Translated using Weblate (Hungarian)
authorBalázs Vámos <vamos.balazs@outlook.com>
Mon, 11 May 2020 19:52:47 +0000 (19:52 +0000)
committersfan5 <sfan5@live.de>
Sat, 13 Jun 2020 21:13:43 +0000 (23:13 +0200)
Currently translated at 70.7% (911 of 1288 strings)

po/hu/minetest.po

index 64fe2cc37f50970da52bd21efe1dcfba29463131..dd564ffe66f9a72aca8bd284ab05a4fa1476bb81 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
 "Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-15 06:48+0000\n"
-"Last-Translator: An0n3m0us <an0n3m0us@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-12 14:46+0000\n"
+"Last-Translator: Balázs Vámos <vamos.balazs@outlook.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/hu/>\n"
 "Language: hu\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/hu/>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
@@ -23,9 +23,8 @@ msgid "You died"
 msgstr "Meghaltál"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgstr "Meghaltál"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred in a Lua script:"
 msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban (egy mod-ban):"
+msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occurred:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occurred:"
@@ -128,7 +127,6 @@ msgid "No game description provided."
 msgstr "Nincs elérhető játékleírás."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgstr "Nincs elérhető játékleírás."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "No hard dependencies"
 msgstr "Nincsenek függőségek."
 
 msgid "No hard dependencies"
 msgstr "Nincsenek függőségek."
 
@@ -137,9 +135,8 @@ msgid "No modpack description provided."
 msgstr "Nincs elérhető modcsomag-leírás."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgstr "Nincs elérhető modcsomag-leírás."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "No optional dependencies"
 msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Választható függőségek:"
+msgstr "Nincs választható függőségek"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Optional dependencies:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Optional dependencies:"
@@ -386,7 +383,6 @@ msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgstr "X"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
 msgid "X spread"
 msgstr "X méret"
 
 msgid "X spread"
 msgstr "X méret"
 
@@ -395,7 +391,6 @@ msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgstr "Y"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
 msgid "Y spread"
 msgstr "Y méret"
 
 msgid "Y spread"
 msgstr "Y méret"
 
@@ -404,7 +399,6 @@ msgid "Z"
 msgstr "Z"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgstr "Z"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
 msgid "Z spread"
 msgstr "Z méret"
 
 msgid "Z spread"
 msgstr "Z méret"
 
@@ -413,9 +407,8 @@ msgstr "Z méret"
 #. It can be enabled in noise settings in
 #. main menu -> "All Settings".
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #. It can be enabled in noise settings in
 #. main menu -> "All Settings".
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
 msgid "absvalue"
 msgid "absvalue"
-msgstr "abszolút érték"
+msgstr "abszérték"
 
 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
 #. It describes the default processing options
 
 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
 #. It describes the default processing options
@@ -1190,12 +1183,10 @@ msgid "On"
 msgstr "Be"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgstr "Be"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr "Pályamozgás mód kikapcsolva"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr "Pályamozgás mód kikapcsolva"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Pitch move mode enabled"
 msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva"
 
 msgid "Pitch move mode enabled"
 msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva"
 
@@ -1560,7 +1551,7 @@ msgid "Register and Join"
 msgstr "Regisztráció és belépés"
 
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
 msgstr "Regisztráció és belépés"
 
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
 msgid ""
 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
@@ -1568,10 +1559,12 @@ msgid ""
 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
 "creation, or click 'Cancel' to abort."
 msgstr ""
 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
 "creation, or click 'Cancel' to abort."
 msgstr ""
-"Te most %1$s szerverre csatlakozol \"%2$s\" névvel először. Ha folytatod, "
-"akkor egy új fiók lesz létrehozva a hitelesítő adatokkal a szerveren. Kérlek "
-"írd be újra a jelszavad, kattints Regisztrációra majd Bejelentkezésre, hogy "
-"megerősítsd a fióklétrehozást vagy kattints Kilépés gombra a megszakításhoz."
+"Te most %1$s szerverre csatlakozol \"%2$s\" névvel először.\n"
+"Ha folytatod, akkor egy új fiók lesz létrehozva a hitelesítő adatokkal a "
+"szerveren.\n"
+"Kérlek írd be újra a jelszavad, kattints Regisztrációra majd "
+"Bejelentkezésre, hogy megerősítsd a fióklétrehozást vagy kattints Kilépés "
+"gombra a megszakításhoz."
 
 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
 msgid "Proceed"
 
 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
 msgid "Proceed"