fix dist for tng 2/2
[oweals/gnunet.git] / po / it.po
1 # Italian translations for GNUnet package.
2 # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GNUnet package.
4 #
5 # Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>, 2018-2019.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:01+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n"
13 "Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n"
14 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
15 "Language: it\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1271
24 #, c-format
25 msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
26 msgstr ""
27
28 #: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:886
29 #, c-format
30 msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
31 msgstr ""
32
33 #: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
34 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153
35 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
36 #, c-format
37 msgid "Failed to connect to namestore\n"
38 msgstr ""
39
40 #: src/abd/gnunet-abd.c:825 src/abd/gnunet-abd.c:876
41 #, c-format
42 msgid "Issuer public key not well-formed\n"
43 msgstr ""
44
45 #: src/abd/gnunet-abd.c:834 src/abd/gnunet-abd.c:895
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "Failed to connect to ABD\n"
48 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
49
50 #: src/abd/gnunet-abd.c:840
51 #, c-format
52 msgid "You must provide issuer the attribute\n"
53 msgstr ""
54
55 #: src/abd/gnunet-abd.c:847
56 #, c-format
57 msgid "ego required\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/abd/gnunet-abd.c:857
61 #, c-format
62 msgid "Subject public key needed\n"
63 msgstr ""
64
65 #: src/abd/gnunet-abd.c:866
66 #, c-format
67 msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
68 msgstr ""
69
70 #: src/abd/gnunet-abd.c:901
71 #, c-format
72 msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
73 msgstr ""
74
75 #: src/abd/gnunet-abd.c:957
76 #, c-format
77 msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
78 msgstr ""
79
80 #: src/abd/gnunet-abd.c:978
81 msgid "verify credential against attribute"
82 msgstr ""
83
84 #: src/abd/gnunet-abd.c:985
85 msgid ""
86 "The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
87 "side storage: subject and its attributes"
88 msgstr ""
89
90 #: src/abd/gnunet-abd.c:992
91 msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
92 msgstr ""
93
94 #: src/abd/gnunet-abd.c:999
95 msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
96 msgstr ""
97
98 #: src/abd/gnunet-abd.c:1004
99 msgid "The ego/zone name to use"
100 msgstr ""
101
102 #: src/abd/gnunet-abd.c:1010
103 msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
104 msgstr ""
105
106 #: src/abd/gnunet-abd.c:1016
107 msgid ""
108 "The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
109 msgstr ""
110
111 #: src/abd/gnunet-abd.c:1021
112 msgid "collect credentials"
113 msgstr ""
114
115 #: src/abd/gnunet-abd.c:1026
116 msgid "Create and issue a credential issuer side."
117 msgstr ""
118
119 #: src/abd/gnunet-abd.c:1031
120 msgid "Issue a credential subject side."
121 msgstr ""
122
123 #: src/abd/gnunet-abd.c:1036
124 msgid "Create, sign and return a credential subject side."
125 msgstr ""
126
127 #: src/abd/gnunet-abd.c:1043
128 msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
129 msgstr ""
130
131 #: src/abd/gnunet-abd.c:1047
132 msgid "Create private record entry."
133 msgstr ""
134
135 #: src/abd/gnunet-abd.c:1053 src/abd/gnunet-abd.c:1059
136 msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
137 msgstr ""
138
139 #: src/abd/gnunet-abd.c:1072
140 msgid "GNUnet abd resolver tool"
141 msgstr ""
142
143 #: src/abd/gnunet-service-abd.c:1742 src/gns/gnunet-gns.c:288
144 #, c-format
145 msgid "Failed to connect to GNS\n"
146 msgstr ""
147
148 #: src/abd/plugin_gnsrecord_abd.c:182
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
151 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
152
153 #: src/arm/gnunet-arm.c:162
154 #, c-format
155 msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
156 msgstr ""
157
158 #: src/arm/gnunet-arm.c:168
159 #, c-format
160 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
161 msgstr ""
162
163 #: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1144
164 msgid "Message was sent successfully"
165 msgstr "Messaggio inviato con successo"
166
167 #: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
168 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
169 msgstr ""
170
171 #: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
172 msgid "Unknown request status"
173 msgstr ""
174
175 #: src/arm/gnunet-arm.c:250
176 #, fuzzy
177 msgid "is stopped"
178 msgstr "# elementi memorizzati"
179
180 #: src/arm/gnunet-arm.c:253
181 msgid "is starting"
182 msgstr ""
183
184 #: src/arm/gnunet-arm.c:256
185 #, fuzzy
186 msgid "is stopping"
187 msgstr "# elementi memorizzati"
188
189 #: src/arm/gnunet-arm.c:259
190 msgid "is starting already"
191 msgstr ""
192
193 #: src/arm/gnunet-arm.c:262
194 #, fuzzy
195 msgid "is stopping already"
196 msgstr "# elementi memorizzati"
197
198 #: src/arm/gnunet-arm.c:265
199 msgid "is started already"
200 msgstr ""
201
202 #: src/arm/gnunet-arm.c:268
203 #, fuzzy
204 msgid "is stopped already"
205 msgstr "# elementi memorizzati"
206
207 #: src/arm/gnunet-arm.c:271
208 msgid "service is not known to ARM"
209 msgstr ""
210
211 #: src/arm/gnunet-arm.c:274
212 msgid "service failed to start"
213 msgstr ""
214
215 #: src/arm/gnunet-arm.c:277
216 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
217 msgstr ""
218
219 #: src/arm/gnunet-arm.c:279
220 #, fuzzy
221 msgid "Unknown result code."
222 msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
223
224 #: src/arm/gnunet-arm.c:312
225 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
226 msgstr ""
227
228 #: src/arm/gnunet-arm.c:341 src/arm/gnunet-arm.c:350
229 #, c-format
230 msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
231 msgstr ""
232
233 #: src/arm/gnunet-arm.c:388
234 #, c-format
235 msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
236 msgstr ""
237
238 #: src/arm/gnunet-arm.c:399
239 #, c-format
240 msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
241 msgstr ""
242
243 #: src/arm/gnunet-arm.c:440
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
246 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
247
248 #: src/arm/gnunet-arm.c:450
249 #, c-format
250 msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
251 msgstr ""
252
253 #: src/arm/gnunet-arm.c:490
254 #, c-format
255 msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
256 msgstr ""
257
258 #: src/arm/gnunet-arm.c:503
259 #, c-format
260 msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
261 msgstr ""
262
263 #: src/arm/gnunet-arm.c:549
264 #, c-format
265 msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
266 msgstr ""
267
268 #: src/arm/gnunet-arm.c:561
269 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
270 msgstr ""
271
272 #: src/arm/gnunet-arm.c:603
273 #, fuzzy
274 msgid "All services:\n"
275 msgstr "Servizi in esecuzione:\n"
276
277 #: src/arm/gnunet-arm.c:607
278 msgid "Services (excluding stopped services):\n"
279 msgstr ""
280
281 #: src/arm/gnunet-arm.c:664
282 #, fuzzy
283 msgid "(No services configured.)\n"
284 msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n"
285
286 #: src/arm/gnunet-arm.c:825
287 #, c-format
288 msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
289 msgstr ""
290
291 #: src/arm/gnunet-arm.c:861
292 #, c-format
293 msgid "Stopped %s.\n"
294 msgstr "%s arrestato.\n"
295
296 #: src/arm/gnunet-arm.c:865
297 #, c-format
298 msgid "Starting %s...\n"
299 msgstr "Avvio di %s in corso...\n"
300
301 #: src/arm/gnunet-arm.c:869
302 #, c-format
303 msgid "Stopping %s...\n"
304 msgstr "Arresto di %s in corso...\n"
305
306 #: src/arm/gnunet-arm.c:884
307 #, c-format
308 msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
309 msgstr ""
310
311 #: src/arm/gnunet-arm.c:974
312 msgid "stop all GNUnet services"
313 msgstr "arresta tutti i servizi GNUnet"
314
315 #: src/arm/gnunet-arm.c:979
316 msgid "start a particular service"
317 msgstr ""
318
319 #: src/arm/gnunet-arm.c:984
320 msgid "stop a particular service"
321 msgstr ""
322
323 #: src/arm/gnunet-arm.c:989
324 msgid "also show stopped services (used with -I)"
325 msgstr ""
326
327 #: src/arm/gnunet-arm.c:994
328 msgid "start all GNUnet default services"
329 msgstr ""
330
331 #: src/arm/gnunet-arm.c:999
332 msgid "stop and start all GNUnet default services"
333 msgstr ""
334
335 #: src/arm/gnunet-arm.c:1004
336 msgid "delete config file and directory on exit"
337 msgstr ""
338
339 #: src/arm/gnunet-arm.c:1008
340 msgid "monitor ARM activities"
341 msgstr ""
342
343 #: src/arm/gnunet-arm.c:1012
344 msgid "don't print status messages"
345 msgstr ""
346
347 #: src/arm/gnunet-arm.c:1019
348 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
349 msgstr ""
350
351 #: src/arm/gnunet-arm.c:1024
352 msgid "list currently running services"
353 msgstr "elenca i servizi in esecuzione"
354
355 #: src/arm/gnunet-arm.c:1029
356 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
357 msgstr ""
358
359 #: src/arm/gnunet-arm.c:1034
360 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
361 msgstr ""
362
363 #: src/arm/gnunet-arm.c:1052
364 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
365 msgstr ""
366
367 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:391 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1102
368 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:573
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
372 msgstr ""
373
374 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418
375 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1123
376 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129
377 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3706
378 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:594
379 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1094
380 #: src/util/service.c:1100
381 #, c-format
382 msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
383 msgstr ""
384
385 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
386 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:519
387 #: src/util/service.c:1133
388 #, c-format
389 msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
390 msgstr ""
391
392 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
393 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:524
394 #: src/util/service.c:1137
395 #, c-format
396 msgid "Using `%s' instead\n"
397 msgstr ""
398
399 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:484 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1195
400 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1157
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
404 "domain socket: %s\n"
405 msgstr ""
406
407 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:505 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1213
408 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1175
409 #, c-format
410 msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
411 msgstr ""
412
413 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
414 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718
415 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1244
416 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1206
417 #, c-format
418 msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
419 msgstr ""
420
421 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
422 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736
423 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263
424 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1225
425 #, c-format
426 msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
427 msgstr ""
428
429 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:933
430 #, c-format
431 msgid "Failed to start service `%s'\n"
432 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
433
434 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:944
435 #, c-format
436 msgid "Starting service `%s'\n"
437 msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n"
438
439 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1044
440 #, c-format
441 msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
442 msgstr ""
443
444 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1075
445 #, c-format
446 msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
447 msgstr ""
448
449 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1106
450 #, c-format
451 msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
452 msgstr ""
453
454 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1254
455 #, c-format
456 msgid "Preparing to stop `%s'\n"
457 msgstr ""
458
459 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1586
460 #, c-format
461 msgid "Restarting service `%s'.\n"
462 msgstr ""
463
464 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1737
465 msgid "exit"
466 msgstr "uscita"
467
468 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1742
469 msgid "signal"
470 msgstr ""
471
472 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1747
473 msgid "unknown"
474 msgstr "sconosciuto"
475
476 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1753
477 #, c-format
478 msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
479 msgstr ""
480
481 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1780
482 #, c-format
483 msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
484 msgstr ""
485
486 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1797
487 #, c-format
488 msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
489 msgstr ""
490
491 #: src/arm/mockup-service.c:42
492 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
493 msgstr ""
494
495 #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
496 msgid "Stop logging\n"
497 msgstr ""
498
499 #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
500 #, c-format
501 msgid "Start logging `%s'\n"
502 msgstr ""
503
504 #: src/ats-tests/ats-testing.c:420
505 #, c-format
506 msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
507 msgstr ""
508
509 #: src/ats-tests/ats-testing.c:427
510 #, c-format
511 msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
512 msgstr ""
513
514 #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
518 "= %u KiB/s\n"
519 msgstr ""
520
521 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
522 msgid "solver to use"
523 msgstr ""
524
525 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
526 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
527 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
528 msgid "experiment to use"
529 msgstr ""
530
531 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
532 #, c-format
533 msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
534 msgstr ""
535
536 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302
537 #, c-format
538 msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
539 msgstr ""
540
541 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:389
542 #, c-format
543 msgid ""
544 "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
545 "s, %s\n"
546 msgstr ""
547
548 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:396
549 #, fuzzy
550 msgid "active "
551 msgstr "non attivo"
552
553 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:396
554 msgid "inactive "
555 msgstr "non attivo"
556
557 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:501
558 #, c-format
559 msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
560 msgstr ""
561
562 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:692
563 #, c-format
564 msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
565 msgstr ""
566
567 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:734 src/ats-tool/gnunet-ats.c:745
568 #, c-format
569 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
570 msgstr ""
571
572 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:756
573 #, c-format
574 msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
575 msgstr ""
576
577 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:776 src/ats-tool/gnunet-ats.c:800
578 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:825 src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
579 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
580 msgstr ""
581
582 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:789 src/ats-tool/gnunet-ats.c:812
583 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
584 msgstr ""
585
586 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:834
587 msgid "No preference type given!\n"
588 msgstr ""
589
590 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:839
591 msgid "No peer given!\n"
592 msgstr ""
593
594 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:855
595 msgid "Valid type required\n"
596 msgstr ""
597
598 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:911
599 msgid "get list of active addresses currently used"
600 msgstr ""
601
602 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:916
603 msgid "get list of all active addresses"
604 msgstr ""
605
606 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:922
607 #, fuzzy
608 msgid "connect to PEER"
609 msgstr "Connesso a"
610
611 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:927
612 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
613 msgstr ""
614
615 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:932
616 msgid "monitor mode"
617 msgstr "modalità monitor"
618
619 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:938
620 msgid "set preference for the given peer"
621 msgstr ""
622
623 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:943
624 msgid "print all configured quotas"
625 msgstr ""
626
627 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:948
628 msgid "peer id"
629 msgstr "id nodo"
630
631 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955
632 msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
633 msgstr ""
634
635 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:961
636 msgid "preference value"
637 msgstr ""
638
639 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:967
640 msgid "verbose output (include ATS address properties)"
641 msgstr ""
642
643 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:977
644 msgid "Print information about ATS state"
645 msgstr ""
646
647 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
651 "%llu\n"
652 msgstr ""
653
654 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
658 "%llu\n"
659 msgstr ""
660
661 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
665 "%llu\n"
666 msgstr ""
667
668 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
669 msgid "print logging"
670 msgstr ""
671
672 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
673 msgid "save logging to disk"
674 msgstr ""
675
676 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
677 msgid "disable normalization"
678 msgstr ""
679
680 #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
681 #, c-format
682 msgid ""
683 "Could not load %s quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
684 "%llu\n"
685 msgstr ""
686
687 #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
688 #, c-format
689 msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
690 msgstr ""
691
692 #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
696 msgstr ""
697
698 #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
699 #, c-format
700 msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
701 msgstr ""
702
703 #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
704 #, c-format
705 msgid "Invalid %s configuration %f \n"
706 msgstr ""
707
708 #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
709 #, c-format
710 msgid "Invalid %s configuration %f\n"
711 msgstr ""
712
713 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
714 msgid "description of the item to be sold"
715 msgstr ""
716
717 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
718 msgid "mapping of possible prices"
719 msgstr ""
720
721 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:175
722 msgid "max duration per round"
723 msgstr ""
724
725 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:182
726 msgid "duration until auction starts"
727 msgstr ""
728
729 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:187
730 msgid ""
731 "number of items to sell\n"
732 "0 for first price auction\n"
733 ">0 for vickrey/M+1st price auction"
734 msgstr ""
735
736 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:194
737 msgid "public auction outcome"
738 msgstr ""
739
740 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:200
741 msgid "keep running in foreground until auction completes"
742 msgstr ""
743
744 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:212
745 msgid "create a new auction and start listening for bidders"
746 msgstr ""
747
748 #: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77
749 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256
750 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 src/template/gnunet-template.c:75
751 msgid "help text"
752 msgstr ""
753
754 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:606
755 #, c-format
756 msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
757 msgstr ""
758
759 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:685
760 #, c-format
761 msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
762 msgstr ""
763
764 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:746
765 #, c-format
766 msgid "Invalid target `%s'\n"
767 msgstr ""
768
769 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:775
770 msgid "No action requested\n"
771 msgstr ""
772
773 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:800
774 msgid "Provide information about a particular connection"
775 msgstr ""
776
777 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:804
778 msgid "Activate echo mode"
779 msgstr ""
780
781 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:811
782 msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
783 msgstr ""
784
785 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:817
786 msgid "Provide information about a patricular peer"
787 msgstr ""
788
789 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:822
790 msgid "Provide information about all peers"
791 msgstr ""
792
793 #: src/cadet/gnunet-cadet.c:827
794 msgid "Provide information about all tunnels"
795 msgstr ""
796
797 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
798 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
799 msgid "number of peers in consensus"
800 msgstr ""
801
802 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:537
803 msgid ""
804 "how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
805 msgstr ""
806
807 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
808 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
809 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480
810 msgid "number of values"
811 msgstr ""
812
813 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
814 msgid "consensus timeout"
815 msgstr ""
816
817 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557
818 msgid "delay until consensus starts"
819 msgstr ""
820
821 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563
822 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498
823 msgid "write statistics to file"
824 msgstr ""
825
826 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:569
827 msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
828 msgstr ""
829
830 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:575
831 msgid "be more verbose (print received values)"
832 msgstr ""
833
834 #: src/conversation/conversation_api.c:523
835 #: src/conversation/conversation_api_call.c:515
836 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
837 msgstr ""
838
839 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "\n"
843 "End of transmission.  Have a GNU day.\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "\n"
850 "We are now playing your recording back.  If you can hear it, your audio "
851 "settings are working..."
852 msgstr ""
853
854 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
855 #, c-format
856 msgid ""
857 "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
858 "played back to you..."
859 msgstr ""
860
861 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
862 #, c-format
863 msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:287
867 #, c-format
868 msgid "Call from `%s' terminated\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:319
872 #, c-format
873 msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
874 msgstr ""
875
876 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:325
877 #, c-format
878 msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:343
882 #, c-format
883 msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:356
887 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
888 msgstr ""
889
890 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:368
891 #, c-format
892 msgid "Phone active at `%s'.  Type `/help' for a list of available commands\n"
893 msgstr ""
894
895 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:391
896 #, c-format
897 msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
898 msgstr ""
899
900 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:398
901 #, c-format
902 msgid "Connection established to `%s'\n"
903 msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n"
904
905 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:404
906 #, c-format
907 msgid "Failed to resolve `%s'\n"
908 msgstr ""
909
910 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
911 #, c-format
912 msgid "Call to `%s' terminated\n"
913 msgstr ""
914
915 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:420
916 #, c-format
917 msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
918 msgstr ""
919
920 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:427
921 #, c-format
922 msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
923 msgstr ""
924
925 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:432
926 #, c-format
927 msgid "Error with the call, restarting it\n"
928 msgstr ""
929
930 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:501
931 #, c-format
932 msgid "Unknown command `%s'\n"
933 msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
934
935 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:515
936 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
937 #, c-format
938 msgid "Ego `%s' not available\n"
939 msgstr ""
940
941 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:521
942 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:579
943 #, c-format
944 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
945 msgstr ""
946
947 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:538
948 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:596
949 #, c-format
950 msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
951 msgstr ""
952
953 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:548
954 #, c-format
955 msgid "Call recipient missing.\n"
956 msgstr ""
957
958 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:607
959 #, c-format
960 msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
961 msgstr ""
962
963 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:622
964 #, c-format
965 msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
966 msgstr ""
967
968 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:649
969 msgid "We currently do not have an address.\n"
970 msgstr ""
971
972 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:673
973 #, c-format
974 msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
975 msgstr ""
976
977 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:680
978 #, c-format
979 msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
980 msgstr ""
981
982 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:687
983 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:717
984 #, c-format
985 msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
986 msgstr ""
987
988 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
992 "calls.\n"
993 msgstr ""
994
995 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:705
996 #, c-format
997 msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:711
1001 #, c-format
1002 msgid "We are calling `%s', their phone should be ringing.\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:728
1006 msgid "Calls waiting:\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
1010 #, c-format
1011 msgid "#%u: `%s'\n"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:761
1015 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:777
1016 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:811
1020 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:826
1021 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:835
1025 #, c-format
1026 msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:843
1030 #, c-format
1031 msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:858
1035 #, c-format
1036 msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:891
1040 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:899
1044 #, c-format
1045 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:914
1049 #, c-format
1050 msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:941
1054 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:942
1058 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:945
1062 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:948
1066 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:952
1070 msgid ""
1071 "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
1072 "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
1076 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
1080 msgid "Use `/status' to print status information"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
1084 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:964
1088 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1124
1092 #, c-format
1093 msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1134
1097 #, c-format
1098 msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1166
1102 msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1193
1106 msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199
1110 msgid "sets the LINE to use for the phone"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1218
1114 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
1118 #: src/conversation/gnunet_gst.c:664
1119 #, c-format
1120 msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:330
1124 #, c-format
1125 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:649
1129 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:676
1133 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:568
1134 msgid "Connection established.\n"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:681
1138 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:573
1139 #, c-format
1140 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:697
1144 #, c-format
1145 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:711
1149 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:601
1150 #, c-format
1151 msgid "Connection failure: %s\n"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:732
1155 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:624
1156 msgid "Wrong Spec\n"
1157 msgstr "Specifiche errate\n"
1158
1159 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:738
1160 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:630
1161 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:752
1165 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645
1166 msgid "pa_context_new() failed.\n"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:759
1170 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:651
1171 #, c-format
1172 msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:765
1176 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:657
1177 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:845
1181 #, c-format
1182 msgid "Read error from STDIN: %s\n"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:356
1186 #, c-format
1187 msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:435
1191 #, c-format
1192 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:477
1196 msgid "Got signal, exiting.\n"
1197 msgstr "Segnale ricevuto. Uscita in corso.\n"
1198
1199 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:504
1200 msgid "Stream successfully created.\n"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:509
1204 #, c-format
1205 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
1209 #, c-format
1210 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:520
1214 #, c-format
1215 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:527
1219 #, c-format
1220 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:537
1224 #, c-format
1225 msgid "Stream error: %s\n"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:586
1229 #, c-format
1230 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:703
1234 msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:748
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1240 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
1241
1242 #: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1287
1243 #, c-format
1244 msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/conversation/microphone.c:118
1248 msgid "Could not start record audio helper\n"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:72
1252 #, c-format
1253 msgid "PHONE version %u not supported\n"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:136
1257 #: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:150
1258 #, c-format
1259 msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/conversation/speaker.c:73
1263 msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/core/gnunet-core.c:91
1267 #, fuzzy
1268 msgid "fresh connection"
1269 msgstr "# amici connessi"
1270
1271 #: src/core/gnunet-core.c:95
1272 msgid "key sent"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/core/gnunet-core.c:99
1276 #, fuzzy
1277 msgid "key received"
1278 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
1279
1280 #: src/core/gnunet-core.c:103
1281 msgid "connection established"
1282 msgstr "connessione stabilita"
1283
1284 #: src/core/gnunet-core.c:107
1285 msgid "rekeying"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/core/gnunet-core.c:111
1289 #, fuzzy
1290 msgid "disconnected"
1291 msgstr "Disconnesso da"
1292
1293 #: src/core/gnunet-core.c:120
1294 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/core/gnunet-core.c:124
1298 msgid "unknown state"
1299 msgstr "stato sconosciuto"
1300
1301 #: src/core/gnunet-core.c:129
1302 #, c-format
1303 msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:696
1307 #, c-format
1308 msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/core/gnunet-core.c:163
1312 msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/core/gnunet-core.c:186 src/transport/gnunet-transport.c:1389
1316 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/core/gnunet-core.c:196
1320 msgid "Print information about connected peers."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/core/gnunet-service-core.c:329
1324 msgid "# send requests dropped (disconnected)"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/core/gnunet-service-core.c:355
1328 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/core/gnunet-service-core.c:419
1332 #, c-format
1333 msgid "# bytes of messages of type %u received"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/core/gnunet-service-core.c:506
1337 msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/core/gnunet-service-core.c:825
1341 #, c-format
1342 msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/core/gnunet-service-core.c:926
1346 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/core/gnunet-service-core.c:945
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "Core service of `%s' ready.\n"
1352 msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n"
1353
1354 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:625
1355 msgid "# bytes encrypted"
1356 msgstr "# byte crittografati"
1357
1358 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:683
1359 msgid "# bytes decrypted"
1360 msgstr "# byte decrittati"
1361
1362 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:780
1363 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:832
1367 msgid "# key exchanges initiated"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:888
1371 msgid "# key exchanges stopped"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920
1375 msgid "# PING messages transmitted"
1376 msgstr "# Messaggi PING trasmessi"
1377
1378 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:978
1379 msgid "# old ephemeral keys ignored"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992
1383 #, fuzzy
1384 msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
1385 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
1386
1387 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1027
1388 #, fuzzy
1389 msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
1390 msgstr "# messaggi SYN ricevuti"
1391
1392 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1045
1393 #, c-format
1394 msgid ""
1395 "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
1396 "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1052
1400 #, fuzzy
1401 msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
1402 msgstr "# messaggi SYN ricevuti"
1403
1404 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1070
1405 #, fuzzy
1406 msgid "# valid ephemeral keys received"
1407 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
1408
1409 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1179
1410 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133
1411 msgid "# PING messages received"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189
1415 msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1238
1419 msgid "# PONG messages created"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1263
1423 msgid "# sessions terminated by timeout"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
1427 msgid "# keepalive messages sent"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1333
1431 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1475
1432 msgid "# PONG messages received"
1433 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
1434
1435 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1341
1436 msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
1440 msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1388
1444 msgid "# PONG messages decrypted"
1445 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
1446
1447 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
1448 msgid "# session keys confirmed via PONG"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1440
1452 msgid "# timeouts prevented via PONG"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449
1456 msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1625
1460 msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1636
1464 #, c-format
1465 msgid ""
1466 "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640
1470 msgid "# sessions terminated by key expiration"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718
1474 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1745
1475 msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1731
1479 msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1776
1483 msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1785
1487 msgid "# bytes of payload decrypted"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
1491 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
1492 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740
1493 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
1494 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1522
1495 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579
1496 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671
1497 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723
1498 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:731
1499 msgid "# peers connected"
1500 msgstr "# nodi connessi"
1501
1502 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
1503 msgid "# type map refreshes sent"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:400
1507 msgid "# outdated typemap confirmations received"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418
1511 msgid "# valid typemap confirmations received"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170
1515 #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:184
1516 msgid "# type maps received"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:218
1520 msgid "# updates to my type map"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:287
1524 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:742
1525 msgid "# bytes stored"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:291
1529 msgid "# items stored"
1530 msgstr "# elementi memorizzati"
1531
1532 #: src/datacache/datacache.c:189
1533 #, c-format
1534 msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/datacache/datacache.c:197
1538 #, c-format
1539 msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/datacache/datacache.c:320
1543 msgid "# requests received"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/datacache/datacache.c:331
1547 msgid "# requests filtered by bloom filter"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/datacache/datacache.c:358
1551 #, fuzzy
1552 msgid "# requests for random value received"
1553 msgstr "# richieste GET ricevute"
1554
1555 #: src/datacache/datacache.c:388
1556 #, fuzzy
1557 msgid "# proximity search requests received"
1558 msgstr "# richieste GET ricevute"
1559
1560 #: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:554
1561 msgid "Heap datacache running\n"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:123
1565 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:144
1566 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890
1567 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63
1568 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
1569 #: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64
1570 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
1571 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55
1572 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
1573 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
1574 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
1575 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57
1576 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:62
1577 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:47 src/util/crypto_mpi.c:40
1578 #, c-format
1579 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:783
1583 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
1584 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1585 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273
1586 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/datastore/datastore_api.c:340
1590 #, fuzzy
1591 msgid "DATASTORE disconnected"
1592 msgstr "Disconnesso da"
1593
1594 #: src/datastore/datastore_api.c:462
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Disconnected from DATASTORE"
1597 msgstr "Disconnesso da"
1598
1599 #: src/datastore/datastore_api.c:565
1600 msgid "# queue overflows"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/datastore/datastore_api.c:595
1604 msgid "# queue entries created"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/datastore/datastore_api.c:756
1608 msgid "# status messages received"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/datastore/datastore_api.c:810
1612 msgid "# Results received"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/datastore/datastore_api.c:917
1616 msgid "# datastore connections (re)created"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/datastore/datastore_api.c:1032
1620 msgid "# PUT requests executed"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/datastore/datastore_api.c:1093
1624 msgid "# RESERVE requests executed"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/datastore/datastore_api.c:1158
1628 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/datastore/datastore_api.c:1236
1632 msgid "# REMOVE requests executed"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/datastore/datastore_api.c:1295
1636 msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/datastore/datastore_api.c:1357
1640 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/datastore/datastore_api.c:1438
1644 msgid "# GET requests executed"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:187
1648 #, c-format
1649 msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:214 src/datastore/gnunet-datastore.c:226
1653 #, c-format
1654 msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:257
1658 #, c-format
1659 msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:400
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "Unable to open dump file: %s\n"
1665 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
1666
1667 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:319
1668 #, c-format
1669 msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:331
1673 #, c-format
1674 msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:339 src/datastore/gnunet-datastore.c:353
1678 #, c-format
1679 msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:378
1683 #, c-format
1684 msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:417
1688 #, c-format
1689 msgid "Input file is not of a supported format\n"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:442
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
1695 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
1696
1697 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:454
1698 #, c-format
1699 msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:477
1703 msgid "Dump all records from the datastore"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:482
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Insert records into the datastore"
1709 msgstr "# byte inviati via SMTP"
1710
1711 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:487
1712 msgid "File to dump or insert"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:498
1716 msgid "Manipulate GNUnet datastore"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:335
1720 msgid "# bytes expired"
1721 msgstr "# byte scaduti"
1722
1723 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:419
1724 msgid "# bytes purged (low-priority)"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:551
1728 msgid "# results found"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:593
1732 #, c-format
1733 msgid ""
1734 "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
1735 "%llu bytes\n"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:605
1739 #, c-format
1740 msgid ""
1741 "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
1742 "bytes)\n"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:611
1746 msgid ""
1747 "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
1748 "cache size"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:618
1752 msgid "Insufficient space to satisfy request"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:625
1756 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
1757 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:819
1758 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1428
1759 msgid "# reserved"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:692
1763 msgid "Could not find matching reservation"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1767 #, c-format
1768 msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:857
1772 msgid "# GET requests received"
1773 msgstr "# richieste GET ricevute"
1774
1775 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:887
1776 #, fuzzy
1777 msgid "# GET KEY requests received"
1778 msgstr "# richieste GET ricevute"
1779
1780 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:898
1781 msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:939
1785 msgid "# GET REPLICATION requests received"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:970
1789 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1011
1793 msgid "Content not found"
1794 msgstr "Contenuto non trovato"
1795
1796 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
1797 msgid "# bytes removed (explicit request)"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
1801 msgid "# REMOVE requests received"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107
1805 #, c-format
1806 msgid ""
1807 "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1112
1811 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281
1812 #, c-format
1813 msgid "New payload: %lld\n"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1167
1817 #, c-format
1818 msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1176
1822 #, c-format
1823 msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1236
1827 msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1288
1831 msgid "Rebuilding bloomfilter.  Please be patient.\n"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1298
1835 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463
1839 #, c-format
1840 msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1472
1844 msgid "# quota"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475
1848 msgid "# cache size"
1849 msgstr "# dimensione cache"
1850
1851 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
1852 #, c-format
1853 msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1512
1857 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1534
1858 #, c-format
1859 msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573
1863 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:895
1867 msgid "Heap database running\n"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
1871 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
1872 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1071
1873 msgid "MySQL statement run failure"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
1877 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:674
1878 msgid "Data too large"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:847
1882 #, c-format
1883 msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1179
1887 msgid "Mysql database running\n"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:277
1891 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:890
1892 msgid "Postgress exec failure"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:851
1896 msgid "Failed to drop table from database.\n"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:949
1900 msgid "Postgres database running\n"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
1904 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
1905 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
1906 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:60
1907 #, c-format
1908 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310
1912 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1913 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213
1914 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
1915 #, c-format
1916 msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:633
1920 msgid "sqlite bind failure"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1251
1924 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1274
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1931 "bytes)\n"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1316
1935 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:570
1936 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:765
1937 msgid "Sqlite database running\n"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/datastore/plugin_datastore_template.c:252
1941 msgid "Template database running\n"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:158
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "Result %d, type %d:\n"
1948 "%.*s\n"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
1952 #, c-format
1953 msgid "Result %d, type %d:\n"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:197
1957 msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
1961 msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:213
1965 msgid "Issuing DHT GET with key"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:245 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
1969 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
1970 msgid "the query key"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:251
1974 msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:256 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
1978 msgid "the type of data to look for"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:262
1982 msgid "how long to execute this query before giving up?"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:203
1986 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:281
1990 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:315
1994 msgid "how long should the monitor command run"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:321 src/fs/gnunet-download.c:359
1998 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:894
1999 msgid "be verbose (print progress information)"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:336
2003 msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
2007 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "Could not connect to DHT service!\n"
2013 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
2014
2015 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
2016 #, c-format
2017 msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:187
2021 msgid "the data to insert under the key"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
2025 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
2029 msgid "how many replicas to create"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
2033 msgid "use DHT's record route option"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:217
2037 msgid "the type to insert data as"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
2041 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367
2045 msgid "# GET requests from clients injected"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483
2049 msgid "# PUT requests received from clients"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616
2053 msgid "# GET requests received from clients"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:848
2057 msgid "# GET STOP requests received from clients"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1033
2061 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049
2065 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1102
2069 #, c-format
2070 msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
2074 msgid "# RESULTS queued for clients"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1191
2078 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73
2082 #, c-format
2083 msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83
2087 msgid "# ITEMS stored in datacache"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:206
2091 msgid "# Good RESULTS found in datacache"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220
2095 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:228
2099 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236
2103 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:252
2107 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:256
2111 #, c-format
2112 msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:291
2116 msgid "# GET requests given to datacache"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
2120 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:678
2124 msgid "# FIND PEER messages initiated"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851
2128 msgid "# requests TTL-dropped"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
2132 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
2133 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069
2137 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
2138 msgid "# Peer selection failed"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1270
2142 msgid "# PUT requests routed"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304
2146 msgid "# PUT messages queued for transmission"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316
2150 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1458
2151 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1562
2152 msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1401
2156 msgid "# GET requests routed"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445
2160 msgid "# GET messages queued for transmission"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1577
2164 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1680
2168 msgid "# Expired PUTs discarded"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688
2172 msgid "# P2P PUT requests received"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1692
2176 msgid "# P2P PUT bytes received"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1924
2180 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1933
2184 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
2188 msgid "# P2P GET requests received"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2100
2192 msgid "# P2P GET bytes received"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2166
2196 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2187
2200 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365
2204 msgid "# Expired results discarded"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2382
2208 msgid "# P2P RESULTS received"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2386
2212 msgid "# P2P RESULT bytes received"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
2216 msgid "# Network size estimates received"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
2220 msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236
2224 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
2228 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:252
2232 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:268
2236 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:347
2240 msgid "# Entries removed from routing table"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:422
2244 msgid "# Entries added to routing table"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:444
2248 msgid "# DHT requests combined"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
2252 #, c-format
2253 msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
2257 msgid "number of peers to start"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
2261 msgid "number of PUTs to perform per peer"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2265 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
2266 msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
2270 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2274 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
2278 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
2282 msgid "replication degree for DHT PUTs"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
2286 msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
2290 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
2294 msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2298 #, c-format
2299 msgid "Block not of type %u\n"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/dht/plugin_block_dht.c:198
2303 msgid "Size mismatch for block\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/dht/plugin_block_dht.c:209
2307 #, c-format
2308 msgid "Block of type %u is malformed\n"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:371 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:376
2312 msgid "only monitor DNS queries"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:388
2316 msgid "Monitor DNS queries."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:241
2320 msgid "set A records"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:247
2324 msgid "set AAAA records"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:260
2328 msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:466
2332 msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:620
2336 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:756
2340 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:832
2344 msgid "# Client response discarded (no matching request)"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:954
2348 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:973
2352 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:984
2356 #, c-format
2357 msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:996
2361 msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:999
2365 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069
2369 msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1117 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3708
2373 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1128
2377 #, c-format
2378 msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:971
2382 msgid "# TCP packets sent via TUN"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1077
2386 msgid "# ICMP packets sent via TUN"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371
2390 msgid "# UDP packets sent via TUN"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1503 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615
2394 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1665 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1748
2395 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2016
2396 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2286
2397 #, fuzzy
2398 msgid "# Bytes received from CADET"
2399 msgstr "# byte ricevuti via SMTP"
2400
2401 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1507
2402 #, fuzzy
2403 msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
2404 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
2405
2406 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619
2407 #, fuzzy
2408 msgid "# UDP service requests received via cadet"
2409 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
2410
2411 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1661
2412 #, fuzzy
2413 msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
2414 msgstr "# connessioni attive"
2415
2416 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1752
2417 #, fuzzy
2418 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
2419 msgstr "# connessioni attive"
2420
2421 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1840
2422 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1879
2426 #, fuzzy
2427 msgid "# TCP data requests received via cadet"
2428 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
2429
2430 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020
2431 #, fuzzy
2432 msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2433 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
2434
2435 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2091 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2366
2436 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2736 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:817
2437 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1004 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2134
2438 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2156 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2433
2442 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2777 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:890
2443 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1043 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2200
2444 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2290
2448 #, fuzzy
2449 msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2450 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
2451
2452 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2349 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:995
2453 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2122
2454 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2416 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:873
2458 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2164 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2178
2459 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2498 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3199
2463 #, fuzzy
2464 msgid "# Inbound CADET channels created"
2465 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
2466
2467 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2619
2468 #, c-format
2469 msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639
2473 #, fuzzy
2474 msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
2475 msgstr "# Messaggi PING trasmessi"
2476
2477 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2831
2478 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2840
2482 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916
2486 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2990
2490 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3039
2494 msgid "# Packets received from TUN"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3054
2498 msgid "# Bytes received from TUN"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3081
2502 msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3112
2506 #, c-format
2507 msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3164
2511 #, c-format
2512 msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3173
2516 #, c-format
2517 msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3377 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3388
2521 #, c-format
2522 msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3410
2526 #, c-format
2527 msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3452
2531 #, c-format
2532 msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3467 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3482
2536 #, c-format
2537 msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496
2541 #, c-format
2542 msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3641
2546 msgid ""
2547 "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
2548 "being enabled in the configuration\n"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3650
2552 msgid ""
2553 "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
2554 "being enabled in the configuration\n"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3658
2558 msgid ""
2559 "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
2560 "ENABLE_IPv4=YES\n"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3665
2564 msgid ""
2565 "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
2566 "ENABLE_IPv6=YES\n"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3836
2570 msgid "Must be a number"
2571 msgstr "Deve essere un numero"
2572
2573 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3952
2574 #, c-format
2575 msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1210
2579 msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4118
2583 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/fragmentation/defragmentation.c:272
2587 msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/fragmentation/defragmentation.c:465
2591 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1559
2592 msgid "# fragments received"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/fragmentation/defragmentation.c:537
2596 msgid "# duplicate fragments received"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/fragmentation/defragmentation.c:555
2600 msgid "# messages defragmented"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/fragmentation/fragmentation.c:240
2604 msgid "# fragments transmitted"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/fragmentation/fragmentation.c:245
2608 msgid "# fragments retransmitted"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/fragmentation/fragmentation.c:278
2612 msgid "# fragments wrap arounds"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/fragmentation/fragmentation.c:325
2616 msgid "# messages fragmented"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/fragmentation/fragmentation.c:331
2620 msgid "# total size of fragmented messages"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/fragmentation/fragmentation.c:459
2624 msgid "# fragment acknowledgements received"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/fragmentation/fragmentation.c:466
2628 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/fragmentation/fragmentation.c:490
2632 msgid "# fragmentation transmissions completed"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/fs/fs_api.c:491
2636 #, c-format
2637 msgid "Could not open file `%s': %s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/fs/fs_api.c:502
2641 #, c-format
2642 msgid "Could not read file `%s': %s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/fs/fs_api.c:510
2646 #, c-format
2647 msgid "Short read reading from file `%s'!"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/fs/fs_api.c:1141
2651 #, c-format
2652 msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/fs/fs_api.c:1667
2656 #, c-format
2657 msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/fs/fs_api.c:1682
2661 #, c-format
2662 msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/fs/fs_api.c:2366
2666 #, c-format
2667 msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/fs/fs_api.c:2377
2671 #, c-format
2672 msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/fs/fs_api.c:2513 src/fs/fs_api.c:2759
2676 #, c-format
2677 msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/fs/fs_api.c:2531
2681 #, c-format
2682 msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/fs/fs_api.c:2547 src/fs/fs_api.c:2567 src/fs/fs_api.c:3058
2686 #, c-format
2687 msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/fs/fs_api.c:2749
2691 #, c-format
2692 msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/fs/fs_api.c:3002
2696 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/fs/fs_api.c:3097
2700 #, c-format
2701 msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/fs/fs_directory.c:215
2705 msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/fs/fs_download.c:310
2709 msgid ""
2710 "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
2711 "bit systems\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/fs/fs_download.c:332
2715 msgid "Directory too large for system address space\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/fs/fs_download.c:346
2719 #, c-format
2720 msgid ""
2721 "Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/fs/fs_download.c:528 src/fs/fs_download.c:541
2725 #, c-format
2726 msgid "Failed to open file `%s' for writing"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/fs/fs_download.c:960
2730 #, c-format
2731 msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/fs/fs_download.c:1053
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
2738 "offset %llu/%llu, got %u bytes)"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/fs/fs_download.c:1075
2742 msgid "internal error decrypting content"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/fs/fs_download.c:1098
2746 #, c-format
2747 msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/fs/fs_download.c:1109
2751 #, c-format
2752 msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/fs/fs_download.c:1119
2756 #, c-format
2757 msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/fs/fs_download.c:1227
2761 msgid "internal error decoding tree"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/fs/fs_download.c:1899
2765 msgid "Invalid URI"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/fs/fs_getopt.c:237
2769 #, c-format
2770 msgid ""
2771 "Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
2772 "`unknown' instead.\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/fs/fs_list_indexed.c:151
2776 #, fuzzy, c-format
2777 msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
2778 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
2779
2780 #: src/fs/fs_list_indexed.c:195
2781 #, c-format
2782 msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/fs/fs_misc.c:128
2786 #, c-format
2787 msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/fs/fs_namespace.c:202
2791 #, c-format
2792 msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/fs/fs_namespace.c:227
2796 #, c-format
2797 msgid "Failed to write `%s': %s\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/fs/fs_namespace.c:321
2801 #, c-format
2802 msgid "Failed to read `%s': %s\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/fs/fs_namespace.c:463
2806 msgid "Failed to connect to datastore."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/fs/fs_publish.c:128 src/fs/fs_publish.c:438
2810 #, c-format
2811 msgid "Publishing failed: %s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/fs/fs_publish.c:731
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "Can not index file `%s': %s.\n"
2817 msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n"
2818
2819 #: src/fs/fs_publish.c:788 src/fs/fs_publish.c:834 src/fs/fs_publish.c:855
2820 #: src/fs/fs_publish.c:886 src/fs/fs_publish.c:1154
2821 #, c-format
2822 msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/fs/fs_publish.c:790
2826 #, fuzzy
2827 msgid "error on index-start request to `fs' service"
2828 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
2829
2830 #: src/fs/fs_publish.c:836
2831 msgid "failed to compute hash"
2832 msgstr "impossibile calcolare l'hash"
2833
2834 #: src/fs/fs_publish.c:856
2835 msgid "filename too long"
2836 msgstr "nome file troppo lungo"
2837
2838 #: src/fs/fs_publish.c:888
2839 msgid "could not connect to `fs' service"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/fs/fs_publish.c:914
2843 #, c-format
2844 msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/fs/fs_publish.c:1003 src/fs/fs_publish.c:1040
2848 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/fs/fs_publish.c:1107
2852 #, c-format
2853 msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/fs/fs_publish.c:1115
2857 #, c-format
2858 msgid "Recursive upload failed: %s"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/fs/fs_publish.c:1156
2862 msgid "needs to be an actual file"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/fs/fs_publish.c:1396
2866 #, c-format
2867 msgid "Datastore failure: %s"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/fs/fs_publish.c:1488
2871 #, c-format
2872 msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/fs/fs_publish_ksk.c:218
2876 msgid "Could not connect to datastore."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/fs/fs_publish_ublock.c:240
2880 msgid "Internal error."
2881 msgstr "Errore interno."
2882
2883 #: src/fs/fs_search.c:829 src/fs/fs_search.c:900
2884 #, c-format
2885 msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/fs/fs_search.c:993
2889 #, c-format
2890 msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/fs/fs_unindex.c:63
2894 msgid "Failed to find given position in file"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/fs/fs_unindex.c:68
2898 msgid "Failed to read file"
2899 msgstr "Impossibile leggere il file"
2900
2901 #: src/fs/fs_unindex.c:275
2902 msgid "Error communicating with `fs' service."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/fs/fs_unindex.c:326
2906 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:389
2910 msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/fs/fs_unindex.c:385
2914 #, c-format
2915 msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/fs/fs_unindex.c:446
2919 #, c-format
2920 msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/fs/fs_unindex.c:592 src/fs/fs_unindex.c:656
2924 msgid "Failed to connect to `datastore' service."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/fs/fs_unindex.c:669
2928 msgid "Failed to open file for unindexing."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/fs/fs_unindex.c:708
2932 msgid "Failed to compute hash of file."
2933 msgstr "Impossibile calcolare l'hash del file."
2934
2935 #: src/fs/fs_uri.c:239
2936 #, no-c-format
2937 msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/fs/fs_uri.c:298
2941 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/fs/fs_uri.c:316
2945 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/fs/fs_uri.c:323
2949 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/fs/fs_uri.c:390
2953 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/fs/fs_uri.c:431
2957 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/fs/fs_uri.c:448
2961 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/fs/fs_uri.c:525
2965 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/fs/fs_uri.c:542
2969 msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/fs/fs_uri.c:552
2973 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/fs/fs_uri.c:560
2977 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/fs/fs_uri.c:569
2981 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/fs/fs_uri.c:575
2985 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/fs/fs_uri.c:582
2989 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/fs/fs_uri.c:593
2993 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/fs/fs_uri.c:600
2997 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/fs/fs_uri.c:606
3001 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/fs/fs_uri.c:620
3005 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/fs/fs_uri.c:653
3009 msgid "invalid argument"
3010 msgstr "argomento non valido"
3011
3012 #: src/fs/fs_uri.c:665
3013 msgid "Unrecognized URI type"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/fs/fs_uri.c:1072 src/fs/fs_uri.c:1099
3017 msgid "No keywords specified!\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/fs/fs_uri.c:1105
3021 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:230
3025 #, c-format
3026 msgid "Failed to load state: %s\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:278 src/fs/gnunet-auto-share.c:287
3030 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:295
3031 #, c-format
3032 msgid "Failed to save state to file %s\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:392
3036 #, c-format
3037 msgid "Publication of `%s' done\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:471
3041 #, c-format
3042 msgid "Publishing `%s'\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:483
3046 #, c-format
3047 msgid "Failed to run `%s'\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:653
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:703 src/fs/gnunet-publish.c:888
3057 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:710
3061 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:716 src/fs/gnunet-publish.c:893
3065 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:723 src/fs/gnunet-publish.c:938
3069 msgid "specify the priority of the content"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:730 src/fs/gnunet-publish.c:951
3073 msgid "set the desired replication LEVEL"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:753
3077 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:667
3081 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/fs/gnunet-directory.c:53
3085 #, c-format
3086 msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/fs/gnunet-directory.c:105
3090 #, c-format
3091 msgid "Directory `%s' meta data:\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/fs/gnunet-directory.c:108
3095 #, c-format
3096 msgid "Directory `%s' contents:\n"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/fs/gnunet-directory.c:145
3100 msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/fs/gnunet-directory.c:159
3104 #, c-format
3105 msgid "Failed to read directory `%s'\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/fs/gnunet-directory.c:169
3109 #, c-format
3110 msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/fs/gnunet-directory.c:200
3114 msgid "Display contents of a GNUnet directory"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/fs/gnunet-download.c:130
3118 #, c-format
3119 msgid "Starting download `%s'.\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/fs/gnunet-download.c:142
3123 msgid "<unknown time>"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/fs/gnunet-download.c:154
3127 #, c-format
3128 msgid ""
3129 "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
3130 "download\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/fs/gnunet-download.c:176
3134 #, c-format
3135 msgid "Error downloading: %s.\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/fs/gnunet-download.c:188
3139 #, c-format
3140 msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299
3144 #: src/fs/gnunet-search.c:226 src/fs/gnunet-unindex.c:117
3145 #, c-format
3146 msgid "Unexpected status: %d\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/fs/gnunet-download.c:233
3150 msgid "You need to specify a URI argument.\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:707
3154 #, c-format
3155 msgid "Failed to parse URI: %s\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/fs/gnunet-download.c:246
3159 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/fs/gnunet-download.c:253
3163 msgid "Target filename must be specified.\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:861
3167 #: src/fs/gnunet-search.c:291 src/fs/gnunet-unindex.c:154
3168 #, c-format
3169 msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:331
3173 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/fs/gnunet-download.c:324
3177 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:336
3181 msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/fs/gnunet-download.c:335
3185 msgid "write the file to FILENAME"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/fs/gnunet-download.c:342
3189 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/fs/gnunet-download.c:349
3193 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/fs/gnunet-download.c:354
3197 msgid "download a GNUnet directory recursively"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/fs/gnunet-download.c:373
3201 msgid ""
3202 "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
3203 "chk/...)"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3207 msgid "run the experiment with COUNT peers"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218
3211 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:225
3215 msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:237
3219 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/fs/gnunet-fs.c:128
3223 msgid "print a list of all indexed files"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/fs/gnunet-fs.c:141
3227 msgid "Special file-sharing operations"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
3231 #, c-format
3232 msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/fs/gnunet-publish.c:246
3236 #, c-format
3237 msgid "Error publishing: %s.\n"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/fs/gnunet-publish.c:254
3241 #, c-format
3242 msgid "Publishing `%s' done.\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/fs/gnunet-publish.c:258
3246 #, c-format
3247 msgid "URI is `%s'.\n"
3248 msgstr ""
3249 "L'URI è `%s'.\n"
3250 "\n"
3251
3252 #: src/fs/gnunet-publish.c:264
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
3255 msgstr ""
3256 "L'URI è `%s'.\n"
3257 "\n"
3258
3259 #: src/fs/gnunet-publish.c:279
3260 msgid "Starting cleanup after abort\n"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/fs/gnunet-publish.c:286
3264 msgid "Cleanup after abort completed.\n"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/fs/gnunet-publish.c:291
3268 msgid "Cleanup after abort failed.\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/fs/gnunet-publish.c:425
3272 #, c-format
3273 msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/fs/gnunet-publish.c:427
3277 #, c-format
3278 msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/fs/gnunet-publish.c:577
3282 msgid "Could not publish\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/fs/gnunet-publish.c:603
3286 msgid "Could not start publishing.\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/fs/gnunet-publish.c:636
3290 #, c-format
3291 msgid "Scanning directory `%s'.\n"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/fs/gnunet-publish.c:638
3295 #, c-format
3296 msgid "Scanning file `%s'.\n"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/fs/gnunet-publish.c:644
3300 #, c-format
3301 msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/fs/gnunet-publish.c:650
3305 msgid "Preprocessing complete.\n"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/fs/gnunet-publish.c:656
3309 #, c-format
3310 msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/fs/gnunet-publish.c:662
3314 msgid "Meta data extraction has finished.\n"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/fs/gnunet-publish.c:670
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Error scanning directory.\n"
3320 msgstr "Errore interno."
3321
3322 #: src/fs/gnunet-publish.c:697
3323 #, c-format
3324 msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/fs/gnunet-publish.c:729
3328 #, c-format
3329 msgid "Failed to access `%s': %s\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/fs/gnunet-publish.c:746
3333 msgid ""
3334 "Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs "
3335 "installed?\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/fs/gnunet-publish.c:802
3339 #, c-format
3340 msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/fs/gnunet-publish.c:809
3344 #, c-format
3345 msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/fs/gnunet-publish.c:815
3349 #, c-format
3350 msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/fs/gnunet-publish.c:824 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
3354 #, c-format
3355 msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/fs/gnunet-publish.c:836 src/fs/gnunet-publish.c:845
3359 #: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1255
3360 #, c-format
3361 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/fs/gnunet-publish.c:898
3365 msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/fs/gnunet-publish.c:904
3369 msgid ""
3370 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
3371 "upload"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/fs/gnunet-publish.c:912
3375 msgid ""
3376 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
3377 "can be specified multiple times)"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/fs/gnunet-publish.c:919
3381 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/fs/gnunet-publish.c:924
3385 msgid ""
3386 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
3387 "in GNUnet database)"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/fs/gnunet-publish.c:931
3391 msgid ""
3392 "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
3393 "namespace insertions only)"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/fs/gnunet-publish.c:944
3397 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/fs/gnunet-publish.c:956
3401 msgid ""
3402 "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
3403 "compute URIs)"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/fs/gnunet-publish.c:963
3407 msgid ""
3408 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/fs/gnunet-publish.c:971
3412 msgid ""
3413 "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
3414 "to the file with the respective URI)"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/fs/gnunet-publish.c:989
3418 msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/fs/gnunet-search.c:127
3422 #, c-format
3423 msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/fs/gnunet-search.c:216
3427 #, c-format
3428 msgid "Error searching: %s.\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/fs/gnunet-search.c:278
3432 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/fs/gnunet-search.c:305
3436 msgid "Could not start searching.\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/fs/gnunet-search.c:342
3440 msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/fs/gnunet-search.c:348
3444 msgid "automatically terminate search after DELAY"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/fs/gnunet-search.c:354
3448 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/fs/gnunet-search.c:368
3452 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:371 src/fs/gnunet-service-fs.c:878
3456 msgid "# client searches active"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:430
3460 msgid "# replies received for local clients"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:596
3464 msgid "# running average P2P latency (ms)"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:648 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:558
3468 msgid "# Loopback routes suppressed"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:831
3472 msgid "# client searches received"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:871
3476 msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041
3480 #, c-format
3481 msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1282
3485 msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1307 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
3489 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098
3490 #, c-format
3491 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:353
3495 #, fuzzy
3496 msgid "# replies received via cadet"
3497 msgstr "# byte ricevuti via SMTP"
3498
3499 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:369
3500 #, fuzzy
3501 msgid "# replies received via cadet dropped"
3502 msgstr "# ACK ricevuti"
3503
3504 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
3505 msgid "# queries received via CADET not answered"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:318
3509 msgid "# Blocks transferred via cadet"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:344
3513 #, fuzzy
3514 msgid "# queries received via cadet"
3515 msgstr "# byte ricevuti via SMTP"
3516
3517 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:387
3518 #, fuzzy
3519 msgid "# cadet client connections rejected"
3520 msgstr "# connessioni attive"
3521
3522 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:394
3523 #: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:434
3524 #, fuzzy
3525 msgid "# cadet connections active"
3526 msgstr "# connessioni attive"
3527
3528 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:680
3529 msgid "# migration stop messages received"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684
3533 #, c-format
3534 msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345
3538 msgid "# P2P searches active"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:812
3542 msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:869
3546 msgid "# replies dropped due to type mismatch"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:877
3550 msgid "# replies received for other peers"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892
3554 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:940
3558 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1011
3562 msgid "# requests done for free (low load)"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1036
3566 msgid "# request dropped, priority insufficient"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1046
3570 msgid "# requests done for a price (normal load)"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
3574 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201
3578 msgid "# GET requests received (from other peers)"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1225
3582 msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239
3586 msgid "# requests dropped due to full reply queue"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296
3590 msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1341
3594 msgid "# P2P query messages received and processed"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1711
3598 msgid "# migration stop messages sent"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
3602 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:185
3603 #, c-format
3604 msgid "Could not open `%s'.\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:144
3608 #, c-format
3609 msgid "Error writing `%s'.\n"
3610 msgstr "Errore durante la scrittura di `%s'.\n"
3611
3612 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:241
3613 #, c-format
3614 msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:314
3618 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:328
3622 #, c-format
3623 msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:332
3627 msgid "not indexed"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:346
3631 #, c-format
3632 msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:452
3636 #, c-format
3637 msgid ""
3638 "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
3639 "anyway.\n"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260
3643 msgid "# average retransmission delay (ms)"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422
3647 msgid "# delay heap timeout (ms)"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
3651 msgid "# query plans executed"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:462
3655 msgid "# query messages sent to other peers"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:530
3659 msgid "# requests merged"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:540
3663 msgid "# requests refreshed"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:600 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:703
3667 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:786
3668 msgid "# query plan entries"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:329
3672 msgid "# Pending requests created"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:421 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:656
3676 msgid "# Pending requests active"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:832
3680 msgid "# replies received and matched"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:880
3684 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889
3688 msgid "# irrelevant replies discarded"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:908
3692 #, c-format
3693 msgid "Unsupported block type %u\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921
3697 msgid "# results found locally"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1055
3701 msgid "# Datastore `PUT' failures"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1084
3705 msgid "# storage requests dropped due to high load"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123
3709 msgid "# Replies received from DHT"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1264
3713 msgid "# Replies received from CADET"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1318
3717 #, c-format
3718 msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1339
3722 #, c-format
3723 msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1402
3727 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1464
3731 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519
3735 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1534
3739 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557
3743 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1574
3747 msgid "# on-demand blocks matched requests"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595
3751 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601
3755 msgid "# on-demand lookups failed"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1642
3759 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1655
3763 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1706
3767 msgid "# Datastore lookups initiated"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1756
3771 msgid "# GAP PUT messages received"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:648
3775 msgid "time required, content pushing disabled"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/fs/gnunet-unindex.c:93
3779 #, c-format
3780 msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/fs/gnunet-unindex.c:102
3784 #, c-format
3785 msgid "Error unindexing: %s.\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/fs/gnunet-unindex.c:108
3789 msgid "Unindexing done.\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/fs/gnunet-unindex.c:141
3793 #, c-format
3794 msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/fs/gnunet-unindex.c:161
3798 msgid "Could not start unindex operation.\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/fs/gnunet-unindex.c:194
3802 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/gns/gns_tld_api.c:292
3806 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/gns/gnunet-bcd.c:132
3810 #, c-format
3811 msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/gns/gnunet-bcd.c:346
3815 #, c-format
3816 msgid "Invalid port number %u.  Exiting.\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/gns/gnunet-bcd.c:351
3820 #, c-format
3821 msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/gns/gnunet-bcd.c:371
3825 #, c-format
3826 msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/gns/gnunet-bcd.c:508
3830 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/gns/gnunet-bcd.c:521
3834 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:213
3838 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418
3842 #, c-format
3843 msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:434
3847 #, c-format
3848 msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442
3852 #, c-format
3853 msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:603
3857 msgid "No DNS server specified!\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752
3861 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758
3865 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:775
3869 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
3873 msgid "how long to wait between queries"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:588
3877 msgid "how long to wait for an answer"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:593
3881 msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/gns/gnunet-gns-import.c:486
3885 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
3889 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:544
3890 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:772
3891 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:781
3892 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:836
3893 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:848
3894 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:964
3895 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1066
3896 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1074
3897 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:600
3898 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:618
3899 #, c-format
3900 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979
3904 #, c-format
3905 msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1004
3909 #, c-format
3910 msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025
3914 #, c-format
3915 msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040
3919 #, c-format
3920 msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056
3924 #, c-format
3925 msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1067
3929 #, c-format
3930 msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1092
3934 #, c-format
3935 msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1223
3939 #, c-format
3940 msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2133
3944 #, c-format
3945 msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2657
3949 #, c-format
3950 msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2689
3954 #, fuzzy, c-format
3955 msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
3956 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
3957
3958 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898
3959 #, c-format
3960 msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:709
3964 msgid "Failed to pass client to MHD\n"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3268
3968 #, c-format
3969 msgid "Unsupported socks version %d\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
3973 #, c-format
3974 msgid "Unsupported socks command %d\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3386
3978 #, c-format
3979 msgid "Unsupported socks address type %d\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727
3983 #, c-format
3984 msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3861
3988 msgid "listen on specified port (default: 7777)"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3866
3992 msgid "pem file to use as CA"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870
3996 msgid "disable use of IPv6"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3896
4000 msgid "GNUnet GNS proxy"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/gns/gnunet-gns.c:253
4004 #, fuzzy, c-format
4005 msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
4006 msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
4007
4008 #: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
4009 #, c-format
4010 msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/gns/gnunet-gns.c:277
4014 msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/gns/gnunet-gns.c:301
4018 #, c-format
4019 msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/gns/gnunet-gns.c:336
4023 msgid "Lookup a record for the given name"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/gns/gnunet-gns.c:342
4027 msgid "Specify the type of the record to lookup"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/gns/gnunet-gns.c:348
4031 msgid "Specify a timeout for the lookup"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/gns/gnunet-gns.c:352
4035 msgid "No unneeded output"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/gns/gnunet-gns.c:357
4039 msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/gns/gnunet-gns.c:371
4043 msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/gns/gnunet-service-gns.c:505
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Properly base32-encoded public key required"
4049 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
4050
4051 #: src/gns/gnunet-service-gns.c:541
4052 msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/gns/gnunet-service-gns.c:560
4056 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
4057 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
4058 msgid "Could not connect to DHT!\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:279
4062 msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:387
4066 msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:706
4070 #, c-format
4071 msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:718
4075 #, c-format
4076 msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724
4080 #, c-format
4081 msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:932
4085 msgid "Failed to parse DNS response\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1123
4089 #, c-format
4090 msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1439
4094 #, c-format
4095 msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1896
4099 #, c-format
4100 msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909
4104 #, c-format
4105 msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1952
4109 #, c-format
4110 msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2376
4114 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2399
4118 #, c-format
4119 msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2567
4123 #, c-format
4124 msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2707
4128 #, c-format
4129 msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:167
4133 #, c-format
4134 msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:197
4138 #, c-format
4139 msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:213
4143 #, c-format
4144 msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:237
4148 #, c-format
4149 msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:269
4153 #, fuzzy, c-format
4154 msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4155 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4156
4157 #: src/gns/plugin_rest_gns.c:443
4158 msgid "Gns REST API initialized\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:367
4162 #, c-format
4163 msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:385
4167 #, c-format
4168 msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:406
4172 #, c-format
4173 msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:480
4177 #, c-format
4178 msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:516
4182 #, c-format
4183 msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:533
4187 #, c-format
4188 msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:553
4192 #, c-format
4193 msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:573
4197 #, c-format
4198 msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:585
4202 #, c-format
4203 msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:608
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
4209 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4210
4211 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:621
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
4214 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4215
4216 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:640
4217 #, c-format
4218 msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:660
4222 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:674
4223 #, c-format
4224 msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:693
4228 #, fuzzy, c-format
4229 msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n"
4230 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4231
4232 #: src/hello/gnunet-hello.c:122
4233 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/hello/gnunet-hello.c:129
4237 #, c-format
4238 msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/hello/gnunet-hello.c:136
4242 #, c-format
4243 msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/hello/gnunet-hello.c:141
4247 #, c-format
4248 msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/hello/gnunet-hello.c:150 src/hello/gnunet-hello.c:189
4252 #, c-format
4253 msgid "Error opening file `%s': %s\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/hello/gnunet-hello.c:165
4257 #, c-format
4258 msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/hello/gnunet-hello.c:199
4262 #, c-format
4263 msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/hello/gnunet-hello.c:208
4267 #, c-format
4268 msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/hello/hello.c:1111
4272 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/hello/hello.c:1121
4276 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/hello/hello.c:1131
4280 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/hello/hello.c:1143
4284 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/hello/hello.c:1161
4288 #, c-format
4289 msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/hello/hello.c:1169
4293 #, c-format
4294 msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/hello/hello.c:1184
4298 #, c-format
4299 msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
4303 msgid ""
4304 "None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
4305 "reason to run!\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:377
4309 msgid "advertise our hostlist to other peers"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
4313 msgid ""
4314 "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
4315 "option)"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388
4319 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:393
4323 msgid "provide a hostlist server"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:409
4327 msgid "GNUnet hostlist server and client"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343
4331 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365
4335 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402
4336 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369
4340 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
4341 #, c-format
4342 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388
4346 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677
4350 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455
4351 msgid "# advertised hostlist URIs"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:709
4355 #, c-format
4356 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752
4360 #, c-format
4361 msgid ""
4362 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
4363 "gets dismissed.\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893
4367 #, c-format
4368 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:908
4372 #, c-format
4373 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928
4377 #, c-format
4378 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:934
4382 #, c-format
4383 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:942
4387 #, c-format
4388 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:998
4392 #, c-format
4393 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007
4397 msgid "# hostlist downloads initiated"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144
4401 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1715
4402 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1154
4406 #, c-format
4407 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1212
4411 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1233
4412 msgid "# active connections"
4413 msgstr "# connessioni attive"
4414
4415 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
4416 #, c-format
4417 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
4421 #, c-format
4422 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1412
4426 #, c-format
4427 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1448
4431 #, c-format
4432 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1451
4436 msgid "# hostlist URIs read from file"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1502
4440 #, c-format
4441 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1509
4445 #, c-format
4446 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1534
4450 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1553
4451 #, c-format
4452 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547
4456 msgid "# hostlist URIs written to file"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1644
4460 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301
4461 #, c-format
4462 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1673
4466 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686
4470 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700
4474 #, c-format
4475 msgid ""
4476 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172
4480 msgid "bytes in hostlist"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198
4484 msgid "expired addresses encountered"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
4488 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
4489 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379
4490 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:515
4491 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799
4492 #, c-format
4493 msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
4497 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274
4501 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376
4505 #, c-format
4506 msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
4510 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393
4514 #, c-format
4515 msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398
4519 msgid "hostlist requests refused (upload data)"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
4523 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
4527 msgid "hostlist requests refused (not ready)"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
4531 msgid "Received request for our hostlist\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419
4535 msgid "hostlist requests processed"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460
4539 msgid "# hostlist advertisements send"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
4543 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2657
4544 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684
4548 #, c-format
4549 msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696
4553 #, c-format
4554 msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
4558 #, c-format
4559 msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728
4563 #, fuzzy
4564 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4565 msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
4566
4567 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742
4568 #, fuzzy
4569 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4570 msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
4571
4572 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4575 msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
4576
4577 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
4578 #, fuzzy, c-format
4579 msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4580 msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
4581
4582 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828
4583 #, c-format
4584 msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/identity/gnunet-identity.c:193
4588 #, c-format
4589 msgid "Failed to create ego: %s\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/identity/gnunet-identity.c:233
4593 #, c-format
4594 msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/identity/gnunet-identity.c:391
4598 msgid "create ego NAME"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/identity/gnunet-identity.c:396
4602 msgid "delete ego NAME "
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/identity/gnunet-identity.c:400
4606 msgid "display all egos"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/identity/gnunet-identity.c:404
4610 msgid "reduce output"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/identity/gnunet-identity.c:411
4614 msgid ""
4615 "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4616 "s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/identity/gnunet-identity.c:415
4620 msgid "run in monitor mode egos"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/identity/gnunet-identity.c:419
4624 msgid "display private keys as well"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/identity/gnunet-identity.c:426
4628 msgid ""
4629 "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/identity/gnunet-identity.c:438
4633 msgid "Maintain egos"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:484
4637 msgid "no default known"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:507
4641 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:597
4645 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:871
4646 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:991
4647 #, c-format
4648 msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:607
4652 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:700
4656 msgid "identifier already in use for another ego"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:847
4660 msgid "target name already exists"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:889
4664 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009
4665 msgid "no matching ego found"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1043
4669 #, c-format
4670 msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1099
4674 #, c-format
4675 msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:1108
4679 #, c-format
4680 msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1359
4684 msgid "Identity REST API initialized\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/json/json.c:133
4688 #, fuzzy, c-format
4689 msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4690 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4691
4692 #: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
4693 #, c-format
4694 msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/mysql/mysql.c:190
4698 #, c-format
4699 msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/mysql/mysql.c:198
4703 #, c-format
4704 msgid "Could not access file `%s': %s\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:106
4708 #, c-format
4709 msgid "No records found for `%s'"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:459
4713 #, c-format
4714 msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:175
4718 #, c-format
4719 msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:182
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
4725 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
4726
4727 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:188
4728 #, c-format
4729 msgid "You must specify a name\n"
4730 msgstr "È necessario specificare un nome\n"
4731
4732 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
4733 msgid "name of the record to add/delete/display"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:221
4737 msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
4741 msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/namecache/namecache_api.c:293
4745 msgid "Namecache failed to cache block"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/namecache/namecache_api.c:381
4749 msgid "Error communicating with namecache service"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118
4753 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:256
4754 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176
4755 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424
4756 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380
4757 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542
4758 #, fuzzy, c-format
4759 msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
4760 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
4761
4762 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129
4763 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:187
4764 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395
4765 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
4767 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
4768
4769 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:148
4770 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:407
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "Unable to read file: %s.\n"
4773 msgstr "Impossibile leggere il file"
4774
4775 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410
4776 msgid "flat plugin running\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190
4780 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
4781 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:226
4782 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4785 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4786
4787 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
4788 #, c-format
4789 msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
4793 #, c-format
4794 msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
4798 msgid "Error when mapping zone to name\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
4802 #, c-format
4803 msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
4807 #, c-format
4808 msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
4812 #, c-format
4813 msgid "Failed to create page for `%s'\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
4817 #, c-format
4818 msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
4822 msgid "Domain name must not contain `.'\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
4826 msgid "Domain name must not contain `+'\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
4830 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
4834 msgid "Failed to start HTTP server\n"
4835 msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n"
4836
4837 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
4838 msgid "Failed to connect to identity\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
4842 msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
4846 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
4850 #, c-format
4851 msgid "Adding record failed: %s\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:362
4855 #, c-format
4856 msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:369
4860 #, c-format
4861 msgid "Deleting record failed%s%s\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:667
4865 #, c-format
4866 msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:680
4870 #, c-format
4871 msgid ""
4872 "A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
4873 "zone.\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:696 src/namestore/gnunet-namestore.c:710
4877 #, c-format
4878 msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:726
4882 #, c-format
4883 msgid ""
4884 "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:846
4888 #, c-format
4889 msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:889
4893 #, c-format
4894 msgid ""
4895 "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
4899 #, fuzzy, c-format
4900 msgid "Failed to replace records: %s\n"
4901 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4902
4903 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:993
4904 #, c-format
4905 msgid "No options given\n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1047
4909 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1057 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
4910 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 src/namestore/gnunet-namestore.c:1123
4911 #, c-format
4912 msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1016
4916 msgid "replace"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1049 src/namestore/gnunet-namestore.c:1059
4920 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1098
4921 msgid "add"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067
4925 #, c-format
4926 msgid "Unsupported type `%s'\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
4930 #, c-format
4931 msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
4935 #, c-format
4936 msgid "Invalid time format `%s'\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125
4940 msgid "del"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168
4944 #, c-format
4945 msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1191
4949 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
4950 #, c-format
4951 msgid "Invalid URI `%s'\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1217
4955 #, c-format
4956 msgid "Invalid nick `%s'\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259
4960 #, c-format
4961 msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
4965 #, c-format
4966 msgid ""
4967 "No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
4968 "Run gnunet-identity -s namestore -e $NAME to set the default to $NAME\n"
4969 "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1374
4973 #, c-format
4974 msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
4978 #, c-format
4979 msgid "Cannot connect to identity service\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
4983 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1462
4987 #, c-format
4988 msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1474 src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
4992 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1507
4993 #, c-format
4994 msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482
4998 #, fuzzy, c-format
4999 msgid "Unknown record type `%s'\n"
5000 msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
5001
5002 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1520
5003 #, fuzzy, c-format
5004 msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5005 msgstr "Indirizzo IPv6 non valido: `%s'\n"
5006
5007 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
5008 msgid "add record"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
5012 msgid "delete record"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
5016 msgid "display records"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
5020 msgid ""
5021 "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
5025 msgid "set the desired nick name for the zone"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1602
5029 msgid "monitor changes in the namestore"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
5033 msgid "determine our name for the given PKEY"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621
5037 msgid ""
5038 "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5039 "specified multiple times"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1627
5043 msgid "type of the record to add/delete/display"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
5047 msgid "URI to import into our zone"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1638
5051 msgid "value of the record to add/delete"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1642
5055 msgid "create or list public record"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1648
5059 msgid ""
5060 "create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5061 "expired"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1654
5065 msgid "name of the ego controlling the zone"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:864
5069 #, c-format
5070 msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1848
5074 msgid "size to use for the main hash map"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1854
5078 msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/namestore/namestore_api.c:373
5082 msgid "Namestore failed to store record\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195
5086 #, c-format
5087 msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:219
5091 #, c-format
5092 msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:789
5096 msgid "Flat file database running\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:925
5100 msgid "Namestore REST API initialized\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:189
5104 msgid "Suggested configuration changes:\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:208
5108 #, fuzzy, c-format
5109 msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
5110 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
5111
5112 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:215
5113 #, c-format
5114 msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:327
5118 msgid "run autoconfiguration"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:335
5122 msgid "section name providing the configuration for the adapter"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:338 src/nat/gnunet-nat.c:446
5126 msgid "use TCP"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340 src/nat/gnunet-nat.c:448
5130 msgid "use UDP"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
5134 msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:355
5138 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:377
5142 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:685
5143 #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:383
5144 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:483
5148 #, c-format
5149 msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:527
5153 #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:532
5154 #, fuzzy
5155 msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5156 msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n"
5157
5158 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:346
5159 msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:384
5163 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
5167 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405
5171 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437
5175 #, c-format
5176 msgid "Detected external IP `%s'\n"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:574
5180 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:592
5184 #, c-format
5185 msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:727
5189 msgid "upnpc found, enabling its use\n"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:728
5193 msgid "upnpc not found\n"
5194 msgstr "upnpc non trovato\n"
5195
5196 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:766
5197 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:779
5201 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841
5202 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:791
5206 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:853
5207 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829
5211 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73
5215 msgid "Operation Successful"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
5219 msgid "IPC failure"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79
5223 msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
5227 msgid "Encountered timeout while performing operation"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85
5231 msgid "detected that we are offline"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
5235 msgid "`upnpc` command not found"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91
5239 msgid "Failed to run `upnpc` command"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
5243 msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97
5247 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
5251 msgid "`external-ip' command not found"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103
5255 msgid "Failed to run `external-ip` command"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
5259 msgid "`external-ip' command output invalid"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:109
5263 msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:113
5267 msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:116
5271 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:119
5275 msgid "NAT test could not be initialized"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:122
5279 msgid "NAT test timeout reached"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:125
5283 msgid "could not register NAT"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/nat-auto/nat_auto_api.c:128
5287 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:445
5291 #, c-format
5292 msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:489
5296 #, fuzzy, c-format
5297 msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5298 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
5299
5300 #: src/nat/gnunet-nat.c:422
5301 msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/nat/gnunet-nat.c:430
5305 msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: src/nat/gnunet-nat.c:438
5309 msgid ""
5310 "name of configuration section to find additional options, such as manual "
5311 "host punching data"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: src/nat/gnunet-nat.c:443
5315 msgid "enable STUN processing"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/nat/gnunet-nat.c:453
5319 msgid "watch for connection reversal requests"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: src/nat/gnunet-nat.c:464
5323 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1351
5327 #, c-format
5328 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1362
5332 #, c-format
5333 msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1378
5337 #, c-format
5338 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1390
5342 #, c-format
5343 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1861
5347 msgid "Connection reversal request failed\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/nat/gnunet-service-nat.c:1935
5351 msgid ""
5352 "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5353 "disabling UPnP\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:175
5357 #, c-format
5358 msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:250
5362 #, c-format
5363 msgid "Failed to start %s\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:188
5367 msgid "`external-ip' command not found\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:608
5371 msgid "`upnpc' command not found\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
5375 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
5379 msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
5383 msgid "name of the file for writing the main results"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
5387 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
5391 msgid "delay between rounds"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
5395 msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/nse/gnunet-nse.c:124
5399 msgid "Show network size estimates from NSE service."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
5403 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
5404 msgid "Value is too large.\n"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
5408 #, c-format
5409 msgid "%sPeer `%s'\n"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:244
5413 #, c-format
5414 msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292
5418 #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:499
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5421 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
5422
5423 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:451
5424 #, c-format
5425 msgid "Failure: Received invalid %s\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463
5429 #, c-format
5430 msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:479
5434 #, c-format
5435 msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:758
5439 #, c-format
5440 msgid "I am peer `%s'.\n"
5441 msgstr "Io sono il peer '%s''.\n"
5442
5443 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799
5444 msgid "don't resolve host names"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:805
5448 msgid "output only the identity strings"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810
5452 msgid "include friend-only information"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:815
5456 msgid "output our own identity only"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820
5460 msgid "list all known peers"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826
5464 msgid "dump hello to file"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831
5468 msgid "also output HELLO uri(s)"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838
5472 msgid "add given HELLO uri to the database"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
5476 msgid "Print information about peers."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:103
5480 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:167
5481 #, c-format
5482 msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:107
5486 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:172
5487 #, c-format
5488 msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:127
5492 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:207
5493 #, c-format
5494 msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:795
5498 msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
5502 #, c-format
5503 msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
5507 #, c-format
5508 msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
5512 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
5513 #, c-format
5514 msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
5518 msgid "# peers known"
5519 msgstr "# peer conosciuti"
5520
5521 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
5522 #, c-format
5523 msgid ""
5524 "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
5528 #, c-format
5529 msgid "Scanning directory `%s'\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
5533 #, c-format
5534 msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
5538 #, c-format
5539 msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
5543 #, c-format
5544 msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
5548 msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
5552 msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
5556 msgid "peerstore"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561
5560 #, c-format
5561 msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/peerstore/peerstore_api.c:594 src/peerstore/peerstore_api.c:642
5565 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/peerstore/peerstore_api.c:656
5569 msgid "Received a malformed response from service."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/peerstore/peerstore_api.c:781
5573 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:458
5577 #, c-format
5578 msgid ""
5579 "Error executing SQL query: %s\n"
5580 "  %s\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:493
5584 #, c-format
5585 msgid ""
5586 "Error preparing SQL query: %s\n"
5587 "  %s\n"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:575
5591 #, fuzzy, c-format
5592 msgid "Unable to create indices: %s.\n"
5593 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
5594
5595 #: src/pq/pq_prepare.c:109
5596 #, c-format
5597 msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418
5601 msgid "Failed to pack DNS request.  Dropping.\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424
5605 msgid "# DNS requests mapped to VPN"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478
5609 msgid "# DNS records modified"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:673
5613 msgid "# DNS replies intercepted"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:680
5617 msgid "Failed to parse DNS request.  Dropping.\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:718
5621 msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773
5625 msgid "# DNS requests intercepted"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:779
5629 msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:788
5633 msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:883
5637 msgid "# DNS replies received"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:900
5641 msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1225 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1234
5645 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1250 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1259
5646 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1268
5647 #, c-format
5648 msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1314
5652 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:617
5656 #, c-format
5657 msgid "Ego is required\n"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:624
5661 #, c-format
5662 msgid "Attribute value missing!\n"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:631
5666 #, c-format
5667 msgid "Requesting party key is required!\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:649
5671 msgid "Add an attribute NAME"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654
5675 msgid "Delete the attribute with ID"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:659
5679 msgid "The attribute VALUE"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:664
5683 msgid "The EGO to use"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670
5687 msgid "Specify the relying party for issue"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:674
5691 msgid "List attributes for EGO"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:681
5695 msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:686
5699 msgid "Consume a ticket"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:691
5703 msgid "Revoke a ticket"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696
5707 msgid "Type of attribute"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:700
5711 msgid "List tickets of ego"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:706
5715 msgid "Expiration interval of the attribute"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:714
5719 msgid "re:claimID command line tool"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2340
5723 msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1899
5727 msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: src/reclaim/reclaim_api.c:436
5731 #, fuzzy
5732 msgid "failed to store record\n"
5733 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
5734
5735 #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:268
5736 #, c-format
5737 msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:384
5741 msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1390
5745 msgid "No configuration file given. Exiting\n"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1432
5749 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631
5750 #, c-format
5751 msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438
5755 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639
5756 #, c-format
5757 msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1446
5761 #, c-format
5762 msgid "No files found in `%s'\n"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455
5766 msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475
5770 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
5774 msgid "name of the file for writing statistics"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1570
5778 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
5782 msgid "directory with policy files"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1584
5786 msgid "name of file with input strings"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1591
5790 msgid "name of file with hosts' names"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1604
5794 msgid "Profiler for regex"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700
5798 msgid "name of the table to write DFAs"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:706
5802 msgid "maximum path compression length"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720
5806 msgid "Profiler for regex library"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: src/regex/regex_api_announce.c:151
5810 #, c-format
5811 msgid "Regex `%s' is too long!\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: src/regex/regex_api_search.c:212
5815 #, c-format
5816 msgid "Search string `%s' is too long!\n"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: src/rest/gnunet-rest-server.c:1047
5820 msgid "GNUnet REST server"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: src/rest/plugin_rest_config.c:401
5824 msgid "CONFIG REST API initialized\n"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
5828 msgid "COPYING REST API initialized\n"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:127
5832 #, c-format
5833 msgid "Key `%s' is valid\n"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:131
5837 #, c-format
5838 msgid "Key `%s' has been revoked\n"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
5842 msgid "Internal error\n"
5843 msgstr "Errore interno\n"
5844
5845 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
5846 #, c-format
5847 msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:164
5851 msgid "Revocation failed (!)\n"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:170
5855 #, c-format
5856 msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
5860 msgid "Revocation successful.\n"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:179
5864 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:312
5868 #, c-format
5869 msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:338
5873 #, c-format
5874 msgid "Ego `%s' not found.\n"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:351
5878 #, c-format
5879 msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:368
5883 msgid "Revocation certificate ready\n"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:378
5887 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:409
5891 #, c-format
5892 msgid "Public key `%s' malformed\n"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:419
5896 msgid ""
5897 "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:438
5901 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:451
5905 #, c-format
5906 msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:471
5910 msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:490
5914 msgid "use NAME for the name of the revocation file"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:498
5918 msgid ""
5919 "revoke the private key associated for the the private key associated with "
5920 "the ego NAME "
5921 msgstr ""
5922
5923 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:505
5924 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:512
5928 msgid "test if the public key KEY has been revoked"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:458
5932 msgid "# unsupported revocations received via set union"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
5936 #, fuzzy
5937 msgid "# revocation messages received via set union"
5938 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
5939
5940 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474
5941 #, c-format
5942 msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:478
5946 msgid "# revocation set unions failed"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490
5950 msgid "# revocation set unions completed"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:530
5954 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871
5958 msgid "Could not open revocation database file!"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200
5962 msgid "duration of the profiling"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3206
5966 msgid "timeout for the profiling"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3211
5970 msgid "number of PeerIDs to request"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3228
5974 msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: src/rps/gnunet-rps.c:270
5978 msgid "Seed a PeerID"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: src/rps/gnunet-rps.c:275
5982 msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: src/rps/gnunet-rps.c:279
5986 msgid "Get peers from biased stream"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
5990 msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:237
5994 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:250
5998 #, c-format
5999 msgid ""
6000 "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
6001 "valid peer identifier.\n"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:268
6005 msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:291
6009 #, c-format
6010 msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:309
6014 #, c-format
6015 msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:339
6019 #, c-format
6020 msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365
6024 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:372
6025 msgid ""
6026 "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379
6030 msgid ""
6031 "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
6032 "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:386
6036 msgid "Transaction ID shared with peer."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397
6040 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127
6044 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073
6045 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
6046 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
6047 msgid "Connect to CADET failed\n"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:189
6051 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630
6055 msgid "dkg start delay"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:636
6059 msgid "dkg timeout"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:642
6063 msgid "threshold"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:647
6067 msgid "also profile decryption"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: src/set/gnunet-service-set.c:1916
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Could not connect to CADET service\n"
6073 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
6074
6075 #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268
6076 msgid "number of element in set A-B"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274
6080 msgid "number of element in set B-A"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281
6084 msgid "number of common elements in A and B"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287
6088 msgid "hash num"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293
6092 msgid "ibf size"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462
6096 msgid "use byzantine mode"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:468
6100 msgid "force sending full set"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:474
6104 msgid "number delta operation"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:486
6108 msgid "operation to execute"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:492
6112 msgid "element size"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: src/sq/sq.c:54
6116 #, c-format
6117 msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: src/sq/sq.c:61
6121 msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: src/sq/sq.c:139
6125 #, fuzzy, c-format
6126 msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
6127 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
6128
6129 #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:318
6130 #, c-format
6131 msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:983
6135 #, c-format
6136 msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:409
6140 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:448
6141 msgid "Failed to obtain statistics.\n"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
6145 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:451
6146 #, c-format
6147 msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:526
6151 msgid "Missing argument: subsystem \n"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:532
6155 msgid "Missing argument: name\n"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:571
6159 #, c-format
6160 msgid "No subsystem or name given\n"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:583
6164 #, c-format
6165 msgid "Failed to initialize watch routine\n"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:710
6169 #, c-format
6170 msgid "Invalid argument `%s'\n"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:726
6174 #, c-format
6175 msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:735
6179 #, c-format
6180 msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:764
6184 #, c-format
6185 msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:797
6189 msgid "limit output to statistics for the given NAME"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:803
6193 msgid "make the value being set persistent"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:810
6197 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:816
6201 msgid "use as csv separator"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:823
6205 msgid "path to the folder containing the testbed data"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:829
6209 msgid "just print the statistics value"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
6213 msgid "watch value continuously"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:840
6217 msgid "connect to remote host"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:846
6221 msgid "port for remote host"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:861
6225 msgid "Print statistics about GNUnet operations."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: src/statistics/statistics_api.c:749
6229 msgid "Could not save some persistent statistics\n"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Need at least 2 arguments\n"
6235 msgstr "Impossibile leggere il file"
6236
6237 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
6238 msgid "Database filename missing\n"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:247
6242 msgid "Topology string missing\n"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252
6246 #, c-format
6247 msgid "Invalid topology: %s\n"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:265
6251 #, c-format
6252 msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:271
6256 #, c-format
6257 msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280
6261 #, c-format
6262 msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:295
6266 #, c-format
6267 msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:301
6271 #, c-format
6272 msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:366
6276 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
6277 msgid "create COUNT number of peers"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:379
6281 msgid ""
6282 "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
6283 "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
6284 "The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
6285 "applicable:\n"
6286 "\t LINE\n"
6287 "\t RING\n"
6288 "\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
6289 "\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
6290 "\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
6291 "\t CLIQUE\n"
6292 "\t 2D_TORUS\n"
6293 "\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
6294 "\t FROM_FILE <filename>\n"
6295 "TOPOOPTS:\n"
6296 "\t num_rnd_links: The number of random links\n"
6297 "\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
6298 "\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
6299 "\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
6300 "NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/"
6301 "content/topology-file-format\n"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:318
6305 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:250
6309 msgid ""
6310 "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
6311 "deployments"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
6315 #: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:292
6316 #, c-format
6317 msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:477
6321 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:618
6325 #, c-format
6326 msgid ""
6327 "Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
6331 #, c-format
6332 msgid "%s is stopped"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168
6336 #, c-format
6337 msgid "%s is starting"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
6341 #, c-format
6342 msgid "%s is stopping"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174
6346 #, c-format
6347 msgid "%s is starting already"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
6351 #, c-format
6352 msgid "%s is stopping already"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1180
6356 #, c-format
6357 msgid "%s is started already"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
6361 #, c-format
6362 msgid "%s is stopped already"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1186
6366 #, c-format
6367 msgid "%s service is not known to ARM"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1189
6371 #, c-format
6372 msgid "%s service failed to start"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1192
6376 #, c-format
6377 msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1194
6381 #, c-format
6382 msgid "%.s Unknown result code."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
6386 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
6390 msgid ""
6391 "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6392 "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6393 "signal is received"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
6397 msgid "Waiting for child to exit.\n"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
6401 #, c-format
6402 msgid "Spawning process `%s'\n"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: src/testbed/testbed_api.c:399
6406 #, c-format
6407 msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429
6411 #, c-format
6412 msgid "Hosts file %s not found\n"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:438
6416 #, c-format
6417 msgid "Hosts file %s has no data\n"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:447
6421 #, c-format
6422 msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:589
6426 #, c-format
6427 msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:822
6431 msgid "Linking controllers failed. Exiting"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:999
6435 #, c-format
6436 msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1065
6440 msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1154
6444 #, c-format
6445 msgid "Host %s cannot start testbed\n"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1158
6449 msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196
6453 msgid "Cannot start the master controller"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1214
6457 msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1274
6461 msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1286
6465 msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1312
6469 msgid "Specified topology must be supported by testbed"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1368
6473 #, c-format
6474 msgid ""
6475 "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
6476 "more than %u.  Given `%s = %llu'"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1385
6480 #, c-format
6481 msgid ""
6482 "The number of edges that can established when adding a new node to scale "
6483 "free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1033
6487 #, c-format
6488 msgid "Topology file %s not found\n"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1041
6492 #, c-format
6493 msgid "Topology file %s has no data\n"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049
6497 #, c-format
6498 msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1071
6502 #, c-format
6503 msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080
6507 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
6508 #, c-format
6509 msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1086
6513 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111
6514 #, c-format
6515 msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1092
6519 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1117
6520 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1153
6524 #, c-format
6525 msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: src/testing/gnunet-testing.c:185
6529 #, c-format
6530 msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: src/testing/gnunet-testing.c:275
6534 #, c-format
6535 msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: src/testing/gnunet-testing.c:386
6539 msgid "create unique configuration files"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: src/testing/gnunet-testing.c:392
6543 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: src/testing/gnunet-testing.c:400
6547 msgid ""
6548 "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
6549 "extract"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: src/testing/gnunet-testing.c:407
6553 msgid "configuration template"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: src/testing/gnunet-testing.c:415
6557 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: src/testing/gnunet-testing.c:432
6561 msgid "Command line tool to access the testing library"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: src/testing/list-keys.c:92
6565 msgid "list COUNT number of keys"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: src/testing/testing.c:267
6569 #, c-format
6570 msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: src/testing/testing.c:721
6574 #, c-format
6575 msgid "Key number %u does not exist\n"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: src/testing/testing.c:1195
6579 #, c-format
6580 msgid ""
6581 "You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
6582 "precompute more hostkeys first.\n"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: src/testing/testing.c:1204
6586 #, c-format
6587 msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: src/testing/testing.c:1214
6591 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: src/testing/testing.c:1227
6595 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: src/testing/testing.c:1243
6599 #, c-format
6600 msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: src/testing/testing.c:1257
6604 #, c-format
6605 msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: src/testing/testing.c:1285
6609 #, c-format
6610 msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: src/testing/testing.c:1392
6614 #, c-format
6615 msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: src/testing/testing.c:1691
6619 #, c-format
6620 msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: src/topology/friends.c:127
6624 #, c-format
6625 msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: src/topology/friends.c:181
6629 #, c-format
6630 msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228
6634 msgid "# peers blacklisted"
6635 msgstr "# nodi in blacklist"
6636
6637 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334
6638 msgid "# connect requests issued to ATS"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:511
6642 msgid "# HELLO messages gossipped"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:598
6646 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:678
6647 msgid "# friends connected"
6648 msgstr "# amici connessi"
6649
6650 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:849
6651 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875
6655 #, c-format
6656 msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:882
6660 #, c-format
6661 msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900
6665 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:903
6669 msgid "# friends in configuration"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:911
6673 msgid ""
6674 "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
6675 "connect to friends.\n"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919
6679 msgid ""
6680 "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:966
6684 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1521
6685 msgid "# HELLO messages received"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1127
6689 msgid "GNUnet topology control"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2227
6693 #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2712
6694 #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024
6695 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
6696 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2285
6700 msgid "GNUnet TCP communicator"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2784
6704 msgid "GNUnet UDP communicator"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:782
6708 msgid ""
6709 "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1009
6713 msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1054
6717 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383
6718 #, c-format
6719 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1132
6723 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
6727 msgid "# messages dropped due to slow client"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:791
6731 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1474
6735 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1619
6739 msgid "# bytes total received"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1709
6743 msgid "# bytes payload received"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2013
6747 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2452
6748 msgid "# disconnects due to blacklist"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2456
6752 #, c-format
6753 msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2551
6757 #, c-format
6758 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2560
6762 #, c-format
6763 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
6767 msgid "# Addresses given to ATS"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
6771 msgid "# refreshed my HELLO"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:808
6775 #, fuzzy
6776 msgid "# session creation failed"
6777 msgstr "# connessioni attive"
6778
6779 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1061
6780 msgid "# DISCONNECT messages sent"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1192
6784 msgid "# disconnects due to quota of 0"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1341
6788 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1817
6789 msgid "# bytes in message queue for other peers"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1347
6793 msgid "# messages transmitted to other peers"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1354
6797 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415
6801 msgid "# messages timed out while in transport queue"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
6805 msgid "# KEEPALIVES sent"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535
6809 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1543
6813 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1554
6817 msgid "# KEEPALIVES received in good order"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1601
6821 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1611
6825 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
6829 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1630
6833 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636
6837 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1643
6841 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1714
6845 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1748
6849 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1763
6853 msgid "# ms throttling suggested"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1886
6857 #, fuzzy, c-format
6858 msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
6859 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
6860
6861 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912
6862 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1953
6866 #, fuzzy
6867 msgid "# SYN messages sent"
6868 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6869
6870 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1970
6871 #, fuzzy, c-format
6872 msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
6873 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
6874
6875 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2006
6876 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077
6880 #, fuzzy, c-format
6881 msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
6882 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
6883
6884 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2132
6885 #, fuzzy
6886 msgid "# SYN_ACK messages sent"
6887 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6888
6889 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2150
6890 #, fuzzy, c-format
6891 msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
6892 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
6893
6894 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2314
6895 #, fuzzy
6896 msgid "# SYN messages received"
6897 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
6898
6899 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2320
6900 #, c-format
6901 msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2731
6905 msgid "# Attempts to switch addresses"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3244
6909 #, fuzzy
6910 msgid "# SYN_ACK messages received"
6911 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
6912
6913 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3252
6914 #, fuzzy
6915 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
6916 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6917
6918 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3272
6919 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3300
6920 #, fuzzy
6921 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
6922 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6923
6924 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3315
6925 #, fuzzy
6926 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
6927 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6928
6929 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3345
6930 msgid "# Successful attempts to switch addresses"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3359
6934 #, fuzzy
6935 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
6936 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6937
6938 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548
6939 #, fuzzy
6940 msgid "# ACK messages received"
6941 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
6942
6943 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582
6944 #, fuzzy
6945 msgid "# unexpected ACK messages"
6946 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6947
6948 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3672
6949 #, fuzzy
6950 msgid "# quota messages ignored (malformed)"
6951 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6952
6953 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3679
6954 #, fuzzy
6955 msgid "# QUOTA messages received"
6956 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
6957
6958 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3722
6959 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3729
6963 msgid "# DISCONNECT messages received"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3742
6967 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3879
6971 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:157
6975 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:222
6979 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:230
6980 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:238
6981 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:246
6982 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:254
6983 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:262
6984 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:270
6985 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:278
6986 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:286
6987 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:294
6988 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:302
6989 #, c-format
6990 msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:309
6994 #, c-format
6995 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:386
6999 msgid "# Addresses in validation map"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489
7003 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:679
7004 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1000
7005 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1626
7006 msgid "# validations running"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:531
7010 msgid "# address records discarded (timeout)"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
7014 msgid "# address records discarded (blacklist)"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:670
7018 msgid "# PINGs for address validation sent"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:752
7022 msgid "# validations delayed by global throttle"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:789
7026 msgid "# address revalidations started"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1127
7030 msgid "# PING message for different peer received"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1180
7034 #, c-format
7035 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193
7039 msgid "# failed address checks during validation"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
7043 #, c-format
7044 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1207
7048 msgid "# successful address checks during validation"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1222
7052 #, c-format
7053 msgid ""
7054 "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7055 "having this address.\n"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278
7059 #, c-format
7060 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1330
7064 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1339
7068 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514
7072 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1532
7076 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1589
7080 msgid "# validations succeeded"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1644
7084 msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7088 #, c-format
7089 msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7093 msgid "send data to peer"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7097 msgid "receive data from peer"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7101 msgid "iterations"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7105 msgid "number of messages to send"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7109 msgid "message size to use"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7113 #: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7114 msgid "peer identity"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
7118 #: src/transport/gnunet-transport.c:1426
7119 msgid "Direct access to transport service."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: src/transport/gnunet-transport.c:406
7123 #, c-format
7124 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: src/transport/gnunet-transport.c:415
7128 #, c-format
7129 msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: src/transport/gnunet-transport.c:454
7133 #, c-format
7134 msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: src/transport/gnunet-transport.c:466
7138 #, c-format
7139 msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: src/transport/gnunet-transport.c:477
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Failed to list connections, timeout occurred\n"
7145 msgstr "# connessioni attive"
7146
7147 #: src/transport/gnunet-transport.c:504
7148 #, fuzzy, c-format
7149 msgid "Transmitting %u bytes\n"
7150 msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n"
7151
7152 #: src/transport/gnunet-transport.c:537
7153 #, c-format
7154 msgid ""
7155 "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7156 "blocks\n"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: src/transport/gnunet-transport.c:566
7160 #, c-format
7161 msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: src/transport/gnunet-transport.c:590 src/transport/gnunet-transport.c:619
7165 #, c-format
7166 msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: src/transport/gnunet-transport.c:592
7170 msgid "Connected to"
7171 msgstr "Connesso a"
7172
7173 #: src/transport/gnunet-transport.c:621
7174 msgid "Disconnected from"
7175 msgstr "Disconnesso da"
7176
7177 #: src/transport/gnunet-transport.c:654
7178 #, c-format
7179 msgid "Received %u bytes\n"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: src/transport/gnunet-transport.c:689
7183 #, c-format
7184 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: src/transport/gnunet-transport.c:701
7188 #, c-format
7189 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: src/transport/gnunet-transport.c:1103
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7195 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
7196
7197 #: src/transport/gnunet-transport.c:1199
7198 #, c-format
7199 msgid ""
7200 "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7201 "%s, %s %s\n"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: src/transport/gnunet-transport.c:1214
7205 #, c-format
7206 msgid ""
7207 "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: src/transport/gnunet-transport.c:1242
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
7213 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
7214
7215 #: src/transport/gnunet-transport.c:1248
7216 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: src/transport/gnunet-transport.c:1270 src/transport/gnunet-transport.c:1296
7220 #: src/transport/gnunet-transport.c:1342
7221 msgid "Failed to connect to transport service\n"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: src/transport/gnunet-transport.c:1301
7225 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: src/transport/gnunet-transport.c:1367
7229 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: src/transport/gnunet-transport.c:1373
7233 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: src/transport/gnunet-transport.c:1377
7237 #, fuzzy
7238 msgid "disconnect from a peer"
7239 msgstr "# amici connessi"
7240
7241 #: src/transport/gnunet-transport.c:1383
7242 msgid "provide information about all current connections (once)"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: src/transport/gnunet-transport.c:1395
7246 msgid ""
7247 "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: src/transport/gnunet-transport.c:1399
7251 msgid "do not resolve hostnames"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: src/transport/gnunet-transport.c:1408
7255 msgid "monitor plugin sessions"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: src/transport/gnunet-transport.c:1414
7259 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489
7263 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
7264 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
7265 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3773
7266 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3780
7267 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2141
7271 #, c-format
7272 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2190
7276 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3276
7277 #, c-format
7278 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2207
7282 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3346
7283 #, c-format
7284 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2241
7288 #, c-format
7289 msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1764
7293 #, c-format
7294 msgid ""
7295 "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
7296 "size %u\n"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2040
7300 #, c-format
7301 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2049
7305 #, c-format
7306 msgid ""
7307 "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2202
7311 msgid ""
7312 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7313 "certificate-creation' could not be started!\n"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2226
7317 #, c-format
7318 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2358
7322 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
7326 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2849
7330 #, c-format
7331 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2935
7335 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3397
7336 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3041
7340 #, c-format
7341 msgid "IPv4 support is %s\n"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3056
7345 #, c-format
7346 msgid "IPv6 support is %s\n"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062
7350 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3073
7354 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3079
7358 #, c-format
7359 msgid "Using port %u\n"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3098
7363 #, c-format
7364 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3133
7368 #, c-format
7369 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3208
7373 #, c-format
7374 msgid "Using external hostname `%s'\n"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3230
7378 #, c-format
7379 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
7383 #, c-format
7384 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3574
7388 msgid "Unable to compile URL regex\n"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
7392 #, c-format
7393 msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:312
7397 msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:321
7401 #, c-format
7402 msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:418
7406 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:428
7407 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:441
7408 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:460
7409 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:484
7410 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:492
7411 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:505
7412 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:516
7413 #, c-format
7414 msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:666
7418 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:678
7422 msgid "# bytes received via SMTP"
7423 msgstr "# byte ricevuti via SMTP"
7424
7425 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:679
7426 msgid "# bytes sent via SMTP"
7427 msgstr "# byte inviati via SMTP"
7428
7429 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:681
7430 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1545
7434 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2815
7435 #, c-format
7436 msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1724
7440 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941
7441 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3058
7442 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3884
7443 msgid "# TCP sessions active"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1765
7447 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1923
7448 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2038
7449 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2107
7450 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2208
7451 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
7452 msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770
7456 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2043
7460 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2111
7464 msgid "# bytes transmitted via TCP"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2497
7468 msgid "# requests to create session with invalid address"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2660
7472 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3116
7476 msgid "# TCP WELCOME messages received"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3307
7480 msgid "# bytes received via TCP"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3353
7484 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3410
7485 #, fuzzy
7486 msgid "# TCP server connections active"
7487 msgstr "# connessioni attive"
7488
7489 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3357
7490 #, fuzzy
7491 msgid "# TCP server connect events"
7492 msgstr "# nodi connessi"
7493
7494 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3363
7495 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3365
7499 msgid "# TCP service suspended"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404
7503 msgid "# TCP service resumed"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3415
7507 msgid "# network-level TCP disconnect events"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3721
7511 msgid "Failed to start service.\n"
7512 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
7513
7514 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3873
7515 #, c-format
7516 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3877
7520 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3880
7524 #, c-format
7525 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169
7529 #, c-format
7530 msgid ""
7531 "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7532 "your network configuration\n"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3182
7536 msgid ""
7537 "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7538 "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3465
7542 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3550
7543 #, fuzzy, c-format
7544 msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7545 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
7546
7547 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3479
7548 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3558
7552 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3628
7556 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3641
7557 msgid "must be in [0,65535]"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666
7561 msgid "must be valid IPv4 address"
7562 msgstr "deve essere un indirizzo IPv4 valido"
7563
7564 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3688
7565 #, fuzzy
7566 msgid "must be valid IPv6 address"
7567 msgstr "deve essere un indirizzo IPv4 valido"
7568
7569 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3749
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7572 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
7573
7574 #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
7575 #, fuzzy
7576 msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7577 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7578
7579 #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
7580 msgid ""
7581 "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
7585 #, c-format
7586 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "Cannot bind to `%s'\n"
7592 msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n"
7593
7594 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1786
7595 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:767
7599 #, fuzzy
7600 msgid "# ACKs sent"
7601 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
7602
7603 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:787
7604 #, fuzzy
7605 msgid "# Messages defragmented"
7606 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
7607
7608 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:828
7609 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914
7610 msgid "# Sessions allocated"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1037
7614 #, fuzzy
7615 msgid "# message fragments sent"
7616 msgstr "# messaggi SYN inviati"
7617
7618 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1066
7619 msgid "# messages pending (with fragmentation)"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1195
7623 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1287
7624 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2324
7625 msgid "# MAC endpoints allocated"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1573
7629 #, fuzzy
7630 msgid "# ACKs received"
7631 msgstr "# ACK ricevuti"
7632
7633 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1645
7634 #, fuzzy
7635 msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
7636 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7637
7638 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1752
7639 #, fuzzy
7640 msgid "# HELLO beacons sent"
7641 msgstr "# byte inviati via SMTP"
7642
7643 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1869
7644 #, fuzzy
7645 msgid "# DATA messages received"
7646 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7647
7648 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1903
7649 #, fuzzy
7650 msgid "# DATA messages processed"
7651 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7652
7653 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2299
7654 #, c-format
7655 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2321
7659 msgid "# sessions allocated"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:440
7663 #, c-format
7664 msgid "Access denied to `%s'\n"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:455
7668 #, c-format
7669 msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1400
7673 #, c-format
7674 msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1412
7678 #, c-format
7679 msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1419
7683 #, c-format
7684 msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: src/transport/tcp_server_legacy.c:897
7688 #, c-format
7689 msgid ""
7690 "Processing code for message of type %u did not call "
7691 "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:837
7695 #, c-format
7696 msgid "Unknown address family %d\n"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:352
7700 #, c-format
7701 msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:950
7705 #, c-format
7706 msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:991
7710 #, c-format
7711 msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:890
7715 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1480
7716 #, c-format
7717 msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1504
7721 #, c-format
7722 msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1100
7726 #, c-format
7727 msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1142
7731 #, c-format
7732 msgid "Service `%s' runs at %s\n"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1750
7736 msgid "Service process failed to initialize\n"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1755
7740 msgid "Service process could not initialize server function\n"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1760
7744 msgid "Service process failed to report status\n"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1177
7748 #: src/util/service.c:1641
7749 #, c-format
7750 msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1643
7754 msgid "No such user"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1657
7758 #, c-format
7759 msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1348 src/util/service.c:1999
7763 msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
7767 #: src/transport/transport-testing2.c:906 src/util/service.c:2073
7768 #: src/util/service.c:2085
7769 #, c-format
7770 msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2095
7774 msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1412
7778 #, c-format
7779 msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: src/transport/transport_api2_communication.c:704
7783 msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185
7787 #, c-format
7788 msgid "Error reading `%s': %s"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: src/util/bio.c:187
7792 msgid "End of file"
7793 msgstr "Fine del file"
7794
7795 #: src/util/bio.c:244
7796 #, c-format
7797 msgid "Error reading length of string `%s'"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: src/util/bio.c:255
7801 #, c-format
7802 msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: src/util/bio.c:303
7806 #, c-format
7807 msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: src/util/bio.c:319
7811 #, c-format
7812 msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: src/util/client.c:739 src/util/client.c:931
7816 msgid "not a valid filename"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: src/util/client.c:1097
7820 #, c-format
7821 msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1116
7825 msgid "DEBUG"
7826 msgstr "DEBUG"
7827
7828 #: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1114
7829 msgid "INFO"
7830 msgstr "INFO"
7831
7832 #: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1112
7833 msgid "MESSAGE"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1110
7837 msgid "WARNING"
7838 msgstr "ATTENZIONE"
7839
7840 #: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1108
7841 msgid "ERROR"
7842 msgstr "ERRORE"
7843
7844 #: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1118
7845 msgid "NONE"
7846 msgstr "NESSUNA"
7847
7848 #: src/util/common_logging.c:630 src/util/common_logging.c:669
7849 #, c-format
7850 msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: src/util/common_logging.c:906
7854 #, c-format
7855 msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: src/util/common_logging.c:1119
7859 msgid "INVALID"
7860 msgstr "NON VALIDO"
7861
7862 #: src/util/common_logging.c:1400
7863 msgid "unknown address"
7864 msgstr "indirizzo sconosciuto"
7865
7866 #: src/util/common_logging.c:1445
7867 msgid "invalid address"
7868 msgstr "indirizzo non valido"
7869
7870 #: src/util/common_logging.c:1464
7871 #, c-format
7872 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: src/util/common_logging.c:1487
7876 #, c-format
7877 msgid ""
7878 "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: src/util/configuration.c:325
7882 #, c-format
7883 msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: src/util/configuration.c:383
7887 #, c-format
7888 msgid "Error while reading file `%s'\n"
7889 msgstr "Errore di lettura del file `%s'\n"
7890
7891 #: src/util/configuration.c:986
7892 msgid "Not a valid relative time specification"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: src/util/configuration.c:1077
7896 #, c-format
7897 msgid ""
7898 "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
7899 "choices\n"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: src/util/configuration.c:1192
7903 #, c-format
7904 msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: src/util/configuration.c:1224
7908 #, c-format
7909 msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: src/util/configuration.c:1290
7913 #, c-format
7914 msgid ""
7915 "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
7916 "as an environmental variable\n"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: src/util/container_bloomfilter.c:553
7920 #, c-format
7921 msgid ""
7922 "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
7923 "%llu)\n"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: src/util/crypto_ecc.c:705
7927 #, c-format
7928 msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: src/util/crypto_ecc.c:822
7932 #, c-format
7933 msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:136 src/util/crypto_ecc_setup.c:178
7937 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:318 src/util/crypto_ecc_setup.c:360
7938 #, c-format
7939 msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:142 src/util/crypto_ecc_setup.c:324
7943 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:184 src/util/crypto_ecc_setup.c:366
7947 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:220 src/util/crypto_ecc_setup.c:402
7951 #, c-format
7952 msgid ""
7953 "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:225 src/util/crypto_ecc_setup.c:407
7957 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:469
7961 msgid "Could not load peer's private key\n"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: src/util/crypto_random.c:345
7965 #, c-format
7966 msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: src/util/crypto_rsa.c:956
7970 #, c-format
7971 msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: src/util/crypto_rsa.c:1313
7975 #, c-format
7976 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: src/util/disk.c:941
7980 #, c-format
7981 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: src/util/dnsparser.c:910
7985 #, c-format
7986 msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: src/util/dnsstub.c:227
7990 #, c-format
7991 msgid "Could not bind to any port: %s\n"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: src/util/dnsstub.c:344
7995 #, c-format
7996 msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: src/util/dnsstub.c:482
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
8002 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
8003
8004 #: src/util/dnsstub.c:487
8005 #, c-format
8006 msgid "Sent DNS request to %s\n"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: src/util/getopt.c:565
8010 #, c-format
8011 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: src/util/getopt.c:590
8015 #, c-format
8016 msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: src/util/getopt.c:596
8020 #, c-format
8021 msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:797
8025 #, c-format
8026 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: src/util/getopt.c:647
8030 #, c-format
8031 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: src/util/getopt.c:653
8035 #, c-format
8036 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: src/util/getopt.c:680
8040 #, c-format
8041 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: src/util/getopt.c:682
8045 #, c-format
8046 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: src/util/getopt.c:711 src/util/getopt.c:847
8050 #, c-format
8051 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: src/util/getopt.c:761
8055 #, c-format
8056 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: src/util/getopt.c:781
8060 #, c-format
8061 msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: src/util/getopt.c:974
8065 #, c-format
8066 msgid "Use %s to get a list of options.\n"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: src/util/getopt.c:986
8070 #, c-format
8071 msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: src/util/getopt.c:998
8075 #, c-format
8076 msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: src/util/getopt_helpers.c:68
8080 msgid "print the version number"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: src/util/getopt_helpers.c:114
8084 #, c-format
8085 msgid ""
8086 "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: src/util/getopt_helpers.c:205
8090 msgid "print this help"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: src/util/getopt_helpers.c:281
8094 msgid "be verbose"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: src/util/getopt_helpers.c:417
8098 msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: src/util/getopt_helpers.c:495
8102 msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: src/util/getopt_helpers.c:516
8106 msgid "use configuration file FILENAME"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: src/util/getopt_helpers.c:551 src/util/getopt_helpers.c:747
8110 #: src/util/getopt_helpers.c:810
8111 #, c-format
8112 msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: src/util/getopt_helpers.c:612
8116 #, c-format
8117 msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: src/util/getopt_helpers.c:675
8121 #, c-format
8122 msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: src/util/getopt_helpers.c:740
8126 #, c-format
8127 msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: src/util/getopt_helpers.c:817
8131 #, c-format
8132 msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: src/util/getopt_helpers.c:902
8136 #, c-format
8137 msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: src/util/gnunet-config.c:167
8141 #, c-format
8142 msgid "failed to load configuration defaults"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: src/util/gnunet-config.c:179
8146 #, c-format
8147 msgid "%s or %s argument is required\n"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: src/util/gnunet-config.c:186
8151 #, c-format
8152 msgid "The following sections are available:\n"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: src/util/gnunet-config.c:234
8156 #, c-format
8157 msgid "--option argument required to set value\n"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: src/util/gnunet-config.c:284
8161 msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: src/util/gnunet-config.c:291
8165 msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: src/util/gnunet-config.c:297
8169 msgid "name of the section to access"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: src/util/gnunet-config.c:302
8173 msgid "name of the option to access"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: src/util/gnunet-config.c:307
8177 msgid "value to set"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: src/util/gnunet-config.c:312
8181 msgid "print available configuration sections"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: src/util/gnunet-config.c:318
8185 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: src/util/gnunet-config.c:330
8189 msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: src/util/gnunet-ecc.c:94
8193 #, c-format
8194 msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: src/util/gnunet-ecc.c:128
8198 #, c-format
8199 msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: src/util/gnunet-ecc.c:136
8203 #, c-format
8204 msgid "Generating %u keys, please wait"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: src/util/gnunet-ecc.c:175
8208 #, c-format
8209 msgid ""
8210 "\n"
8211 "Failed to write to `%s': %s\n"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: src/util/gnunet-ecc.c:184
8215 #, c-format
8216 msgid ""
8217 "\n"
8218 "Finished!\n"
8219 msgstr ""
8220 "\n"
8221 "Completato!\n"
8222
8223 #: src/util/gnunet-ecc.c:186
8224 #, c-format
8225 msgid ""
8226 "\n"
8227 "Error, %u keys not generated\n"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: src/util/gnunet-ecc.c:277
8231 #, c-format
8232 msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: src/util/gnunet-ecc.c:287
8236 #, c-format
8237 msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: src/util/gnunet-ecc.c:307
8241 #, c-format
8242 msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: src/util/gnunet-ecc.c:361
8246 msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: src/util/gnunet-ecc.c:425
8250 msgid "list keys included in a file (for testing)"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: src/util/gnunet-ecc.c:431
8254 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: src/util/gnunet-ecc.c:437
8258 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: src/util/gnunet-ecc.c:442
8262 msgid "print the public key in ASCII format"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: src/util/gnunet-ecc.c:447
8266 msgid "print the private key in ASCII format"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: src/util/gnunet-ecc.c:452
8270 msgid "print the public key in HEX format"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: src/util/gnunet-ecc.c:458
8274 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: src/util/gnunet-ecc.c:472
8278 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: src/util/gnunet-qr.c:145 src/util/gnunet-uri.c:94
8282 #, c-format
8283 msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: src/util/gnunet-qr.c:152 src/util/gnunet-uri.c:101
8287 #, c-format
8288 msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: src/util/gnunet-qr.c:159 src/util/gnunet-uri.c:108
8292 #, c-format
8293 msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: src/util/gnunet-qr.c:358
8297 msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: src/util/gnunet-qr.c:363
8301 msgid "do not show preview windows"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: src/util/gnunet-qr.c:373
8305 msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: src/util/gnunet-resolver.c:168
8309 msgid "perform a reverse lookup"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: src/util/gnunet-resolver.c:179
8313 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: src/util/gnunet-scrypt.c:219
8317 #, c-format
8318 msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: src/util/gnunet-scrypt.c:285
8322 msgid "number of bits to require for the proof of work"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: src/util/gnunet-scrypt.c:291
8326 msgid "file with private key, otherwise default is used"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: src/util/gnunet-scrypt.c:297
8330 msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: src/util/gnunet-scrypt.c:303
8334 msgid "time to wait between calculations"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: src/util/gnunet-scrypt.c:316
8338 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: src/util/gnunet-service-resolver.c:1287
8342 msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: src/util/gnunet-uri.c:88
8346 #, c-format
8347 msgid "No URI specified on command line\n"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: src/util/gnunet-uri.c:179
8351 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: src/util/helper.c:323
8355 #, c-format
8356 msgid "Error reading from `%s': %s\n"
8357 msgstr "Errore di lettura da '%s': %s\n"
8358
8359 #: src/util/helper.c:375
8360 #, c-format
8361 msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: src/util/helper.c:600
8365 #, c-format
8366 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: src/util/network.c:178
8370 #, c-format
8371 msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: src/util/network.c:1364
8375 #, c-format
8376 msgid ""
8377 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: src/util/os_installation.c:408
8381 #, c-format
8382 msgid ""
8383 "Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
8384 "variable.\n"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: src/util/os_installation.c:791
8388 #, c-format
8389 msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: src/util/os_installation.c:824
8393 #, c-format
8394 msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: src/util/plugin.c:86
8398 #, c-format
8399 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: src/util/plugin.c:147
8403 #, c-format
8404 msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: src/util/plugin.c:223
8408 #, c-format
8409 msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: src/util/plugin.c:384
8413 msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: src/util/program.c:262
8417 #, c-format
8418 msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: src/util/program.c:279
8422 #, c-format
8423 msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: src/util/program.c:294
8427 msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: src/util/regex.c:139
8431 #, c-format
8432 msgid "Bad mask: %d\n"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: src/util/resolver_api.c:220
8436 #, c-format
8437 msgid ""
8438 "Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: src/util/resolver_api.c:242
8442 #, c-format
8443 msgid ""
8444 "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
8445 "resolution will be unavailable.\n"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: src/util/resolver_api.c:887
8449 #, c-format
8450 msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: src/util/resolver_api.c:900
8454 #, c-format
8455 msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: src/util/resolver_api.c:1085
8459 msgid "Resolver not configured correctly.\n"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: src/util/resolver_api.c:1174 src/util/resolver_api.c:1197
8463 #: src/util/resolver_api.c:1211
8464 #, c-format
8465 msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: src/util/service.c:657
8469 #, c-format
8470 msgid ""
8471 "Processing code for message of type %u did not call "
8472 "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: src/util/service.c:1572
8476 msgid ""
8477 "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: src/util/socks.c:635
8481 #, c-format
8482 msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: src/util/socks.c:652
8486 #, c-format
8487 msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: src/util/strings.c:177
8491 msgid "b"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: src/util/strings.c:498
8495 #, c-format
8496 msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: src/util/strings.c:622
8500 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: src/util/strings.c:691
8504 msgid "µs"
8505 msgstr "µs"
8506
8507 #: src/util/strings.c:695
8508 msgid "forever"
8509 msgstr "per sempre"
8510
8511 #: src/util/strings.c:697
8512 msgid "0 ms"
8513 msgstr "0 ms"
8514
8515 #: src/util/strings.c:701
8516 msgid "ms"
8517 msgstr "ms"
8518
8519 #: src/util/strings.c:705
8520 msgid "s"
8521 msgstr "s"
8522
8523 #: src/util/strings.c:709
8524 msgid "m"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: src/util/strings.c:713
8528 msgid "h"
8529 msgstr "o"
8530
8531 #: src/util/strings.c:719
8532 msgid "day"
8533 msgstr "giorno"
8534
8535 #: src/util/strings.c:721
8536 msgid "days"
8537 msgstr "giorni"
8538
8539 #: src/util/strings.c:749
8540 msgid "end of time"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: src/util/strings.c:1219
8544 msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: src/util/strings.c:1227
8548 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: src/util/strings.c:1234
8552 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: src/util/strings.c:1242
8556 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: src/util/strings.c:1251
8560 #, c-format
8561 msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: src/util/strings.c:1479 src/util/strings.c:1490
8565 msgid "Port not in range\n"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: src/util/strings.c:1499
8569 #, c-format
8570 msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: src/util/strings.c:1582 src/util/strings.c:1611 src/util/strings.c:1658
8574 #: src/util/strings.c:1678
8575 #, c-format
8576 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: src/util/strings.c:1636
8580 #, c-format
8581 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: src/util/strings.c:1687
8585 #, c-format
8586 msgid "Invalid format: `%s'\n"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: src/util/strings.c:1740
8590 #, c-format
8591 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: src/util/strings.c:1790
8595 #, c-format
8596 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: src/util/strings.c:1821
8600 #, c-format
8601 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: src/util/time.c:848 src/util/time.c:876
8605 #, c-format
8606 msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: src/util/time.c:884
8610 #, c-format
8611 msgid ""
8612 "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:524 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1799
8616 msgid "# Active channels"
8617 msgstr "# Canali attivi"
8618
8619 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:583
8620 msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736
8624 #, fuzzy
8625 msgid "# ICMP packets received from cadet"
8626 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8627
8628 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1112
8629 #, fuzzy
8630 msgid "# UDP packets received from cadet"
8631 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8632
8633 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1262
8634 #, fuzzy
8635 msgid "# TCP packets received from cadet"
8636 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8637
8638 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1461
8639 #, fuzzy
8640 msgid "# Cadet channels created"
8641 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
8642
8643 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1685
8644 #, c-format
8645 msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821
8649 msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2019
8653 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045
8657 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2282
8661 msgid "# Packets received from TUN interface"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2316 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2348
8665 #, c-format
8666 msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2355
8670 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371
8674 #, c-format
8675 msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2411
8679 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2463
8683 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2497 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2705
8687 msgid "# Active destinations"
8688 msgstr "# Destinazioni attive"
8689
8690 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2750
8691 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3008
8695 msgid "Must specify valid IPv6 address"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3036
8699 msgid "Must specify valid IPv6 mask"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3046
8703 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062
8707 msgid "Must specify valid IPv4 address"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3079
8711 msgid "Must specify valid IPv4 mask"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091
8715 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:143
8719 msgid "Error creating tunnel\n"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:226
8723 #, c-format
8724 msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:203
8728 #, c-format
8729 msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:217
8733 #, c-format
8734 msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:240
8738 #, c-format
8739 msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:259
8743 #, c-format
8744 msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
8745 msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
8746
8747 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
8748 msgid "request that result should be an IPv4 address"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
8752 msgid "request that result should be an IPv6 address"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
8756 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:316
8760 msgid "destination IP for the tunnel"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:323
8764 msgid "peer offering the service we would like to access"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:330
8768 msgid "name of the service we would like to access"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:335
8772 msgid "service is offered via TCP"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:340
8776 msgid "service is offered via UDP"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:354
8780 msgid "Setup tunnels via VPN."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
8784 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
8785 msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
8786 msgstr ""
8787
8788 #~ msgid "Request timed out"
8789 #~ msgstr "Richiesta scaduta"
8790
8791 #, fuzzy
8792 #~| msgid "Starting service `%s'\n"
8793 #~ msgid "Starting default services `%s'\n"
8794 #~ msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n"
8795
8796 #, fuzzy
8797 #~| msgid "Failed to start HTTP server\n"
8798 #~ msgid "Failed to initialize solver!\n"
8799 #~ msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n"
8800
8801 #~ msgid "Benchmarking done\n"
8802 #~ msgstr "Benchmark completato\n"
8803
8804 #, fuzzy
8805 #~| msgid "Failed to create statistics!\n"
8806 #~ msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
8807 #~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
8808
8809 #~ msgid "Peer `%s'\n"
8810 #~ msgstr "Peer `%s'\n"
8811
8812 #, fuzzy
8813 #~| msgid "Failed to create statistics!\n"
8814 #~ msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
8815 #~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
8816
8817 #, fuzzy
8818 #~| msgid "Request timed out"
8819 #~ msgid "# queue entry timeouts"
8820 #~ msgstr "Richiesta scaduta"
8821
8822 #, fuzzy
8823 #~| msgid "Error reading from `%s': %s\n"
8824 #~ msgid "Error reading response from datastore service"
8825 #~ msgstr "Errore di lettura da '%s': %s\n"
8826
8827 #~ msgid "# UPDATE requests executed"
8828 #~ msgstr "# richieste UPDATE eseguite"
8829
8830 #~ msgid "# UPDATE requests received"
8831 #~ msgstr "# richieste UPDATE ricevute"
8832
8833 #, fuzzy
8834 #~| msgid "Failed to create statistics!\n"
8835 #~ msgid "Failed to create statistics!\n"
8836 #~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
8837
8838 #, fuzzy
8839 #~| msgid "Connection established to `%s'\n"
8840 #~ msgid "Connected to peer %s\n"
8841 #~ msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n"
8842
8843 #~ msgid "unknown error"
8844 #~ msgstr "errore sconosciuto"
8845
8846 #, fuzzy
8847 #~| msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
8848 #~ msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
8849 #~ msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
8850
8851 #, fuzzy
8852 #~| msgid "Failed to start service.\n"
8853 #~ msgid "failed to transmit request (service down?)"
8854 #~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
8855
8856 #, fuzzy
8857 #~| msgid "Failed to create statistics!\n"
8858 #~ msgid "Failure: Did not receive %s\n"
8859 #~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
8860
8861 #, fuzzy
8862 #~| msgid "Failed to start service.\n"
8863 #~ msgid "Failed to test membership!\n"
8864 #~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
8865
8866 #, fuzzy
8867 #~| msgid "Failed to start service.\n"
8868 #~ msgid "Failed to get master counters!\n"
8869 #~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
8870
8871 #, fuzzy
8872 #~| msgid "Unknown command `%s'\n"
8873 #~ msgid "Unknown operator: %c\n"
8874 #~ msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
8875
8876 #, fuzzy
8877 #~| msgid "Failed to read file"
8878 #~ msgid "Failed to end modifying state!\n"
8879 #~ msgstr "Impossibile leggere il file"
8880
8881 #, fuzzy
8882 #~| msgid "Failed to read file"
8883 #~ msgid "Failed to reset state!\n"
8884 #~ msgstr "Impossibile leggere il file"
8885
8886 #, fuzzy
8887 #~| msgid "Failed to start service.\n"
8888 #~ msgid "Failed to get state variable!\n"
8889 #~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
8890
8891 #, fuzzy
8892 #~| msgid "# SYN messages received"
8893 #~ msgid "# SUC responder result messages received"
8894 #~ msgstr "# messaggi SYN ricevuti"
8895
8896 #, fuzzy
8897 #~| msgid "# bytes encrypted"
8898 #~ msgid "# bytes sent to scalarproduct"
8899 #~ msgstr "# byte crittografati"
8900
8901 #, fuzzy
8902 #~| msgid "Failed to start service.\n"
8903 #~ msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
8904 #~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
8905
8906 #, fuzzy
8907 #~| msgid "Failed to start service.\n"
8908 #~ msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
8909 #~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
8910
8911 #, fuzzy
8912 #~| msgid "# PONG messages received"
8913 #~ msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
8914 #~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8915
8916 #, fuzzy
8917 #~| msgid "# PONG messages received"
8918 #~ msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
8919 #~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8920
8921 #, fuzzy
8922 #~| msgid "# SYN messages sent"
8923 #~ msgid "# keepalives sent"
8924 #~ msgstr "# messaggi SYN inviati"
8925
8926 #, fuzzy
8927 #~| msgid "# PONG messages decrypted"
8928 #~ msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
8929 #~ msgstr "# messaggi PONG decrittati"
8930
8931 #, fuzzy
8932 #~| msgid "# PONG messages received"
8933 #~ msgid "# CONNECT messages received"
8934 #~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8935
8936 #, fuzzy
8937 #~| msgid "# PONG messages received"
8938 #~ msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
8939 #~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8940
8941 #, fuzzy
8942 #~| msgid "# SYN messages sent"
8943 #~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
8944 #~ msgstr "# messaggi SYN inviati"
8945
8946 #, fuzzy
8947 #~| msgid "Peer `%s'\n"
8948 #~ msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
8949 #~ msgstr "Peer `%s'\n"
8950
8951 #, fuzzy
8952 #~| msgid "Failed to start service.\n"
8953 #~ msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
8954 #~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
8955
8956 #, fuzzy
8957 #~| msgid "# PONG messages decrypted"
8958 #~ msgid "# Bluetooth message fragments sent"
8959 #~ msgstr "# messaggi PONG decrittati"
8960
8961 #, fuzzy
8962 #~| msgid "# PONG messages received"
8963 #~ msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
8964 #~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8965
8966 #, fuzzy
8967 #~| msgid "# PONG messages received"
8968 #~ msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
8969 #~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
8970
8971 #, fuzzy
8972 #~| msgid "Failed to create statistics!\n"
8973 #~ msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
8974 #~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
8975
8976 #, fuzzy
8977 #~| msgid "Failed to create statistics!\n"
8978 #~ msgid "Failed to setup mesh channel!\n"
8979 #~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"