"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-15 06:48+0000\n"
-"Last-Translator: An0n3m0us <an0n3m0us@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-12 14:46+0000\n"
+"Last-Translator: Balázs Vámos <vamos.balazs@outlook.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Meghaltál"
#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban (egy mod-ban):"
+msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred:"
msgstr "Nincs elérhető játékleírás."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "No hard dependencies"
msgstr "Nincsenek függőségek."
msgstr "Nincs elérhető modcsomag-leírás."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Választható függőségek:"
+msgstr "Nincs választható függőségek"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgstr "X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "X spread"
msgstr "X méret"
msgstr "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "Y spread"
msgstr "Y méret"
msgstr "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "Z spread"
msgstr "Z méret"
#. It can be enabled in noise settings in
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "absvalue"
-msgstr "abszolút érték"
+msgstr "abszérték"
#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
#. It describes the default processing options
msgstr "Be"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr "Pályamozgás mód kikapcsolva"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva"
msgstr "Regisztráció és belépés"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
-"Te most %1$s szerverre csatlakozol \"%2$s\" névvel először. Ha folytatod, "
-"akkor egy új fiók lesz létrehozva a hitelesítő adatokkal a szerveren. Kérlek "
-"írd be újra a jelszavad, kattints Regisztrációra majd Bejelentkezésre, hogy "
-"megerősítsd a fióklétrehozást vagy kattints Kilépés gombra a megszakításhoz."
+"Te most %1$s szerverre csatlakozol \"%2$s\" névvel először.\n"
+"Ha folytatod, akkor egy új fiók lesz létrehozva a hitelesítő adatokkal a "
+"szerveren.\n"
+"Kérlek írd be újra a jelszavad, kattints Regisztrációra majd "
+"Bejelentkezésre, hogy megerősítsd a fióklétrehozást vagy kattints Kilépés "
+"gombra a megszakításhoz."
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"