disting
[oweals/gnunet.git] / po / de.po
index f6be3a73597fd715269804b197dfbacaefb8b381..926a30f75f61c901fab7e98c8686f63f03eac056 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-20 15:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -96,255 +96,265 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown result code."
 msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:294
+#: src/arm/gnunet-arm.c:295
 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
 msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:331
+#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333
 #, c-format
 msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
 msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:365
+#: src/arm/gnunet-arm.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:376
+#: src/arm/gnunet-arm.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:415
+#: src/arm/gnunet-arm.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
 msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:425
+#: src/arm/gnunet-arm.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:462
+#: src/arm/gnunet-arm.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
 msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:473
+#: src/arm/gnunet-arm.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:513
+#: src/arm/gnunet-arm.c:519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:522
+#: src/arm/gnunet-arm.c:528
 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
 msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:534
 msgid "Running services:\n"
 msgstr "Laufende Dienste:\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:616
+#: src/arm/gnunet-arm.c:623
 #, c-format
 msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:648
+#: src/arm/gnunet-arm.c:656
 #, c-format
 msgid "Stopped %s.\n"
 msgstr "%s wurde gestoppt.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:651
+#: src/arm/gnunet-arm.c:659
 #, c-format
 msgid "Starting %s...\n"
 msgstr "%s wird gestartet …\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:654
+#: src/arm/gnunet-arm.c:662
 #, c-format
 msgid "Stopping %s...\n"
 msgstr "%s wird gestoppt …\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:668
+#: src/arm/gnunet-arm.c:676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
 msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:769
+#: src/arm/gnunet-arm.c:766
 msgid "stop all GNUnet services"
 msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:775
+#: src/arm/gnunet-arm.c:771
 msgid "start a particular service"
 msgstr "Einen bestimmten Dienst starten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:781
+#: src/arm/gnunet-arm.c:776
 msgid "stop a particular service"
 msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:786
+#: src/arm/gnunet-arm.c:780
 msgid "start all GNUnet default services"
 msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:791
+#: src/arm/gnunet-arm.c:784
 msgid "stop and start all GNUnet default services"
 msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:795
+#: src/arm/gnunet-arm.c:788
 msgid "delete config file and directory on exit"
 msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:800
+#: src/arm/gnunet-arm.c:792
 msgid "monitor ARM activities"
 msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:805
+#: src/arm/gnunet-arm.c:796
 msgid "don't print status messages"
 msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:811
+#: src/arm/gnunet-arm.c:801
 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:816
+#: src/arm/gnunet-arm.c:805
 msgid "list currently running services"
 msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:821
+#: src/arm/gnunet-arm.c:809
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:826
+#: src/arm/gnunet-arm.c:813
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:839
+#: src/arm/gnunet-arm.c:828
 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3824
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637
-#: src/util/service.c:643
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156
+#: src/util/service.c:1162
 #, c-format
 msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:480
-#: src/util/service.c:682
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
+#: src/util/service.c:1201
 #, c-format
 msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:485
-#: src/util/service.c:687
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
+#: src/util/service.c:1206
 #, c-format
 msgid "Using `%s' instead\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
 "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
 "domain socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260
 #, c-format
 msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
 msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:933
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start service `%s'\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:944
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting service `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1056
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1091
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1144
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1134
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1187
 #, c-format
 msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1310
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to stop `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1612
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1651
 #, c-format
 msgid "Restarting service `%s'.\n"
 msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1812
 msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1817
 msgid "signal"
 msgstr "Signal"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1782
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1822
 msgid "unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1788
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1828
 #, c-format
 msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
 msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1814
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1854
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
 msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1870
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
 msgstr ""
@@ -353,14 +363,139 @@ msgstr ""
 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
-msgid "Stop logging\n"
-msgstr "Protokollierung stoppen\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
+msgid "solver to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
+msgid "experiment to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
+msgid "print logging"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
+msgid "save logging to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
+msgid "disable normalization"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:756
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Start logging `%s'\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
+msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load %s quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
+#, c-format
+msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
+msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
+msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
+msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
+msgid ""
+"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f \n"
+msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
+"%llu must be at least %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
+"must be at least %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f\n"
+msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
 
 #: src/ats-tests/ats-testing.c:422
 #, c-format
@@ -372,6 +507,15 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
+msgid "Stop logging\n"
+msgstr "Protokollierung stoppen\n"
+
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start logging `%s'\n"
+msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+
 #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
 #, c-format
 msgid ""
@@ -379,15 +523,6 @@ msgid ""
 "= %u KiB/s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
-msgid "solver to use"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
-msgid "experiment to use"
-msgstr ""
-
 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
 #, c-format
 msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -505,123 +640,6 @@ msgstr ""
 msgid "Print information about ATS state"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
-msgid "print logging"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
-msgid "save logging to disk"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
-msgid "disable normalization"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load %s quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
-#, c-format
-msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
-msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
-msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
-msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
-msgid ""
-"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f \n"
-msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
-"%llu must be at least %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
-"must be at least %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f\n"
-msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-
 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
 msgid "description of the item to be sold"
 msgstr ""
@@ -658,68 +676,54 @@ msgid "create a new auction and start listening for bidders"
 msgstr ""
 
 #: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:254
 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76
 msgid "help text"
 msgstr "Hilfetext"
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:664
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:702
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
-msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:775
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:718
 msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid target `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:903
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832
 #, fuzzy
 msgid "No action requested\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:928
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Provide information about a particular connection"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:933
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861
 msgid "Activate echo mode"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
-msgid "Dump debug information to STDERR"
-msgstr ""
-
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866
 msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:951
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Provide information about a patricular peer"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:957
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Provide information about all peers"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:963
-#, fuzzy
-msgid "Provide information about a particular tunnel"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:969
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:879
 #, fuzzy
 msgid "Provide information about all tunnels"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -762,432 +766,432 @@ msgstr ""
 msgid "be more verbose (print received values)"
 msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
 
-#: src/conversation/conversation_api.c:513
-#: src/conversation/conversation_api_call.c:490
+#: src/conversation/conversation_api.c:515
+#: src/conversation/conversation_api_call.c:494
 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"End of transmission.  Have a GNU day.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"We are now playing your recording back.  If you can hear it, your audio "
-"settings are working..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
-#, c-format
-msgid ""
-"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
-"played back to you..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
 #, c-format
 msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call from `%s' terminated\n"
 msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:337
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:342
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:360
 #, c-format
 msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:367
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:375
 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
 msgstr "Telefon konnte nicht eingerichtet werden (interner Fehler)\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:379
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:387
 #, c-format
 msgid "Phone active at `%s'.  Type `/help' for a list of available commands\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
 #, c-format
 msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection established to `%s'\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:415
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:425
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s'\n"
 msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:423
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call to `%s' terminated\n"
 msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:432
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:438
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:448
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:443
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:453
 msgid "Error with the call, restarting it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:524
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'\n"
 msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:540
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ego `%s' not available\n"
 msgstr "`%s' ist nicht verfügbar."
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:592
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:547
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:603
 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:605
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:562
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616
 #, c-format
 msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:572
 msgid "Call recipient missing.\n"
 msgstr "Anzurufender Teilnehmer fehlt.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:627
 msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
 msgstr "Es gibt keinen eingehenden Anruf, der angenommen werden könnte!\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:633
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:644
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
 msgstr ""
 "Es gibt keinen eingehenden Anruf »%s«, der jetzt angenommen werden könnte!\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:675
 msgid "We currently do not have an address.\n"
 msgstr "Derzeit keine Adresse vorhanden.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:699
 #, c-format
 msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:691
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:704
 #, c-format
 msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:721
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
 #, c-format
 msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
 msgid ""
 "We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
 "calls.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:711
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:724
 #, c-format
 msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:729
 #, c-format
-msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
-msgstr ""
+msgid "We are calling `%s', their phone should be ringing.\n"
+msgstr "Wir rufen `%s' an, deren Telefon sollte jetzt klingeln.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:735
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:748
 msgid "Calls waiting:\n"
 msgstr "Anruf wartet:\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:754
 #, c-format
 msgid "#%u: `%s'\n"
 msgstr "#%u: »%s«\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:769
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:784
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:798
 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:831
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847
 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:854
 #, c-format
 msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:849
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:863
 msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:866
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:880
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:915
 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:909
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:923
 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:926
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:940
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966
 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968
 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:970
 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:972
 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:974
 msgid ""
 "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
 "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:976
 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:978
 msgid "Use `/status' to print status information"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
 msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:982
 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1172
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1198
 #, c-format
 msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1185
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
 msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
 msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1244
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
-msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302
+msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1279
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1307
 msgid "sets the LINE to use for the phone"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1306
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1336
 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"End of transmission.  Have a GNU day.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"We are now playing your recording back.  If you can hear it, your audio "
+"settings are working..."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
+"played back to you..."
+msgstr ""
+
 #: src/conversation/gnunet_gst.c:622
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:325
 #, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:607
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627
 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
 msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:653
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Connection established.\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:658
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:568
 #, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:672
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:664
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:594
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:617
 msgid "Wrong Spec\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:691
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:712
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:623
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:705
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:726
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:638
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:712
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:733
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:644
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:718
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:739
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:650
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:790
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:818
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:353
 #, c-format
 msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
 msgstr "opus_encode_float() fehlgeschlagen: %s. Abbruch\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:432
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:474
 msgid "Got signal, exiting.\n"
 msgstr "Signal erhalten, wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
 msgid "Stream successfully created.\n"
 msgstr "Datenstrom wurde erfolgreich erzeugt.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:505
 #, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:513
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:517
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:524
 #, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:533
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s\n"
 msgstr "Datenstromfehler: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:581
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:695
 msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
 msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1276
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
 msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
-#: src/conversation/microphone.c:119
+#: src/conversation/microphone.c:121
 msgid "Could not start record audio helper\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:71
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:72
 #, c-format
 msgid "PHONE version %u not supported\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:135
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:149
 #, c-format
 msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
 msgstr ""
@@ -1265,193 +1269,203 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:440
+#: src/core/gnunet-service-core.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes of messages of type %u received"
 msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:538
+#: src/core/gnunet-service-core.c:541
 msgid "# messages discarded (session disconnected)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:876
+#: src/core/gnunet-service-core.c:879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
 msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:985
+#: src/core/gnunet-service-core.c:988
 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1006
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Core service of `%s' ready.\n"
 msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:566
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617
 msgid "# bytes encrypted"
 msgstr "# Bytes verschlüsselt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:626
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677
 msgid "# bytes decrypted"
 msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:725
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779
 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829
 msgid "# key exchanges initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:837
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891
 msgid "# key exchanges stopped"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages transmitted"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992
 msgid "# old ephemeral keys ignored"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:945
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005
 #, fuzzy
-msgid "# ephemeral keys received"
+msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:984
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
-"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
-"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
+"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
+"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:995
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060
+#, fuzzy
+msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080
 #, fuzzy
-msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
+msgid "# valid ephemeral keys received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1100
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages dropped (out of order)"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1158
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274
 msgid "# sessions terminated by timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1197
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "# keepalive messages sent"
 msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1261
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1268
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358
 msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1273
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages decrypted"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "# session keys confirmed via PONG"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1357
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "# timeouts prevented via PONG"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454
 #, fuzzy
 msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1518
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642
 msgid "# DATA message dropped (out of order)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1526
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650
 #, c-format
 msgid ""
 "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653
 msgid "# sessions terminated by key expiration"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (duplicates)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1603
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (ancient message)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805
 #, fuzzy
 msgid "# bytes of payload decrypted"
 msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:804
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# verbundener Knoten"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:302
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
 #, fuzzy
 msgid "# type map refreshes sent"
 msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:422
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
 #, fuzzy
 msgid "# outdated typemap confirmations received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:439
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
 #, fuzzy
 msgid "# valid typemap confirmations received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -1471,117 +1485,115 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:278 src/namestore/gnunet-namestore.c:776
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1009
+#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
 msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:294
-#: src/credential/gnunet-credential.c:446
+#: src/credential/gnunet-credential.c:280
+#: src/credential/gnunet-credential.c:434
 #, c-format
 msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:375
-#: src/credential/gnunet-credential.c:435
+#: src/credential/gnunet-credential.c:361
+#: src/credential/gnunet-credential.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Issuer public key not well-formed\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:386
-#: src/credential/gnunet-credential.c:455
+#: src/credential/gnunet-credential.c:372
+#: src/credential/gnunet-credential.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:392
+#: src/credential/gnunet-credential.c:379
 #, c-format
 msgid "You must provide issuer the attribute\n"
 msgstr ""
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:399
+#: src/credential/gnunet-credential.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ego required\n"
 msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:415
+#: src/credential/gnunet-credential.c:403
 #, c-format
 msgid "Subject public key needed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:426
+#: src/credential/gnunet-credential.c:414
 #, c-format
 msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:461
+#: src/credential/gnunet-credential.c:451
 #, c-format
 msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:511
+#: src/credential/gnunet-credential.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Issuer ego required\n"
 msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:523
+#: src/credential/gnunet-credential.c:516
 #, c-format
 msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:543
+#: src/credential/gnunet-credential.c:536
 msgid "create credential"
 msgstr ""
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:547
+#: src/credential/gnunet-credential.c:540
 msgid "verify credential against attribute"
 msgstr ""
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:552
+#: src/credential/gnunet-credential.c:545
 #, fuzzy
 msgid "The public key of the subject to lookup the credential for"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:557
+#: src/credential/gnunet-credential.c:550
 msgid "The name of the credential presented by the subject"
 msgstr ""
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:562
+#: src/credential/gnunet-credential.c:555
 msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
 msgstr ""
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:567
+#: src/credential/gnunet-credential.c:560
 msgid "The ego to use"
 msgstr ""
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:572
+#: src/credential/gnunet-credential.c:565
 msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
 msgstr ""
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:577
+#: src/credential/gnunet-credential.c:570
 msgid "The time to live for the credential"
 msgstr ""
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:581
+#: src/credential/gnunet-credential.c:574
 msgid "collect credentials"
 msgstr ""
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:595
+#: src/credential/gnunet-credential.c:588
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet credential resolver tool"
 msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
 
-#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1204
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:355
+#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:185
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to GNS\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1210
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1022
+#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to namestore\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -1591,79 +1603,78 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1155 src/gns/plugin_rest_gns.c:668
+#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
 #, fuzzy
 msgid "GNS REST API initialized\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
+#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
 msgid "# bytes stored"
 msgstr "# gespeicherte Bytes"
 
-#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:298
+#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:315
 msgid "# items stored"
 msgstr "# gespeicherte Objekte"
 
-#: src/datacache/datacache.c:202
+#: src/datacache/datacache.c:206
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:213
+#: src/datacache/datacache.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/datacache/datacache.c:329
+#: src/datacache/datacache.c:345
 msgid "# requests received"
 msgstr "# Anfragen empfangen"
 
-#: src/datacache/datacache.c:339
+#: src/datacache/datacache.c:355
 msgid "# requests filtered by bloom filter"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:367
+#: src/datacache/datacache.c:385
 #, fuzzy
 msgid "# requests for random value received"
 msgstr "# Anfragen empfangen"
 
-#: src/datacache/datacache.c:399
+#: src/datacache/datacache.c:417
 #, fuzzy
 msgid "# proximity search requests received"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:553
 msgid "Heap datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:52 src/my/my.c:80
-#: src/my/my.c:92 src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
+#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
+#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:52
 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53
 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:735 src/include/gnunet_common.h:744
+#: src/include/gnunet_common.h:819 src/include/gnunet_common.h:828
 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:456
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:336
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:863
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265
+#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:336
 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
 msgstr ""
 
@@ -1686,7 +1697,7 @@ msgstr ""
 msgid "# queue entries created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:740
+#: src/datastore/datastore_api.c:760
 msgid "# status messages received"
 msgstr "# empfangene Statusmeldungen"
 
@@ -1694,38 +1705,38 @@ msgstr "# empfangene Statusmeldungen"
 msgid "# Results received"
 msgstr "# empfangene Ergebnisse"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:941
+#: src/datastore/datastore_api.c:920
 msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1055
+#: src/datastore/datastore_api.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1116
+#: src/datastore/datastore_api.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1181
+#: src/datastore/datastore_api.c:1160
 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1259
+#: src/datastore/datastore_api.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1319
+#: src/datastore/datastore_api.c:1298
 msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1381
+#: src/datastore/datastore_api.c:1360
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1462
+#: src/datastore/datastore_api.c:1441
 msgid "# GET requests executed"
 msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen"
 
@@ -1963,7 +1974,7 @@ msgid "MySQL statement run failure"
 msgstr ""
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:626
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Data too large"
 msgstr "Anzahl der Werte"
@@ -1974,22 +1985,20 @@ msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
 msgid "Mysql database running\n"
 msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897
 msgid "Postgress exec failure"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956
 msgid "Postgres database running\n"
 msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n"
 
@@ -2002,34 +2011,33 @@ msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:212
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206
 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
+#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:212
 #, c-format
 msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
 msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:577
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:629
 msgid "sqlite bind failure"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1259
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1327
 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1293
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:711
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751
+#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711
 msgid "Sqlite database running\n"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 
@@ -2037,110 +2045,150 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "Result %d, type %d:\n"
 "%.*s\n"
 msgstr ""
 
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
+#, c-format
+msgid "Result %d, type %d:\n"
+msgstr ""
+
 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
 msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:257
 msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
 msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218
-msgid "Issueing DHT GET with key"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:219
+msgid "Issuing DHT GET with key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:245 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:307
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
 msgid "the query key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253
 msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:304
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:313
 msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:264
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:263
 msgid "how long to execute this query before giving up?"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:269 src/dht/gnunet-dht-put.c:227
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:202
 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:283
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280
 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:310
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319
 msgid "how long should the monitor command run"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:315 src/fs/gnunet-download.c:344
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:871
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878
 msgid "be verbose (print progress information)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:328
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337
 msgid "Prints all packets that go through the DHT."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
-msgid "PUT request sent with key"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
+#, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981
+#, fuzzy
+msgid "number of peers to start"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
+msgid "number of PUTs to perform per peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
+msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
+msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123
-msgid "Timeout sending PUT request!\n"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
+msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
+msgid "replication degree for DHT PUTs"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126
-msgid "PUT request not confirmed!\n"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
+msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:156
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
+msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
+msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:163
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s service!\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to DHT service!\n"
 msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:174
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
 #, c-format
 msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
 msgid "the data to insert under the key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
 msgid "how many replicas to create"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:238
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
 msgid "use DHT's record route option"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:244
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
 msgid "the type to insert data as"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:262
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
@@ -2149,77 +2197,77 @@ msgstr ""
 msgid "# GET requests from clients injected"
 msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:485
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests received from clients"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests received from clients"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:850
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:842
 #, fuzzy
 msgid "# GET STOP requests received from clients"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1027
 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1042
 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1088
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1103
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1095
 msgid "# RESULTS queued for clients"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1181
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1173
 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:72
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73
 #, c-format
 msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83
 msgid "# ITEMS stored in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:198
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207
 msgid "# Good RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:210
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:219
 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:216
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:225
 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:222
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:231
 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:243
 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:247
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:273
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:282
 msgid "# GET requests given to datacache"
 msgstr ""
 
@@ -2227,97 +2275,107 @@ msgstr ""
 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:672
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:679
 #, fuzzy
 msgid "# FIND PEER messages initiated"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:843
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:852
 #, fuzzy
 msgid "# requests TTL-dropped"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098
 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1063
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1105
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1072
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "# Peer selection failed"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1262
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1295
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304
 msgid "# PUT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1306
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1446
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1549
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1558
 msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1391
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443
 msgid "# GET messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1564
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573
 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1663
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676
+#, fuzzy
+msgid "# Expired PUTs discarded"
+msgstr "# verworfener Nachrichten"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1667
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1893
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1914
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1901
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1922
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2062
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2066
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2088
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2131
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2153
 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2152
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2174
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2334
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2351
+#, fuzzy
+msgid "# Expired results discarded"
+msgstr "# verworfener Nachrichten"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2367
 msgid "# P2P RESULTS received"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2338
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2371
 #, fuzzy
 msgid "# P2P RESULT bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -2360,100 +2418,20 @@ msgstr ""
 msgid "# DHT requests combined"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
-#, c-format
-msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1188
-#, fuzzy
-msgid "number of peers to start"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1194
-msgid ""
-"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
-"for R5N)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
-msgid "name of the file with the login information for the testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1206
-msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1212
-msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1218
-msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1223
-msgid "replication degree for DHT PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1230
-msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1248
-msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
-msgstr ""
-
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:187
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Block not of type %u\n"
 msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
 
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:194
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:198
 msgid "Size mismatch for block\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:204
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:209
 #, c-format
 msgid "Block of type %u is malformed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/dnsparser.c:254
-#, c-format
-msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dns/dnsparser.c:818
-#, c-format
-msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dns/dnsstub.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not bind to any port: %s\n"
-msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-
-#: src/dns/dnsstub.c:294 src/dns/dnsstub.c:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
-msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
-
-#: src/dns/dnsstub.c:298
-#, c-format
-msgid "Sent DNS request to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dns/dnsstub.c:367
-#, c-format
-msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dns/dnsstub.c:437
-#, c-format
-msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
-msgstr ""
-
 #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
 msgid "only monitor DNS queries"
 msgstr ""
@@ -2478,265 +2456,260 @@ msgstr ""
 msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:610
 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:740
 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:815
 msgid "# Client response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:928
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:930
 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:944
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:946
 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:953
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:955
 #, c-format
 msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:963
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965
 msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:967
 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1032
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1034
 msgid "# DNS requests received via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3569
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565
 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1090
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092
 #, c-format
 msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dv/gnunet-dv.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Print information about DV state"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:961
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
 #, fuzzy
 msgid "# TCP packets sent via TUN"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1062
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP packets sent via TUN"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1341
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "# UDP packets sent via TUN"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from CADET"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1468
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1576
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575
 #, fuzzy
 msgid "# UDP service requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1616
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1705
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1789
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1826
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "# TCP data requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1957
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2023 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2280
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2635 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2339
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2672 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2211
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP service requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2403 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "# Inbound CADET channels created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2523
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522
 #, c-format
 msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2542
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541
 #, fuzzy
 msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
 msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2720
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719
 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2728
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727
 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2802
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801
 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2874
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873
 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2936
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from TUN"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2962
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961
 msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
 msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2989
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988
 #, c-format
 msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3035
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034
 #, c-format
 msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3043
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
 #, c-format
 msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3246 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3256
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
 #, c-format
 msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
 msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3270 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3319
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318
 #, c-format
 msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3346
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345
 #, c-format
 msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357
 #, c-format
 msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3503
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501
 msgid ""
 "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509
 msgid ""
 "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3518
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516
 msgid ""
 "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv4=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3524
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522
 msgid ""
 "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv6=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3694
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690
 msgid "Must be a number"
 msgstr "Muss eine Zahl sein"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3809
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805
 #, c-format
 msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3821 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204
 msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3970
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
@@ -2870,69 +2843,69 @@ msgstr ""
 msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:309
+#: src/fs/fs_download.c:310
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
 "bit systems\n"
 msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:334
+#: src/fs/fs_download.c:335
 msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:346
+#: src/fs/fs_download.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:533 src/fs/fs_download.c:545
+#: src/fs/fs_download.c:534 src/fs/fs_download.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file `%s' for writing"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:955
+#: src/fs/fs_download.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1046
+#: src/fs/fs_download.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
 "offset %llu/%llu, got %u bytes)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1074
+#: src/fs/fs_download.c:1075
 msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1098
+#: src/fs/fs_download.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1110
+#: src/fs/fs_download.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1119
+#: src/fs/fs_download.c:1120
 #, c-format
 msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1219
+#: src/fs/fs_download.c:1220
 msgid "internal error decoding tree"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1884
+#: src/fs/fs_download.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_getopt.c:226
+#: src/fs/fs_getopt.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
@@ -2949,7 +2922,7 @@ msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
 msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_misc.c:126
+#: src/fs/fs_misc.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
@@ -2981,62 +2954,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823
-#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140
+#: src/fs/fs_publish.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not index file `%s': %s.\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848
+#: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
 msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl.  Versuch Datei einzufügen...\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:780
+#: src/fs/fs_publish.c:784
 #, fuzzy
 msgid "error on index-start request to `fs' service"
 msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:825
+#: src/fs/fs_publish.c:829
 msgid "failed to compute hash"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:845
+#: src/fs/fs_publish.c:849
 msgid "filename too long"
 msgstr "Dateiname zu lang"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:876
+#: src/fs/fs_publish.c:880
 #, fuzzy
 msgid "could not connect to `fs' service"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:902
+#: src/fs/fs_publish.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027
+#: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031
 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1094
+#: src/fs/fs_publish.c:1098
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1102
+#: src/fs/fs_publish.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1142
+#: src/fs/fs_publish.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "needs to be an actual file"
 msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1381
+#: src/fs/fs_publish.c:1385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Datastore failure: %s"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1472
+#: src/fs/fs_publish.c:1476
 #, c-format
 msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
 msgstr ""
@@ -3051,12 +3029,12 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 msgid "Internal error."
 msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
 
-#: src/fs/fs_search.c:809 src/fs/fs_search.c:879
+#: src/fs/fs_search.c:822 src/fs/fs_search.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_search.c:966
+#: src/fs/fs_search.c:979
 #, c-format
 msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
 msgstr ""
@@ -3110,96 +3088,96 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 msgid "Failed to compute hash of file."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_uri.c:223
+#: src/fs/fs_uri.c:234
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:282
+#: src/fs/fs_uri.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:300
+#: src/fs/fs_uri.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:307
+#: src/fs/fs_uri.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:377
+#: src/fs/fs_uri.c:388
 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:418
+#: src/fs/fs_uri.c:429
 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:433
+#: src/fs/fs_uri.c:444
 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:512
+#: src/fs/fs_uri.c:523
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:527
+#: src/fs/fs_uri.c:538
 msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:537
+#: src/fs/fs_uri.c:548
 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:545
+#: src/fs/fs_uri.c:556
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:553
+#: src/fs/fs_uri.c:564
 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:559
+#: src/fs/fs_uri.c:570
 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:565
+#: src/fs/fs_uri.c:576
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:574
+#: src/fs/fs_uri.c:585
 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:580
+#: src/fs/fs_uri.c:591
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:586
+#: src/fs/fs_uri.c:597
 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:598
+#: src/fs/fs_uri.c:609
 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:632
+#: src/fs/fs_uri.c:643
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument"
 msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:644
+#: src/fs/fs_uri.c:655
 msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1048 src/fs/fs_uri.c:1075
+#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086
 msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1081
+#: src/fs/fs_uri.c:1092
 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
 msgstr ""
 
@@ -3235,23 +3213,23 @@ msgid ""
 "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:900
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:903
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:905
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:911
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:949
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944
 msgid "specify the priority of the content"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:962
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:955
 msgid "set the desired replication LEVEL"
 msgstr ""
 
@@ -3298,97 +3276,106 @@ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 msgid "Display contents of a GNUnet directory"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:137
+#: src/fs/gnunet-download.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting download `%s'.\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:147
+#: src/fs/gnunet-download.c:149
 #, fuzzy
 msgid "<unknown time>"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:157
+#: src/fs/gnunet-download.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
 "download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:179
+#: src/fs/gnunet-download.c:184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error downloading: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:194
+#: src/fs/gnunet-download.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295
-#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107
+#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295
+#: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107
 #, c-format
 msgid "Unexpected status: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:233
+#: src/fs/gnunet-download.c:246
 #, fuzzy
 msgid "You need to specify a URI argument.\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:726
+#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-publish.c:727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse URI: %s\n"
 msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:246
+#: src/fs/gnunet-download.c:264
 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:253
+#: src/fs/gnunet-download.c:273
 msgid "Target filename must be specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870
-#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139
+#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872
+#: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:306 src/fs/gnunet-search.c:313
+#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315
 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
 msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:311
+#: src/fs/gnunet-download.c:344
 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:316 src/fs/gnunet-search.c:319
+#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319
 msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:322
+#: src/fs/gnunet-download.c:354
 msgid "write the file to FILENAME"
 msgstr "Die Datei in DATEINAME schreiben"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:328
+#: src/fs/gnunet-download.c:359
 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:334
+#: src/fs/gnunet-download.c:364
 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:339
+#: src/fs/gnunet-download.c:368
 msgid "download a GNUnet directory recursively"
 msgstr "Das GNUnet-Verzeichnis rekursiv herunterladen"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:356
+#: src/fs/gnunet-download.c:386
 msgid ""
 "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
 "chk/...)"
 msgstr ""
 
+#: src/fs/gnunet-fs.c:119
+msgid "print a list of all indexed files"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Special file-sharing operations"
+msgstr "Alle Optionen anzeigen"
+
 #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
 msgid "run the experiment with COUNT peers"
 msgstr ""
@@ -3405,15 +3392,6 @@ msgstr ""
 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs.c:119
-msgid "print a list of all indexed files"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-fs.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Special file-sharing operations"
-msgstr "Alle Optionen anzeigen"
-
 #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3464,92 +3442,96 @@ msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
 msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:589
+#: src/fs/gnunet-publish.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Could not publish\n"
 msgstr "`%s': Kann nicht senden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:614
+#: src/fs/gnunet-publish.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Could not start publishing.\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:648
+#: src/fs/gnunet-publish.c:649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning directory `%s'.\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:652
+#: src/fs/gnunet-publish.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning file `%s'.\n"
 msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:658
+#: src/fs/gnunet-publish.c:659
 #, c-format
 msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:665
+#: src/fs/gnunet-publish.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Preprocessing complete.\n"
 msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:670
+#: src/fs/gnunet-publish.c:671
 #, c-format
 msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:677
+#: src/fs/gnunet-publish.c:678
 msgid "Meta data extraction has finished.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:686
+#: src/fs/gnunet-publish.c:687
 #, fuzzy
-msgid "Internal error scanning directory.\n"
+msgid "Error scanning directory.\n"
 msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:714
+#: src/fs/gnunet-publish.c:715
 #, c-format
 msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:747
+#: src/fs/gnunet-publish.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to access `%s': %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:761
+#: src/fs/gnunet-publish.c:763
 msgid ""
 "Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs "
 "installed?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:817
+#: src/fs/gnunet-publish.c:819
 #, c-format
 msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:824
+#: src/fs/gnunet-publish.c:826
 #, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:830
+#: src/fs/gnunet-publish.c:832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210
+#: src/fs/gnunet-publish.c:840 src/vpn/gnunet-vpn.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
+#: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859
 #: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
 
+#: src/fs/gnunet-publish.c:911
+msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
+msgstr ""
+
 #: src/fs/gnunet-publish.c:916
 msgid ""
 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -3558,7 +3540,7 @@ msgstr ""
 "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
 "ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:923
+#: src/fs/gnunet-publish.c:922
 msgid ""
 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
 "can be specified multiple times)"
@@ -3566,13 +3548,13 @@ msgstr ""
 "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
 "obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:930
+#: src/fs/gnunet-publish.c:928
 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
 "setzen"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:935
+#: src/fs/gnunet-publish.c:932
 msgid ""
 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
 "in GNUnet database)"
@@ -3580,7 +3562,7 @@ msgstr ""
 "Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in "
 "verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:942
+#: src/fs/gnunet-publish.c:938
 msgid ""
 "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
 "namespace insertions only)"
@@ -3588,32 +3570,32 @@ msgstr ""
 "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht "
 "werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:955
+#: src/fs/gnunet-publish.c:949
 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
 "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
 "einem Namensraum)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:968
+#: src/fs/gnunet-publish.c:959
 msgid ""
 "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
 "compute URIs)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:975
+#: src/fs/gnunet-publish.c:965
 msgid ""
 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr ""
 "Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in "
 "Namensräume)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:982
+#: src/fs/gnunet-publish.c:971
 msgid ""
 "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
 "to the file with the respective URI)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:998
+#: src/fs/gnunet-publish.c:989
 msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
@@ -3622,33 +3604,33 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:204
+#: src/fs/gnunet-search.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error searching: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:260
+#: src/fs/gnunet-search.c:263
 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:284
+#: src/fs/gnunet-search.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Could not start searching.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:325
+#: src/fs/gnunet-search.c:324
 msgid "write search results to file starting with PREFIX"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:331
+#: src/fs/gnunet-search.c:329
 msgid "automatically terminate search after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:340
+#: src/fs/gnunet-search.c:335
 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:353
+#: src/fs/gnunet-search.c:351
 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
 msgstr ""
 
@@ -3678,18 +3660,18 @@ msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1046
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1040
 #, c-format
 msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1286
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1280
 #, fuzzy
 msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1311 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -3729,82 +3711,82 @@ msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
 msgid "# cadet connections active"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:685
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:690
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:689
 #, c-format
 msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:722 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1344
 msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:818
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:817
 msgid "# artificial delays introduced (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:874
 msgid "# replies dropped due to type mismatch"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:883
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:882
 #, fuzzy
 msgid "# replies received for other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:897
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:896
 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:944
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:943
 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1015
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1014
 msgid "# requests done for free (low load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1050
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1049
 msgid "# requests done for a price (normal load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1147
 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1205
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1204
 msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1228
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1227
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to full reply queue"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296
 msgid "# requests dropped due TTL underflow"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "# P2P query messages received and processed"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
@@ -4028,6 +4010,10 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
 msgstr ""
 
+#: src/gns/gns_tld_api.c:348
+msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
+msgstr ""
+
 #: src/gns/gnunet-bcd.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
@@ -4048,78 +4034,90 @@ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:522
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:523
 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:535
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:536
 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
 #, c-format
 msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
 msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
 msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:711
-msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:739
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
 #, fuzzy
 msgid "No DNS server specified!\n"
 msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:760
-#, fuzzy
-msgid "No valid GNS zone specified!\n"
-msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:790
-msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
+msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
+msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:796
-msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
+msgid "how long to wait between queries"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:802
-msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:587
+msgid "how long to wait for an answer"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:808
-msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:591
+msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:826
-msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:199
+#, c-format
+msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:233
+msgid "Lookup a record for the given name"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Specify the type of the record to lookup"
+msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:242
+msgid "No unneeded output"
 msgstr ""
 
+#: src/gns/gnunet-gns.c:258
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet GNS resolver tool"
+msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
+
 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
 msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 src/gns/gnunet-gns.c:315
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422
-#, c-format
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701
 msgid ""
 "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup.  Did you run gnunet-"
 "gns-import.sh?\n"
@@ -4134,270 +4132,232 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:569
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:793
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:845
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:854
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1060
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
 #, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:878
-#, c-format
-msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
-msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
+msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:924
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:937
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:952
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:962
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
 #, c-format
 msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
 #, c-format
-msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
+msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
 #, c-format
 msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1699
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2162
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2192
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to import certificate %s\n"
+msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2365
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2384 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Failed to pass client to MHD\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2704
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
 #, c-format
 msgid "Unsupported socks version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2733
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks command %d\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2751 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2780
-msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2830
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
 #, c-format
 msgid "Unsupported socks address type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3165 src/gns/gnunet-service-gns.c:403
-#, c-format
-msgid "No ego configured for `%s`\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3226
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
+msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
 msgid "listen on specified port (default: 7777)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3275
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
 msgid "pem file to use as CA"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
-msgid "GNUnet GNS proxy"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:235 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
-#, c-format
-msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:252
-#, c-format
-msgid "Please specify name to lookup!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:276
-#, c-format
-msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:374
-#, c-format
-msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:428
-msgid "Lookup a record for the given name"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:434
-#, fuzzy
-msgid "Specify the type of the record to lookup"
-msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:440
-msgid "Specify timeout for the lookup"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:445
-msgid "No unneeded output"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:451
-msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
+msgid "disable use of IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:457
-msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
+msgid "GNUnet GNS proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:476
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
 #, fuzzy
-msgid "GNUnet GNS resolver tool"
-msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
+msgid "Properly base32-encoded public key required"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:442
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:742
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to DHT!\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:263
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
 msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:370
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:641
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:700
 #, c-format
 msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:652
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:711
 #, c-format
 msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:844
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse DNS response\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:986
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1095
 #, c-format
 msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1347
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1365
+#, c-format
+msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1806
 #, c-format
 msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1865
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
+msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2264
 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2171
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2450
 #, c-format
-msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
+msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2318
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2585
 #, c-format
-msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
+msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:179
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:208
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:229
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:233
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:252
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:288
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384
-msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
-msgstr ""
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Gns REST API initialized\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
 #, c-format
@@ -4506,34 +4466,34 @@ msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1103
+#: src/hello/hello.c:1110
 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1112
+#: src/hello/hello.c:1119
 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1122
+#: src/hello/hello.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
 msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
 
-#: src/hello/hello.c:1133
+#: src/hello/hello.c:1140
 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1151
+#: src/hello/hello.c:1158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/hello/hello.c:1159
+#: src/hello/hello.c:1166
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1174
+#: src/hello/hello.c:1181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
@@ -4566,155 +4526,155 @@ msgstr ""
 msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349
 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:437
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
 #, fuzzy
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:440
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391
 #, fuzzy
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:695
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
 "gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:930
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:944
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1005
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1132
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1698
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1141
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1200
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187
 #, fuzzy
 msgid "# active connections"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1387
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1392
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1438
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1484
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1515
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1532
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1527
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595
 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1671
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4733,7 +4693,7 @@ msgstr ""
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -4787,7 +4747,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
 msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2803
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
 #, fuzzy
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -4830,53 +4790,6 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Ego is required\n"
-msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
-
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:370
-msgid "Add attribute"
-msgstr ""
-
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:376
-msgid "Attribute value"
-msgstr ""
-
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:381
-msgid "Ego"
-msgstr ""
-
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:386
-msgid "Audience (relying party)"
-msgstr ""
-
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:390
-msgid "List attributes for Ego"
-msgstr ""
-
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:395
-msgid "Issue a ticket"
-msgstr ""
-
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:400
-msgid "Consume a ticket"
-msgstr ""
-
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:405
-msgid "Revoke a ticket"
-msgstr ""
-
-#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:429
-#, fuzzy
-msgid "failed to store record\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1175
-#, fuzzy
-msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
-msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-
 #: src/identity/gnunet-identity.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create ego: %s\n"
@@ -4917,67 +4830,63 @@ msgstr ""
 msgid "Maintain egos"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:390
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:391
 msgid "no default known"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:412
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:416
 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:501
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:895
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:508
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515
 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:601
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:610
 msgid "identifier already in use for another ego"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:750
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:765
 msgid "target name already exists"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:789
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:808
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:936
 msgid "no matching ego found"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:946
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1004
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1014
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1039
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:964
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
 msgid "Identity REST API initialized\n"
 msgstr ""
 
-#: src/json/json.c:119
+#: src/json/json.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72
-msgid "This command doesn't do anything yet."
-msgstr ""
-
-#: src/my/my.c:198 src/my/my.c:217
+#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
@@ -4997,7 +4906,7 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 msgid "No records found for `%s'"
 msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:415
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454
 #, c-format
 msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
 msgstr ""
@@ -5017,7 +4926,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 msgid "You must specify a name\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1170
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1575
 msgid "name of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
@@ -5026,7 +4935,7 @@ msgstr ""
 msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1228
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet zone manipulation tool"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -5040,272 +4949,334 @@ msgstr ""
 msgid "Error communicating with namecache service"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:375
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
+#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179
+#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412
 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
 msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
+#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190
 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:203
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
+#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203
 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s.\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410
 #, fuzzy
 msgid "flat plugin running\n"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported form value `%s'\n"
-msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555
-msgid "Error when mapping zone to name\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585
-#, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662
-#, c-format
-msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create page for `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:183
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:197
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:219
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770
-msgid "Domain name must not contain `.'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778
-msgid "Domain name must not contain `+'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974
-msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start HTTP server\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to identity\n"
+msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074
-msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
 #, c-format
 msgid "Adding record failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:567
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371
 #, c-format
 msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:576
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378
 #, c-format
 msgid "Deleting record failed%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519 src/namestore/gnunet-namestore.c:527
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:535
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668
 #, c-format
 msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:549 src/namestore/gnunet-namestore.c:561
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:573
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694
 #, c-format
 msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:602
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837
 #, c-format
 msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:739
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to replace records: %s\n"
+msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1009
 #, c-format
 msgid "No options given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1032 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1074 src/namestore/gnunet-namestore.c:1093
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 src/namestore/gnunet-namestore.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
 msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:811 src/namestore/gnunet-namestore.c:820
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:839 src/namestore/gnunet-namestore.c:863
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1033
+msgid "replace"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 src/namestore/gnunet-namestore.c:1118
 msgid "add"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:676
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported type `%s'\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:694
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:734
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
 msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:896
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time format `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1149
 msgid "del"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1192
 #, c-format
 msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid nick `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1052
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1289
 #, c-format
 msgid "No default ego configured in identity service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1148
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341
+#, c-format
+msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot connect to identity service\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1407
+msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423
+#, c-format
+msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 src/namestore/gnunet-namestore.c:1453
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
+msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown record type `%s'\n"
+msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
+msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1548
 msgid "add record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1142
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552
 msgid "delete record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1556
 msgid "display records"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1153
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1561
 msgid ""
 "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159
-msgid "set the desired nick name for the zone"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566
+msgid "set the desired nick name for the zone"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
+msgid "monitor changes in the namestore"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
+msgid "determine our name for the given PKEY"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1585
+msgid ""
+"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
+"specified multiple times"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590
+msgid "type of the record to add/delete/display"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
+msgid "URI to import into our zone"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1600
+msgid "value of the record to add/delete"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1604
+msgid "create or list public record"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
+msgid ""
+"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
+"expired"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1613
+msgid "name of the ego controlling the zone"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
+msgid "Error when mapping zone to name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
+#, c-format
+msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164
-msgid "monitor changes in the namestore"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1176
-msgid "determine our name for the given PKEY"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
+msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1184
-msgid "type of the record to add/delete/display"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start HTTP server\n"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1190
-msgid "URI to import into our zone"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to identity\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196
-msgid "value of the record to add/delete"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
+msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1201
-msgid "create or list public record"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
+msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1206
-msgid ""
-"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
-"expired"
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900
+#, c-format
+msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1212
-msgid "name of the ego controlling the zone"
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2038
+msgid "size to use for the main hash map"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2043
+msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/namestore_api.c:379
+#: src/namestore/namestore_api.c:391
 msgid "Namestore failed to store record\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:656
+#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:773
 #, fuzzy
-msgid "flat file database running\n"
+msgid "heap file database running\n"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1193
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Namestore REST API initialized\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -5335,11 +5306,11 @@ msgstr "# Freunde in Konfiguration"
 msgid "section name providing the configuration for the adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:447
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:459
 msgid "use TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:452
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:464
 msgid "use UDP"
 msgstr ""
 
@@ -5353,7 +5324,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403
 #: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:405
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -5364,7 +5335,7 @@ msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:571
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:575
 #, fuzzy
 msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
@@ -5508,68 +5479,68 @@ msgstr ""
 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:477
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:522
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/nat/gnunet-nat.c:425
+#: src/nat/gnunet-nat.c:437
 msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat.c:431
+#: src/nat/gnunet-nat.c:443
 msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat.c:437
+#: src/nat/gnunet-nat.c:449
 msgid ""
 "name of configuration section to find additional options, such as manual "
 "host punching data"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat.c:442
+#: src/nat/gnunet-nat.c:454
 msgid "enable STUN processing"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat.c:457
+#: src/nat/gnunet-nat.c:469
 msgid "watch for connection reversal requests"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat.c:469
+#: src/nat/gnunet-nat.c:481
 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1335
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339
 #, c-format
 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1345
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349
 #, c-format
 msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1361
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365
 #, c-format
 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1372
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376
 #, c-format
 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1837
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "Connection reversal request failed\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1910
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914
 msgid ""
 "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
 "disabling UPnP\n"
@@ -5595,54 +5566,117 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 msgid "`upnpc' command not found\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:842
+#: src/nse/gnunet-nse.c:122
+msgid "Show network size estimates from NSE service."
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:847
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:854
 msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:859
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
 msgid "name of the file for writing the main results"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:877
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884
 msgid "delay between rounds"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:886
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893
 msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse.c:122
-msgid "Show network size estimates from NSE service."
-msgstr ""
-
 #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:276
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
 msgid "Value is too large.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%sPeer `%s'\n"
-msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
+msgid "# peers known"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
 #, c-format
-msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
 msgstr ""
+"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
+"Die Datei wurde entfernt.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
+#, c-format
+msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
+msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
 
+#: src/peerinfo/plugin_rest_peerinfo.c:501
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
 msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
+#: src/peerinfo/plugin_rest_peerinfo.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPeer `%s'\n"
+msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246
+#, c-format
+msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
+msgstr ""
+
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure: Received invalid %s\n"
@@ -5718,63 +5752,6 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446
-msgid "# peers known"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
-msgstr ""
-"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
-"Die Datei wurde entfernt.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning directory `%s'\n"
-msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
-msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
-msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405
-#, c-format
-msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418
-msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
-msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
-
 #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
 msgid "peerstore"
 msgstr ""
@@ -5784,25 +5761,20 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load database backend `%s'\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:350
-msgid "timeout"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:566 src/peerstore/peerstore_api.c:615
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657
 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:629
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:671
 #, fuzzy
 msgid "Received a malformed response from service."
 msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:778
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:807
 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing SQL query: %s\n"
@@ -5810,8 +5782,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "Error preparing SQL query: %s\n"
@@ -5823,117 +5793,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to create indices: %s.\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/pq/pq_prepare.c:80
+#: src/pq/pq_prepare.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
 msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Failed to store membership information!\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Failed to test membership!\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Dropping invalid fragment\n"
-msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Failed to store fragment\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get fragment!\n"
-msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get message!\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get message fragment!\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get master counters!\n"
-msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
-msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to modify state: %d\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693
-#, fuzzy
-msgid "Failed to end modifying state!\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730
-msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
-#, fuzzy
-msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
-msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761
-#, fuzzy
-msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Failed to reset state!\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881
-msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get state variable!\n"
-msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
-msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
-msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
-#, fuzzy
-msgid "SQLite database running\n"
-msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n"
-
 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
 msgid "Failed to pack DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr ""
@@ -5976,27 +5840,93 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:876
-#, fuzzy
-msgid "# DNS replies received"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:876
+#, fuzzy
+msgid "# DNS replies received"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:893
+msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+"Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n"
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307
+msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ego is required\n"
+msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:475
+#, c-format
+msgid "Attribute value missing!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Requesting party key is required!\n"
+msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:506
+msgid "Add attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:512
+msgid "Attribute value"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:517
+msgid "Ego"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:522
+msgid "Audience (relying party)"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:526
+msgid "List attributes for Ego"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531
+msgid "Issue a ticket"
+msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:893
-msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:536
+msgid "Consume a ticket"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:541
+msgid "Revoke a ticket"
 msgstr ""
-"Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307
-msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:546
+msgid "Type of attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551
+msgid "Expiration interval of the attribute"
 msgstr ""
 
+#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279
+#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
+#, fuzzy
+msgid "failed to store record\n"
+msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
 #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267
 #, c-format
 msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
@@ -6081,15 +6011,20 @@ msgstr ""
 msgid "Search string `%s' is too long!\n"
 msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
 
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:790
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
 msgid "listen on specified port (default: 7776)"
 msgstr ""
 
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:807
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet REST server"
 msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
 
+#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
+#, fuzzy
+msgid "COPYING REST API initialized\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
 #, c-format
 msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6149,7 +6084,7 @@ msgstr ""
 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437
 #, c-format
 msgid "Public key `%s' malformed\n"
 msgstr ""
@@ -6215,20 +6150,44 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 msgid "# revocation set unions completed"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:524
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:771
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867
 #, fuzzy
 msgid "Could not open revocation database file!"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
-#: src/rps/gnunet-rps.c:146
+#: src/rps/gnunet-rps.c:260
 msgid "Seed a PeerID"
 msgstr ""
 
+#: src/rps/gnunet-rps.c:264
+msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:268
+msgid "Get peers from biased stream"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986
+msgid "duration of the profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991
+msgid "timeout for the profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996
+#, fuzzy
+msgid "number of PeerIDs to request"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012
+msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
+msgstr ""
+
 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
 #, fuzzy
 msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6284,10 +6243,10 @@ msgstr ""
 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "Connect to CADET failed\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -6312,7 +6271,7 @@ msgstr ""
 msgid "also profile decryption"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1989
+#: src/set/gnunet-service-set.c:2008
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to CADET service\n"
 msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
@@ -6359,141 +6318,16 @@ msgstr ""
 msgid "element size"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1166
-#, fuzzy
-msgid "--place missing or invalid.\n"
-msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1217
-msgid "assign --name in state to --data"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1222
-msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1227
-msgid "create a place"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1232
-msgid "destroy a place we were hosting"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1237
-msgid "enter somebody else's place"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1243
-msgid "find state matching name prefix"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1248
-msgid "replay history of messages up to the given --limit"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1253
-msgid "reconnect to a previously created place"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1258
-msgid "publish something to a place we are hosting"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1263
-msgid "reconnect to a previously entered place"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1268
-msgid "search for state matching exact name"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1273
-msgid "submit something to somebody's place"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1278
-msgid "list of egos and subscribed places"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1283
-msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1292
-msgid "application ID to use when connecting"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1298
-msgid "message body or state value"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1304
-#, fuzzy
-msgid "name or public key of ego"
-msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1309
-msgid "wait for incoming messages"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1315
-msgid "GNS name"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1321
-msgid "peer ID for --guest-enter"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1327
-msgid "name (key) to query from state"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1333
-msgid "method name"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1339
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to replay from history"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1345
-msgid "key address of place"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1351
-msgid "start message ID for history replay"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1356
-msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1362
-msgid "end message ID for history replay"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1367
-msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
-msgstr ""
-
-#: src/social/gnunet-social.c:1377
-msgid ""
-"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
-"messages, access history and state.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/sq/sq.c:50
+#: src/sq/sq.c:54
 #, c-format
 msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sq/sq.c:57
+#: src/sq/sq.c:61
 msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sq/sq.c:135
+#: src/sq/sq.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
 msgstr ""
@@ -6504,83 +6338,98 @@ msgstr ""
 msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Failed to obtain statistics.\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:219
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:528
 msgid "Missing argument: subsystem \n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:536
 msgid "Missing argument: name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:579
 #, c-format
 msgid "No subsystem or name given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:285
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize watch routine\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:321
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:747
 #, c-format
 msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:347
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:755
 #, c-format
 msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:786
+#, c-format
+msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:819
 msgid "limit output to statistics for the given NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:390
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:824
 msgid "make the value being set persistent"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:830
 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:836
+msgid "use as csv separator"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:842
+msgid "path to the folder containing the testbed data"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847
 msgid "just print the statistics value"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:406
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852
 msgid "watch value continuously"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:858
 msgid "connect to remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:864
 msgid "port for remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:433
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:881
 msgid "Print statistics about GNUnet operations."
 msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
 
@@ -6632,7 +6481,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
 
 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
 msgid "create COUNT number of peers"
 msgstr ""
 
@@ -6664,19 +6513,19 @@ msgstr ""
 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:249
 msgid ""
 "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
 "deployments"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46
-#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:301
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
+#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312
 #, c-format
 msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471
 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
 msgstr ""
 
@@ -6741,17 +6590,6 @@ msgstr ""
 msgid "%.s Unknown result code."
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
-msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
-msgid ""
-"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
-"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
-"signal is received"
-msgstr ""
-
 #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for child to exit.\n"
@@ -6764,6 +6602,17 @@ msgstr ""
 msgid "Spawning process `%s'\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
+msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
+msgid ""
+"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
+"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
+"signal is received"
+msgstr ""
+
 #: src/testbed/testbed_api.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6940,114 +6789,114 @@ msgstr ""
 msgid "Key number %u does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1159
+#: src/testing/testing.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
 "precompute more hostkeys first.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1168
+#: src/testing/testing.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1178
+#: src/testing/testing.c:1180
 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1191
+#: src/testing/testing.c:1193
 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1205
+#: src/testing/testing.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1217
+#: src/testing/testing.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1242
+#: src/testing/testing.c:1244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/testing/testing.c:1344
+#: src/testing/testing.c:1346
 #, c-format
 msgid "Failed to start `%s': %s\n"
 msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1647
+#: src/testing/testing.c:1649
 #, c-format
 msgid "Failed to load configuration from %s\n"
 msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
 
-#: src/topology/friends.c:106
+#: src/topology/friends.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
 
-#: src/topology/friends.c:160
+#: src/topology/friends.c:180
 #, c-format
 msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230
 msgid "# peers blacklisted"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344
 #, fuzzy
 msgid "# connect requests issued to ATS"
 msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO messages gossipped"
 msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726
 msgid "# friends connected"
 msgstr "# verbundener Freunde"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923
 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956
 #, c-format
 msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
 msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985
 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988
 msgid "# friends in configuration"
 msgstr "# Freunde in Konfiguration"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995
 msgid ""
 "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
 "connect to friends.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001
 msgid ""
 "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054
 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
 msgid "# HELLO messages received"
 msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
@@ -7056,259 +6905,286 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
 msgid "GNUnet topology control"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882
+#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392
+msgid "GNUnet TCP communicator"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953
+msgid "GNUnet UDP communicator"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:802
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
+msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
+
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1073
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot create path to `%s'\n"
+msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
+
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1162
+msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
+msgid "# Addresses given to ATS"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
 msgid "# messages dropped due to slow client"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:809
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826
 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1539
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563
 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1699
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723
 msgid "# bytes total received"
 msgstr "# Bytes insgesamt empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1796
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820
 msgid "# bytes payload received"
 msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2113
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2585
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609
 msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2589
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2697
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721
 #, c-format
 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2706
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730
 #, c-format
 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2771
-msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
-msgid "# Addresses given to ATS"
-msgstr ""
-
 #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
 msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:805
 #, fuzzy
 msgid "# session creation failed"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053
 msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176
 msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1764
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1316
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395
 msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
 msgid "# KEEPALIVES sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1502
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533
 msgid "# KEEPALIVES received in good order"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1557
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1574
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1583
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1661
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682
 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1695
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
 #, fuzzy
 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731
 msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1830
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1850
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages sent"
 msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1906
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1936
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2001
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2055
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2072
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2238
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267
 #, c-format
 msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654
 msgid "# Attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3102
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages received"
 msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3110
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3128
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3152
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
 msgid "# Successful attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3374
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412
 #, fuzzy
 msgid "# ACK messages received"
 msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected ACK messages"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3498
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536
 #, fuzzy
 msgid "# quota messages ignored (malformed)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
 #, fuzzy
 msgid "# QUOTA messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583
 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3697
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr ""
 
@@ -7342,8 +7218,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:988
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "# validations running"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
@@ -7370,98 +7246,65 @@ msgstr ""
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1165
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1178
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188
 msgid "# failed address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1181
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
 #, c-format
 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1189
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199
 msgid "# successful address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212
 #, c-format
 msgid ""
 "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
 "having this address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1257
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267
 #, c-format
 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
 msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1480
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1498
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1553
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573
 msgid "# validations succeeded"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
-#, fuzzy
-msgid "receive data from peer"
-msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
-msgid "iterations"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to send"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
-msgid "message size to use"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
-msgid "peer identity"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628
+msgid "# HELLOs given to peerinfo"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
-
 #: src/transport/gnunet-transport.c:413
 #, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7484,7 +7327,7 @@ msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
 #: src/transport/gnunet-transport.c:494
 #, fuzzy
-msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
+msgid "Failed to list connections, timeout occurred\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #: src/transport/gnunet-transport.c:527
@@ -7594,6 +7437,11 @@ msgstr ""
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
 
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
 #: src/transport/gnunet-transport.c:1466
 msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr ""
@@ -7602,11 +7450,45 @@ msgstr ""
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
+#, c-format
+msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
+msgid "send data to peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
+#, fuzzy
+msgid "receive data from peer"
+msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
+msgid "iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to send"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
+msgid "message size to use"
+msgstr ""
+
 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
 msgstr ""
 
@@ -7616,13 +7498,13 @@ msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3241
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3311
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
@@ -7665,70 +7547,71 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2650
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2654
 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2819
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3011
 #, c-format
 msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3022
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3026
 #, c-format
 msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3028
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3032
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 "Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3039
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3043
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3049
 #, c-format
 msgid "Using port %u\n"
 msgstr "Port %u wird verwendet\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3064
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3068
 #, c-format
 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3099
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3103
 #, c-format
 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3174
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3178
 #, c-format
 msgid "Using external hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3195
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3216
 #, c-format
 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
 msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3538
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3542
 msgid "Unable to compile URL regex\n"
 msgstr ""
 
@@ -7778,169 +7661,195 @@ msgstr "# Bytes gesendet über SMTP"
 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
 msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
 #, c-format
 msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1730
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4013
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
 msgid "# TCP sessions active"
 msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1772
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1936
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
 msgid "# bytes currently in TCP buffers"
 msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
 msgid "# bytes transmitted via TCP"
 msgstr "# Bytes über TCP übertragen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
 msgid "# requests to create session with invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
 #, fuzzy
 msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3408
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "# TCP server connections active"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3463
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
 #, fuzzy
 msgid "# TCP server connect events"
 msgstr "# verbundener Knoten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3469
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3471
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
 msgid "# TCP service suspended"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3511
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
 msgid "# TCP service resumed"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3521
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
 msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3840
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
 msgid "Failed to start service.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012
 #, c-format
 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016
 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009
-#, c-format
-msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020
+#, c-format
+msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
+#, fuzzy
+msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3366
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
 #, c-format
 msgid ""
 "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
 "your network configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3380
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3385
 msgid ""
 "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
 "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3797
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3703
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3716
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3807
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3812
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3878
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3892
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
 msgid "must be in [0,65535]"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3924
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
 #, fuzzy
 msgid "must be valid IPv4 address"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3951
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "must be valid IPv6 address"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4015
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4020
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
-#, fuzzy
-msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
-msgid ""
-"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
-#, c-format
-msgid "Cannot create path to `%s'\n"
-msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
-
 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8017,6 +7926,55 @@ msgstr ""
 msgid "# sessions allocated"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XT transport listening on port %llu\n"
+msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
+#, fuzzy
+msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
+msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
+msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
+#, fuzzy
+msgid "# XT sessions active"
+msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
+
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
+#, c-format
+msgid ""
+"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
+"network configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
+msgid ""
+"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
+"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
+msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open XU sockets\n"
+msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create XU network sockets\n"
+msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
+
 #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
 #, c-format
 msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -8027,17 +7985,17 @@ msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n"
 msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
 msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
 
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
 
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
 msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
@@ -8049,7 +8007,7 @@ msgid ""
 "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2336
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:870
 #, c-format
 msgid "Unknown address family %d\n"
 msgstr ""
@@ -8059,27 +8017,27 @@ msgstr ""
 msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:994
 #, c-format
 msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1037
 #, c-format
 msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561
 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1194
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714
 #, c-format
 msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1226
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747
 #, c-format
 msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
@@ -8094,143 +8052,149 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 msgid "Service `%s' runs at %s\n"
 msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1500
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021
 msgid "Service process failed to initialize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1504
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025
 msgid "Service process could not initialize server function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1508
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029
 msgid "Service process failed to report status\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488
-#: src/util/service.c:1378
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
+#: src/util/service.c:1899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1380
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901
 msgid "No such user"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1399
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920
 #, c-format
 msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
 msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1727
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282
 msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:244
-#: src/util/service.c:1790
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346
+#: src/util/service.c:2361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:261
-#: src/util/service.c:1801
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373
 #, fuzzy
 msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:256
-#: src/util/service.c:1807
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
 
-#: src/tun/regex.c:134
-#, c-format
-msgid "Bad mask: %d\n"
+#: src/transport/transport_api2_communication.c:764
+msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185
+#: src/util/bio.c:181 src/util/bio.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading `%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
 
-#: src/util/bio.c:187
+#: src/util/bio.c:191
 msgid "End of file"
 msgstr "Dateiende"
 
-#: src/util/bio.c:244
+#: src/util/bio.c:248
 #, c-format
 msgid "Error reading length of string `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:254
+#: src/util/bio.c:258
 #, c-format
 msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:300
+#: src/util/bio.c:306
 #, c-format
 msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:314
+#: src/util/bio.c:328
 #, c-format
 msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:882
+#: src/util/client.c:749
+msgid "not a valid filename"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:941
 #, c-format
 msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1132
+#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1162
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
-#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1130
+#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1160
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1128
+#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1158
 msgid "MESSAGE"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1126
+#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1156
 msgid "WARNING"
 msgstr "WARNUNG"
 
-#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1124
+#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1154
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEHLER"
 
-#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1134
+#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1164
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:882
+#: src/util/common_logging.c:633 src/util/common_logging.c:663
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:898
 #, c-format
 msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1135
+#: src/util/common_logging.c:1165
 msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1326
+#: src/util/common_logging.c:1458
 msgid "unknown address"
 msgstr "Unbekannte Adresse"
 
-#: src/util/common_logging.c:1368
+#: src/util/common_logging.c:1500
 msgid "invalid address"
 msgstr "Ungültige Adresse"
 
-#: src/util/common_logging.c:1386
+#: src/util/common_logging.c:1518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
 "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:1407
+#: src/util/common_logging.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8238,118 +8202,152 @@ msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
 "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/util/configuration.c:296
+#: src/util/configuration.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
 
-#: src/util/configuration.c:355
+#: src/util/configuration.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading file `%s'\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
-#: src/util/configuration.c:1034
+#: src/util/configuration.c:1016
+msgid "Not a valid relative time specification"
+msgstr ""
+
+#: src/util/configuration.c:1105
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
 "choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:1153
+#: src/util/configuration.c:1224
 #, c-format
 msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:1186
+#: src/util/configuration.c:1257
 #, c-format
 msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:1254
+#: src/util/configuration.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
 "as an environmental variable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/container_bloomfilter.c:531
+#: src/util/container_bloomfilter.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
 "%llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:777
+#: src/util/crypto_ecc.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:827
+#: src/util/crypto_ecc.c:963
 #, fuzzy, c-format
 msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:901
+#: src/util/crypto_ecc.c:1042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:958
+#: src/util/crypto_ecc.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:161
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:279 src/util/crypto_ecc_setup.c:317
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:123 src/util/crypto_ecc_setup.c:162
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:305 src/util/crypto_ecc_setup.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:128 src/util/crypto_ecc_setup.c:284
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:129 src/util/crypto_ecc_setup.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
 msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:165 src/util/crypto_ecc_setup.c:322
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:166 src/util/crypto_ecc_setup.c:356
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:195 src/util/crypto_ecc_setup.c:352
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:196 src/util/crypto_ecc_setup.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:356
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:201 src/util/crypto_ecc_setup.c:402
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:415
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Could not load peer's private key\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/util/crypto_random.c:284
+#: src/util/crypto_random.c:306
 #, c-format
 msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
 msgstr ""
 "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:835
+#: src/util/crypto_rsa.c:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:1166
+#: src/util/crypto_rsa.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/disk.c:1247
+#: src/util/disk.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
 msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
 
+#: src/util/dnsparser.c:264
+#, c-format
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/dnsparser.c:954
+#, c-format
+msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/dnsstub.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not bind to any port: %s\n"
+msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
+
+#: src/util/dnsstub.c:362
+#, c-format
+msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/dnsstub.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
+msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
+
+#: src/util/dnsstub.c:515
+#, c-format
+msgid "Sent DNS request to %s\n"
+msgstr ""
+
 #: src/util/getopt.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -8415,11 +8413,11 @@ msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
 msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
 msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:68
+#: src/util/getopt_helpers.c:70
 msgid "print the version number"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:111
+#: src/util/getopt_helpers.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8427,113 +8425,124 @@ msgstr ""
 "Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
 "Optionen zwingend.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:199
+#: src/util/getopt_helpers.c:204
 msgid "print this help"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:274
+#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
 msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:410
+#: src/util/getopt_helpers.c:423
 msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:488
+#: src/util/getopt_helpers.c:503
 msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:510
+#: src/util/getopt_helpers.c:525
 #, fuzzy
 msgid "use configuration file FILENAME"
 msgstr ""
 "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:546 src/util/getopt_helpers.c:740
+#: src/util/getopt_helpers.c:564 src/util/getopt_helpers.c:770
+#: src/util/getopt_helpers.c:839
 #, c-format
 msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
 msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:610
+#: src/util/getopt_helpers.c:629
 #, c-format
 msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
 msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:675
+#: src/util/getopt_helpers.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
 msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:823
+#: src/util/getopt_helpers.c:760
+#, c-format
+msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
+msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:932
 #, c-format
 msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:124
+#: src/util/gnunet-config.c:161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to load configuration defaults"
 msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
 
-#: src/util/gnunet-config.c:137
-#, c-format
-msgid "--section argument is required\n"
-msgstr ""
+#: src/util/gnunet-config.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s or %s argument is required\n"
+msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
 
-#: src/util/gnunet-config.c:140
+#: src/util/gnunet-config.c:182
 #, c-format
 msgid "The following sections are available:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:191
+#: src/util/gnunet-config.c:234
 #, c-format
 msgid "--option argument required to set value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:229
-msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
+#: src/util/gnunet-config.c:288
+msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:234
+#: src/util/gnunet-config.c:293
 msgid "name of the section to access"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:239
+#: src/util/gnunet-config.c:298
 msgid "name of the option to access"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:244
+#: src/util/gnunet-config.c:303
 msgid "value to set"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:248
+#: src/util/gnunet-config.c:307
 #, fuzzy
 msgid "print available configuration sections"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/util/gnunet-config.c:252
+#: src/util/gnunet-config.c:311
 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:265
+#: src/util/gnunet-config.c:324
 msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
 msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:89
+#: src/util/gnunet-ecc.c:94
 #, c-format
 msgid "Failed to open `%s': %s\n"
 msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:125
+#: src/util/gnunet-ecc.c:130
 #, c-format
 msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:138
+#: src/util/gnunet-ecc.c:143
 #, c-format
 msgid "Generating %u keys, please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:179
+#: src/util/gnunet-ecc.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8542,7 +8551,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Schreiben in »%s« nicht möglich: %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:189
+#: src/util/gnunet-ecc.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8551,65 +8560,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Abgeschlossen!\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:192
+#: src/util/gnunet-ecc.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error, %u keys not generated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:283
+#: src/util/gnunet-ecc.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:294
+#: src/util/gnunet-ecc.c:305
 #, c-format
 msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:316
+#: src/util/gnunet-ecc.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:367
+#: src/util/gnunet-ecc.c:391
 msgid "No hostkey file specified on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:425
+#: src/util/gnunet-ecc.c:456
 msgid "list keys included in a file (for testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:430
+#: src/util/gnunet-ecc.c:461
 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:435
+#: src/util/gnunet-ecc.c:466
 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:439
+#: src/util/gnunet-ecc.c:470
 msgid "print the public key in ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:443
+#: src/util/gnunet-ecc.c:474
+msgid "print the private key in ASCII format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:478
 msgid "print the public key in HEX format"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:447
+#: src/util/gnunet-ecc.c:482
 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:463
+#: src/util/gnunet-ecc.c:498
 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-resolver.c:150
+#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
+msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
+
+#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
+#, c-format
+msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
+#, c-format
+msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-qr.c:297
+msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-qr.c:303
+msgid "do not show preview windows"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-qr.c:311
+msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-resolver.c:168
 msgid "perform a reverse lookup"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-resolver.c:161
+#: src/util/gnunet-resolver.c:179
 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
 msgstr ""
 
@@ -8638,37 +8678,15 @@ msgstr ""
 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
-msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:512
-#, c-format
-msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
-msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424
+msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/util/gnunet-uri.c:85
 #, c-format
 msgid "No URI specified on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-uri.c:91
-#, c-format
-msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
-msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
-
-#: src/util/gnunet-uri.c:98
-#, c-format
-msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet-uri.c:108
-#, c-format
-msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
-msgstr ""
-
 #: src/util/gnunet-uri.c:170
 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
 msgstr ""
@@ -8688,40 +8706,40 @@ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/util/network.c:137
+#: src/util/network.c:176
 #, c-format
 msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977
+#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:501
+#: src/util/os_installation.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
 "variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:873
+#: src/util/os_installation.c:881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
-#: src/util/os_installation.c:913
+#: src/util/os_installation.c:922
 #, c-format
 msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:944
+#: src/util/os_installation.c:953
 #, c-format
 msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:954
+#: src/util/os_installation.c:963
 #, c-format
 msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
 msgstr ""
@@ -8747,13 +8765,33 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
 msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:203
+#: src/util/program.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
+
+#: src/util/program.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
+
+#: src/util/program.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
+msgstr "GNUnet Konfiguration"
+
+#: src/util/regex.c:134
+#, c-format
+msgid "Bad mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/resolver_api.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:223
+#: src/util/resolver_api.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
@@ -8762,39 +8800,39 @@ msgstr ""
 "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
 "positive Zahl angeben.\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:826
+#: src/util/resolver_api.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:839
+#: src/util/resolver_api.c:888
 #, c-format
 msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:1023
+#: src/util/resolver_api.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "Resolver not configured correctly.\n"
 msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:1109 src/util/resolver_api.c:1132
-#: src/util/resolver_api.c:1146
+#: src/util/resolver_api.c:1160 src/util/resolver_api.c:1183
+#: src/util/resolver_api.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/util/service.c:1305
-msgid ""
-"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:2081
+#: src/util/service.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Processing code for message of type %u did not call "
 "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
 msgstr ""
 
+#: src/util/service.c:1826
+msgid ""
+"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
+msgstr ""
+
 #: src/util/signal.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
@@ -8814,116 +8852,127 @@ msgstr ""
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: src/util/strings.c:471
+#: src/util/strings.c:475
 #, c-format
 msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:598
+#: src/util/strings.c:602
 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:702
+#: src/util/strings.c:706
 msgid "µs"
 msgstr "µs"
 
-#: src/util/strings.c:706
+#: src/util/strings.c:710
 msgid "forever"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:708
+#: src/util/strings.c:712
 msgid "0 ms"
 msgstr "0 ms"
 
-#: src/util/strings.c:714
+#: src/util/strings.c:718
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/util/strings.c:720
+#: src/util/strings.c:724
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/util/strings.c:726
+#: src/util/strings.c:730
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/util/strings.c:732
+#: src/util/strings.c:736
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: src/util/strings.c:739
+#: src/util/strings.c:743
 msgid "day"
 msgstr "Tag"
 
-#: src/util/strings.c:741
+#: src/util/strings.c:745
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
-#: src/util/strings.c:770
+#: src/util/strings.c:774
 msgid "end of time"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1270
+#: src/util/strings.c:1277
 msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
 msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
 
-#: src/util/strings.c:1278
+#: src/util/strings.c:1285
 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
 
-#: src/util/strings.c:1284
+#: src/util/strings.c:1291
 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
 
-#: src/util/strings.c:1291
+#: src/util/strings.c:1301
 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
 
-#: src/util/strings.c:1300
+#: src/util/strings.c:1310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
 
-#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588
+#: src/util/strings.c:1586 src/util/strings.c:1602
 msgid "Port not in range\n"
 msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
 
-#: src/util/strings.c:1597
+#: src/util/strings.c:1611
 #, c-format
 msgid "Malformed port policy `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759
-#: src/util/strings.c:1780
+#: src/util/strings.c:1696 src/util/strings.c:1728 src/util/strings.c:1777
+#: src/util/strings.c:1798
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
 
-#: src/util/strings.c:1737
+#: src/util/strings.c:1754
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
 msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
 
-#: src/util/strings.c:1789
+#: src/util/strings.c:1807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid format: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
 
-#: src/util/strings.c:1841
+#: src/util/strings.c:1860
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
 msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
 
-#: src/util/strings.c:1891
+#: src/util/strings.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
 msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
 
-#: src/util/strings.c:1922
+#: src/util/strings.c:1945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
 msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
 
+#: src/util/time.c:828 src/util/time.c:860
+#, c-format
+msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/time.c:866
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
+msgstr ""
+
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807
 msgid "# Active channels"
 msgstr "# aktive Kanäle"
@@ -8971,65 +9020,65 @@ msgstr ""
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2232
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN interface"
 msgstr ""
 "Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, "
 "schlug fehl."
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2301
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304
 #, c-format
 msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2311
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314
 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2325
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328
 #, c-format
 msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2364
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367
 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2419
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
 msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2461 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2683
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686
 msgid "# Active destinations"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735
 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2995
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998
 msgid "Must specify valid IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022
 msgid "Must specify valid IPv6 mask"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030
 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043
 msgid "Must specify valid IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3053
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056
 msgid "Must specify valid IPv4 mask"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066
 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
 msgstr ""
 
@@ -9098,27 +9147,152 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
 msgid "Setup tunnels via VPN."
 msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
 
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:706
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:696
-#: src/include/gnunet_common.h:706 src/include/gnunet_common.h:714
+#: src/include/gnunet_common.h:773 src/include/gnunet_common.h:780
+#: src/include/gnunet_common.h:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+
+#: src/include/gnunet_common.h:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:726
+#: src/include/gnunet_common.h:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
 msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:753 src/include/gnunet_common.h:762
+#: src/include/gnunet_common.h:837 src/include/gnunet_common.h:846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print information about DV state"
+#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
+#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provide information about a particular tunnel"
+#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to store membership information!\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to test membership!\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropping invalid fragment\n"
+#~ msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to store fragment\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get fragment!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get message!\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get message fragment!\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get master counters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to modify state: %d\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to end modifying state!\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to reset state!\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get state variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
+#~ msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
+#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SQLite database running\n"
+#~ msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--place missing or invalid.\n"
+#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name or public key of ego"
+#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number of messages to replay from history"
+#~ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
+#~ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
+
+#~ msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
+#~ msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
+
+#~ msgid "Could not connect to %s service!\n"
+#~ msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No valid GNS zone specified!\n"
+#~ msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Token `%s' is malformed\n"
 #~ msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
@@ -9530,10 +9704,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 #~ msgid "Unknown operator: %c\n"
 #~ msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "valid public key required"
-#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
 #~ msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Anlegen des Verzeichnisses oder Zugriff darauf für Protokolldatei »%s« "