disting
[oweals/gnunet.git] / po / de.po
index 0d47bdb14800470f46001cdeadce606cf8571be7..926a30f75f61c901fab7e98c8686f63f03eac056 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-19 11:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,121 +21,91 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:337
-msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/arm_monitor_api.c:321
-msgid ""
-"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:164
+#: src/arm/gnunet-arm.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:170
+#: src/arm/gnunet-arm.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013
+#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
 msgid "Message was sent successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
-msgstr ""
-"Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' "
-"ausführen!\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
+#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019
-msgid "ARM API is busy"
-msgstr "ARM-API ist belegt"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:224
-msgid "Request does not fit into a message"
-msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023
-msgid "Request timed out"
-msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025
+#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
 msgid "Unknown request status"
 msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041
-#, c-format
-msgid "%s is stopped"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:242
+#, fuzzy
+msgid "is stopped"
 msgstr "%s wurde gestoppt"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043
-#, c-format
-msgid "%s is starting"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:244
+#, fuzzy
+msgid "is starting"
 msgstr "%s startet"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045
-#, c-format
-msgid "%s is stopping"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246
+#, fuzzy
+msgid "is stopping"
 msgstr "%s wird gestoppt"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047
-#, c-format
-msgid "%s is starting already"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:248
+#, fuzzy
+msgid "is starting already"
 msgstr "%s ist bereits gestartet"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049
-#, c-format
-msgid "%s is stopping already"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250
+#, fuzzy
+msgid "is stopping already"
 msgstr "%s wird bereits gestoppt"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051
-#, c-format
-msgid "%s is started already"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:252
+#, fuzzy
+msgid "is started already"
 msgstr "%s ist bereits gestartet"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053
-#, c-format
-msgid "%s is stopped already"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:254
+#, fuzzy
+msgid "is stopped already"
 msgstr "%s ist bereits gestoppt"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055
-#, c-format
-msgid "%s service is not known to ARM"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256
+msgid "service is not known to ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057
-#, c-format
-msgid "%s service failed to start"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:258
+#, fuzzy
+msgid "service failed to start"
 msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:262
-#, c-format
-msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:260
+msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061
-#, c-format
-msgid "%.s Unknown result code."
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Unknown result code."
+msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:297
+#: src/arm/gnunet-arm.c:295
 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
 msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:326 src/arm/gnunet-arm.c:335
+#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333
 #, c-format
 msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
 msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:369
+#: src/arm/gnunet-arm.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
@@ -145,240 +115,302 @@ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:421
+#: src/arm/gnunet-arm.c:419
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
+msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
 msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:431
+#: src/arm/gnunet-arm.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:468
+#: src/arm/gnunet-arm.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
 msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:479
+#: src/arm/gnunet-arm.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:517
+#: src/arm/gnunet-arm.c:519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:525
+#: src/arm/gnunet-arm.c:528
 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
 msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:530
+#: src/arm/gnunet-arm.c:534
 msgid "Running services:\n"
 msgstr "Laufende Dienste:\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:612
+#: src/arm/gnunet-arm.c:623
 #, c-format
 msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:643
+#: src/arm/gnunet-arm.c:656
 #, c-format
 msgid "Stopped %s.\n"
 msgstr "%s wurde gestoppt.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:646
+#: src/arm/gnunet-arm.c:659
 #, c-format
 msgid "Starting %s...\n"
 msgstr "%s wird gestartet …\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:649
+#: src/arm/gnunet-arm.c:662
 #, c-format
 msgid "Stopping %s...\n"
 msgstr "%s wird gestoppt …\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:660
+#: src/arm/gnunet-arm.c:676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
 msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:724
+#: src/arm/gnunet-arm.c:766
 msgid "stop all GNUnet services"
 msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:726
+#: src/arm/gnunet-arm.c:771
 msgid "start a particular service"
 msgstr "Einen bestimmten Dienst starten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:728
+#: src/arm/gnunet-arm.c:776
 msgid "stop a particular service"
 msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:730
+#: src/arm/gnunet-arm.c:780
 msgid "start all GNUnet default services"
 msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:733
+#: src/arm/gnunet-arm.c:784
 msgid "stop and start all GNUnet default services"
 msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:736
+#: src/arm/gnunet-arm.c:788
 msgid "delete config file and directory on exit"
 msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:739
+#: src/arm/gnunet-arm.c:792
 msgid "monitor ARM activities"
 msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:741
+#: src/arm/gnunet-arm.c:796
 msgid "don't print status messages"
 msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:744
-msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:801
+msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:746
+#: src/arm/gnunet-arm.c:805
 msgid "list currently running services"
 msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:748
+#: src/arm/gnunet-arm.c:809
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:750
+#: src/arm/gnunet-arm.c:813
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:761
+#: src/arm/gnunet-arm.c:828
 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Could not send status result to client\n"
-msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302
-#, fuzzy
-msgid "Could not send list result to client\n"
-msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156
+#: src/util/service.c:1162
+#, c-format
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
+#: src/util/service.c:1201
+#, c-format
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
+#: src/util/service.c:1206
+#, c-format
+msgid "Using `%s' instead\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260
+#, c-format
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
+msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:529
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start service `%s'\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:540
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting service `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:639
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:661
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1144
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:695
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1187
 #, c-format
 msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:835
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to stop `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1105
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1651
 #, c-format
 msgid "Restarting service `%s'.\n"
 msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1199
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1812
 msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1817
 msgid "signal"
 msgstr "Signal"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1822
 msgid "unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1215
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1828
 #, c-format
 msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
 msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1237
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1854
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
 msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1870
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/mockup-service.c:41
+#: src/arm/mockup-service.c:42
 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2778 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2819
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2796
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
 #, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2837
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
 #, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
 msgid "solver to use"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
 msgid "experiment to use"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
-msgid "be verbose"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
 msgid "print logging"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3302
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
 msgid "save logging to disk"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3305
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
 msgid "disable normalization"
 msgstr ""
 
+#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:756
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
+msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
 #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
 #, c-format
 msgid ""
@@ -397,610 +429,613 @@ msgid ""
 "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
 
 #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
 msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
 msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
 msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
 msgid ""
 "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2613 src/ats/plugin_ats_ril.c:2630
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2647 src/ats/plugin_ats_ril.c:2664
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2681 src/ats/plugin_ats_ril.c:2698
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2715 src/ats/plugin_ats_ril.c:2732
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid %s configuration %f \n"
 msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
 #, c-format
 msgid ""
 "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
 "%llu must be at least %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
 #, c-format
 msgid ""
 "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
 "must be at least %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
 #, c-format
 msgid ""
 "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
 #, c-format
 msgid ""
 "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid %s configuration %f\n"
 msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
 
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:72
-msgid "Benchmarking done\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:413
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
 #, c-format
 msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:450
-msgid "Connecting peers on CORE level\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:461
-#, c-format
-msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:634
-#, fuzzy
-msgid "Initialization failed, shutdown\n"
-msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:834
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
 msgid "Stop logging\n"
 msgstr "Protokollierung stoppen\n"
 
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:885
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Start logging `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86
+#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
 "= %u KiB/s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:289
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
 #, c-format
 msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:293
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:311
 #, c-format
 msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:366
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
 "s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
 msgid "active "
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
 msgid "inactive "
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:483
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
 msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:676
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:705
 #, c-format
 msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
-#, c-format
-msgid "Service `%s' is not running\n"
-msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
-
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:722 src/transport/gnunet-transport.c:1899
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:732
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:773
 #, c-format
-msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
+msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:754 src/ats-tool/gnunet-ats.c:780
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:808 src/ats-tool/gnunet-ats.c:854
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:766 src/ats-tool/gnunet-ats.c:792
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832
 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
 msgid "No preference type given!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:827
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:869
 msgid "No peer given!\n"
 msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:845
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:887
 msgid "Valid type required\n"
 msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:916
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:950
 msgid "get list of active addresses currently used"
 msgstr "Liste aller derzeit genutzten aktiven Adressen holen"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:918
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954
 msgid "get list of all active addresses"
 msgstr "Liste aller aktiven Adressen holen"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:921
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:960
+#, fuzzy
+msgid "connect to PEER"
+msgstr "Mit einem Knoten verbinden"
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
 msgstr "IP-Adressen nicht zu Rechnernamen auflösen"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:923
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
 msgid "monitor mode"
 msgstr "Überwachungsmodus"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:925
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
 msgid "set preference for the given peer"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:927
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
 msgid "print all configured quotas"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:929
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:984
 msgid "peer id"
 msgstr "Knoten-ID"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:932
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
 msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:934
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
 msgid "preference value"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:937
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001
 msgid "verbose output (include ATS address properties)"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:944
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Print information about ATS state"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid target `%s'\n"
-msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
+msgid "description of the item to be sold"
+msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
-msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
+msgid "mapping of possible prices"
+msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
-msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:175
+msgid "max duration per round"
+msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:752
-msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
+msgid "duration until auction starts"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:849
-msgid "provide information about a particular connection"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:186
+msgid ""
+"number of items to sell\n"
+"0 for first price auction\n"
+">0 for vickrey/M+1st price auction"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:852
-msgid "activate echo mode"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
+msgid "public auction outcome"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:855
-msgid "dump debug information to STDERR"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:198
+msgid "keep running in foreground until auction completes"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861
-msgid "port to listen to (default; 0)"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:209
+msgid "create a new auction and start listening for bidders"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:254
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76
+msgid "help text"
+msgstr "Hilfetext"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
+msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:718
+msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:864
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target `%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832
 #, fuzzy
-msgid "provide information about a patricular peer"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+msgid "No action requested\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857
 #, fuzzy
-msgid "provide information about all peers"
+msgid "Provide information about a particular connection"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870
-msgid "provide information about a particular tunnel"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861
+msgid "Activate echo mode"
+msgstr ""
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866
+msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:873
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:871
 #, fuzzy
-msgid "provide information about all tunnels"
+msgid "Provide information about a patricular peer"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:514
-msgid "Wrong CORE service\n"
-msgstr ""
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Provide information about all peers"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:879
+#, fuzzy
+msgid "Provide information about all tunnels"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:523
 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
 #, fuzzy
 msgid "number of peers in consensus"
 msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440
-msgid "how many peers receive one value?"
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:529
+msgid ""
+"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:535
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:433 src/set/gnunet-set-profiler.c:439
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462
 msgid "number of values"
 msgstr "Anzahl der Werte"
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:541
 msgid "consensus timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:548
 msgid "delay until consensus starts"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480
+msgid "write statistics to file"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
+msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:564
 msgid "be more verbose (print received values)"
 msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
 
-#: src/conversation/conversation_api.c:493
-#: src/conversation/conversation_api_call.c:475
+#: src/conversation/conversation_api.c:515
+#: src/conversation/conversation_api_call.c:494
 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/conversation_api.c:617
-#, fuzzy
-msgid "number too large"
-msgstr "Anzahl der Werte"
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
 #, c-format
 msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call from `%s' terminated\n"
 msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:337
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:342
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:360
 #, c-format
 msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:375
 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
 msgstr "Telefon konnte nicht eingerichtet werden (interner Fehler)\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:387
 #, c-format
-msgid ""
-"Phone active on line %u.  Type `/help' for a list of available commands\n"
+msgid "Phone active at `%s'.  Type `/help' for a list of available commands\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
 #, c-format
 msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection established to `%s'\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:425
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s'\n"
 msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call to `%s' terminated\n"
 msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:448
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:453
 msgid "Error with the call, restarting it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:524
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'\n"
 msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:540
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ego `%s' not available\n"
 msgstr "`%s' ist nicht verfügbar."
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:547
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:603
 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:562
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616
 #, c-format
 msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:572
 msgid "Call recipient missing.\n"
 msgstr "Anzurufender Teilnehmer fehlt.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:627
 msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
 msgstr "Es gibt keinen eingehenden Anruf, der angenommen werden könnte!\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:644
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
 msgstr ""
 "Es gibt keinen eingehenden Anruf »%s«, der jetzt angenommen werden könnte!\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:675
 msgid "We currently do not have an address.\n"
 msgstr "Derzeit keine Adresse vorhanden.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:699
 #, c-format
 msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:704
 #, c-format
-msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
+msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
 #, c-format
 msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
 msgid ""
 "We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
 "calls.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:724
 #, c-format
 msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:729
 #, c-format
-msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
-msgstr ""
+msgid "We are calling `%s', their phone should be ringing.\n"
+msgstr "Wir rufen `%s' an, deren Telefon sollte jetzt klingeln.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:748
 msgid "Calls waiting:\n"
 msgstr "Anruf wartet:\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:754
 #, c-format
 msgid "#%u: `%s'\n"
 msgstr "#%u: »%s«\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768
 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:783
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:798
 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:831
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847
 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:854
 #, c-format
 msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:863
 msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:880
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:915
 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:923
 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:940
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966
 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968
 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:970
 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:972
 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:974
 msgid ""
 "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
 "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:976
 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:978
 msgid "Use `/status' to print status information"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
 msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:982
 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1175
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1198
 #, c-format
 msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1188
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
 msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
 msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1247
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
-msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302
+msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1307
 msgid "sets the LINE to use for the phone"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1336
 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:121
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "End of transmission.  Have a GNU day.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:149
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1008,165 +1043,155 @@ msgid ""
 "settings are working..."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:215
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
 #, c-format
 msgid ""
 "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
 "played back to you..."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248
-#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:522
-#: src/sensordashboard/gnunet-sensordashboard.c:70
-#: src/template/gnunet-template.c:70
-msgid "help text"
-msgstr "Hilfetext"
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
+#, c-format
+msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:305
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:325
 #, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:589
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627
 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
 msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:614
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:653
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Connection established.\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:619
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:658
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:568
 #, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:672
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:594
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:617
 msgid "Wrong Spec\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:673
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:712
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:623
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:687
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:726
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:638
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:694
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:733
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:644
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:739
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:650
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:770
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:818
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:325
-#, c-format
-msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
-
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:353
 #, c-format
 msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
 msgstr "opus_encode_float() fehlgeschlagen: %s. Abbruch\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:432
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:474
 msgid "Got signal, exiting.\n"
 msgstr "Signal erhalten, wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
 msgid "Stream successfully created.\n"
 msgstr "Datenstrom wurde erfolgreich erzeugt.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:505
 #, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:513
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:517
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:524
 #, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:533
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s\n"
 msgstr "Datenstromfehler: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:581
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:695
 msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
 msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
-msgstr ""
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
+msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:853
-msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n"
-msgstr ""
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
+msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:944
-#, c-format
-msgid ""
-"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n"
+#: src/conversation/microphone.c:121
+msgid "Could not start record audio helper\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1351
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:72
 #, c-format
-msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/microphone.c:121
-msgid "Could not start record audio helper\n"
+msgid "PHONE version %u not supported\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:116
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:135
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:149
 #, c-format
 msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
 msgstr ""
@@ -1175,744 +1200,852 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start playback audio helper.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/core_api.c:787
-msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-core.c:92
+#: src/core/gnunet-core.c:90
 #, fuzzy
 msgid "fresh connection"
 msgstr "# verbundener Freunde"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:95
+#: src/core/gnunet-core.c:93
 msgid "key sent"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:98
+#: src/core/gnunet-core.c:96
 #, fuzzy
 msgid "key received"
 msgstr "# empfangene Ergebnisse"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:101
+#: src/core/gnunet-core.c:99
 #, fuzzy
 msgid "connection established"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:104
+#: src/core/gnunet-core.c:102
 msgid "rekeying"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:107
+#: src/core/gnunet-core.c:105
 #, fuzzy
 msgid "disconnected"
 msgstr "# verbundener Freunde"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:114
+#: src/core/gnunet-core.c:112
 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:117
+#: src/core/gnunet-core.c:115
 #, fuzzy
 msgid "unknown state"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:122
+#: src/core/gnunet-core.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
 msgstr "%24s: %-17s %4s   (%u Verbindungen insgesamt)\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786
+#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:157
+#: src/core/gnunet-core.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2154
+#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449
 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:188
+#: src/core/gnunet-core.c:186
 msgid "Print information about connected peers."
 msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:104
-msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core.c:128
-#, c-format
-msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375
+#: src/core/gnunet-service-core.c:347
 #, fuzzy
 msgid "# send requests dropped (disconnected)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490
-msgid "# messages discarded (session disconnected)"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:371
+msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536
+#: src/core/gnunet-service-core.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes of messages of type %u received"
 msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:571
+#: src/core/gnunet-service-core.c:541
+msgid "# messages discarded (session disconnected)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
+msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:988
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core service of `%s' ready.\n"
+msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617
 msgid "# bytes encrypted"
 msgstr "# Bytes verschlüsselt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:630
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677
 msgid "# bytes decrypted"
 msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779
+msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829
 msgid "# key exchanges initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891
 msgid "# key exchanges stopped"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:795
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages transmitted"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:870
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992
 msgid "# old ephemeral keys ignored"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:877
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040
 #, fuzzy
-msgid "# ephemeral keys received"
+msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
-"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
-"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
+"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
+"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:927
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060
 #, fuzzy
-msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
+msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "# valid ephemeral keys received"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages dropped (out of order)"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067
-#, c-format
-msgid ""
-"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
-"%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1093
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1122
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274
 msgid "# sessions terminated by timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "# keepalive messages sent"
 msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1213
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358
 msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1218
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1254
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages decrypted"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1292
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "# session keys confirmed via PONG"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "# timeouts prevented via PONG"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1310
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454
 #, fuzzy
 msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1466
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642
 msgid "# DATA message dropped (out of order)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650
 #, c-format
 msgid ""
 "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653
 msgid "# sessions terminated by key expiration"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1535
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1561
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (duplicates)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1548
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (ancient message)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1598
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805
 #, fuzzy
 msgid "# bytes of payload decrypted"
 msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632
-msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:177
-msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:193
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:355
-msgid "# neighbour entries allocated"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:264
-msgid "# encrypted bytes given to transport"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
-msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:654 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1647
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:763
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:804
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# verbundener Knoten"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
 #, fuzzy
 msgid "# type map refreshes sent"
 msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
 #, fuzzy
 msgid "# outdated typemap confirmations received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
 #, fuzzy
 msgid "# valid typemap confirmations received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
-msgstr ""
-
 #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
 #, fuzzy
 msgid "# type maps received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
 msgid "# updates to my type map"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:841
-msgid "# bytes stored"
-msgstr "# gespeicherte Bytes"
-
-#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:298
+#: src/credential/credential_misc.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
+msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:280
+#: src/credential/gnunet-credential.c:434
+#, c-format
+msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:361
+#: src/credential/gnunet-credential.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Issuer public key not well-formed\n"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:372
+#: src/credential/gnunet-credential.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:379
+#, c-format
+msgid "You must provide issuer the attribute\n"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ego required\n"
+msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:403
+#, c-format
+msgid "Subject public key needed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:414
+#, c-format
+msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:451
+#, c-format
+msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Issuer ego required\n"
+msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:516
+#, c-format
+msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:536
+msgid "create credential"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:540
+msgid "verify credential against attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:545
+#, fuzzy
+msgid "The public key of the subject to lookup the credential for"
+msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:550
+msgid "The name of the credential presented by the subject"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:555
+msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:560
+msgid "The ego to use"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:565
+msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:570
+msgid "The time to live for the credential"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:574
+msgid "collect credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:588
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet credential resolver tool"
+msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
+
+#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:185
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to GNS\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to namestore\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+
+#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "GNS REST API initialized\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
+msgid "# bytes stored"
+msgstr "# gespeicherte Bytes"
+
+#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:315
 msgid "# items stored"
 msgstr "# gespeicherte Objekte"
 
-#: src/datacache/datacache.c:202
+#: src/datacache/datacache.c:206
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:213
+#: src/datacache/datacache.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/datacache/datacache.c:329
+#: src/datacache/datacache.c:345
 msgid "# requests received"
 msgstr "# Anfragen empfangen"
 
-#: src/datacache/datacache.c:339
+#: src/datacache/datacache.c:355
 msgid "# requests filtered by bloom filter"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:367
+#: src/datacache/datacache.c:385
 #, fuzzy
 msgid "# requests for random value received"
 msgstr "# Anfragen empfangen"
 
-#: src/datacache/datacache.c:399
+#: src/datacache/datacache.c:417
 #, fuzzy
 msgid "# proximity search requests received"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:553
 msgid "Heap datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
-#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
-#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:52
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
+#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
+#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:52
 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
-#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:667
-#: src/include/gnunet_common.h:676 src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
+#: src/include/gnunet_common.h:819 src/include/gnunet_common.h:828
+#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:324
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:863
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265
+#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:336
 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:310
+#: src/datastore/datastore_api.c:348
 #, fuzzy
-msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+msgid "DATASTORE disconnected"
+msgstr "# verbundener Freunde"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:394
-msgid "# queue entry timeouts"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected from DATASTORE"
+msgstr "# verbundener Knoten"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:443
+#: src/datastore/datastore_api.c:569
 msgid "# queue overflows"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:471
+#: src/datastore/datastore_api.c:599
 #, fuzzy
 msgid "# queue entries created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:491
-msgid "# Requests dropped from datastore queue"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:533
-msgid "# datastore connections (re)created"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:621
-#, fuzzy
-msgid "# transmission request failures"
-msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:645
-#, fuzzy
-msgid "# bytes sent to datastore"
-msgstr "# bytes in der Datenbank"
+#: src/datastore/datastore_api.c:760
+msgid "# status messages received"
+msgstr "# empfangene Statusmeldungen"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:787
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive status response from database."
-msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:814
+msgid "# Results received"
+msgstr "# empfangene Ergebnisse"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:801
-msgid "Error reading response from datastore service"
+#: src/datastore/datastore_api.c:920
+msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819
-msgid "Invalid error message received from datastore service"
-msgstr "Ungültige Fehlermeldung vom Datenspeicherdienst empfangen"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:823
-msgid "# status messages received"
-msgstr "# empfangene Statusmeldungen"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:893
+#: src/datastore/datastore_api.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:959
+#: src/datastore/datastore_api.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1020
+#: src/datastore/datastore_api.c:1160
 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1080
-#, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests executed"
-msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:1144
+#: src/datastore/datastore_api.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1248
-msgid "# Results received"
-msgstr "# empfangene Ergebnisse"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:1315
+#: src/datastore/datastore_api.c:1298
 msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1378
+#: src/datastore/datastore_api.c:1360
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1447
+#: src/datastore/datastore_api.c:1441
 msgid "# GET requests executed"
 msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen"
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:114
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:189
+#, c-format
+msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229
+#, c-format
+msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open dump file: %s\n"
+msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326
 #, c-format
 msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
 msgstr "Objekt konnte nicht gespeichert werden: %s, Abbruch\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:200
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:340
 #, c-format
-msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
+msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:246
-msgid ""
-"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
-"merge that datastore into our current datastore"
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363
+#, c-format
+msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:432
+msgid "Input file is not of a supported format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470
+#, c-format
+msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:493
+msgid "Dump all records from the datastore"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Insert records into the datastore"
+msgstr "# bytes in der Datenbank"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502
+msgid "File to dump or insert"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:255
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Manipulate GNUnet datastore"
 msgstr "sqlite Datenspeicher"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:365
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:338
 msgid "# bytes expired"
 msgstr "# abgelaufene Bytes"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:439
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420
 msgid "# bytes purged (low-priority)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:497
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223
-msgid "Transmission to client failed!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:528
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262
-msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:643
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:562
 msgid "# results found"
 msgstr "# gefundene Ergebnisse"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:686
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:603
 #, c-format
 msgid ""
-"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
 "%llu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:697
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:701
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:620
 msgid ""
 "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
 "cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:627
 msgid "Insufficient space to satisfy request"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:999
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469
 msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
 msgid "Could not find matching reservation"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773
 #, c-format
 msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
-msgid "# requests filtered by bloomfilter"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907
 #, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests received"
+msgid "# GET KEY requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1122
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920
+msgid "# requests filtered by bloomfilter"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
 #, fuzzy
 msgid "# GET REPLICATION requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989
 #, fuzzy
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1180
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036
 msgid "Content not found"
 msgstr "Kein Inhalt gefunden"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1188
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
 msgid "# bytes removed (explicit request)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137
 #, c-format
 msgid ""
 "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318
 #, c-format
 msgid "New payload: %lld\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1322
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1333
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1402
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
 msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1450
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325
 msgid "Rebuilding bloomfilter.  Please be patient.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1460
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1598
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
 msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1614
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
 msgid "# quota"
 msgstr "# Kontingent"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527
 msgid "# cache size"
 msgstr "# Zwischenspeichergröße"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1629
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543
 #, c-format
 msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1647
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
 msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893
 msgid "Heap database running\n"
 msgstr "Heap-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:309
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Data too large"
-msgstr "Anzahl der Werte"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:328
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075
 msgid "MySQL statement run failure"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:793
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:678
+#, fuzzy
+msgid "Data too large"
+msgstr "Anzahl der Werte"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:802
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1036
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
 msgid "Mysql database running\n"
 msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:331
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897
 msgid "Postgress exec failure"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:846
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:882
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956
 msgid "Postgres database running\n"
 msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50
 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:58
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:255
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:329
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
+#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:212
 #, c-format
 msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
 msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:680
-#, fuzzy
-msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
-msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:629
+msgid "sqlite bind failure"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1177
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1327
 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1197
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1237
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751
+#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711
 msgid "Sqlite database running\n"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:260
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253
 msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/dht_api.c:403
-msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
-msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:133
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "Result %d, type %d:\n"
@@ -1920,863 +2053,616 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
+#, c-format
+msgid "Result %d, type %d:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
 msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:257
 msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
 msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:173
-msgid "Issueing DHT GET with key"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:219
+msgid "Issuing DHT GET with key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:307
 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
 msgid "the query key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253
 msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:313
 msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:263
 msgid "how long to execute this query before giving up?"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:202
 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:755
-#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:941
-#: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
-msgid "be verbose (print progress information)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:225
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280
 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:268
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319
 msgid "how long should the monitor command run"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878
+msgid "be verbose (print progress information)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337
 msgid "Prints all packets that go through the DHT."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
 #, c-format
 msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1418
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981
 #, fuzzy
 msgid "number of peers to start"
 msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421
-msgid ""
-"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
-"for R5N)"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
+msgid "number of PUTs to perform per peer"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:306
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
 msgid "name of the file with the login information for the testbed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
 msgid "replication degree for DHT PUTs"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439
-msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1457
-msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
+msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118
-msgid "PUT request sent with key"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121
-msgid "Timeout sending PUT request!\n"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
+msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
-msgid "PUT request not confirmed!\n"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
+msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:160
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s service!\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to DHT service!\n"
 msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
 #, c-format
 msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
 msgid "the data to insert under the key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
 msgid "how many replicas to create"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
+msgid "use DHT's record route option"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
 msgid "the type to insert data as"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:236
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
-msgid "Failed to connect to transport service!\n"
-msgstr "Verbindung zum Transportdienst ist fehlgeschlagen!\n"
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:852
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests from clients injected"
 msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:937
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests received from clients"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1003
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests received from clients"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1212
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:842
 #, fuzzy
 msgid "# GET STOP requests received from clients"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:505
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1027
 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:519
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1042
 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:561
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1088
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:584
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1095
 msgid "# RESULTS queued for clients"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:638
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:681
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1173
 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:648
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646
-#, fuzzy
-msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
-msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73
 #, c-format
 msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:107
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:91
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83
 msgid "# ITEMS stored in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:184
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:216
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:238
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207
 msgid "# Good RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:201
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:231
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:267
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:219
 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:237
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:273
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:225
 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:213
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:243
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:279
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:231
 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:225
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:255
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:291
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:243
 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:258
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:294
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:247
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:262
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:295
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:334
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:282
 msgid "# GET requests given to datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:515
-msgid "# Preference updates given to core"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:609
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:679
 #, fuzzy
 msgid "# FIND PEER messages initiated"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062
-msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:987
-#, fuzzy
-msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:823
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "# Bytes transmitted to other peers"
-msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:861
-msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:893
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:852
 #, fuzzy
 msgid "# requests TTL-dropped"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1097
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1134
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098
 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1149
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1072
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "# Peer selection failed"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1293
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1322
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304
 msgid "# PUT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1332
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1456
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1561
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1129
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1198
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1248
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1312
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1379
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1441
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1503
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1565
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1625
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1558
 msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443
 msgid "# GET messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1568
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573
 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676
+#, fuzzy
+msgid "# Expired PUTs discarded"
+msgstr "# verworfener Nachrichten"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1914
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1834
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1922
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1929
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1932
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2088
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1997
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2153
 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2011
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2174
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2351
+#, fuzzy
+msgid "# Expired results discarded"
+msgstr "# verworfener Nachrichten"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2367
 msgid "# P2P RESULTS received"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2099
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2371
 #, fuzzy
 msgid "# P2P RESULT bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 src/dht/gnunet-service-wdht_nse.c:59
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_nse.c:59
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
 #, fuzzy
 msgid "# Network size estimates received"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:223
 msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:227
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:237
 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:233
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:243
 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:239
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:251
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:261
 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:339
 msgid "# Entries removed from routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:406
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415
 msgid "# Entries added to routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:424
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437
 #, fuzzy
 msgid "# DHT requests combined"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:82
-#, fuzzy
-msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
-msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Block not of type %u\n"
+msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1832
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d"
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:198
+msgid "Size mismatch for block\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1837
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:209
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s"
+msgid "Block of type %u is malformed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1857
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU************  FRIEND_PEERMAP of %s"
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
+msgid "only monitor DNS queries"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1867
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d"
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
+msgid "Monitor DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1888
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU************  FINGER_TABLE of %s"
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:237
+msgid "set A records"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1897
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d"
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:243
+msgid "set AAAA records"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1910
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:256
+msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3559
-msgid "# FINGERS_COUNT"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:462
+msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3938
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4090
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4242
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4423
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4936
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5329
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5422
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5512
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5616
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5760
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849
-#, fuzzy
-msgid "# Bytes received from other peers"
-msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:256
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU ***PRINTING ROUTING TABLE ***** of =%s"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:610
+msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, trail->trail_id = %s"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:740
+msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, trail->next_hop = %s"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:815
+msgid "# Client response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:270
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:930
+msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Block not of type %u\n"
-msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
-
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:149
-msgid "Size mismatch for block\n"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:946
+msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:159
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:955
 #, c-format
-msgid "Block of type %u is malformed\n"
+msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/dnsparser.c:254
-#, c-format
-msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965
+msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/dnsparser.c:818
-#, c-format
-msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:967
+msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/dnsstub.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not bind to any port: %s\n"
-msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-
-#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
-msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
-
-#: src/dns/dnsstub.c:299
-#, c-format
-msgid "Sent DNS request to %s\n"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1034
+msgid "# DNS requests received via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/dnsstub.c:368
-#, c-format
-msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565
+msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/dnsstub.c:440
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092
 #, c-format
-msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
-msgstr ""
-
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:352
-msgid "only monitor DNS queries"
+msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
-msgid "only monitor DNS replies"
-msgstr ""
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
+#, fuzzy
+msgid "# TCP packets sent via TUN"
+msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:366
-msgid "Monitor DNS queries."
-msgstr ""
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "# ICMP packets sent via TUN"
+msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236
-msgid "set A records"
-msgstr ""
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "# UDP packets sent via TUN"
+msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239
-msgid "set AAAA records"
-msgstr ""
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207
+#, fuzzy
+msgid "# Bytes received from CADET"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
-msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
-msgstr ""
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:459
-msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
-msgstr ""
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "# UDP service requests received via cadet"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:606
-msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
-msgstr ""
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615
+#, fuzzy
+msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:717
-msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
-msgstr ""
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704
+#, fuzzy
+msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:795
-msgid "# Client response discarded (no matching request)"
-msgstr ""
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788
+#, fuzzy
+msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:910
-msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
-msgstr ""
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825
+#, fuzzy
+msgid "# TCP data requests received via cadet"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:926
-msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
-msgstr ""
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956
+#, fuzzy
+msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:935
-#, c-format
-msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105
+msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945
-msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158
+msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1012
-msgid "# DNS requests received via TUN interface"
-msgstr ""
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210
+#, fuzzy
+msgid "# ICMP service requests received via cadet"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594
-msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096
+msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082
-#, c-format
-msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141
+msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
 msgstr ""
 
-#: src/dv/gnunet-dv.c:169
-msgid "verbose output"
-msgstr "Ausführliche Ausgabe"
-
-#: src/dv/gnunet-dv.c:178
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068
 #, fuzzy
-msgid "Print information about DV state"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+msgid "# Inbound CADET channels created"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:802
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522
 #, c-format
 msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541
 #, fuzzy
-msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
+msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
 msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:970 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2654 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1407
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1797 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1960
-msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2456
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2713 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1463
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1856 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1993
-msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1047
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719
 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1054
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727
 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1130
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801
 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1204
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873
 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1256
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1270
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from TUN"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1296
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961
 msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
 msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1323
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988
 #, c-format
 msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1369
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034
 #, c-format
 msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1377
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
 #, c-format
 msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1759
-#, fuzzy
-msgid "# TCP packets sent via TUN"
-msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1872
-#, fuzzy
-msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1968
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2073 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2570 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2859
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2966
-#, fuzzy
-msgid "# Bytes received from CADET"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1909 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2990
-#, c-format
-msgid "No service %s found for %s on port %d!\n"
-msgstr "Kein %s-Dienst gefunden für %s auf Port %d!\n"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1914
-#, fuzzy
-msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1971
-#, fuzzy
-msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076
-#, fuzzy
-msgid "# TCP data requests received via cadet"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2090
-#, fuzzy
-msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2150
-#, fuzzy
-msgid "# ICMP packets sent via TUN"
-msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324
-#, fuzzy
-msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2573
-#, fuzzy
-msgid "# ICMP service requests received via cadet"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1397
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1954
-msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2698 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1433
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1844
-msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2748
-#, fuzzy
-msgid "# UDP packets sent via TUN"
-msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2862
-#, fuzzy
-msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2969
-#, fuzzy
-msgid "# UDP service requests received via cadet"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2995
-#, fuzzy
-msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031
-#, fuzzy
-msgid "# Inbound CADET channels created"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3265
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
 #, c-format
 msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
 msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3279 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3287
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3320
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318
 #, c-format
 msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3334 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3346
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345
 #, c-format
 msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
 msgstr ""
@@ -2786,257 +2672,257 @@ msgstr ""
 msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3534
-#, c-format
-msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3550
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501
 msgid ""
 "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3558
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509
 msgid ""
 "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516
 msgid ""
 "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv4=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522
 msgid ""
 "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv6=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3577 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3742
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1247
-msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3689
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690
 msgid "Must be a number"
 msgstr "Muss eine Zahl sein"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3838
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805
+#, c-format
+msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204
+msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:277
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:275
 msgid "# acknowledgements sent for fragment"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:470
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:468
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1554
 #, fuzzy
 msgid "# fragments received"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:540
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:538
 #, fuzzy
 msgid "# duplicate fragments received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:558
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:556
 msgid "# messages defragmented"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:235
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
 #, fuzzy
 msgid "# fragments transmitted"
 msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:245
 #, fuzzy
 msgid "# fragments retransmitted"
 msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:269
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:278
 #, fuzzy
 msgid "# fragments wrap arounds"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:315
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:325
 msgid "# messages fragmented"
 msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:321
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:331
 msgid "# total size of fragmented messages"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:444
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:456
 #, fuzzy
 msgid "# fragment acknowledgements received"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:451
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:463
 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:475
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:487
 #, fuzzy
 msgid "# fragmentation transmissions completed"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/fs_api.c:491
+#: src/fs/fs_api.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s': %s"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:502
+#: src/fs/fs_api.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read file `%s': %s"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:510
+#: src/fs/fs_api.c:518
 #, c-format
 msgid "Short read reading from file `%s'!"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:1118
+#: src/fs/fs_api.c:1126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:1638
+#: src/fs/fs_api.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:1652
+#: src/fs/fs_api.c:1662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2310
+#: src/fs/fs_api.c:2322
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2320
+#: src/fs/fs_api.c:2332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2448 src/fs/fs_api.c:2696
+#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2466
+#: src/fs/fs_api.c:2478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2481 src/fs/fs_api.c:2500 src/fs/fs_api.c:2992
+#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2686
+#: src/fs/fs_api.c:2696
 #, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2935
+#: src/fs/fs_api.c:2959
 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:3030
+#: src/fs/fs_api.c:3054
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_directory.c:208
+#: src/fs/fs_directory.c:213
 #, fuzzy
 msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:322
+#: src/fs/fs_download.c:310
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
 "bit systems\n"
 msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:342
+#: src/fs/fs_download.c:335
 msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535
+#: src/fs/fs_download.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:534 src/fs/fs_download.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file `%s' for writing"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:905
+#: src/fs/fs_download.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:987
+#: src/fs/fs_download.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
 "offset %llu/%llu, got %u bytes)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1013
+#: src/fs/fs_download.c:1075
 msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1036
+#: src/fs/fs_download.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1046
+#: src/fs/fs_download.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1055
+#: src/fs/fs_download.c:1120
 #, c-format
 msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1153
+#: src/fs/fs_download.c:1220
 msgid "internal error decoding tree"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1944
+#: src/fs/fs_download.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_getopt.c:192
+#: src/fs/fs_getopt.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
 "`unknown' instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
-msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
-
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:113
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:152
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:151
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_misc.c:126
+#: src/fs/fs_misc.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
@@ -3046,108 +2932,109 @@ msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:229
+#: src/fs/fs_namespace.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write `%s': %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:320
+#: src/fs/fs_namespace.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read `%s': %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:466
+#: src/fs/fs_namespace.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to datastore."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_publish.c:126 src/fs/fs_publish.c:431
+#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Publishing failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:683 src/fs/fs_publish.c:700 src/fs/fs_publish.c:739
-#: src/fs/fs_publish.c:760 src/fs/fs_publish.c:784 src/fs/fs_publish.c:1034
+#: src/fs/fs_publish.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not index file `%s': %s.\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848
+#: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
 msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl.  Versuch Datei einzufügen...\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:685
-msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_publish.c:697
+#: src/fs/fs_publish.c:784
 #, fuzzy
-msgid "unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+msgid "error on index-start request to `fs' service"
+msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:741
+#: src/fs/fs_publish.c:829
 msgid "failed to compute hash"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:761
+#: src/fs/fs_publish.c:849
 msgid "filename too long"
 msgstr "Dateiname zu lang"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:786
+#: src/fs/fs_publish.c:880
 #, fuzzy
 msgid "could not connect to `fs' service"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:809
+#: src/fs/fs_publish.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:873 src/fs/fs_publish.c:914
+#: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031
 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:988
+#: src/fs/fs_publish.c:1098
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:996
+#: src/fs/fs_publish.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1036
+#: src/fs/fs_publish.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "needs to be an actual file"
 msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1272
-#, c-format
-msgid "Insufficient space for publishing: %s"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_publish.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Datastore failure: %s"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1363
+#: src/fs/fs_publish.c:1476
 #, c-format
 msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish_ksk.c:219
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to datastore."
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish_ublock.c:243
+#: src/fs/fs_publish_ublock.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Internal error."
 msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
 
-#: src/fs/fs_search.c:812 src/fs/fs_search.c:882
+#: src/fs/fs_search.c:822 src/fs/fs_search.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_search.c:941
+#: src/fs/fs_search.c:979
 #, c-format
 msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
 msgstr ""
@@ -3161,486 +3048,491 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read file"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:245
-msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:253
-msgid "Timeout waiting for `fs' service."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:261
+#: src/fs/fs_unindex.c:275
 #, fuzzy
-msgid "Invalid response from `fs' service."
-msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+msgid "Error communicating with `fs' service."
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:304
+#: src/fs/fs_unindex.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:360 src/fs/fs_unindex.c:372
+#: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:368
+#: src/fs/fs_unindex.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
 msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:427
+#: src/fs/fs_unindex.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:656
+#: src/fs/fs_unindex.c:588 src/fs/fs_unindex.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `datastore' service."
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:669
+#: src/fs/fs_unindex.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file for unindexing."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:708
+#: src/fs/fs_unindex.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compute hash of file."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_uri.c:223
+#: src/fs/fs_uri.c:234
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:282
+#: src/fs/fs_uri.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:300
+#: src/fs/fs_uri.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:307
+#: src/fs/fs_uri.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:376
+#: src/fs/fs_uri.c:388
 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:417
+#: src/fs/fs_uri.c:429
 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:432
+#: src/fs/fs_uri.c:444
 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:511
+#: src/fs/fs_uri.c:523
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:526
+#: src/fs/fs_uri.c:538
 msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:536
+#: src/fs/fs_uri.c:548
 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:544
+#: src/fs/fs_uri.c:556
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:552
+#: src/fs/fs_uri.c:564
 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:558
+#: src/fs/fs_uri.c:570
 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:564
+#: src/fs/fs_uri.c:576
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:573
+#: src/fs/fs_uri.c:585
 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:579
+#: src/fs/fs_uri.c:591
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:585
+#: src/fs/fs_uri.c:597
 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:597
+#: src/fs/fs_uri.c:609
 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:631
+#: src/fs/fs_uri.c:643
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument"
 msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:643
+#: src/fs/fs_uri.c:655
 msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072
+#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086
 msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1078
+#: src/fs/fs_uri.c:1092
 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:237
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load state: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:290 src/fs/gnunet-auto-share.c:300
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:310
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save state to file %s\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407
 #, c-format
 msgid "Publication of `%s' done\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:490
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to run `%s'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:688
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:739 src/fs/gnunet-publish.c:888
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:903
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:743 src/fs/gnunet-publish.c:892
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:746 src/fs/gnunet-publish.c:895
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:749 src/fs/gnunet-publish.c:919
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944
 msgid "specify the priority of the content"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:752 src/fs/gnunet-publish.c:926
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:955
 msgid "set the desired replication LEVEL"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813
 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:660
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648
 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:49
+#: src/fs/gnunet-directory.c:53
 #, c-format
 msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:94
+#: src/fs/gnunet-directory.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory `%s' meta data:\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:97
+#: src/fs/gnunet-directory.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory `%s' contents:\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:132
+#: src/fs/gnunet-directory.c:143
 #, fuzzy
 msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
 msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:145
+#: src/fs/gnunet-directory.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read directory `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:154
+#: src/fs/gnunet-directory.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:183
+#: src/fs/gnunet-directory.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Display contents of a GNUnet directory"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:137
+#: src/fs/gnunet-download.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting download `%s'.\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:147
+#: src/fs/gnunet-download.c:149
 #, fuzzy
 msgid "<unknown time>"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:157
+#: src/fs/gnunet-download.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
 "download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:179
+#: src/fs/gnunet-download.c:184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error downloading: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:194
+#: src/fs/gnunet-download.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:304
-#: src/fs/gnunet-search.c:200 src/fs/gnunet-unindex.c:108
+#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295
+#: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107
 #, c-format
 msgid "Unexpected status: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:234
+#: src/fs/gnunet-download.c:246
 #, fuzzy
 msgid "You need to specify a URI argument.\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:714
+#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-publish.c:727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse URI: %s\n"
 msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:247
+#: src/fs/gnunet-download.c:264
 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:254
+#: src/fs/gnunet-download.c:273
 msgid "Target filename must be specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:858
-#: src/fs/gnunet-search.c:250 src/fs/gnunet-unindex.c:140
+#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872
+#: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:289
+#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315
 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
 msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:308
+#: src/fs/gnunet-download.c:344
 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:292
+#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319
 msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:314
+#: src/fs/gnunet-download.c:354
 msgid "write the file to FILENAME"
 msgstr "Die Datei in DATEINAME schreiben"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:318
+#: src/fs/gnunet-download.c:359
 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:322
+#: src/fs/gnunet-download.c:364
 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:325
+#: src/fs/gnunet-download.c:368
 msgid "download a GNUnet directory recursively"
 msgstr "Das GNUnet-Verzeichnis rekursiv herunterladen"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:339
+#: src/fs/gnunet-download.c:386
 msgid ""
 "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
 "chk/...)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs.c:117
+#: src/fs/gnunet-fs.c:119
 msgid "print a list of all indexed files"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs.c:127
+#: src/fs/gnunet-fs.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Special file-sharing operations"
 msgstr "Alle Optionen anzeigen"
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
 msgid "run the experiment with COUNT peers"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:217
 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:199
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
 msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:233
 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:238 src/fs/gnunet-publish.c:250
+#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:257
+#: src/fs/gnunet-publish.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error publishing: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:268
+#: src/fs/gnunet-publish.c:246
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:273
+#: src/fs/gnunet-publish.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "URI is `%s'.\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:281
+#: src/fs/gnunet-publish.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:301
+#: src/fs/gnunet-publish.c:275
 #, fuzzy
-msgid "Cleanup after abort complete.\n"
+msgid "Starting cleanup after abort\n"
 msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
-msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Cleanup after abort completed.\n"
+msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Cleanup after abort failed.\n"
+msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:429
+#: src/fs/gnunet-publish.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:574
+#: src/fs/gnunet-publish.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Could not publish\n"
 msgstr "`%s': Kann nicht senden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:599
+#: src/fs/gnunet-publish.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Could not start publishing.\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:633
+#: src/fs/gnunet-publish.c:649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning directory `%s'.\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:637
+#: src/fs/gnunet-publish.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning file `%s'.\n"
 msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:643
+#: src/fs/gnunet-publish.c:659
 #, c-format
 msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:650
+#: src/fs/gnunet-publish.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Preprocessing complete.\n"
 msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:655
+#: src/fs/gnunet-publish.c:671
 #, c-format
 msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:662
+#: src/fs/gnunet-publish.c:678
 msgid "Meta data extraction has finished.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:671
+#: src/fs/gnunet-publish.c:687
 #, fuzzy
-msgid "Internal error scanning directory.\n"
+msgid "Error scanning directory.\n"
 msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:703
+#: src/fs/gnunet-publish.c:715
 #, c-format
 msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:735
+#: src/fs/gnunet-publish.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to access `%s': %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:749
+#: src/fs/gnunet-publish.c:763
 msgid ""
 "Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs "
 "installed?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:805
+#: src/fs/gnunet-publish.c:819
 #, c-format
 msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:812
+#: src/fs/gnunet-publish.c:826
 #, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:818
+#: src/fs/gnunet-publish.c:832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:826 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
+#: src/fs/gnunet-publish.c:840 src/vpn/gnunet-vpn.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1989
+#: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:899
+#: src/fs/gnunet-publish.c:911
+msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:916
 msgid ""
 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
 "upload"
@@ -3648,7 +3540,7 @@ msgstr ""
 "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
 "ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:903
+#: src/fs/gnunet-publish.c:922
 msgid ""
 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
 "can be specified multiple times)"
@@ -3656,13 +3548,13 @@ msgstr ""
 "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
 "obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:907
+#: src/fs/gnunet-publish.c:928
 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
 "setzen"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:910
+#: src/fs/gnunet-publish.c:932
 msgid ""
 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
 "in GNUnet database)"
@@ -3670,7 +3562,7 @@ msgstr ""
 "Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in "
 "verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:915
+#: src/fs/gnunet-publish.c:938
 msgid ""
 "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
 "namespace insertions only)"
@@ -3678,434 +3570,412 @@ msgstr ""
 "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht "
 "werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:923
+#: src/fs/gnunet-publish.c:949
 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
 "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
 "einem Namensraum)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:929
+#: src/fs/gnunet-publish.c:959
 msgid ""
 "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
 "compute URIs)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:933
+#: src/fs/gnunet-publish.c:965
 msgid ""
 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr ""
 "Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in "
 "Namensräume)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:937
+#: src/fs/gnunet-publish.c:971
 msgid ""
 "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
 "to the file with the respective URI)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:953
+#: src/fs/gnunet-publish.c:989
 msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:114
+#: src/fs/gnunet-search.c:127
 #, c-format
 msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:191
+#: src/fs/gnunet-search.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error searching: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:240
+#: src/fs/gnunet-search.c:263
 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:264
+#: src/fs/gnunet-search.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Could not start searching.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:295
+#: src/fs/gnunet-search.c:324
 msgid "write search results to file starting with PREFIX"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:298
+#: src/fs/gnunet-search.c:329
 msgid "automatically terminate search after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:305
+#: src/fs/gnunet-search.c:335
 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:316
+#: src/fs/gnunet-search.c:351
 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:274
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:377 src/fs/gnunet-service-fs.c:882
+msgid "# client searches active"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:436
+#, fuzzy
+msgid "# replies received for local clients"
+msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:605
 msgid "# running average P2P latency (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:332 src/fs/gnunet-service-fs.c:595
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564
 msgid "# Loopback routes suppressed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:719
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:836
+#, fuzzy
+msgid "# client searches received"
+msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:875
+msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1040
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1280
 #, fuzzy
 msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:745 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
-#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:864
-#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:872
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1287
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1294
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370
 #, fuzzy
 msgid "# replies received via cadet"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384
 #, fuzzy
 msgid "# replies received via cadet dropped"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260
-msgid "# Blocks transferred via cadet"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:361
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:265
 #, fuzzy
 msgid "# queries received via CADET not answered"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:441
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:320
+msgid "# Blocks transferred via cadet"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:346
 #, fuzzy
 msgid "# queries received via cadet"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:485
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:388
 #, fuzzy
 msgid "# cadet client connections rejected"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:491
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:531
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:395
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:435
 #, fuzzy
 msgid "# cadet connections active"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:685
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:739
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:689
 #, c-format
 msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:776
-#, fuzzy
-msgid "# replies transmitted to other peers"
-msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:784
-#, fuzzy
-msgid "# replies dropped"
-msgstr "# gap falsche Antworten"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:810 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1404
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:722 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1344
 msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:915
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:817
 msgid "# artificial delays introduced (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:874
 msgid "# replies dropped due to type mismatch"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:979
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:882
 #, fuzzy
 msgid "# replies received for other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:993
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:896
 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1041
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:943
 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1109
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1014
 msgid "# requests done for free (low load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1134
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1144
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1049
 msgid "# requests done for a price (normal load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1221
-msgid "# GET requests received (from other peers)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1147
+msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
-msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1204
+msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1227
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to full reply queue"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296
 msgid "# requests dropped due TTL underflow"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1365
-msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1402
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "# P2P query messages received and processed"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1841
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open `%s'.\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
-"anyway.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275
-#, c-format
-msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
 msgstr "Datei `%s' konnte nicht dekodiert werden bei %s:%d.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:361
 #, fuzzy
 msgid "not indexed"
 msgstr "Deindizierung schlug fehl."
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
 msgstr "FSUI Statusdatei `%s' hatte einen Syntaxfehler bei Offset %u.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:201 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:376
-msgid "# client searches active"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:259
-#, fuzzy
-msgid "# replies received for local clients"
-msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:330
-#, fuzzy
-msgid "# client searches received"
-msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:370
-msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
+"anyway.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265
 msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:400
-msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
-msgid "# query messages sent to other peers"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:484
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427
 msgid "# delay heap timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:492
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438
 msgid "# query plans executed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:552
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466
+msgid "# query messages sent to other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536
 #, fuzzy
 msgid "# requests merged"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:560
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546
 #, fuzzy
 msgid "# requests refreshed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:616 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:700
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:771
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788
 msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:311
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests created"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:394 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:645
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests active"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:820
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858
 #, fuzzy
 msgid "# replies received and matched"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:857
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894
 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:866
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
 #, fuzzy
 msgid "# irrelevant replies discarded"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:881
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935
 msgid "# results found locally"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1028
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065
 msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1056
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1094
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from DHT"
 msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from CADET"
 msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1279
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314
 #, c-format
 msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335
 #, c-format
 msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1353
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395
+msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454
+msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509
 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524
 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1377
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548
 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1392
-msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562
 msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1419
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588
 msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1491
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1660
-msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1510
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626
 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639
 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1636
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693
 msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1725
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "# GAP PUT messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:672
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:646
 msgid "time required, content pushing disabled"
 msgstr ""
 
@@ -4126,487 +3996,431 @@ msgstr ""
 msgid "Unindexing done.\n"
 msgstr "Dateien deindizieren."
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:130
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:147
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Could not start unindex operation.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:179
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:178
 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gns_api.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
+#: src/gns/gns_tld_api.c:348
+msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:123
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
+msgid "Invalid port number %u.  Exiting.\n"
 msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:360
-#, c-format
-msgid "Businesscard HTTP server starts on %llu\n"
-msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:374
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:519
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:523
 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:531
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:536
 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:234
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:406
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
 #, c-format
 msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:422
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
 msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:430
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
 msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:708
-msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:734
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
 #, fuzzy
 msgid "No DNS server specified!\n"
 msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:756
-#, fuzzy
-msgid "No valid GNS zone specified!\n"
-msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:777
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:780
-msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
+msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:783
-msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
+msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786
-msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53"
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
+msgid "how long to wait between queries"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:789
-msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:587
+msgid "how long to wait for an answer"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:802
-msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:591
+msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:215 src/gns/plugin_rest_gns.c:334
+#: src/gns/gnunet-gns.c:199
 #, c-format
 msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
 msgstr ""
 
 #: src/gns/gnunet-gns.c:233
-#, c-format
-msgid "Please specify name to lookup!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:314
-#, c-format
-msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:459
-#, c-format
-msgid ""
-"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup.  Did you run gnunet-"
-"gns-import.sh?\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:392 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to GNS\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:405
-#, c-format
-msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:455
 msgid "Lookup a record for the given name"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:458
+#: src/gns/gnunet-gns.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Specify the type of the record to lookup"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:461
-msgid "Specify timeout for the lookup"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:464
+#: src/gns/gnunet-gns.c:242
 msgid "No unneeded output"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:467
-msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:470
-msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:484
+#: src/gns/gnunet-gns.c:258
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet GNS resolver tool"
 msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
 
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:768
-#, c-format
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
+msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701
 msgid ""
-"Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend "
-"that it is and refuse to perform a lookup.  Did you run gnunet-gns-import."
-"sh?\n"
+"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup.  Did you run gnunet-"
+"gns-import.sh?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:838
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to identity service\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:479
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:452
 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:524
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:741
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:800
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
 #, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:842
-#, c-format
-msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
-msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
+msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:865
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:888
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:916
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:926
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
 #, c-format
 msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:950
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
 #, c-format
-msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
+msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
 #, c-format
 msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1630
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2002
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2032
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to import certificate %s\n"
+msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2206
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Failed to pass client to MHD\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2547
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
 #, c-format
 msgid "Unsupported socks version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2576
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks command %d\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2594 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2623
-msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
 #, c-format
 msgid "Unsupported socks address type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3013
-msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3053
-#, c-format
-msgid "No ego configured for `%s`\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3115
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
+msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
 msgid "listen on specified port (default: 7777)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
 msgid "pem file to use as CA"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
+msgid "disable use of IPv6"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
 msgid "GNUnet GNS proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:864
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
 #, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+msgid "Properly base32-encoded public key required"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:872
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:905
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to DHT!\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:921
-#, fuzzy
-msgid "valid public key required"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:263
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
 msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:369
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:650
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:700
 #, c-format
 msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:661
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:711
 #, c-format
 msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:854
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse DNS response\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:996
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1095
 #, c-format
 msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1356
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1365
+#, c-format
+msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1806
 #, c-format
 msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1891
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
+msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2264
 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1915
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2197
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2450
 #, c-format
-msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
+msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2346
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2585
 #, c-format
-msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
+msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:172
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:222
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:233
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:245
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:280
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422
-msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:652
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
 #, fuzzy
-msgid "GNS REST API initialized\n"
+msgid "Gns REST API initialized\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
 #, c-format
 msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:312
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:334
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:418
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:455
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:474
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:497
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:520
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:535
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:562
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:578
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:595
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663
 #, c-format
 msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:619
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:635
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
@@ -4632,123 +4446,118 @@ msgstr ""
 msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196
+#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file `%s': %s\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:173
+#: src/hello/gnunet-hello.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:208
+#: src/hello/gnunet-hello.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:216
+#: src/hello/gnunet-hello.c:219
 #, c-format
-msgid "Modified %u addresses \n"
+msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:955
+#: src/hello/hello.c:1110
 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:964
+#: src/hello/hello.c:1119
 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:974
+#: src/hello/hello.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
 msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
 
-#: src/hello/hello.c:984
+#: src/hello/hello.c:1140
 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1002
+#: src/hello/hello.c:1158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/hello/hello.c:1010
+#: src/hello/hello.c:1166
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1025
+#: src/hello/hello.c:1181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/hello/hello.c:1098
-#, c-format
-msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
 msgid ""
 "None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
 "reason to run!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:331
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376
 msgid "advertise our hostlist to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381
 msgid ""
 "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
 "option)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:339
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385
 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390
 msgid "provide a hostlist server"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:359
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406
 msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349
 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:364
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:394
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
 #, fuzzy
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:397
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391
 #, fuzzy
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:650
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:680
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:722
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
@@ -4789,877 +4598,1028 @@ msgstr ""
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1103
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1112
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1188
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187
 #, fuzzy
 msgid "# active connections"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2265
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1617
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1630
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:181
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes in hostlist"
 msgstr "# bytes in der Datenbank"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:206
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201
 msgid "expired addresses encountered"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:241
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:265
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261
 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:282
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278
 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:386
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:389
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385
 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397
 #, c-format
 msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401
 msgid "hostlist requests refused (upload data)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
 msgid "hostlist requests refused (not ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
 msgid "Received request for our hostlist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
 #, fuzzy
 msgid "hostlist requests processed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466
 #, fuzzy
 msgid "# hostlist advertisements send"
 msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535
-msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
 #, fuzzy
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
+msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703
 #, c-format
 msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731
 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:165
+#: src/identity/gnunet-identity.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create ego: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:184
+#: src/identity/gnunet-identity.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set default ego: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:327
+#: src/identity/gnunet-identity.c:356
 msgid "create ego NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:330
+#: src/identity/gnunet-identity.c:362
 msgid "delete ego NAME "
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:333
+#: src/identity/gnunet-identity.c:367
 msgid "display all egos"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:336
+#: src/identity/gnunet-identity.c:373
 msgid ""
 "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:339
+#: src/identity/gnunet-identity.c:378
 msgid "run in monitor mode egos"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:342
+#: src/identity/gnunet-identity.c:384
 msgid ""
 "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:351
+#: src/identity/gnunet-identity.c:398
 msgid "Maintain egos"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:338
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:391
 msgid "no default known"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:362
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:416
 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:439
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:670
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:778
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:446
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515
 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:516
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:610
 msgid "identifier already in use for another ego"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:647
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:765
 msgid "target name already exists"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:686
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:795
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:808
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:936
 msgid "no matching ego found"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:829
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:902
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:914
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1039
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:803
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
 msgid "Identity REST API initialized\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mysql/mysql.c:174
+#: src/json/json.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
+
+#: src/mysql/mysql.c:180
 #, c-format
 msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
 msgstr "Versuchen, Datei »%s« für MySQL-Konfiguration zu verwenden.\n"
 
-#: src/mysql/mysql.c:181
+#: src/mysql/mysql.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access file `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:109
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found for `%s'"
 msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:124 src/namestore/gnunet-namestore.c:397
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454
 #, c-format
 msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:185
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
 msgstr "Gibt an, welcher TRANSPORT getestet werden soll"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify a name\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:1084
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1575
 msgid "name of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:237
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
 #, fuzzy
 msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:1116
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet zone manipulation tool"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/namecache/namecache_api.c:276
+#: src/namecache/namecache_api.c:296
 msgid "Namecache failed to cache block"
 msgstr ""
 
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:96
+#: src/namecache/namecache_api.c:383
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create indices\n"
+msgid "Error communicating with namecache service"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
+#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179
+#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
+msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
+#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
+msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
+#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file: %s.\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:303
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410
+#, fuzzy
+msgid "flat plugin running\n"
+msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:183
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:197
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:219
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
 #, c-format
 msgid "Adding record failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371
 #, c-format
 msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378
 #, c-format
 msgid "Deleting record failed%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:477 src/namestore/gnunet-namestore.c:485
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:493
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668
 #, c-format
 msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:507 src/namestore/gnunet-namestore.c:519
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:531
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694
 #, c-format
 msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837
 #, c-format
 msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:667
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:708
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to replace records: %s\n"
+msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1009
 #, c-format
 msgid "No options given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to namestore\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:727 src/namestore/gnunet-namestore.c:736
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:753 src/namestore/gnunet-namestore.c:775
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:815
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1032 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1074 src/namestore/gnunet-namestore.c:1093
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 src/namestore/gnunet-namestore.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
 msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:728 src/namestore/gnunet-namestore.c:737
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:754 src/namestore/gnunet-namestore.c:776
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1033
+msgid "replace"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 src/namestore/gnunet-namestore.c:1118
 msgid "add"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported type `%s'\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
 msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:801
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time format `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:816
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1149
 msgid "del"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:844
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1192
 #, c-format
 msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:903
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid nick `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
-msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1289
 #, c-format
 msgid "No default ego configured in identity service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341
 #, c-format
-msgid "Identity service is not running\n"
+msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot connect to identity service\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1407
+msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423
+#, c-format
+msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 src/namestore/gnunet-namestore.c:1453
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
+msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown record type `%s'\n"
+msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
+msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1548
 msgid "add record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552
 msgid "delete record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1556
 msgid "display records"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1561
 msgid ""
 "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566
 msgid "set the desired nick name for the zone"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
 msgid "monitor changes in the namestore"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
 msgid "determine our name for the given PKEY"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1585
+msgid ""
+"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
+"specified multiple times"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590
 msgid "type of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
 msgid "URI to import into our zone"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1600
 msgid "value of the record to add/delete"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1604
 msgid "create or list public record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
 msgid ""
 "create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
 "expired"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1613
 msgid "name of the ego controlling the zone"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:478
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported form value `%s'\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:505
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:539
-#, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
+msgid "Error when mapping zone to name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:548
-msgid "Error when mapping zone to name\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:610
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
 #, c-format
 msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:666
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create page for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:682
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
 msgid "Domain name must not contain `.'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:726
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
 msgid "Domain name must not contain `+'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:924
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:950
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start HTTP server\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to identity\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1025
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
+msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900
 #, c-format
 msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/namestore_api.c:275
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2038
+msgid "size to use for the main hash map"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2043
+msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/namestore_api.c:391
 msgid "Namestore failed to store record\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023
+#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:773
+#, fuzzy
+msgid "heap file database running\n"
+msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
+
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Namestore REST API initialized\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
-#, c-format
-msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Suggested configuration changes:\n"
 msgstr ""
+"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
 
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321
-msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
+#, fuzzy
+msgid "run autoconfiguration"
+msgstr "# Freunde in Konfiguration"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351
+msgid "section name providing the configuration for the adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:459
+msgid "use TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:464
+msgid "use UDP"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:366
+msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:378
+msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
+#, c-format
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:179
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:575
+#, fuzzy
+msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
+#, fuzzy
+msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
+msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:180
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:386
 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:201
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405
 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:249
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Detected external IP `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/nat/nat_auto.c:327
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572
 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:343
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590
 #, c-format
 msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:406
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724
 msgid "upnpc found, enabling its use\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:407
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725
 #, fuzzy
 msgid "upnpc not found\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nat/nat_auto.c:437
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762
 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:445 src/nat/nat_auto.c:490
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834
 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:453 src/nat/nat_auto.c:498
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846
 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:483
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823
 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:862
-#, c-format
-msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:912
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start %s\n"
-msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-
-#: src/nat/nat.c:1027
-msgid "Error while running upnp client:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1097
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/nat/nat.c:1237
-msgid "malformed"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1291
-msgid ""
-"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
-"disabling UPnP \n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1318 src/nat/nat.c:1330
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
-"not set).  Option disabled.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1468
-msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1484
-#, c-format
-msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1569
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
 msgid "Operation Successful"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1571
-msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78
+msgid "IPC failure"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1573
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80
 msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1575
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
 msgid "Encountered timeout while performing operation"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1577
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84
 msgid "detected that we are offline"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1579
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86
 #, fuzzy
 msgid "`upnpc` command not found"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1581
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `upnpc` command"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1583
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90
 msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1585
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92
 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1587
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
 msgid "`external-ip' command not found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1589
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `external-ip` command"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1591
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98
 #, fuzzy
 msgid "`external-ip' command output invalid"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1593
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
 msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1595
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
 msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1597
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104
 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1599
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
 msgid "NAT test could not be initialized"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1601
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108
 msgid "NAT test timeout reached"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1603
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110
 msgid "could not register NAT"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1605
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:112
 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_mini.c:203
-#, fuzzy
-msgid "`external-ip' command not found\n"
-msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/nat/nat_mini.c:609
-#, fuzzy
-msgid "`upnpc' command not found\n"
-msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/nat/nat_test.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#: src/nat/gnunet-nat.c:437
+msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:443
+msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:449
+msgid ""
+"name of configuration section to find additional options, such as manual "
+"host punching data"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:454
+msgid "enable STUN processing"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:469
+msgid "watch for connection reversal requests"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:481
+msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
+msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_test.c:462
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339
 #, c-format
-msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349
+#, c-format
+msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365
+#, c-format
+msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_test.c:497
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376
+#, c-format
+msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841
 #, fuzzy
-msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+msgid "Connection reversal request failed\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/nse/gnunet-nse.c:117
-msgid "NSE service is not running\n"
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914
+msgid ""
+"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
+"disabling UPnP\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse.c:122
-msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n"
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186
+#, c-format
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse.c:168
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start %s\n"
+msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:196
+#, fuzzy
+msgid "`external-ip' command not found\n"
+msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656
+#, fuzzy
+msgid "`upnpc' command not found\n"
+msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+
+#: src/nse/gnunet-nse.c:122
 msgid "Show network size estimates from NSE service."
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:854
 msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
 msgid "name of the file for writing the main results"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:870
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:876
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884
 msgid "delay between rounds"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:885
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893
 msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:827 src/util/gnunet-scrypt.c:260
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
 msgid "Value is too large.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
 msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
 msgid "# peers known"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
@@ -5667,143 +5627,109 @@ msgstr ""
 "Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
 "Die Datei wurde entfernt.\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning directory `%s'\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
 msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
 #, c-format
 msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
 msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:237
-msgid "aborted due to explicit disconnect request"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:363
-#, fuzzy
-msgid "failed to transmit request (service down?)"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:518
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
 msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:562 src/peerinfo/peerinfo_api.c:585
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:602 src/peerinfo/peerinfo_api.c:615
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:630
-#, fuzzy
-msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
-msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:719
-msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268
+#: src/peerinfo/plugin_rest_peerinfo.c:501
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
+msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
+
+#: src/peerinfo/plugin_rest_peerinfo.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:245
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%sPeer `%s'\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:252
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246
 #, c-format
 msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
-msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure: Received invalid %s\n"
 msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480
 #, c-format
 msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499
 #, c-format
 msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
-msgstr "Fehler bei %s:%d.\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
-msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727
-#, c-format
-msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799
 #, c-format
 msgid "I am peer `%s'.\n"
 msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
 msgid "don't resolve host names"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848
 msgid "output only the identity strings"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
 msgid "include friend-only information"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
 msgid "output our own identity only"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:862
 msgid "list all known peers"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
 msgid "dump hello to file"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:873
 msgid "also output HELLO uri(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879
 msgid "add given HELLO uri to the database"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
 #, fuzzy
 msgid "Print information about peers."
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -5826,948 +5752,691 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
+#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
 msgid "peerstore"
 msgstr ""
 
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Malformed iterate request.\n"
-msgstr "GNUnet Konfiguration"
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:391
-msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:451
-#, fuzzy
-msgid "Malformed store request from client\n"
-msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:459
-msgid "Full key not supplied in client store request\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Failed to store requested value, database error."
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:557
-msgid "No database backend configured\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load database backend `%s'\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:329 src/sensor/sensor_api.c:179
-#, c-format
-msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:375
-msgid "timeout"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:402
-msgid "Iteration canceled due to reconnection."
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:681
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657
 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service."
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:711
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:671
 #, fuzzy
 msgid "Received a malformed response from service."
 msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:821
-msgid ""
-"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:833
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:807
 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:286
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing SQL query: %s\n"
 "  %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:263
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error preparing SQL query: %s\n"
 "  %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:504
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create indices: %s.\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/postgres/postgres.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
-msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-
-#: src/postgres/postgres.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Failed to store membership information!\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Failed to test membership!\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Failed to store fragment!\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get fragment!\n"
-msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get message!\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:448
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get message fragment!\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get master counters!\n"
-msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:512
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:585
-msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:528
-#, fuzzy
-msgid "Failed to begin modifying state!\n"
-msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown operator: %c\n"
-msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:561
-#, fuzzy
-msgid "Failed to end modifying state!\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:599
-#, fuzzy
-msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
-msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:615
-#, fuzzy
-msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:635
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:654
-#, fuzzy
-msgid "Failed to reset state!\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:677
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728
-msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:704
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:743
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get state variable!\n"
-msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:60
+#: src/pq/pq_prepare.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
-msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1936
-#, fuzzy
-msgid "SQLite database running\n"
-msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n"
+msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
+msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:482
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
 msgid "Failed to pack DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:488
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:429
 msgid "# DNS requests mapped to VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:541
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483
 msgid "# DNS records modified"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:717
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:667
 #, fuzzy
 msgid "# DNS replies intercepted"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:723
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:826
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:712
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:883
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests intercepted"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:896
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:781
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:969
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:876
 #, fuzzy
 msgid "# DNS replies received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:985
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:893
 msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1270
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1290 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1301
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1310
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 "Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1347
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307
 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
-#, c-format
-msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
-msgstr ""
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ego is required\n"
+msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
 
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
-msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:475
+#, c-format
+msgid "Attribute value missing!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288
-msgid "No configuration file given. Exiting\n"
-msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n"
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Requesting party key is required!\n"
+msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1299
-msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:506
+msgid "Add attribute"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1328
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
-#, c-format
-msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:512
+msgid "Attribute value"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1334
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
-#, c-format
-msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:517
+msgid "Ego"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1341
-#, c-format
-msgid "No files found in `%s'\n"
-msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1350
-msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:522
+msgid "Audience (relying party)"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1370
-msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:526
+msgid "List attributes for Ego"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455
-msgid "name of the file for writing statistics"
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531
+msgid "Issue a ticket"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1458
-msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:536
+msgid "Consume a ticket"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1461
-msgid "directory with policy files"
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:541
+msgid "Revoke a ticket"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464
-msgid "name of file with input strings"
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:546
+msgid "Type of attribute"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467
-msgid "name of file with hosts' names"
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551
+msgid "Expiration interval of the attribute"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1479
+#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2279
+#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
+#, fuzzy
+msgid "failed to store record\n"
+msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267
+#, c-format
+msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
+msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386
+msgid "No configuration file given. Exiting\n"
+msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
+#, c-format
+msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
+#, c-format
+msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440
+#, c-format
+msgid "No files found in `%s'\n"
+msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449
+msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
+msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557
+msgid "name of the file for writing statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
+msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
+msgid "directory with policy files"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
+msgid "name of file with input strings"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
+msgid "name of file with hosts' names"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595
 msgid "Profiler for regex"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699
 msgid "name of the table to write DFAs"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
 msgid "maximum path compression length"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:719
 msgid "Profiler for regex library"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/regex_api.c:131
+#: src/regex/regex_api_announce.c:152
 #, c-format
 msgid "Regex `%s' is too long!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:766
+#: src/regex/regex_api_search.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search string `%s' is too long!\n"
+msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
+
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
 msgid "listen on specified port (default: 7776)"
 msgstr ""
 
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:783
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet REST server"
 msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126
+#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
+#, fuzzy
+msgid "COPYING REST API initialized\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
 #, c-format
 msgid "Key `%s' is valid\n"
 msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:131
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134
 #, c-format
 msgid "Key `%s' has been revoked\n"
 msgstr "Schlüssel »%s« wurde widerrufen\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:137
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Interner Fehler\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:163
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
 #, c-format
 msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:168
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
 msgid "Revocation failed (!)\n"
 msgstr "Widerruf fehlgeschlagen (!)\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
 #, c-format
 msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:178
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
 msgid "Revocation successful.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:183
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186
 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:294
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:323
 #, c-format
 msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:324
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ego `%s' not found.\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:345
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373
 #, c-format
 msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:365
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393
 msgid "Revocation certificate ready\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:375
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403
 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:407
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437
 #, c-format
 msgid "Public key `%s' malformed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:421
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450
 msgid ""
 "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:441
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470
 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516
 #, fuzzy
 msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
 msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:504
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535
 msgid "use NAME for the name of the revocation file"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:507
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
 msgid ""
 "revoke the private key associated for the the private key associated with "
 "the ego NAME "
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546
 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:513
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552
 msgid "test if the public key KEY has been revoked"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:427
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:459
 msgid "# unsupported revocations received via set union"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:436
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
 #, fuzzy
 msgid "# revocation messages received via set union"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:441
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
 #, c-format
 msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:445
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:477
 #, fuzzy
 msgid "# revocation set unions failed"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
 #, fuzzy
 msgid "# revocation set unions completed"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:759
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:851
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867
 #, fuzzy
 msgid "Could not open revocation database file!"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
-#: src/rps/gnunet-rps.c:67
-msgid "rps"
+#: src/rps/gnunet-rps.c:260
+msgid "Seed a PeerID"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:264
+msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:268
+msgid "Get peers from biased stream"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986
+msgid "duration of the profiling"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:221
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991
+msgid "timeout for the profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996
+#, fuzzy
+msgid "number of PeerIDs to request"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012
+msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
 #, fuzzy
 msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
 msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:228
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:227
 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:241
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
 "valid peer identifier.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:259
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:258
 msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:281
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:280
 #, c-format
 msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:299
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:326
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:325
 #, c-format
 msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:350
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357
 msgid ""
 "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:353
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
 msgid ""
 "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
 "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:356
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:369
 msgid "Transaction ID shared with peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379
 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1419
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1564
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "Connect to CADET failed\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:296
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185
 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
 msgid "dkg start delay"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
 msgid "dkg timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
 msgid "threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:633
 msgid "also profile decryption"
 msgstr ""
 
-#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n"
-msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-
-#: src/sensor/gnunet-sensor.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve information about all defined sensors"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-
-#: src/sensor/gnunet-sensor.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve information about a single sensor"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-
-#: src/sensor/gnunet-sensor.c:168
-msgid "Force an anomaly on a sensor, use only for testing"
-msgstr ""
-
-#: src/sensor/gnunet-sensor.c:175
-msgid "sensor"
-msgstr ""
-
-#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:729
-msgid "Invalid or missing number of peers. Set at least 2 peers.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:736
+#: src/set/gnunet-service-set.c:2008
 #, fuzzy
-msgid "Missing or invalid topology file.\n"
-msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+msgid "Could not connect to CADET service\n"
+msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
-#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:782
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
 #, fuzzy
-msgid "Number of peers to run"
+msgid "number of element in set A-B"
 msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
-#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:784
-msgid "Path to topology file"
-msgstr ""
-
-#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:787
-msgid "Change the interval of running sensors to given value"
-msgstr ""
-
-#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:790
-msgid "Number of peers to simulate anomalies on"
-msgstr ""
-
-#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:797
-#, fuzzy
-msgid "Profiler for sensor service"
-msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
-
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:204
-msgid "Received an invalid sensor value."
-msgstr ""
-
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Analysis model not defined in configuration.\n"
-msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load analysis model `%s'.\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:312
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to peerstore service.\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:233
-msgid "Unknown value type expected by sensor, this should not happen.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
-"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347
-#, c-format
-msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n"
-msgstr ""
-
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418
-#, c-format
-msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n"
-msgstr ""
-
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:828
-msgid "Double creation of proof-of-work, this should not happen.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:834
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create pow and signature block.\n"
-msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
-
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1046
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PEERSTORE error: %s.\n"
-msgstr "Datenstromfehler: %s\n"
-
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1151
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1409
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to CORE service.\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1158
-msgid "Peer identity received from CORE init doesn't match ours.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1398
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to peerstore service.\n"
-msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1419
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:781
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to CADET service.\n"
-msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1426
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
 #, fuzzy
-msgid "Failed to load my private key.\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:327
-#, c-format
-msgid "Error trying to send a message to update point `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to update point `%s'.\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:203
-msgid "Missing `TRAINING_WINDOW' value in configuration.\n"
-msgstr ""
+msgid "number of element in set B-A"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
-#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:221
-msgid "Missing `CONFIDENCE_INTERVAL' value in configuration.\n"
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264
+msgid "number of common elements in A and B"
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:229
-msgid "Missing `WEIGHT_INC' value in configuration.\n"
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270
+msgid "hash num"
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/sensor_api.c:296
-msgid "Iterate request canceled due to disconnection.\n"
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276
+msgid "ibf size"
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/sensor_api.c:307
-msgid "Force anomaly request canceled due to disconnection.\n"
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:444
+msgid "use byzantine mode"
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/sensor_api.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service."
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Error reading sensor version\n"
-msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:116
-msgid "Invalid sensor version number, format should be major.minor\n"
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:450
+msgid "force sending full set"
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Error reading sensor category\n"
-msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Error reading sensor run interval\n"
-msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
-
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Error reading sensor source\n"
-msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:206
-msgid "Error reading sensor gnunet-statistics source information\n"
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:456
+msgid "number delta operation"
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Error reading sensor process name\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
-
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:233
-msgid "Error reading sensor expected datatype\n"
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468
+msgid "operation to execute"
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:241
-msgid "Invalid expected datatype, gnunet-statistics returns uint64 values\n"
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474
+msgid "element size"
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to access sensor file: %s\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load sensor definition: %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:370
+#: src/sq/sq.c:54
 #, c-format
-msgid "Sensor `%s' already exists with same or newer version\n"
+msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:387
-#, c-format
-msgid "Error adding new sensor `%s' to global hashmap.\n"
+#: src/sq/sq.c:61
+msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:412
+#: src/sq/sq.c:139
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
-
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1531
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to cadet service\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237
-#, fuzzy
-msgid "number of element in set A-B"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240
-#, fuzzy
-msgid "number of element in set B-A"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243
-msgid "number of common elements in A and B"
-msgstr ""
-
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246
-msgid "hash num"
-msgstr ""
-
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
-msgid "ibf size"
-msgstr ""
-
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298
-msgid "oeration to execute"
+msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
 msgstr ""
+"`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:434
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:145
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Failed to obtain statistics.\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:148
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:198
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:528
 msgid "Missing argument: subsystem \n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:204
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:536
 msgid "Missing argument: name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:579
 #, c-format
 msgid "No subsystem or name given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize watch routine\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:269
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729
 #, c-format
-msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:282
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:747
 #, c-format
 msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:290
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:755
 #, c-format
 msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:323
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:786
 #, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'\n"
-msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
+msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:819
 msgid "limit output to statistics for the given NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:824
 msgid "make the value being set persistent"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:355
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:830
 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:358
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:836
+msgid "use as csv separator"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:842
+msgid "path to the folder containing the testbed data"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847
 msgid "just print the statistics value"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:361
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852
 msgid "watch value continuously"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:858
 msgid "connect to remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:367
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:864
 msgid "port for remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:379
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:881
 msgid "Print statistics about GNUnet operations."
 msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
 
-#: src/statistics/statistics_api.c:519
+#: src/statistics/statistics_api.c:753
 msgid "Could not save some persistent statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/statistics_api.c:1090
-msgid ""
-"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
-"might have been lost!\n"
-msgstr ""
-
 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Need at least 2 arguments\n"
@@ -6811,12 +6480,12 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
 msgid "create COUNT number of peers"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:352
 msgid ""
 "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
 "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
@@ -6840,188 +6509,230 @@ msgid ""
 "content/topology-file-format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:323
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315
 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:264
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:249
 msgid ""
 "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
 "deployments"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50
-#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:295
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
+#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312
 #, c-format
 msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:476
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471
 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
-msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
-msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159
+#, c-format
+msgid "%s is stopped"
+msgstr "%s wurde gestoppt"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021
-msgid "Request doesn't fit into a message"
-msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s is starting"
+msgstr "%s startet"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
 #, c-format
-msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
-msgstr ""
+msgid "%s is stopping"
+msgstr "%s wird gestoppt"
 
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for child to exit.\n"
-msgstr ""
-"Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen "
-"verbleiben)...\n"
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
+#, c-format
+msgid "%s is starting already"
+msgstr "%s ist bereits gestartet"
 
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Spawning process `%s'\n"
-msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
+#, c-format
+msgid "%s is stopping already"
+msgstr "%s wird bereits gestoppt"
 
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:296
-msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
-msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
+#, c-format
+msgid "%s is started already"
+msgstr "%s ist bereits gestartet"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
+#, c-format
+msgid "%s is stopped already"
+msgstr "%s ist bereits gestoppt"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
+#, c-format
+msgid "%s service is not known to ARM"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#, c-format
+msgid "%s service failed to start"
+msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
+#, c-format
+msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
+#, c-format
+msgid "%.s Unknown result code."
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for child to exit.\n"
+msgstr ""
+"Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen "
+"verbleiben)...\n"
+
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spawning process `%s'\n"
+msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
+msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
 msgid ""
 "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
 "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
 "signal is received"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415
+#: src/testbed/testbed_api.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
+msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hosts file %s not found\n"
 msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421
 #, c-format
 msgid "Hosts file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:430
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428
 #, c-format
 msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:570
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569
 #, c-format
 msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1586
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
-msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:819
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818
 msgid "Linking controllers failed. Exiting"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:988
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986
 #, c-format
 msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1054
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1052
 msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1143
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1141
 #, c-format
 msgid "Host %s cannot start testbed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1147
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1145
 msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1185
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "Cannot start the master controller"
 msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1203
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1201
 msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1263
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1261
 msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1275
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1273
 msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1299
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1297
 msgid "Specified topology must be supported by testbed"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1349
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
 "more than %u.  Given `%s = %llu'"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1365
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1363
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of edges that can established when adding a new node to scale "
 "free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:960
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028
 #, c-format
 msgid "Topology file %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:966
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036
 #, c-format
 msgid "Topology file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:973
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044
 #, c-format
 msgid "Topology file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:995
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1004
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
 #, c-format
 msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1010
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1034
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1016
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1040
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111
 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145
 #, c-format
 msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
 msgstr ""
@@ -7031,445 +6742,449 @@ msgstr ""
 msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:258
+#: src/testing/gnunet-testing.c:253
 #, c-format
 msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:355
+#: src/testing/gnunet-testing.c:354
 #, fuzzy
 msgid "create unique configuration files"
 msgstr ""
 "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:357
+#: src/testing/gnunet-testing.c:359
 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:359
+#: src/testing/gnunet-testing.c:365
 msgid ""
 "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
 "extract"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:361
+#: src/testing/gnunet-testing.c:372
 msgid "configuration template"
 msgstr "Konfigurationsvorlage"
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:363
+#: src/testing/gnunet-testing.c:378
 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:376
+#: src/testing/gnunet-testing.c:391
 msgid "Command line tool to access the testing library"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/list-keys.c:90
+#: src/testing/list-keys.c:89
 msgid "list COUNT number of keys"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/list-keys.c:93
-msgid "skip COUNT number of keys in the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:277
+#: src/testing/testing.c:272
 #, c-format
 msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:718
+#: src/testing/testing.c:715
 #, c-format
 msgid "Key number %u does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1157
+#: src/testing/testing.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
 "precompute more hostkeys first.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1166
+#: src/testing/testing.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1176
+#: src/testing/testing.c:1180
 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1189
+#: src/testing/testing.c:1193
 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1203
+#: src/testing/testing.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1215
+#: src/testing/testing.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1240
+#: src/testing/testing.c:1244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/testing/testing.c:1342
+#: src/testing/testing.c:1346
 #, c-format
 msgid "Failed to start `%s': %s\n"
 msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1706
+#: src/testing/testing.c:1649
 #, c-format
 msgid "Failed to load configuration from %s\n"
 msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
 
-#: src/topology/friends.c:100
+#: src/topology/friends.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
 
-#: src/topology/friends.c:154
+#: src/topology/friends.c:180
 #, c-format
 msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:265
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230
 msgid "# peers blacklisted"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:406
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344
 #, fuzzy
-msgid "# connect requests issued to transport"
+msgid "# connect requests issued to ATS"
 msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:840
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO messages gossipped"
+msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726
 msgid "# friends connected"
 msgstr "# verbundener Freunde"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1020
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923
 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956
 #, c-format
 msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
 msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985
 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1079
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988
 msgid "# friends in configuration"
 msgstr "# Freunde in Konfiguration"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995
 msgid ""
 "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
 "connect to friends.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1090
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001
 msgid ""
 "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
 msgid "# HELLO messages received"
 msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1178
-#, fuzzy
-msgid "# HELLO messages gossipped"
-msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233
+msgid "GNUnet topology control"
+msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323
-msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)"
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2328
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2882
+#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4747
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136
-msgid "# Addresses given to ATS"
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2392
+msgid "GNUnet TCP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:286
-#, c-format
-msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2953
+msgid "GNUnet UDP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:802
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
+msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
+
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1073
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
 #, c-format
-msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
+msgid "Cannot create path to `%s'\n"
+msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
+
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1162
+msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:504
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:855
-msgid "# disconnects due to blacklist"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
+msgid "# Addresses given to ATS"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:859
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
-msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
+msgid "# messages dropped due to slow client"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:231
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563
 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:385
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723
 msgid "# bytes total received"
 msgstr "# Bytes insgesamt empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:480
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820
 msgid "# bytes payload received"
 msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
-msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609
+msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:481
-msgid "# messages dropped due to slow client"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
+msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:783
-msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721
+#, c-format
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:827
-#, fuzzy
-msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:864
-#, fuzzy
-msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730
+#, c-format
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
 msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:840
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:805
 #, fuzzy
 msgid "# session creation failed"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053
 msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1304
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1761
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785
 #, fuzzy
 msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395
 msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1451
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
 msgid "# KEEPALIVES sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1487
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1495
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1505
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533
 msgid "# KEEPALIVES received in good order"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1550
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1559
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1567
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1576
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1581
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1658
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682
 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1692
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
 #, fuzzy
 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1707
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731
 msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1827
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1847
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1886
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages sent"
 msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1903
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1933
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1998
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2052
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2069
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2225
-#, c-format
-msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2352
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2357
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267
 #, c-format
 msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2726
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654
 msgid "# Attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3212
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages received"
 msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3220
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3262
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3274
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3299
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
 msgid "# Successful attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3312
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3506
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412
 #, fuzzy
 msgid "# ACK messages received"
 msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected ACK messages"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3595
-msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3624
-msgid "# disconnects due to quota of 0"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3672
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536
 #, fuzzy
 msgid "# quota messages ignored (malformed)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3679
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
 #, fuzzy
 msgid "# QUOTA messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3720
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583
 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3727
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3738
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3867
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr ""
 
@@ -7497,577 +7212,406 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
 msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:343
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388
 msgid "# Addresses in validation map"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1508
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "# validations running"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532
 #, fuzzy
 msgid "# address records discarded (timeout)"
 msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
 #, fuzzy
 msgid "# address records discarded (blacklist)"
 msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668
 msgid "# PINGs for address validation sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
 msgid "# validations delayed by global throttle"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188
 msgid "# failed address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
 #, c-format
 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199
 msgid "# successful address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212
 #, c-format
 msgid ""
 "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
 "having this address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267
 #, c-format
 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
 msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1478
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573
 msgid "# validations succeeded"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:580
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628
+msgid "# HELLOs given to peerinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:413
 #, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:589
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:274
+#: src/transport/gnunet-transport.c:423
 #, c-format
 msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:621
+#: src/transport/gnunet-transport.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:636
+#: src/transport/gnunet-transport.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
 msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:648
+#: src/transport/gnunet-transport.c:494
 #, fuzzy
-msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
+msgid "Failed to list connections, timeout occurred\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:675 src/transport/gnunet-transport.c:700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
-"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
-msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
-msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:695
-#, c-format
-msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:820
-#, c-format
-msgid ""
-"Peer `%s' %s %s\n"
-"\t%s%s\n"
-"\t%s%s\n"
-"\t%s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:855
-#, c-format
-msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
-msgstr "Knoten »%s« %s »%s« \n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:949 src/transport/gnunet-transport.c:1744
-#, fuzzy
-msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
-msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1006
-msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1020
-#, c-format
-msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1045
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start resolver!\n"
-msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1091
+#: src/transport/gnunet-transport.c:527
 #, c-format
-msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
+msgid "Transmitting %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1114
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to `%s'\n"
-msgstr "Mit »%s« wurde erfolgreich verbunden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1138
+#: src/transport/gnunet-transport.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
 "blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1171
-#, c-format
-msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
-msgstr "Verbindung zu »%s« wurde erfolgreich getrennt\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1194
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434
+#: src/transport/gnunet-transport.c:592
 #, c-format
 msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1219 src/transport/gnunet-transport.c:1245
+#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645
 #, c-format
 msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
 msgstr "%24s: %-17s %4s   (%u Verbindungen insgesamt)\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1221
+#: src/transport/gnunet-transport.c:618
 msgid "Connected to"
 msgstr "Verbunden mit"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1247
+#: src/transport/gnunet-transport.c:647
 msgid "Disconnected from"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1271
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458
+#: src/transport/gnunet-transport.c:682
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Received %u bytes from %s\n"
+msgid "Received %u bytes\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1311
+#: src/transport/gnunet-transport.c:719
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1323
+#: src/transport/gnunet-transport.c:731
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
 msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1831
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1144
 #, fuzzy
-msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1866
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
+msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1910
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
 "%s, %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1918
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1937 src/transport/gnunet-transport.c:1967
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2000 src/transport/gnunet-transport.c:2026
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2085
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578
-msgid "Failed to connect to transport service\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1294
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
 msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1946 src/transport/gnunet-transport.c:1977
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2011
-msgid "Failed to send request to transport service\n"
-msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1300
+msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
+msgid "Failed to connect to transport service\n"
+msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2031
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1362
 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2133
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
 msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2136
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1437
 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2139
-msgid "connect to a peer"
-msgstr "Mit einem Knoten verbinden"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2142
-msgid "disconnect to a peer"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1441
+msgid "disconnect from a peer"
 msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2145
-msgid "print information for all pending validations "
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2148
-msgid "print information for all pending validations continuously"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2151
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1445
 msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2157
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1453
 msgid ""
 "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2160
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1457
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2163
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
 msgid "peer identity"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2166
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
 msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2169
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2172
-msgid "test transport configuration (involves external server)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2183
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
 msgid "Direct access to transport service."
 msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:218
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
 #, c-format
 msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:254
-#, c-format
-msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:263
-#, c-format
-msgid ";%llu;%.2f"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:280
-msgid "\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:332
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to different peer `%s'\n"
-msgstr "# verbundener Knoten"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrying to connect to `%s'\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Denying connection to `%s'\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537
-msgid "Message size too big!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:543
-#, fuzzy
-msgid "No peer identity given\n"
-msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:558
-#, c-format
-msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:564
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:569
-#, fuzzy
-msgid "No operation given\n"
-msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
 msgid "send data to peer"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
 #, fuzzy
 msgid "receive data from peer"
 msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
 msgid "iterations"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:632
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
 #, fuzzy
 msgid "number of messages to send"
 msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:635
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
 msgid "message size to use"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1481
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3414
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2923
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2930
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2106
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2155
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of requests is %u\n"
 msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1734
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756
 #, c-format
 msgid ""
 "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
 "size %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028
 #, c-format
 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036
 #, c-format
 msgid ""
 "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209
 #, c-format
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338
 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2654
 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
-msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2819
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3338
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3011
 #, c-format
 msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3026
 #, c-format
 msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3032
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 "Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3043
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3049
 #, c-format
 msgid "Using port %u\n"
 msgstr "Port %u wird verwendet\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3068
 #, c-format
 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986
-#, c-format
-msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3103
 #, c-format
 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018
-#, c-format
-msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3178
 #, c-format
 msgid "Using external hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3216
 #, c-format
 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
 msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3426
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3542
 msgid "Unable to compile URL regex\n"
 msgstr ""
 
@@ -8117,108 +7661,129 @@ msgstr "# Bytes gesendet über SMTP"
 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
 msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:672
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
 #, c-format
 msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2251
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3042
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
 msgid "# TCP sessions active"
 msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1187
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1260
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1360
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1385
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
 msgid "# bytes currently in TCP buffers"
 msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1190
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1264
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
 msgid "# bytes transmitted via TCP"
 msgstr "# Bytes über TCP übertragen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1659
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
 msgid "# requests to create session with invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1827
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2310
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
 #, fuzzy
 msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2501
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2552
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2610
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "# TCP server connections active"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2556
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
 #, fuzzy
 msgid "# TCP server connect events"
 msgstr "# verbundener Knoten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2562
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
 msgid "# TCP service suspended"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2604
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
 msgid "# TCP service resumed"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2614
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
 msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2857 src/util/service.c:584
-#: src/util/service.c:590
-#, c-format
-msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
 msgid "Failed to start service.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012
 #, c-format
 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016
 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3038
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020
 #, c-format
 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
 #, fuzzy
 msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -8228,267 +7793,408 @@ msgid ""
 "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:569
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3081
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
 #, c-format
 msgid ""
 "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
 "your network configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3095
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3385
 msgid ""
 "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
 "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3414
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3513
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3703
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3432
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3523
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3812
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3594
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3608
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
 msgid "must be in [0,65535]"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3640
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
 #, fuzzy
 msgid "must be valid IPv4 address"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3667
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "must be valid IPv6 address"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3733
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4020
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393
-#, c-format
-msgid "Cannot create path to `%s'\n"
-msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot bind to `%s'\n"
 msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:742
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:768
 msgid "# ACKs sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:762
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:788
 #, fuzzy
 msgid "# Messages defragmented"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:803
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:890
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:829
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914
 #, fuzzy
 msgid "# Sessions allocated"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1011
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "# message fragments sent"
 msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1040
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "# messages pending (with fragmentation)"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1284
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2305
 #, fuzzy
 msgid "# MAC endpoints allocated"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1567
 #, fuzzy
 msgid "# ACKs received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1636
 msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO beacons sent"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1890
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages processed"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280
 #, c-format
 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "# sessions allocated"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
-#: src/transport/transport_api.c:812
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
-msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
+msgid "XT transport listening on port %llu\n"
+msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
 
-#: src/transport/transport-testing.c:603
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
 #, fuzzy
-msgid "Failed to initialize testing library!\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/tun/regex.c:129
-#, c-format
-msgid "Bad mask: %d\n"
-msgstr ""
+msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
+msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
 
-#: src/util/bio.c:170 src/util/bio.c:178
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading `%s': %s"
-msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
+msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
 
-#: src/util/bio.c:180
-msgid "End of file"
-msgstr "Dateiende"
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
+#, fuzzy
+msgid "# XT sessions active"
+msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
 
-#: src/util/bio.c:237
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
 #, c-format
-msgid "Error reading length of string `%s'"
+msgid ""
+"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
+"network configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:247
-#, c-format
-msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
+msgid ""
+"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
+"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:293
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
+msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open XU sockets\n"
+msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create XU network sockets\n"
+msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
+
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
 #, c-format
-msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
+msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n"
+
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:469
+#, c-format
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:307
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
+
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
+
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
+
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:890
 #, c-format
-msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:263 src/util/client.c:889 src/util/service.c:621
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:870
 #, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+msgid "Unknown address family %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:267 src/util/client.c:894 src/util/service.c:625
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:346
 #, c-format
-msgid "Using `%s' instead\n"
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:362
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:994
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
-"configuration.\n"
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:370
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1037
 #, c-format
-msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561
+msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714
+#, c-format
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747
+#, c-format
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:1039
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1161
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1202
+#, c-format
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
+msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021
+msgid "Service process failed to initialize\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029
+msgid "Service process failed to report status\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:1051
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
+#: src/util/service.c:1899
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901
+msgid "No such user"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920
+#, c-format
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
+msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346
+#: src/util/service.c:2361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373
+#, fuzzy
+msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
+msgstr "GNUnet Konfiguration"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
+
+#: src/transport/transport_api2_communication.c:764
+msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1039
+#: src/util/bio.c:181 src/util/bio.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+
+#: src/util/bio.c:191
+msgid "End of file"
+msgstr "Dateiende"
+
+#: src/util/bio.c:248
+#, c-format
+msgid "Error reading length of string `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:258
+#, c-format
+msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:306
+#, c-format
+msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:328
+#, c-format
+msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:749
+msgid "not a valid filename"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:941
+#, c-format
+msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1162
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
-#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1037
+#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1160
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1035
+#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1158
+msgid "MESSAGE"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1156
 msgid "WARNING"
 msgstr "WARNUNG"
 
-#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1033
+#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1154
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEHLER"
 
-#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1041
+#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1164
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:391
+#: src/util/common_logging.c:633 src/util/common_logging.c:663
 #, c-format
-msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
 msgstr ""
-"Anlegen des Verzeichnisses oder Zugriff darauf für Protokolldatei »%s« ist "
-"fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:817
+#: src/util/common_logging.c:898
 #, c-format
 msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1042
+#: src/util/common_logging.c:1165
 msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1158
+#: src/util/common_logging.c:1458
 msgid "unknown address"
 msgstr "Unbekannte Adresse"
 
-#: src/util/common_logging.c:1200
+#: src/util/common_logging.c:1500
 msgid "invalid address"
 msgstr "Ungültige Adresse"
 
-#: src/util/common_logging.c:1218
+#: src/util/common_logging.c:1518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
 "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:1239
+#: src/util/common_logging.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8496,122 +8202,151 @@ msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
 "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/util/configuration.c:288
+#: src/util/configuration.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
 
-#: src/util/configuration.c:1025
+#: src/util/configuration.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading file `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
+
+#: src/util/configuration.c:1016
+msgid "Not a valid relative time specification"
+msgstr ""
+
+#: src/util/configuration.c:1105
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
 "choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:1144
+#: src/util/configuration.c:1224
 #, c-format
 msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:1176
+#: src/util/configuration.c:1257
 #, c-format
 msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:1250
+#: src/util/configuration.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
 "as an environmental variable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:424
-#, c-format
-msgid "Access denied to `%s'\n"
-msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n"
-
-#: src/util/connection.c:441
-#, c-format
-msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/container_bloomfilter.c:531
+#: src/util/container_bloomfilter.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
 "%llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:733 src/util/crypto_ecc.c:771
-#: src/util/crypto_ecc.c:889 src/util/crypto_ecc.c:927
+#: src/util/crypto_ecc.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:123 src/util/crypto_ecc_setup.c:162
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:305 src/util/crypto_ecc_setup.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:738 src/util/crypto_ecc.c:894
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:129 src/util/crypto_ecc_setup.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
 msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:775 src/util/crypto_ecc.c:931
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:166 src/util/crypto_ecc_setup.c:356
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:805 src/util/crypto_ecc.c:961
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:196 src/util/crypto_ecc_setup.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:809 src/util/crypto_ecc.c:965
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:201 src/util/crypto_ecc_setup.c:402
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1047
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Could not load peer's private key\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+#: src/util/crypto_random.c:306
+#, c-format
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgstr ""
+"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1201
+#: src/util/crypto_rsa.c:850
 #, fuzzy, c-format
-msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1275
+#: src/util/crypto_rsa.c:1189
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1332
+#: src/util/disk.c:1265
 #, fuzzy, c-format
-msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
+msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
+msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
 
-#: src/util/crypto_random.c:284
+#: src/util/dnsparser.c:264
 #, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
 msgstr ""
-"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:891
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
+#: src/util/dnsparser.c:954
+#, c-format
+msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/disk.c:1222
+#: src/util/dnsstub.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
-msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
+msgid "Could not bind to any port: %s\n"
+msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
+
+#: src/util/dnsstub.c:362
+#, c-format
+msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/disk.c:1584 src/util/service.c:1328
+#: src/util/dnsstub.c:509
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
+msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
+msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
+
+#: src/util/dnsstub.c:515
+#, c-format
+msgid "Sent DNS request to %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/util/getopt.c:568
 #, c-format
@@ -8668,12 +8403,21 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n"
 msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
 
-#: src/util/getopt.c:933
+#: src/util/getopt.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use %s to get a list of options.\n"
 msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:90
+#: src/util/getopt.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
+msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:70
+msgid "print the version number"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8681,72 +8425,124 @@ msgstr ""
 "Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
 "Optionen zwingend.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:274 src/util/getopt_helpers.c:332
+#: src/util/getopt_helpers.c:204
+msgid "print this help"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
+msgid "be verbose"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:423
+msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:503
+msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:525
+#, fuzzy
+msgid "use configuration file FILENAME"
+msgstr ""
+"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:564 src/util/getopt_helpers.c:770
+#: src/util/getopt_helpers.c:839
 #, c-format
 msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
 msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:304
+#: src/util/getopt_helpers.c:629
 #, c-format
 msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
 msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
 
-#: src/util/gnunet-config.c:111
+#: src/util/getopt_helpers.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
+msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:760
+#, c-format
+msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
+msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:932
 #, c-format
-msgid "--section argument is required\n"
+msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:113
+#: src/util/gnunet-config.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load configuration defaults"
+msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s or %s argument is required\n"
+msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:182
 #, c-format
 msgid "The following sections are available:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:157
+#: src/util/gnunet-config.c:234
 #, c-format
 msgid "--option argument required to set value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:184
-msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
+#: src/util/gnunet-config.c:288
+msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:187
+#: src/util/gnunet-config.c:293
 msgid "name of the section to access"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:190
+#: src/util/gnunet-config.c:298
 msgid "name of the option to access"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:193
+#: src/util/gnunet-config.c:303
 msgid "value to set"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:196
+#: src/util/gnunet-config.c:307
 #, fuzzy
 msgid "print available configuration sections"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/util/gnunet-config.c:205
+#: src/util/gnunet-config.c:311
+msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:324
 msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
 msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:81
+#: src/util/gnunet-ecc.c:94
 #, c-format
 msgid "Failed to open `%s': %s\n"
 msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:117
+#: src/util/gnunet-ecc.c:130
 #, c-format
 msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:130
+#: src/util/gnunet-ecc.c:143
 #, c-format
 msgid "Generating %u keys, please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:171
+#: src/util/gnunet-ecc.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8755,7 +8551,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Schreiben in »%s« nicht möglich: %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:181
+#: src/util/gnunet-ecc.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8764,168 +8560,186 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Abgeschlossen!\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:184
+#: src/util/gnunet-ecc.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error, %u keys not generated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:277
+#: src/util/gnunet-ecc.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:288
+#: src/util/gnunet-ecc.c:305
 #, c-format
 msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:310
+#: src/util/gnunet-ecc.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:361
+#: src/util/gnunet-ecc.c:391
 msgid "No hostkey file specified on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:411
+#: src/util/gnunet-ecc.c:456
 msgid "list keys included in a file (for testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:414
+#: src/util/gnunet-ecc.c:461
 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:417
+#: src/util/gnunet-ecc.c:466
 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:420
+#: src/util/gnunet-ecc.c:470
 msgid "print the public key in ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:423
+#: src/util/gnunet-ecc.c:474
+msgid "print the private key in ASCII format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:478
+msgid "print the public key in HEX format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:482
 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:434
+#: src/util/gnunet-ecc.c:498
 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-resolver.c:149
+#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
+#, c-format
+msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
+msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
+
+#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
+#, c-format
+msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
+#, c-format
+msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-qr.c:297
+msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-qr.c:303
+msgid "do not show preview windows"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-qr.c:311
+msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-resolver.c:168
 msgid "perform a reverse lookup"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-resolver.c:160
+#: src/util/gnunet-resolver.c:179
 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:233
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
 msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:294
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
 msgid "number of bits to require for the proof of work"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:297
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:322
 msgid "file with private key, otherwise default is used"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:300
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:327
 msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:303
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:332
 msgid "time to wait between calculations"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:315
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:345
 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
-msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:382
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:423
-#, c-format
-msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
-msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-
-#: src/util/gnunet-uri.c:84
-#, c-format
-msgid "No URI specified on command line\n"
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424
+msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-uri.c:89
+#: src/util/gnunet-uri.c:85
 #, c-format
-msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
-msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
-
-#: src/util/gnunet-uri.c:96
-#, c-format
-msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet-uri.c:106
-#, c-format
-msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
+msgid "No URI specified on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-uri.c:168
+#: src/util/gnunet-uri.c:170
 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/util/helper.c:342
+#: src/util/helper.c:335
 #, c-format
 msgid "Error reading from `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
 
-#: src/util/helper.c:388
+#: src/util/helper.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/util/helper.c:620
+#: src/util/helper.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/util/network.c:137
+#: src/util/network.c:176
 #, c-format
 msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/network.c:1681 src/util/network.c:1857
+#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:421
+#: src/util/os_installation.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
 "variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:766
+#: src/util/os_installation.c:881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
-#: src/util/os_installation.c:826
+#: src/util/os_installation.c:922
+#, c-format
+msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/os_installation.c:953
 #, c-format
 msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:836
+#: src/util/os_installation.c:963
 #, c-format
 msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
 msgstr ""
@@ -8951,387 +8765,320 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
 msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1462
+#: src/util/program.c:283
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
+msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
-#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1477
+#: src/util/program.c:301
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
+msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
-#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1472
+#: src/util/program.c:318
 #, fuzzy
-msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
+msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/util/resolver_api.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n"
+#: src/util/regex.c:134
+#, c-format
+msgid "Bad mask: %d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:220
+#: src/util/resolver_api.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/resolver_api.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
+"resolution will be unavailable.\n"
 msgstr ""
 "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
 "positive Zahl angeben.\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:354
-#, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/resolver_api.c:361
+#: src/util/resolver_api.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:1004
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
-msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-
-#: src/util/server.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
-msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
-
-#: src/util/server.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
-
-#: src/util/server.c:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
-msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
-
-#: src/util/server.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"Processing code for message of type %u did not call "
-"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:347
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:354
+#: src/util/resolver_api.c:888
 #, c-format
-msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
+msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:410
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/util/resolver_api.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "Resolver not configured correctly.\n"
+msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
 
-#: src/util/service.c:448
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/util/resolver_api.c:1160 src/util/resolver_api.c:1183
+#: src/util/resolver_api.c:1197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
+msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/util/service.c:565
+#: src/util/service.c:674
 #, c-format
 msgid ""
-"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:656
-#, c-format
+#: src/util/service.c:1826
 msgid ""
-"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
-"domain socket: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:673
-#, c-format
-msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:912
-msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979
-#, c-format
-msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:1004
-#, c-format
-msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:1175
+#: src/util/signal.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
+msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
 
-#: src/util/service.c:1217
+#: src/util/socks.c:597
 #, c-format
-msgid "Service `%s' runs at %s\n"
-msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
-
-#: src/util/service.c:1266
-msgid "Service process failed to initialize\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:1270
-msgid "Service process could not initialize server function\n"
+msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1274
-msgid "Service process failed to report status\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:1329
-msgid "No such user"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:1342
+#: src/util/socks.c:616
 #, c-format
-msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
-msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
-
-#: src/util/service.c:1412
-msgid "do daemonize (detach from terminal)"
+msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/signal.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
-msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
-
-#: src/util/strings.c:145
+#: src/util/strings.c:176
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: src/util/strings.c:434
+#: src/util/strings.c:475
 #, c-format
 msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:562
+#: src/util/strings.c:602
 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:659
+#: src/util/strings.c:706
 msgid "µs"
 msgstr "µs"
 
-#: src/util/strings.c:663
+#: src/util/strings.c:710
 msgid "forever"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:665
+#: src/util/strings.c:712
 msgid "0 ms"
 msgstr "0 ms"
 
-#: src/util/strings.c:671
+#: src/util/strings.c:718
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/util/strings.c:677
+#: src/util/strings.c:724
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/util/strings.c:683
+#: src/util/strings.c:730
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/util/strings.c:689
+#: src/util/strings.c:736
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: src/util/strings.c:696
+#: src/util/strings.c:743
 msgid "day"
 msgstr "Tag"
 
-#: src/util/strings.c:698
+#: src/util/strings.c:745
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
-#: src/util/strings.c:727
+#: src/util/strings.c:774
 msgid "end of time"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1226
+#: src/util/strings.c:1277
 msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
 msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
 
-#: src/util/strings.c:1234
+#: src/util/strings.c:1285
 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
 
-#: src/util/strings.c:1240
+#: src/util/strings.c:1291
 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
 
-#: src/util/strings.c:1247
+#: src/util/strings.c:1301
 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
 
-#: src/util/strings.c:1256
+#: src/util/strings.c:1310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
 
-#: src/util/strings.c:1462 src/util/strings.c:1478
+#: src/util/strings.c:1586 src/util/strings.c:1602
 msgid "Port not in range\n"
 msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
 
-#: src/util/strings.c:1487
+#: src/util/strings.c:1611
 #, c-format
 msgid "Malformed port policy `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1570 src/util/strings.c:1601 src/util/strings.c:1649
-#: src/util/strings.c:1670
+#: src/util/strings.c:1696 src/util/strings.c:1728 src/util/strings.c:1777
+#: src/util/strings.c:1798
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
 
-#: src/util/strings.c:1627
+#: src/util/strings.c:1754
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
 msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
 
-#: src/util/strings.c:1679
+#: src/util/strings.c:1807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid format: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
 
-#: src/util/strings.c:1731
+#: src/util/strings.c:1860
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
 msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
 
-#: src/util/strings.c:1781
+#: src/util/strings.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
 msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
 
-#: src/util/strings.c:1812
+#: src/util/strings.c:1945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
 msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1086
-msgid "# Active channels"
-msgstr "# aktive Kanäle"
+#: src/util/time.c:828 src/util/time.c:860
+#, c-format
+msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:642
-msgid "# Bytes given to cadet for transmission"
+#: src/util/time.c:866
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:680
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807
+msgid "# Active channels"
+msgstr "# aktive Kanäle"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599
 #, fuzzy
-msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)"
+msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
 #, fuzzy
-msgid "# Cadet channels created"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+msgid "# ICMP packets received from cadet"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:784
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096
 #, fuzzy
-msgid "Failed to setup cadet channel!\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+msgid "# UDP packets received from cadet"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "# TCP packets received from cadet"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:978
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "# Cadet channels created"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687
 #, c-format
 msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1305
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
+msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1326
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1531
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN interface"
 msgstr ""
 "Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, "
 "schlug fehl."
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1564 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1600
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304
 #, c-format
 msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1610
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314
 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1624
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328
 #, c-format
 msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1706
-#, fuzzy
-msgid "# ICMP packets received from cadet"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045
-#, fuzzy
-msgid "# UDP packets received from cadet"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2200
-#, fuzzy
-msgid "# TCP packets received from cadet"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2351
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367
 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2406
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
 msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2663
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686
 msgid "# Active destinations"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2715
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735
 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2987
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998
 msgid "Must specify valid IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3011
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022
 msgid "Must specify valid IPv6 mask"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030
 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3032
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043
 msgid "Must specify valid IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3045
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056
 msgid "Must specify valid IPv4 mask"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3055
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066
 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
 msgstr ""
 
@@ -9339,83 +9086,629 @@ msgstr ""
 msgid "Error creating tunnel\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
 msgstr "Option »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204
 #, c-format
 msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:215
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216
 #, c-format
 msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Option »%s« oder »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:235
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
 msgstr "»%s« ist kein gültiger Knoten-Bezeichner.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:255
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
 msgid "request that result should be an IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:293
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
 msgid "request that result should be an IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
 msgid "destination IP for the tunnel"
 msgstr "Ziel-IP des Tunnels"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:315
 msgid "peer offering the service we would like to access"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321
 msgid "name of the service we would like to access"
 msgstr "Name des Dienstes, auf den zugegriffen werden soll"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326
 msgid "service is offered via TCP"
 msgstr "Dienst wird über TCP angeboten"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331
 msgid "service is offered via UDP"
 msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:344
 msgid "Setup tunnels via VPN."
 msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
 
-#: src/include/gnunet_common.h:631 src/include/gnunet_common.h:638
-#: src/include/gnunet_common.h:646
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/include/gnunet_common.h:773 src/include/gnunet_common.h:780
+#: src/include/gnunet_common.h:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+
+#: src/include/gnunet_common.h:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:658
+#: src/include/gnunet_common.h:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
 msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:685 src/include/gnunet_common.h:694
+#: src/include/gnunet_common.h:837 src/include/gnunet_common.h:846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print information about DV state"
+#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
+#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provide information about a particular tunnel"
+#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to store membership information!\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to test membership!\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropping invalid fragment\n"
+#~ msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to store fragment\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get fragment!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get message!\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get message fragment!\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get master counters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to modify state: %d\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to end modifying state!\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to reset state!\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get state variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
+#~ msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
+#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SQLite database running\n"
+#~ msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--place missing or invalid.\n"
+#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name or public key of ego"
+#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number of messages to replay from history"
+#~ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
+#~ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
+
+#~ msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
+#~ msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
+
+#~ msgid "Could not connect to %s service!\n"
+#~ msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No valid GNS zone specified!\n"
+#~ msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Token `%s' is malformed\n"
+#~ msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create indices\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' "
+#~ "ausführen!\n"
+
+#~ msgid "ARM API is busy"
+#~ msgstr "ARM-API ist belegt"
+
+#~ msgid "Request timed out"
+#~ msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
+#~ msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
+#~ msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Bytes received from other peers"
+#~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+
+#~ msgid "verbose output"
+#~ msgstr "Ausführliche Ausgabe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# UPDATE requests executed"
+#~ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# UPDATE requests received"
+#~ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to cadet service\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
+#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start resolver!\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n"
+#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein "
+#~ "Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
+#~ msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+
+#~ msgid "Request does not fit into a message"
+#~ msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not send status result to client\n"
+#~ msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not send list result to client\n"
+#~ msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initialization failed, shutdown\n"
+#~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number too large"
+#~ msgstr "Anzahl der Werte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# transmission request failures"
+#~ msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive status response from database."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
+
+#~ msgid "Invalid error message received from datastore service"
+#~ msgstr "Ungültige Fehlermeldung vom Datenspeicherdienst empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
+#~ msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
+#~ msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
+
+#~ msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+#~ msgstr "Verbindung zum Transportdienst ist fehlgeschlagen!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
+#~ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Bytes transmitted to other peers"
+#~ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
+#~ msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
+
+#~ msgid "No service %s found for %s on port %d!\n"
+#~ msgstr "Kein %s-Dienst gefunden für %s auf Port %d!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
+#~ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
+#~ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown error"
+#~ msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid response from `fs' service."
+#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# replies transmitted to other peers"
+#~ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# replies dropped"
+#~ msgstr "# gap falsche Antworten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to transmit request (service down?)"
+#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
+#~ msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler bei %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed iterate request.\n"
+#~ msgstr "GNUnet Konfiguration"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed store request from client\n"
+#~ msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to store requested value, database error."
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#~ msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
+#~ msgstr "Knoten »%s« %s »%s« \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to different peer `%s'\n"
+#~ msgstr "# verbundener Knoten"
+
+#~ msgid "Successfully connected to `%s'\n"
+#~ msgstr "Mit »%s« wurde erfolgreich verbunden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Denying connection to `%s'\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No peer identity given\n"
+#~ msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No operation given\n"
+#~ msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to ATS service\n"
+#~ msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
+#~ msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to initialize testing library!\n"
+#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to setup cadet channel!\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieve information about all defined sensors"
+#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieve information about a single sensor"
+#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of peers to run"
+#~ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Profiler for sensor service"
+#~ msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Analysis model not defined in configuration.\n"
+#~ msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load analysis model `%s'.\n"
+#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to peerstore service.\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein "
+#~ "Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create pow and signature block.\n"
+#~ msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PEERSTORE error: %s.\n"
+#~ msgstr "Datenstromfehler: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to CORE service.\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to peerstore service.\n"
+#~ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load my private key.\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to update point `%s'.\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service."
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading sensor category\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading sensor run interval\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading sensor source\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading sensor process name\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to access sensor file: %s\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load sensor definition: %s\n"
+#~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dump statistics to stdout after completion"
+#~ msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
+#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
+#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#~ msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu »%s« wurde erfolgreich getrennt\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrying to connect to `%s'\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
+#~ msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown operator: %c\n"
+#~ msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
+
+#~ msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anlegen des Verzeichnisses oder Zugriff darauf für Protokolldatei »%s« "
+#~ "ist fehlgeschlagen\n"
+
 #~ msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
 #~ msgstr "Anweisung %p konnte nicht geschlossen werden: %d\n"
 
@@ -9423,9 +9716,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 #~ msgid "Starting default services `%s'\n"
 #~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#~ msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
-#~ msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "received invalid `%s' message\n"
 #~ msgid "Received %s message\n"
@@ -9467,19 +9757,10 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 #~ msgid "Failed to parse file `%s'\n"
 #~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid value for public key\n"
-#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
 #~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "# of connected peers"
-#~ msgid "Disconnected from peer %s\n"
-#~ msgstr "# verbundener Knoten"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
 #~ msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n"