927f01536d23078dca691e9c952abd6160d14767
[oweals/cde.git] / cde / programs / localized / sv_SE.ISO8859-1 / msg / DtMail.msg
1
2 $ +SNOTICE  Bilaga
3
4 $  $TOG: DtMail.msg /main/4 1998/05/22 17:07:17 rafi $
5
6 $  RESTRICTED CONFIDENTIAL INFORMATION:
7
8 $  The information in this document is subject to special
9 $  restrictions in a confidential disclosure agreement between
10 $  HP, IBM, Sun, USL, SCO and Univel.  Do not distribute this
11 $  document outside HP, IBM, Sun, USL, SCO, or Univel without
12 $  Sun's specific written approval.  This document and all copies
13 $  and derivative works thereof must be returned or destroyed at
14 $  Sun's request.
15
16 $  Copyright 1993 Sun Microsystems, Inc.  All rights reserved.
17
18 $ +ENOTICE
19
20
21 $quote "
22
23
24 $ Strings from dtmail/RoamApp.C
25
26 $set 1
27 1 "OK"
28 2 "Alternativ..."
29 3 "Autosvar"
30 4 "Uppdaterar egenskaper..."
31
32
33
34 $ Strings from dtmail/RoamMenuWindow.C
35
36 5 "Avbryt"
37 6 "Elektronisk post"
38 7 "Elektronisk post"
39 8 "Elektronisk post"
40 9 "Ta bort"
41 10 "Nästa"
42 11 "Föregående"
43 12 "Svar till avsändaren"
44 13 "Skriv ut"
45 14 "Avsändare"
46 15 "Ärende"
47 16 "Datum och tid"
48 17 "Storlek"
49 18 "Brevlåda"
50 19 "Leta efter ny post"
51 20 "Öppna inkorgen"
52 21 "Öppna inkorgen"
53 22 "Nytt..."
54 23 "Elektronisk post - Nytt"
55 24 "Nytt"
56 25 "Öppna..."
57 26 "Elektronisk post - Öppna"
58 27 "Öppna"
59 28 "Radera borttagna meddelanden"
60 29 "Stäng"
61 30 "Öppna"
62 31 "Spara som text..."
63 32 "Elektronisk post - Meddelande - Spara som text"
64 33 "Kopiera till"
65 34 "Skriv ut..."
66 35 "Sök..."
67 36 "Markera allt"
68 37 "Ta bort"
69 38 "Återta det sista"
70 39 "Återta från listan..."
71 40 "Meddelande"
72 41 "Flytta"
73 42 "Elektronisk post - Meddelande"
74 43 "Kopiera"
75 44 "Markera allt"
76 45 "Redigera"
77 46 "Elektronisk post - Text"
78 47 "Nästa"
79 48 "Föregående"
80 49 "Små meddelandehuvuden"
81 50 "Efter datum/tid"
82 51 "Efter avsändare"
83 52 "Efter ärende"
84 53 "Efter storlek"
85 54 "Efter status"
86 55 "Visa"
87 56 "Nytt meddelande"
88 57 "Nytt, infoga allt"
89 58 "Vidarebefordra meddelande"
90 59 "Svar till avsändaren"
91 60 "Svar till alla"
92 61 "Svar till avsändaren, infoga"
93 62 "Svar till alla, infoga"
94 63 "Skapa meddelande"
95 64 "Flytta"
96 65 "Andra brevlådor..."
97 66 "Spara som..."
98 67 "Elektronisk post - Bilagor - Spara som"
99 68 "Markera allt"
100 69 "Bilagor"
101 70 "Elektronisk post - Bilagor"
102 71 "Översikt"
103 72 "Steg-för-steg-anvisningar"
104 73 "Referens"
105 74 "Objekthjälp"
106 75 "Om hjälpfunktionen"
107 76 "Hjälp"
108 77 "Om Elektronisk post..."
109 78 "Den elektroniska posten känner inte igen brevlådan.\nStäng brevlådan genom att välja OK och starta sedan om den elektroniska posten."
110 79 "Konverterar... %d procent färdigt"
111 80 "Elektronisk post"
112
113
114 $ Strings from dtmail/AttachArea.C
115
116 81 "Elektronisk post"
117 82 "Elektronisk post"
118 83 "Elektronisk post"
119
120
121
122 $ Strings from dtmail/Attachment.C
123
124 84 "%s är en exekverbar bilaga. Vill du köra den?"
125 85 "Elektronisk post"
126 86 "Elektronisk post"
127 87 "Elektronisk post"
128 88 "Elektronisk post"
129
130
131 $ Strings from dtmail/RoamCmds.C
132
133 89 "Elektronisk post - Andra brevlådor"
134 90 "Flytta"
135 91 "Skriver ut..."
136 92 "OK"
137 93 "Spara"
138 94 "Spara"
139 95 "Spara"
140 96 "Töm"
141 97 "Byt namn"
142 98 "Elektronisk post - Byt namn"
143 99 "Elektronisk post"
144 100 "OK"
145 101 "Avbryt"
146 102 "Du använder redan funktionen för vidarebefordran för\nnågot annat än Autosvar. Medan Autosvar körs\nkommer Autosvar att läggas till denna andra\nvidarebefordran. Vill du ändå starta Autosvar?\0"
147 103 "Elektronisk post"
148 104 "Du kör redan autostartprogrammet i filen .forward.\nMer information om hur du avslutar och tar bort det från filen .forward finns i dokumentationen.\nGör ett nytt försök med kommandot efter att du har åtgärdat problemet.\0"
149 105 "Det går inte att öppna filen .vacation.msg. Du har inte behörighet att ändra."
150 106 "Filen .vacation.msg finns redan. Vill du ersätta den?"
151 107 "Det går inte att öppna filen .vacation.msg. Du har inte behörighet att ändra."
152 108 "Jag är upptagen på annat håll."
153 $           /* NL_COMMENT
154 $            * This is the default value of the subject field in the
155 $            * message that gets returned to the sender when vacation
156 $            * is turned on.
157 $            */
158 109 "Jag är upptagen på annat håll.\nJag kommer att läsa ditt meddelande angående \"$SUBJECT\" när jag återkommer.\n"
159
160
161
162 $ Strings from dtmail/MsgScrollingList.C
163
164 110 "N"
165 $ /* NL_COMMENT
166 $  * In a mailer container window's message scrolling list, a "N" appears
167 $  * to the left of a mail message header indicating that the mail message
168 $  * is "new" (just arrived and not yet viewed by the user).
169 $  * There is only space to display 1 character.  If "N" needs to be translated,
170 $  * please make sure the translation is only 1 character.
171 $  */
172 111 "N"
173 $ /* NL_COMMENT
174 $  * In a mailer container window's message scrolling list, a "N" appears
175 $  * to the left of a mail message header indicating that the mail message
176 $  * is "new" (just arrived and not yet viewed by the user).
177 $  * There is only space to display 1 character.  If "N" needs to be translated,
178 $  * please make sure the translation is only 1 character.
179 $  */
180 112 "N"
181 $ /* NL_COMMENT
182 $  * In a mailer container window's message scrolling list, a "N" appears
183 $  * to the left of a mail message header indicating that the mail message
184 $  * is "new" (just arrived and not yet viewed by the user).
185 $  * There is only space to display 1 character.  If "N" needs to be translated,
186 $  * please make sure the translation is only 1 character.
187 $  */
188 113 "N"
189 $ /* NL_COMMENT
190 $  * In a mailer container window's message scrolling list, a "N" appears
191 $  * to the left of a mail message header indicating that the mail message
192 $  * is "new" (just arrived and not yet viewed by the user).
193 $  * There is only space to display 1 character.  If "N" needs to be translated,
194 $  * please make sure the translation is only 1 character.
195 $  */
196 114 "N"
197
198
199 $ Strings from dtmail/Undelete.C
200
201 115 "Återta"
202 116 "Stäng"
203
204
205 $ Strings from dtmail/SendMsgDialog.C
206
207 117 "Sänd"
208 118 "Stäng"
209 119 "Nytt meddelande"
210 120 "Elektronisk post"
211 121 "Fil"
212 122 "Infoga..."
213 123 "Elektronisk post - Infoga"
214 124 "Infoga"
215 125 "Spara som text..."
216 126 "Elektronisk post - Spara som text"
217 127 "Spara meddelande"
218 128 "Sänd som"
219 129 "Stäng"
220 130 "Redigera"
221 131 "Ångra"
222 132 "Klipp ut"
223 133 "Kopiera"
224 134 "Klistra in"
225 135 "Klistra in special"
226 136 "Inom markeringar"
227 137 "Indraget"
228 138 "Töm"
229 139 "Ta bort"
230 140 "Markera allt"
231 141 "Bilagor"
232 142 "Bifoga fil..."
233 143 "Elektronisk post - Bifoga"
234 144 "Bifoga"
235 145 "Spara som..."
236 146 "Elektronisk post - Bilagor - Spara som"
237 147 "Ta bort"
238 148 "Återta"
239 149 "Byt namn"
240 150 "Markera allt"
241 $       /* NL_COMMENT
242 $        * This is an obsolete message.  It is replaced by message 226
243 $        * in set 1.
244 $        */
245 151 "Visa fönsterruta"
246 152 "Format"
247 153 "Radbyte"
248 154 "Inställningar..."
249 155 "Sök/Ersätt..."
250 156 "Kontrollera stavning..."
251 157 "Mallar"
252 158 "Elektronisk post - Bilagor"
253 159 "Elektronisk post - Skapa meddelande"
254 160 "Nytt meddelande"
255 $       /* NL_COMMENT
256 $        * This is the label for a toggle item in a menu.  When the item
257 $        * is set to "Show List", the Attachment List is mapped in the
258 $        * Compose Window.  This message replaces message 151 in set 1.
259 $        */
260
261
262
263 $ Strings from dtmail/ViewMsgDialog.C
264
265 161 "Kopiera"
266 162 "Markera allt"
267 163 "Redigera"
268 164 "Spara som..."
269 165 "Elektronisk post - Bilagor - Spara som"
270 166 "Markera allt"
271 167 "Bilagor"
272 168 "Elektronisk post - Bilagor"
273 169 "Elektronisk post - Text"
274 170 "Översikt"
275 171 "Steg-för-steg-anvisningar"
276 172 "Referens"
277 173 "Objekthjälp"
278 174 "Om hjälpfunktionen"
279 175 "Hjälp"
280 176 "Om Elektronisk post..."
281 177 "Elektronisk post"
282
283
284 $ Strings from dtmail/DtMailGenDialog.C
285
286 178 "Elektronisk post - Om Dtmail"
287 179 "Dtmail version 2.1.20"
288 180 "OK"
289 181 "OK"
290 182 "Avbryt"
291
292
293 $ Strings from dtmail/FindDialog.C
294
295 183 "Sök"
296 $  /* NL_COMMENT
297 $   * This is an obsolete message.  Replaced by message 220 in set 1
298 $   */
299 184 "Sök & markera allt"
300 185 "Töm"
301 186 "Stäng"
302 187 "Hjälp"
303 188 "Till:"
304 189 "Från:"
305 190 "Ärende:"
306 191 "Kopia:"
307 192 "Elektronisk post - Sök"
308 193 "Framåt"
309 194 "Bakåt"
310 $  /* NL_COMMENT
311 $   * This message replaces message 184 in set 1
312 $   */
313
314
315
316
317 $ Strings from dtmail/Editor.C
318 195 "---- Här börjar det vidarebefordrade meddelandet ----\n\n"
319 196 "-------- Här börjar det infogade meddelandet --------\n\n"
320 197 "---- Här slutar det vidarebefordrade meddelandet ----\n\n"
321 198 "-------- Här slutar det infogade meddelandet --------\n\n"
322
323
324 $ Strings from dtmail/XmTextEditor.C
325
326
327 199 "\n------- Här börjar det infogade meddelandet -------\n"
328 200 "\n------- Här slutar det infogade meddelandet -------\n"
329
330
331 $ Strings from dtmail/DtEditor.C
332
333
334 201 "\n------- Här börjar det infogade meddelandet -------\n"
335 202 "\n------- Här slutar det infogade meddelandet -------\n"
336
337
338 $ Strings from dtmail/ComposeCmds.C
339
340
341 203 "Elektronisk post"
342 204 "Det går inte att skapa ett meddelandefönster."
343 205 "Elektronisk post"
344 206 "Det går inte att skapa ett meddelandefönster."
345 207 "Elektronisk post"
346 208 "Det går inte att skapa ett meddelandefönster."
347 209 "Elektronisk post"
348 210 "Det går inte att skapa ett meddelandefönster."
349 211 "Elektronisk post"
350 212 "Mallen finns inte."
351 213 "Elektronisk post"
352 214 "Mallen är antagligen skadad."
353 215 "Elektronisk post"
354 216 "Det finns inte tillräckligt med minne för att ladda mallen."
355 217 "Elektronisk post"
356 218 "Mallen är antagligen skadad."
357
358
359 $ Strings from dtmail/SortCmd.C
360
361 219 "Sorterar..."
362
363 220 "Markera allt" 
364 221 "Inkorg"
365
366 222 "%a %b %d %k:%M" 
367 $ /* NL_COMMENT
368 $  * The "%a %b %d %k:%M" is the time and date format, please refer to 
369 $  * strftime man page for explanation of each format.
370 $  */
371 223 "%a %b %d %H:%M" 
372 $ /* NL_COMMENT
373 $  * The "%a %b %d %H:%M" is the time and date format, please refer to 
374 $  * strftime man page for explanation of each format.
375 $  */
376 224 "%a %b %d %k:%M" 
377 $ /* NL_COMMENT
378 $  * The "%a %b %d %k:%M" is the time and date format, please refer to 
379 $  * strftime man page for explanation of each format.
380 $  */
381 225 "%a %b %d %H:%M" 
382 $ /* NL_COMMENT
383 $  * The "%a %b %d %H:%M" is the time and date format, please refer to 
384 $  * strftime man page for explanation of each format.
385 $  */
386 226 "Visa lista"
387
388
389
390 $set 2
391 1 "Elektronisk post"
392 2 "ToolTalk har inte initierats. Den elektroniska posten kan inte köras utan ToolTalk.\nFörsök att starta /usr/dt/bin/dtsession eller kontakta systemadministratören."
393 3 "Det går inte att initiera fönstret. Programmet avslutas.\n"
394 4 "Den elektroniska posten har inte installerats på rätt sätt.\nProgrammet kan inte köras eftersom inställningen för\nexekveringsgruppen är felaktig."
395 5 "Du har inte behörighet att visa %s"
396 $           /* NL_COMMENT
397 $            * The %s is the name of the mailbox the user doesn't have
398 $            * permission to view.
399 $            */
400 6 "Brevlådan %s är en katalog och kan inte öppnas."
401 7 "Det går inte att tömma %s. Den finns inte."
402 8 "Brevlådan %s har tömts"
403 9 "Fel - det gick inte att tömma %s"
404 10 "Elektronisk post"
405 11 "%s"
406 12 "Elektronisk post"
407 13 "Elektronisk post"
408 14 "Du måste markera en bilaga innan du kan använda\nkommandot \"Spara som\" för att spara filen."
409
410 15 "Fel - Det går inte att hämta mailrc."
411 16 "Inget meddelande har markerats."
412 $       /* NL_COMMENT
413 $        * No mail message has been selected by the user.
414 $        */
415 17 "Du har redigerat \"%s\". Vill du ta bort den ändå?"
416 18 "Fel: Det går inte att infoga filen %s"
417 19 "Du måste markera en bilaga innan du kan använda kommandot\n \"Spara som\" för att spara filen."
418
419 20 "Du måste markera en bilaga innan du kan använda kommandot\n \"Spara som\" för att spara filen."
420
421 21 "Elektronisk post"
422
423
424 $set 3
425 1 "Sparar automatiskt..."
426  
427 2 "Initierar..."
428 3 "Brevlådan %s finns inte.\nVill du skapa en brevlåda med detta namn?"
429 4 "Elektronisk post"
430 5 "OK"
431 6 "Brevlådan %s är låst.\nDu kan låsa upp brevlådan manuellt och försöka igen\neller kontakta systemadministratören."
432 7 "Elektronisk post"
433 8 "OK"
434 9 "OK"
435 10 "OK"
436 11 "OK"
437 12 "%s"
438 13 "Meddelande %d av %d, %d nytt, %d borttaget(na)"
439 14 "Meddelande %d av %d, %d nya, %d borttaget(na)"
440 $       /* NL_COMMENT
441 $        * The user will see the following message display as:
442 $        * "Message 3 of 10, 2 new, 6 deleted"
443 $        * This means ??? -- Explain to translator.
444 $        */
445 15 "Sparar..."
446 16 "Elektronisk post"
447 $               /* NL_COMMENT
448 $                * This dialog comes up when the user tries to quit the
449 $                * mailbox and the user is asked if he wants to destroy
450 $                * the messages marked for deletion.
451 $                */
452 17 "Vill du radera de meddelanden som du\nhar markerat för borttagning i brevlådan?"
453 18 "OK"
454 19 "Avbryt"
455 20 "Öppnar brevlådan..."
456 21 "%s finns redan.\n\
457 Vill du skriva över?"
458 22 "Elektronisk post"
459 23 "Det går inte att skriva över %s.\nKontrollera filbehörigheten och försök igen."
460 24 "Elektronisk post"
461 25 "Laddar brevlåda..."
462 26 "Allmän information om mappen"
463 27 "Laddar..."
464 28 "Töm brevlåda"
465 29 "OK"
466 30 "OK"
467 31 "OK"
468 32 "Borttagna meddelanden raderas..."
469 33 "OK"
470
471 34 "%s finns inte."
472 35 "Det går inte att öppna %s."
473 36 "Det går inte att tilldela minne."
474 37 "Sammanställning av bilagor"
475 38 "bilaga"
476 39 "bilagor"
477 $       /* NL_COMMENT
478 $        * "attachments" is the plural form of "attachment".
479 $        */
480 40 "bilagor"
481 41 "borttagen(na)"
482
483 42 "%s finns redan. Vill du ersätta?"
484 43 "Det går inte att ersätta %s."
485 44 "Det går inte att skapa %s."
486 45 "Det går inte att skapa %s."
487
488 46 "Tom brevlåda"
489 47 "%s finns redan.\nVill du skriva över?"
490 48 "Elektronisk post"
491 49 "Det går inte att skriva över %s.\nKontrollera filbehörigheten och försök igen."
492 50 "Elektronisk post"
493 51 "Det går inte att skapa %s."
494 52 "Elektronisk post"
495 53 "Det går inte att skriva till %s."
496 54 "Elektronisk post"
497 55 "Det går inte att skapa %s."
498 56 "Elektronisk post"
499 57 "Byt namn på bilagan till"
500 58 "Meddelandefönstret innehåller text eller\nbilagor som går förlorade om\ndu stänger fönstret.\nVill du stänga meddelandefönstret?"
501 59 "Det finns inget minne"
502 60 "Det finns inte tillräckligt med minne för att ladda den befintliga filen .vacation.msg."
503 61 "Elektronisk post"
504 62 "Den befintliga filen .vacation.msg är antagligen skadad."
505
506 63 "Markera meddelandet som du vill flytta."
507 64 "Markera meddelandet som du vill kopiera."
508 65 "%d meddelanden har flyttats till %s"
509 66 "%d meddelande har flyttats till %s"
510 67 "%d meddelanden har kopierats till %s"
511 68 "%d meddelande har kopierats till %s"
512 69 "Fönstret finns redan. Det placeras överst."
513 $       /* NL_COMMENT
514 $       * The current mail message selected is already displayed in a separate
515 $       * window.  Therefore this 'separate' window will be raised in front
516 $       * of existing windows so the user can see it.
517 $       */
518
519
520 70 "Skriver till dead.letter..."
521 71 "Elektronisk post"
522 72 "OK"
523 73 "Avbryt"
524 74 "OK"
525
526 75 "OK"
527 76 "OK"
528
529 $set 5
530 1 "Elektronisk post"
531 2 "Elektronisk post"
532 3 "Om detta meddelande sänds i\n\
533             befintligt tillstånd kan alla\n\
534             ändringar i bilagorna gå förlorade."
535 $    /* NL_COMMENT
536 $     * The user tried to send a messages without saving changes in
537 $     * some open attachments.  This warning makes sure that is what
538 $     * the user intended.
539 $     */
540 4 "Markera endast en bilaga\n\
541             och välj sedan 'Byt namn'"
542 $       /* NL_COMMENT
543 $        * Mailer ran out of memory.  Ask the user to quit some other
544 $        * applications so there will be more memory available.
545 $        */
546 5 "Någon av adresserna i meddelandet är felaktig\noch refererar inte till någon känd användare av systemet.\nKontrollera adresserna och försök igen."
547 $       /* NL_COMMENT
548 $        * Mailer ran out of memory.  Ask the user to quit some other
549 $        * applications so there will be more memory available.
550 $        */
551 6 "Elektronisk post behöver mer minne\nför att sända meddelandet. Frigör\nminne genom att avsluta andra startade program.\nSänd meddelandet igen."
552 $       /* NL_COMMENT
553 $        * There was an error from the mail transport (sendmail).
554 $        */
555 7 "Ett fel uppstod när detta meddelandet sändes.\nKontrollera om meddelandet har mottagits.\nOm inte, sänd meddelandet igen."
556
557
558
559 $set 12
560 1 "Bilaga"
561 2 "Bilagor"
562 3 "displayCount"
563 4 "Det går inte bifoga FIFO-filer: %s"
564 5 "Det går inte att bifoga teckenspecifika filer: %s"
565 6 "Det går inte att bifoga kataloger: %s"
566 7 "Det går inte att bifoga blockspecifika filer: %s"
567 8 "Det går inte att bifoga sockelfiler: %s"
568
569
570 $set 13
571 1 "Det går inte att skapa"
572 2 "Det går inte att skriva"
573
574
575 $ Strings from dtmail/AttachCmds.C
576
577 $set 14
578 1 "Lägg till bilaga"
579 2 "Det går inte att öppna %s"
580 3 "Det går inte att bifoga FIFO-filer: %s"
581 4 "Det går inte att bifoga teckenspecifika filer: %s"
582 5 "Det går inte att bifoga kataloger: %s"
583 6 "Det går inte att bifoga blockspecifika filer: %s"
584 7 "Det går inte att bifoga sockelfiler: %s"
585 8 "Det går inte att öppna %s"
586 9 "Elektronisk post - Byt namn på bilaga"
587 10 "Beskrivning"
588 11 "Spara bilaga som"
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602