UTF-8 conversion: programs/localized/it_IT
[oweals/cde.git] / cde / programs / localized / it_IT.UTF-8 / msg / dtact.msg
1 $ $XConsortium: dtact.msg /main/3 1995/11/08 12:40:35 rswiston $
2 $ ******************************************************************************
3
4 $ ***** NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS *****
5
6 $ There may be thre types of messages in this file:
7
8 $ 1. Messages that appear in dialogs or are displayed to the user.
9
10 $    These messages are the default, and they should ALL BE LOCALIZED.
11 $    Note that these messages do NOT have any identification (see the
12 $    comments for type 2 and 3 below).
13
14 $ 2. Messages that only appear in the DT error log file ($HOME/.dt/errorlog).
15
16 $    The localization of these messages is OPTIONAL.  These message are
17 $    identified by the following:
18
19 $    MESSAGES xx-yy IN SET ZZ WILL ONLY APPEAR IN THE DT ERRORLOG FILE
20
21 $ 3. Messages that should not be localized.
22
23 $    These messages are identified by the following:
24
25 $    DO NOT TRANSLATE or CHANGE or LOCALIZE MESSAGES xx-yy from set zz
26
27 $ ***** END  (NOTE FOR MESSAGE CATALOG TRANSLATORS) *****
28
29 $ ******************************************************************************
30
31
32 $ ******************************************************************************
33
34 $ The following are the messages for the dtaction client.  Here are 
35 $ instructions for displaying each dialog:
36
37 $ 1) To display the dialog prompting for a user password, run dtaction
38 $    with the '-user <name>' option, where <name> is a valid login name
39 $    on your system.
40
41 $ 2) To display the invalid password dialog, follow the steps in (1), and
42 $    enter a bogus password; select the 'Ok' button.
43
44 $ 3) To display the unknown user dialog, run dtaction with the
45 $    '-user <name>' option, but specify a bogus <name>; i.e. one which
46 $    is not listed in /etc/passwd.
47
48 $ ******************************************************************************
49
50 $set 1
51
52 $ This is the format string used when logging a change of user to the
53 $ file /usr/adm/sulog; it is written to the sulog file anytime the '-user'
54 $ option is used.  The fields are:
55 $  <appl Name> <month>/<day> <hour>:<min> <success> <tty> <old Name> <new Name>
56 $ The only fields which need to be customized are the date and time fields.
57 1 dtaction %1$.2d/%2$.2d %3$.2d:%4$.2d %5$1.1s %6$s %7$s-%8$s\n
58
59 $ This is the label for the Ok button in the dialogs which collect
60 $ the user's password, the invalid password dialog, and the unknown user
61 $ error dialog.
62 2 OK
63
64 $ This is the label for the error dialog which occurs when the user enters
65 $ and invalid password into the password dialog.
66 3 La parola chiave inserita non è corretta\nper l'utente %s.\n\nInserire nuovamente la parola chiave, oppure scegliere\nAnnullare per abbandonare l'operazione.
67
68 $ This is the title for the password error dialog
69 4 Esecuzione dell'azione - Parola chiave errata
70
71 $ This is the label displayed in the prompt dialog, used to collect the
72 $ user's password.
73 5 Inserire la parola chiave per l'utente %s:
74
75 $ This is the title for the prompt dialog collecting the user's password.
76 6 Esecuzione dell'azione - Parola chiave
77
78 $ This is the label for the Cancel button in the dialog which is used to
79 $ collect the user's password.
80 7 Annullare
81
82 $ This is the message displayed in the 'unknown user' dialog
83 8 L'utente '%s' è sconosciuto.\n\nL'azione richiesta non verrà eseguita.
84
85 $ This is the title for the 'unknown user' dialog
86 9 Esecuzione dell'azione - Utente sconosciuto
87
88 $ This is for when the user has failed to supply an action name
89 10 Nessuna azione specificata.\n
90
91 $ This is for when we are unable to open the display
92 11 Impossibile aprire il display.