UTF-8 conversion: programs/localized/fr_FR
[oweals/cde.git] / cde / programs / localized / it_IT.ISO8859-1 / app-defaults / Dtfile.tmsg
1 $ $XConsortium: Dtfile.tmsg /main/3 1995/11/08 12:33:49 rswiston $
2 $set 1
3 $ *
4 $ *****************************************************************************
5 $ * Dtfile.tmsg
6 $ *
7 $ * Translatable Strings for Dtfile
8 $ *
9 $ * Copyright (c) 1993 Hewlett-Packard Company
10 $ * Copyright (c) 1993 International Business Machines Corp.
11 $ * Copyright (c) 1993 Sun Microsystems, Inc.
12 $ *
13 $ *****************************************************************************
14
15 $ *****************************************************************************
16 $ *
17 $ *  Format of this message file.
18 $ *    $set n [comment] ... n must be 1.
19 $ *    $ [comment]
20 $ *    m message-text ... Message text may contain following spcial characters
21 $ *                       and escape sequences.
22 $ *                         \\                  backslash
23 $ *                         \n                  newline
24 $ *                         \t                  horizontal tab
25 $ *                         \ (at end of line)  continue on same line
26 $ *
27 $ *****************************************************************************
28 $ ----------------------------------------------------------------------------
29 $ Menu Accelerators
30 $ ----------------------------------------------------------------------------
31
32 $ Message 1 3 5 7 9 11 can be translated. These are shown on the menu.
33 $ Message 2 4 6 8 10 12 should not be changed unless accelerator keys need to
34 $ be changed in your language. If you want to change accelerator, it is
35 $ recommended not to change modifier keys.
36 $ Example; (Change underlined part only)
37
38 $  Menu label "Keyword..." --> "Abcdef..."
39
40 $  1 Ctrl+K       -->  1 Ctrl+A
41 $         -                   -
42 $  2 Ctrl<Key>k   -->  2 Ctrl<Key>a
43 $             -                   -
44
45 $   Message 1, 2. Menu label is Ricercare.
46 $     1 = Text displayed next to Find menu option          
47 $     2 = Keys used to accelerate to Find option
48
49 1 Ctrl+R
50 2 Ctrl<Key>r
51
52 $   Message 3, 4. Menu label is Close.
53 $     3 = Text displayed next to Close menu option
54 $     4 = Keys used to accelerate to Close option
55
56 3 Alt+F4
57 4 Alt<Key>F4
58
59 $   Message 5, 6. Menu label is Cartella iniziale.
60 $     5 = Text displayed next to Home menu option
61 $     6 = Keys used to accelerate to Home option
62
63 5 Ctrl+I
64 6 Ctrl<Key>i
65
66 $   Message 7, 8. Menu label is livello superiore.
67 $     7 = Text displayed next to Up menu option
68 $     8 = Keys used to accelerate to Up option
69
70 7 Ctrl+S
71 8 Ctrl<Key>s
72
73 $   Message 9, 10. Menu label is Terminal.
74 $      9 = Text displayed next to Terminal menu option
75 $     10 = Keys used to accelerate to Terminal option
76
77 9 Ctrl+T
78 10 Ctrl<Key>t
79
80 $   Message 11, 12. Menu label is Mostrare file nascosti.
81 $     11 = Text displayed by Show Hidden Files menu option
82 $     12 = Keys used to accelerate to Show Hidden Files option
83
84 11 Ctrl+M
85 12 Ctrl<Key>m
86
87 $ ----------------------------------------------------------------------------
88 $ Do not translate message 13.
89 $ This is not a message, but locale dependent value.
90 $ ----------------------------------------------------------------------------
91
92 $ filter_files*file_name_text.columns = 30 for Single-byte
93 $                                       15 for Multi-byte
94
95 13 30
96
97 $ ----------------------------------------------------------------------------
98 $ message 14 is used for optional localization.
99 $ ----------------------------------------------------------------------------
100 $quote "
101 14 ""
102 $quote
103
104 $   Message 15, 16. Menu label is Copiare
105 $     15 = Text displayed by Copy menu option
106 $     16 = Keys used to accelerate to Copy option
107
108 15 Ctrl+C
109 16 Ctrl<Key>c
110
111 $   Message 17, 18. Menu label is Caratteristiche
112 $     17 = Text displayed by Properties menu option
113 $     18 = Keys used to accelerate to Properties option
114
115 17 Ctrl+<BackSpace>
116 18 Ctrl<Key>osfBackSpace
117
118 $   Message 19, 20. Menu label is Select All
119 $     19 = Text displayed by Select All menu option
120 $     20 = Keys used to accelerate to Select All option
121
122 19 Ctrl+/
123 20 Ctrl<Key>slash
124
125 $   Message 21, 22. Menu label is Unselect All
126 $     21 = Text displayed by Unselect All menu option
127 $     22 = Keys used to accelerate to Unselect All option
128
129 21 Ctrl+\\\\
130 22 Ctrl<Key>backslash
131
132 $   Message 23 is a window title of root directory.
133
134 23 DIRECTORY RADICE