UTF-8 conversion: programs/localized/it_IT
[oweals/cde.git] / cde / programs / localized / fr_FR.UTF-8 / app-defaults / Dt.tmsg
1 $quote "
2
3 $set 1
4 $ *  
5 $ *****************************************************************************  
6 $ * Dt.tmsg  
7 $ *  
8 $ * Translatable Strings for Dt.ad  
9 $ *  
10 $ * Copyright (c) 1993, 1994 Hewlett-Packard Company  
11 $ * Copyright (c) 1993, 1994 International Business Machines Corp.  
12 $ * Copyright (c) 1993, 1994 Sun Microsystems, Inc.  
13 $ * Copyright (c) 1993, 1994 Novell, Inc.  
14 $ * $XConsortium: Dt.tmsg /main/3 1995/11/08 12:17:40 rswiston $   
15 $ *  
16 $ *****************************************************************************  
17 $   
18 $ *****************************************************************************  
19 $ *  
20 $ *  Format of this message file.  
21 $ *    $set n [comment] ... n must be 1.  
22 $ *    $ [comment]  
23 $ *    m message-text ... Message text may contain following spcial characters  
24 $ *                       and escape sequences.  
25 $ *                         \\                  backslash  
26 $ *                          
27 $                   newline  
28 $ *                         \t                  horizontal tab  
29 $ *                         \ (at end of line)  continue on same line  
30 $ *  
31 $ *****************************************************************************  
32 $ ----------------------------------------------------------------------------  
33 $ Menu Accelerators  
34 $ ----------------------------------------------------------------------------  
35 $   
36 $ Message 1 3 5 7 9 can be translated. These are shown on the menu.  
37 $ Message 2 4 6 8 10 should not be changed unless accelerator keys need to  
38 $ be changed in your language. If you want to change the accelerator keys,   
39 $ it is recommended to change the accellerator text to use the same letter.   
40 $ One occasion to have different accellerator text and accellerator key   
41 $ is for multibyte languages in which it may be undesirable for the   
42 $ accellerator key to require use of an input method.  
43 $ Example; (Change underlined part only)  
44 $   
45 $  Menu label: "Keyword..." --> "Abcdef..."  
46 $   
47 $  1 Ctrl+K       -->  1 Ctrl+A  
48 $         -                   -  
49 $  2 Ctrl<Key>k   -->  2 Ctrl<Key>a  
50 $             -                   -  
51 $   
52 $ ******** Message 1, 2. Menu label is "Index...".  
53 $ ******** 1 >> searchMenu.keyword.acceleratorText  
54
55 1 "Ctrl+I"
56 $ ******** 2 >> searchMenu.keyword.accelerator  
57
58 2 "Ctrl<Key>i"
59 $ ******** Message 3, 4. Menu label is "Backtrack".  
60 $ ******** 3 >> backTrack.acceleratorText  
61
62 3 "Ctrl+B"
63 $ ******** 4 >> backTrack.accelerator  
64
65 4 "Ctrl<Key>b"
66 $   
67 $ **************************************************  
68 $ messages 5 and 6 are OBSOLETE  
69 $ ******** Message 5, 6. Menu label is "Up".    
70 $ ******** 5 >> navigateMenu.up.acceleratorText   
71 $ 5 Ctrl+U   
72 $ ******** 6 >> navigateMenu.up.accelerator  
73 $ 6 Ctrl<Key>u  
74 $ **************************************************  
75 $   
76 $ ******** Message 7, 8. Menu label is "Home Topic".  
77 $ ******** 7 >> navigateMenu.homeTopic.acceleratorText  
78
79 7 "Ctrl+H"
80 $ ******** 8 >> navigateMenu.homeTopic.accelerator   
81
82 8 "Ctrl<Key>h"
83 $ ******** Message 9, 10. Menu label is "Close".  
84 $ ******** 9 >> fileMenu.close.acceleratorText  
85
86 9 "Alt+F4"
87 $ ******** 10 >> fileMenu.close.accelerator  
88
89 10 "Alt<Key>f4"
90 $   
91 $ *************************************************************************  
92 $   
93 $ messages 11 - 14 are OBSOLETE  
94 $   
95 $ ----------------------------------------------------------------------------  
96 $ Do not translate message 11 - 13.  
97 $ These are not messages, but locale dependent values.  
98 $ ----------------------------------------------------------------------------  
99 $   
100 $ XvhHelpDialogWidget.columns = 50 for Single-byte  
101 $                               25 for Multi-byte  
102 $ 11 50  
103 $ XvhHelpDialogWidget*onHelpDialog*columns = 40 for Single-byte  
104 $                                            20 for Multi-byte  
105 $ 12 40  
106 $ XvhHelpDialogWidget*definitionBox*columns = 40 for Single-byte  
107 $                                             20 for Multi-byte  
108 $ 13 40  
109 $   
110 $ NOTE: These messages used to be in sys.resources.tmsg message 5-8.  
111 $ Messages 14-17 are labels for the file selection box.  They need to be  
112 $ set globally for Cde. Don't translate the ':'.  
113 $   
114
115 14 "Entrez le chemin d'accès ou le nom du dossier:"
116
117 15 "Mise à jour"
118
119 16 "Entrez le nom du fichier :"
120
121 17 "Dossiers"
122 $   
123 $ Message 21 and 23 can be translated. These are shown on the menu.  
124 $ Message 22 and 24 should not be changed unless accelerator keys need to  
125 $ be changed in your language. If you want to change the accelerator keys,   
126 $ it is recommended to change the accellerator text to use the same letter.   
127 $ One occasion to have different accellerator text and accellerator key   
128 $ is for multibyte languages in which it may be undesirable for the   
129 $ accellerator key to require use of an input method.  
130 $   
131 $ Example; (Change underlined part only)  
132 $   
133 $  Menu label: "Keyword..." --> "Abcdef..."  
134 $   
135 $  1 Ctrl+K       -->  1 Ctrl+A  
136 $         -                   -  
137 $  2 Ctrl<Key>k   -->  2 Ctrl<Key>a  
138 $             -                   -  
139 $ ******** Message 21, 22.  Menu label is "Print".  
140 $ ******** 21 >> fileMenu.print.acceleratorText  
141
142 21 "Ctrl+P"
143 $ ******** 22 >> fileMenu.print.accelerator   
144
145 22 "Ctrl<Key>p"
146 $ ******** Message 23, 24.  Menu label is "Copy".  
147 $ ******** 23 >> editMenu.copy.acceleratorText  
148
149 23 "Ctrl+C"
150 $ ******** 24 >> editMenu.copy.accelerator   
151
152 24 "Ctrl<Key>c"
153 $  Messages 30 to 38 need to be localized if the localized messages  
154 $  for the DtHelp HelponHelp dialog, the Print dialog, the History  
155 $  dialog, the Index Search dialog, or the Index Search dialog's  
156 $  Volume Selection dialog have changed enough to affect the size  
157 $  of these dialogs.  This can quickly be determined by running the  
158 $  localized version of dthelpview next to the C language version  
159 $  and comparing the visual appearance of the dialogs.  
160 $   
161 $  Messages 30  & 31 control the size of the HelpOnHelp dialog that  
162 $  is brought up when selecting any item from the Help menu in a  
163 $  dthelpview window.  The current size makes it the same size  
164 $  as the default help window size.  
165 $  Message 30: *DtHelpDialog*onHelpDialog.rows  
166
167 30 "23"
168 $  Message 31: *DtHelpDialog*onHelpDialog.columns  
169
170 31 "69"
171 $   
172 $  Messages 32 & 33 control the width of the Print dialog text fields  
173 $  used to enter the printer name and number of copies.  This may   
174 $  need to change, especially in multibyte locales that have larger  
175 $  character widths.  
176 $   
177 $  Message 32: *DtHelpDialog.printShell.printForm.printerField.columns  
178
179 32 "10"
180 $  Message 33: *DtHelpDialog.printShell.printForm.copiesField.columns  
181
182 33 "4"
183 $   
184 $  Messages 34 & 35 control the number of visited volumes and topics  
185 $  that are displayed in the History dialog.  This probably will not  
186 $  need to be localized.  
187 $   
188 $  Message 34: *DtHelpDialog.historyShell*historyTopicList.visibleItemCount  
189
190 34 "5"
191 $  Message 35: *DtHelpDialog.historyShell*historyVolumeList.visibleItemCount  
192
193 35 "5"
194 $   
195 $  Messages 36 controls the size of the text field in the Index Search  
196 $  dialog in to which the user enters a search string.  It may need to  
197 $  change, especially in multibyte locales that have larger character  
198 $  widths.  
199 $   
200 $  Message 36: *DtHelpDialog.searchShell*searchForm.srchWord.columns  
201
202 36 "20"
203 $   
204 $  Message 37 controls the number of index entries that are visible in the  
205 $  Index Search dialog.  This probably will not need to be localized.  
206 $   
207 $  Message 37: *DtHelpDialog.searchShell*resultList.visibleItemCount  
208
209 37 "12"
210 $   
211 $  Message 38 controls the number of volumes that are visible in the  
212 $  Volume Selection dialog that is reached via the Index Search dialog.    
213 $  This probably will not need to be localized.  
214 $   
215 $  Message 38: *DtHelpDialog.searchShell*fileSelectShell*selList.visibleItemCount  
216
217 38 "15"
218 $   
219 $  Message 39 controls the fonts used to display help text in Help Dialogs.  
220 $  This value should be localized if Help Dialogs access information  
221 $  that is written using a different code set than ISO-8859-1. Examples  
222 $  are HP-ROMAN8, BIG5(IBM), Japanese EUC, etc. For multibyte locales,  
223 $  specify a font list. For others, only a font. I.E.  
224 $   
225 $  For HP-ROMAN8:  
226 $   39 *.6.*.*.*.*.HP-ROMAN8:   -*-*-*-*-*-*-*-100-*-*-*-*-*-* 
227 $ \
228
229 $   *.8.*.*.*.*.HP-ROMAN8:    -*-*-*-*-*-*-*-120-*-*-*-*-*-* 
230 $ \
231
232 $   *.10.*.*.*.*.HP-ROMAN8:   -*-*-*-*-*-*-*-140-*-*-*-*-*-* 
233 $ \
234
235 $   *.12.*.*.*.*.HP-ROMAN8:   -*-*-*-*-*-*-*-180-*-*-*-*-*-* 
236 $ \
237
238 $   *.14.*.*.*.*.HP-ROMAN8:   -*-*-*-*-*-*-*-240-*-*-*-*-*-*  
239 $   
240 $  For ja_JP.EUC-JP:  
241 $   39 *.6.*.*.*.ja_JP.EUC-JP:   -*-*-*-*-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*: 
242 $ \
243
244 $   *.8.*.*.*.ja_JP.EUC-JP:   -*-*-*-*-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*: 
245 $ \
246
247 $   *.10.*.*.*.ja_JP.EUC-JP:  -*-*-*-*-*-*-*-180-*-*-*-*-*-*: 
248 $ \
249
250 $   *.12.*.*.*.ja_JP.EUC-JP:  -*-*-*-*-*-*-*-240-*-*-*-*-*-*: 
251 $ \
252
253 $   *.14.*.*.*.ja_JP.EUC-JP:  -*-*-*-*-*-*-*-320-*-*-*-*-*-*:  
254 $   
255 $  Note the colon that indicates a font set on the ja_JP.EUC-JP locale.  
256 $   
257 $  Font resources for more than one locale can be specified in this message.  
258 $  I.E. if you wish to support BIG5 and Japanese EUC, then Message 39  
259 $  would be:  
260 $   
261 $   39 *.6.*.*.*.*.BIG5:   -*-*-*-*-*-*-*-100-*-*-*-*-*-* 
262 $ \
263
264 $   *.8.*.*.*.*.BIG5:    -*-*-*-*-*-*-*-120-*-*-*-*-*-* 
265 $ \
266
267 $   *.10.*.*.*.*.BIG5:   -*-*-*-*-*-*-*-140-*-*-*-*-*-* 
268 $ \
269
270 $   *.12.*.*.*.*.BIG5:   -*-*-*-*-*-*-*-180-*-*-*-*-*-* 
271 $ \
272
273 $   *.14.*.*.*.*.BIG5:   -*-*-*-*-*-*-*-240-*-*-*-*-*-* 
274 $ \
275
276 $    
277 $ \
278
279 $   *.6.*.*.*.ja_JP.EUC-JP:   -*-*-*-*-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*: 
280 $ \
281
282 $   *.8.*.*.*.ja_JP.EUC-JP:   -*-*-*-*-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*: 
283 $ \
284
285 $   *.10.*.*.*.ja_JP.EUC-JP:  -*-*-*-*-*-*-*-180-*-*-*-*-*-*: 
286 $ \
287
288 $   *.12.*.*.*.ja_JP.EUC-JP:  -*-*-*-*-*-*-*-240-*-*-*-*-*-*: 
289 $ \
290
291 $   *.14.*.*.*.ja_JP.EUC-JP:  -*-*-*-*-*-*-*-320-*-*-*-*-*-*:  
292 $   
293 $  See the CDE Help Developer's Guide for more information on how  
294 $  to add a rich set of font resources for a specific locale.  
295 $   
296
297 39 ""