- exec arbitrary commands
[oweals/gnunet.git] / po / zh_CN.po
index d2c5b2fcc63bcc193770f524d62cb5827d2ad221..fec9bf1975434104b7e453cd432b18b6022cf069 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-29 12:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -16,4907 +16,7257 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:72 src/setup/lib/wizard_util.c:155
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:210
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:80
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:87
-msgid "Error!"
-msgstr "错误!"
+#: src/arm/arm_api.c:162
+msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:101 src/applications/vpn/cs.c:94
-msgid "No"
-msgstr "否"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:102 src/applications/vpn/cs.c:94
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:118 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:183
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:299 src/setup/ncurses/mconf.c:189
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:286 src/setup/ncurses/mconf.c:366
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:457
-msgid "Internal error! (Choice invalid?)"
-msgstr "内部错误!(选择无效?)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' was already running.\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:150
-msgid "Abort"
-msgstr "中止"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' has been started.\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:151
-msgid "Ok"
-msgstr "确定"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:218 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:284
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:425
-msgid "GNUnet configuration"
-msgstr "GNUnet 配置"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' was already not running.\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:220
-msgid ""
-"Welcome to GNUnet!\n"
-"\n"
-"This assistant will ask you a few basic questions in order to configure GNUnet.\n"
-"\n"
-"Please visit our homepage at\n"
-"\thttp://gnunet.org/\n"
-"and join our community at\n"
-"\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
-"\n"
-"Have a lot of fun,\n"
-"\n"
-"the GNUnet team"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:190
+msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n"
 msgstr ""
-"欢迎使用 GNUnet!\n"
-"\n"
-"此助手将询问您几个基本问题,以配置 GNUnet。\n"
-"\n"
-"请访问我们的主页\n"
-"\thttp://gnunet.org/\n"
-"并欢迎加入我们的社区\n"
-"\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
-"\n"
-"祝您使用愉快,\n"
-"\n"
-"GNUnet 团队"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:286
-msgid "Choose the network interface that connects your computer to the internet from the list below."
-msgstr "请从下面的列表中选择计算机联网的网络接口。"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:304 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:318
-msgid "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case you are using DSL."
-msgstr "“网络接口”是将您的计算机连接到互联网的设备。该设备通常为一台调制解调器、一张 ISDN 卡或一张网卡(若您使用 DSL 网络)。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:194
+msgid "Error communicating with ARM service.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:315
-msgid "Network configuration: interface"
-msgstr "网络配置:接口"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:198
+msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:317
-msgid "What is the name of the network interface that connects your computer to the Internet?"
-msgstr "您的计算机联网所使用的网络接口的名称是什么?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:202
+msgid "Operation failed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:328
-msgid "Network configuration: IP"
-msgstr "网络配置:IP"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:206
+msgid "Unknown response code from ARM.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:330
-msgid "What is this computer's public IP address or hostname?"
-msgstr "这台计算机的公网 IP 地址或主机名是什么?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
+msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:331
-msgid ""
-"If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also enter it here.\n"
-"If left empty, GNUnet will try to automatically detect the IP.\n"
-"You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n"
-"If in doubt, leave this empty."
+#: src/arm/gnunet-arm.c:233
+msgid "Running services:\n"
 msgstr ""
-"如果您的网络运营商总是分配固定的 IP 地址给您(“静态” IP 地址),请将它输入“IP 地址”字段。如果您的 IP 是不时变化的(“动态” IP 地址)但有一个总是指向您的实际 IP 地址的主机名(“动态 DNS”),也可以将这个主机名填到这里。\n"
-"如果不填,GNUnet 将尝试自动检测此 IP。\n"
-"您可以指定一个主机名,GNUnet 将使用 DNS 来解析它。\n"
-"如果不明白,请不填。"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:346
-msgid "Bandwidth configuration: upload"
-msgstr "带宽配置:上传"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/arm/gnunet-arm.c:368 src/arm/gnunet-arm.c:385
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:348
-msgid "How much upstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
-msgstr "可以使用多少上行带宽(单位为字节/秒)?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:349
-msgid ""
-"You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
-"\n"
-"The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to use. If you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your internet connection. You should not use a value that is higher than what your actual connection allows."
+#: src/arm/gnunet-arm.c:293
+#, c-format
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr ""
-"您可以在此限制 GNUnet 的资源占用。\n"
-"\n"
-"“上行”是向互联网“发送”数据的数据通道。限制是 GNUnet 可使用的最大数据流量。如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过实际连接速度极限的值。"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:361
-msgid "Bandwidth configuration: download"
-msgstr "带宽配置:下载"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:363
-msgid "How much downstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
-msgstr "可以使用多少下行带宽(单位为字节/秒)?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:416
+#, fuzzy
+msgid "stop all GNUnet services"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:364
-msgid ""
-"You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
-"\n"
-"The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* from the internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to use. If you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your internet connection. You should not use a value that is higher than what your actual connection allows."
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
+msgid "start a particular service"
 msgstr ""
-"您可以在此限制 GNUnet 的资源占用。\n"
-"\n"
-"“下行”是数据从互联网“接收”数据的数据通道。限制是 GNUnet 可使用的最大数据流量。如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过实际连接速度极限的值。"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:376
-msgid "Quota configuration"
-msgstr "配额配置"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:420
+msgid "stop a particular service"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:377
-msgid "What is the maximum size of the datastore in MB?"
-msgstr "数据仓库的最大尺寸是多少(MB)?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:422
+#, fuzzy
+msgid "start all GNUnet default services"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:378
-msgid "The GNUnet datastore contains all content that GNUnet needs to store (indexed, inserted and migrated content)."
-msgstr "GNUnet 数据仓库包含了 GNUnet 需要保存的所有内容(索引的、插入的和合并的内容)。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:425
+#, fuzzy
+msgid "stop and start all GNUnet default services"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:390
-msgid "Daemon configuration: user account"
-msgstr "守护程序配置:用户账户"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:428
+msgid "delete config file and directory on exit"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:391
-msgid "As which user should gnunetd be run?"
-msgstr "以什么用户身份运行 gnunetd?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:430
+msgid "don't print status messages"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:393
+#: src/arm/gnunet-arm.c:433
 #, fuzzy
-msgid ""
-"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user account under which the GNUnet service is started at system startup.\n"
-"\n"
-"However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read permissions to the user specified below.\n"
-"\n"
-"Leave the field empty to run GNUnet with system privileges.\n"
-msgstr ""
-"出于安全考虑,让设置助手创建一个专门用于在系统启动时启动 GNUnet 服务的账户是个不错的主意。\n"
-"\n"
-"但是,GNUnet 可能无法访问不属于自己账户的文件。这包括您想通过 GNUnet 发布的文件。您必须对以下用户赋予读权限。\n"
-"\n"
-"不填此字段则以系统权限运行 GNUnet。\n"
+msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
+msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:410
-msgid "Daemon configuration: group account"
-msgstr "守护程序配置:组账户"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:435
+msgid "list currently running services"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:411
-msgid "As which group should gnunetd be run?"
-msgstr "以什么用户组身份运行 gnunetd?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:437
+msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:413
-msgid ""
-"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new group for the chosen user account.\n"
-"\n"
-"You can also specify a already existent group here.\n"
-"\n"
-"Only members of this group will be allowed to start and stop the the GNUnet server and have access to GNUnet server data.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:439
+msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
 msgstr ""
-"出于安全考虑,让设置助手为选择的用户创建一个新组是个不错的主意。\n"
-"\n"
-"您也可以在此指定一个现有的组。\n"
-"\n"
-"只有该组的成员可以启动和停止 GNUnet 服务器和访问 GNUnet 服务器数据。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:427
-msgid "Do you want to automatically launch GNUnet as a system service?"
-msgstr "您想将 GNUnet 作为系统服务自动启动吗?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:450
+msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:429
-msgid "If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be automatically started when you turn on your computer. If you say \"no\" here, you have to launch GNUnet yourself each time you want to use it."
-msgstr "如果您回答“是”,GNUnet 后台进程将在开机时自动启动。如果您回答“否”,则需要在每次使用 GNUnet 时自己启动它。"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start service `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:452 src/setup/gtk/wizard_gtk.c:414
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:348
 #, c-format
-msgid "Unable to save configuration file `%s':"
-msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:472
-msgid "Unable to create user account for daemon."
-msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:483
-msgid "Unable to setup autostart for daemon."
-msgstr "无法将守护进程设置为自动启动。"
+msgid "Starting service `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:498
-msgid "Save configuration?"
-msgstr "保存配置?"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374
+msgid "Could not send status result to client\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:499
-msgid "Save configuration now?"
-msgstr "立即保存配置?"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Could not send list result to client\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:539 src/setup/ncurses/mconf.c:501
-msgid "GNUnet Configuration"
-msgstr "GNUnet 配置"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
+msgstr "无法创建用户账户:"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:543
-msgid "Back"
-msgstr "后退"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:558
+#, c-format
+msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:96
-msgid "Exit"
-msgstr "退出"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:572
+#, c-format
+msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:99
-msgid "Up"
-msgstr "向上"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:680
+#, c-format
+msgid "Preparing to stop `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:102
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891
+#, c-format
+msgid "Restarting service `%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:222 src/setup/ncurses/mconf.c:409
-msgid "Internal error! (Value invalid?)"
-msgstr "内部错误!(值无效?)"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984
+msgid "exit"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:399
-msgid "Invalid input, expecting floating point value."
-msgstr "无效输入,应为浮点值。"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989
+msgid "signal"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:440
-msgid "Invalid input, expecting integer."
-msgstr "无效输入,应为整数。"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:994
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "未知错误"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:447
-msgid "Value is not in legal range."
-msgstr "值不在合法范围内。"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:513 src/setup/text/conf.c:569
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1035
 #, c-format
-msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
-msgstr "配置未更改,无须保存。\n"
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:519
-msgid "Do you wish to save your new configuration?"
-msgstr "您想保存新配置吗?"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting default services `%s'\n"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:533
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"End of configuration.\n"
+msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"结束配置。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:538
-#, c-format
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252
 msgid ""
-"\n"
-"Your configuration changes were NOT saved.\n"
+"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"您的配置更改没有保存。\n"
-
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:52
-msgid "list all network adapters"
-msgstr "列出所有网络适配器"
-
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:55
-msgid "install GNUnet as Windows service"
-msgstr "以 Windows 服务方式安装 GNUnet"
-
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:58
-msgid "uninstall GNUnet service"
-msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:61
-msgid "increase the maximum number of TCP/IP connections"
-msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:64
-msgid "display a file's hash value"
-msgstr "显示一个文件的散列值"
+#: src/arm/mockup-service.c:44
+msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:125
+#: src/ats/ats_api_performance.c:465
 #, c-format
-msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
-msgstr "GNUnet 服务安装成功。\n"
+msgid "Received %s message\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:128 src/setup/gnunet-win-tool.c:156
+#: src/ats/ats_api_performance.c:508
 #, c-format
-msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
-msgstr "此版本的 Windows 不支持服务。\n"
+msgid "Received last message for %s \n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:132 src/setup/gnunet-win-tool.c:160
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:134
 #, c-format
-msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
-msgstr "错误:无法打开服务控制管理器:%s\n"
+msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:137
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:136
 #, c-format
-msgid "Error: can't create service: %s\n"
-msgstr "错误:无法创建服务:%s\n"
+msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:140 src/setup/gnunet-win-tool.c:172
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:190
 #, c-format
-msgid "Unknown error.\n"
-msgstr "未知错误。\n"
+msgid ""
+"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, "
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:153
-#, c-format
-msgid "Service deleted.\n"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:274 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
+#: src/transport/gnunet-transport.c:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' is not running\n"
 msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:165
-#, c-format
-msgid "Error: can't access service: %s\n"
-msgstr "错误:无法访问服务:%s\n"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:284 src/transport/gnunet-transport.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:169
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:292
 #, c-format
-msgid "Error: can't delete service: %s\n"
-msgstr "错误:无法删除服务:%s\n"
+msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/ngconf.c:389
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "配置已保存"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305 src/ats-tool/gnunet-ats.c:324
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:341 src/ats-tool/gnunet-ats.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/gtk/ngconf.c:399
-msgid "Failed to save configuration."
-msgstr "保存配置失败。"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:314 src/ats-tool/gnunet-ats.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:359
+msgid "Type required\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/ngconf.c:424
-msgid "Configuration changed. Save?"
-msgstr "配置已更改。保存吗?"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:416
+msgid "get list of active addresses currently used"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/ngconf.c:437
-msgid "Error saving configuration."
-msgstr "保存配置出错。"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:419
+msgid "get list of all active addresses"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:141
-msgid "(unknown connection)"
-msgstr "(未知连接)"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:422
+#, fuzzy
+msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
+msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:438
-msgid "Do you want to save the new configuration?"
-msgstr "您想保存新配置吗?"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:425
+msgid "monitor mode"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:470
-msgid "Unable to create user account:"
-msgstr "无法创建用户账户:"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:428
+#, fuzzy
+msgid "set preference for the given peer"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:480
-msgid "Unable to change startup process:"
-msgstr "无法更改启动进程:"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431
+msgid "peer id"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:495
-msgid ""
-"Running gnunet-update failed.\n"
-"This maybe due to insufficient permissions, please check your configuration.\n"
-"Finally, run gnunet-update manually."
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:434
+msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
 msgstr ""
-"运行 gnunet-update 失败。\n"
-"这可能是权限不足造成的,请检查您的配置。\n"
-"最后,手动运行 gnunet-update。"
 
-#: src/setup/gtk/glade_support.c:133
-msgid "Could not determine UI definition filename."
-msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437
+msgid "preference value"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:65
-#, c-format
-msgid "Can only set one option per invocation.\n"
-msgstr "每次调用只能设置一个选项。\n"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:440
+msgid "verbose output (include ATS address properties)"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid syntax, argument to 'set' must have the format SECTION:OPTION=VALUE.\n"
-msgstr "语法无效,“set”的参数必须为 SECTION:OPTION=VALUE 的格式。\n"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Print information about ATS state"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/block/block.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading block plugin `%s'\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/core/core_api.c:755
+msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:87
+#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:214
 #, c-format
-msgid "Can only display one option per invocation.\n"
-msgstr "每次调用只能显示一个选项。\n"
+msgid "Peer `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:94
+#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147
+#: src/transport/gnunet-transport.c:571 src/transport/gnunet-transport.c:595
 #, c-format
-msgid "Invalid syntax, argument to 'get' must have the format SECTION:OPTION.\n"
-msgstr "语法无效,“get”的参数必须为 SECTION:OPTION 的格式。\n"
+msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:108
-msgid "generate configuration for gnunetd, the GNUnet daemon"
-msgstr "为 GNUnet 守护程序 gnunetd 生成配置"
+#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Connected to"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:111 src/setup/gnunet-setup.c:127
-#: src/server/gnunet-update.c:268
-msgid "print a value from the configuration file to stdout"
-msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
+#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected from"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:113 src/setup/gnunet-setup.c:129
-msgid "Tool to setup GNUnet."
-msgstr "设置 GNUnet 的工具。"
+#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:131
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:131
-msgid "update a value in the configuration file"
-msgstr "更改配置文件中的一个值"
+#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:933
+msgid "provide information about all current connections (continuously)"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:349
-#, c-format
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "参数过多。\n"
+#: src/core/gnunet-core.c:222
+msgid "Print information about connected peers."
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:355
-msgid "No interface specified, using default.\n"
-msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read hostkey: %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:403
+#: src/core/gnunet-service-core.c:123
 #, c-format
-msgid "Configuration file `%s' must be a filename (but is a directory).\n"
-msgstr "配置文件“%s”必须是一个文件名(但是一个目录)。\n"
+msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:415 src/server/gnunetd.c:67
-#, c-format
-msgid "Failed to parse configuration file `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:453
-#, c-format
-msgid "Undefined option.\n"
-msgstr "未定义的选项。\n"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:163
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:510
-#, c-format
-msgid "`%s' is not available.\n"
-msgstr "“%s”不可用。\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370
+msgid "# send requests dropped (disconnected)"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:530
-#, c-format
-msgid "Unknown operation '%s'.\n"
-msgstr "未知操作“%s”。\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475
+msgid "# messages discarded (session disconnected)"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:531 src/util/getopt/getopt.c:1072
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518
 #, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
-msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
+msgid "# bytes of messages of type %u received"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:79
-msgid "yes"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:565
+msgid "# bytes encrypted"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:80
-msgid "no"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617
+msgid "# bytes decrypted"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:106
-#, c-format
-msgid "\tEnter yes (%s), no (%s) or help (%s): "
-msgstr "\t输入 yes (%s)、no (%s) 或 help (%s):"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3003
+msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:115
-msgid "\tPossible choices:\n"
-msgstr "\t可用选项:\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:700
+msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:123
-msgid "\tUse single space prefix to avoid conflicts with hotkeys!\n"
-msgstr "\t使用一个空格前缀来避免与快捷键冲突!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:753
+msgid "# key exchanges initiated"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:125
-#, c-format
-msgid "\tEnter string (type '%s' for default value `%s'): "
-msgstr "\t输入字符串(输入“%s”以使用默认值“%s”):"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775
+msgid "# key exchanges stopped"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:143
-#, c-format
-msgid "\t Enter choice (default is %c): "
-msgstr "\t 输入选择(默认为 %c):"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828
+msgid "# session keys received"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:147
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:845
 #, c-format
-msgid "\tEnter floating point (type '%s' for default value %f): "
-msgstr "\t输入浮点数(输入“%s”以使用默认值 %f):"
+msgid "`%s' is for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:153
-#, c-format
-msgid "\tEnter unsigned integer in interval [%llu,%llu] (type '%s' for default value %llu): "
-msgstr "\t输入区间 [%llu,%llu] 内的无符号整数(输入“%s”以使用默认值 %llu):"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:890
+msgid "# SET_KEY messages decrypted"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:187
-#, c-format
-msgid "Yes\n"
-msgstr "是\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:813
+msgid "# PING messages received"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:192
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010
 #, c-format
-msgid "No\n"
-msgstr "否\n"
+msgid ""
+"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
+"%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:195 src/setup/text/conf.c:236
-#: src/setup/text/conf.c:266 src/setup/text/conf.c:329
-#: src/setup/text/conf.c:387
-#, c-format
-msgid "Help\n"
-msgstr "帮助\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
+msgid "# PONG messages created"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:198 src/setup/text/conf.c:213
-#: src/setup/text/conf.c:276 src/setup/text/conf.c:307
-#: src/setup/text/conf.c:365
-#, c-format
-msgid "Abort\n"
-msgstr "中止\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125
+msgid "# sessions terminated by timeout"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:354 src/setup/text/conf.c:416
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid entry, try again (use '?' for help): "
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135
+msgid "# keepalive messages sent"
 msgstr ""
-"\n"
-"无效条目,请重试(使用“?”获取帮助):"
 
-#: src/setup/text/conf.c:422
-#, c-format
-msgid "Unknown kind %x (internal error).  Skipping option.\n"
-msgstr "未知的类型 %x (内部错误)。将跳过选项。\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109
+msgid "# PONG messages received"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:484
-#, fuzzy
-msgid "\tDescend? (y/n/?) "
-msgstr "\t下降(y/n/?) "
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1275
+msgid "# PONG messages decrypted"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:493
-msgid "Aborted.\n"
-msgstr "已中止。\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303
+msgid "# session keys confirmed via PONG"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:506
-msgid "Invalid entry.\n"
-msgstr "无效条目。\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1329
+msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:524
-#, c-format
-msgid "Unknown kind %x (internal error).  Aborting.\n"
-msgstr "未知的类型 %x (内部错误)。将中止。\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1400
+msgid "# SET_KEY and PING messages created"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:556
-#, c-format
-msgid "You can always press ENTER to keep the current value.\n"
-msgstr "您可以随便按 ENTER 键来保持当前值。\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404
+msgid "# REKEY operations performed"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:557
-#, c-format
-msgid "Use the '%s' key to abort.\n"
-msgstr "使用“%s”键来中止。\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539
+msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:575
-#, c-format
-msgid "Save configuration?  Answer 'y' for yes, 'n' for no, 'r' to repeat configuration. "
-msgstr "保存配置?回答“y”表示是,“n”表示否,“r”表示重复配置。"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1579
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1604
+msgid "# bytes dropped (duplicates)"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:590
-#, c-format
-msgid "Configuration was unchanged, no need to save.\n"
-msgstr "配置未更改,无须保存。\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1591
+msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:599
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628
 #, c-format
-msgid "Configuration file `%s' written.\n"
-msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+msgid "Message received far too old (%s). Content ignored.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/tree.c:191
-#, c-format
-msgid "Internal error: entry `%s' in section `%s' not found for visibility change!\n"
-msgstr "内部错误:找不到“%2$s”节的条目“%1$s”以进行可视化更改!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632
+msgid "# bytes dropped (ancient message)"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:126
-msgid "Can't open Service Control Manager"
-msgstr "无法打开服务控制管理器"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640
+msgid "# bytes of payload decrypted"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:132
-msgid "Can't create service"
-msgstr "无法创建服务"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:632
+msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:136
-msgid "Error changing the permissions of the GNUnet directory"
-msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163
+msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:141
-msgid "Cannot write to the registry"
-msgstr "无法写入该注册表"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:334
+msgid "# neighbour entries allocated"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:144
-msgid "Can't access the service"
-msgstr "无法访问该服务"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:247
+msgid "# encrypted bytes given to transport"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:147
-msgid "Can't delete the service"
-msgstr "无法删除该服务"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:421
+#, c-format
+msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:150
-msgid "Unknown error"
-msgstr "未知错误"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1091
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1100
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899
+msgid "# peers connected"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:186
-msgid "This version of Windows does not support multiple users."
-msgstr "此版本的 Windows 不支持多用户。"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236
+msgid "# type map refreshes sent"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:190
-msgid "Error creating user"
-msgstr "创建用户出错"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:406
+msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:194
-msgid "Error accessing local security policy"
-msgstr "访问本地安全策略出错"
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:110
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:121
+msgid "# type maps received"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:199
-msgid "Error granting service right to user"
-msgstr "向用户授予服务权限出错"
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:151
+msgid "# updates to my type map"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:204
-msgid "Unknown error while creating a new user"
-msgstr "在创建新用户时发生未知错误"
+#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834
+msgid "# bytes stored"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/gns.c:297
-#, c-format
-msgid "Configuration does not satisfy constraints of configuration specification file `%s'!\n"
-msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
+#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:268
+msgid "# items stored"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494
+#, c-format
+msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:184
+#, c-format
+msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:295
+msgid "# requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:304
+msgid "# requests filtered by bloom filter"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Heap datacache running\n"
+msgstr "sqlite 数据仓库"
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:392
+msgid "Postgres datacache running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
+#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
+#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:53
+#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59
+#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450
+msgid "Sqlite datacache running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362
+msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:125
+msgid "Template datacache running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:310
+msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:393
+msgid "# queue entry timeouts"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:437
+msgid "# queue overflows"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:465
+msgid "# queue entries created"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:483
+msgid "# Requests dropped from datastore queue"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:525
+msgid "# datastore connections (re)created"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:608
+msgid "# transmission request failures"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:630
+msgid "# bytes sent to datastore"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:762
+msgid "Failed to receive status response from database."
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:776
+msgid "Error reading response from datastore service"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:788 src/datastore/datastore_api.c:794
+msgid "Invalid error message received from datastore service"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:798
+msgid "# status messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:867
+msgid "# PUT requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:934
+msgid "# RESERVE requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:995
+msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:1052
+msgid "# UPDATE requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:1116
+msgid "# REMOVE requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:1161
+msgid "Failed to receive response from database.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:1220
+msgid "# Results received"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:1286
+msgid "# GET REPLICATION requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:1349
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:1410
+msgid "# GET requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:349
+msgid "# bytes expired"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:422
+msgid "# bytes purged (low-priority)"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:159
+msgid "Transmission to client failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:511
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:189
+msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626
+msgid "# results found"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:669
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
+"%llu bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
+"bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
+msgid ""
+"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
+"cache size"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690
+msgid "Insufficient space to satisfy request"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:695
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:747
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:960
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1417
+msgid "# reserved"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:760
+msgid "Could not find matching reservation"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:846
+#, c-format
+msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1006
+msgid "# GET requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
+msgid "# requests filtered by bloomfilter"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
+msgid "# UPDATE requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076
+msgid "# GET REPLICATION requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1109
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1134
+msgid "Content not found"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
+msgid "# bytes removed (explicit request)"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1174
+msgid "# REMOVE requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216
+#, c-format
+msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld).  Trying to fix.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277
+#, c-format
+msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488
+#, c-format
+msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1499
+msgid "# quota"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501
+msgid "# cache size"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1514
+#, c-format
+msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1532
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1578
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607
+msgid "Rebuilding bloomfilter.  Please be patient.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1612
+msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1615
+msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1019
+msgid "Mysql database running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Failed to drop table from database.\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:652
+msgid "Postgres database running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:223
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
+msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134
+msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
+"bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1193
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827
+#, fuzzy
+msgid "Sqlite database running\n"
+msgstr "sqlite 数据仓库"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
+msgid "Template database running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/dht_api.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"Result %d, type %d:\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156
+msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:162 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:170
+msgid "Issueing DHT GET with key"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:186 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
+msgid "the query key"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189
+msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265
+msgid "the type of data to look for"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
+msgid "how long to execute this query before giving up?"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
+msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
+#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:733
+#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1033
+msgid "be verbose (print progress information)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:222
+msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:268
+msgid "how long should the monitor command run"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293
+msgid "Prints all packets that go through the DHT."
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118
+msgid "PUT request sent with key"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121
+msgid "Timeout sending PUT request!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
+msgid "PUT request not confirmed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to %s service!\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176
+#, c-format
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192
+msgid "the data to insert under the key"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
+msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
+msgid "how many replicas to create"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+msgid "the type to insert data as"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:235
+msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
+msgid "# GET requests from clients injected"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:503
+msgid "# PUT requests received from clients"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
+msgid "# GET requests received from clients"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:791
+msgid "# GET STOP requests received from clients"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035
+msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
+msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085
+#, c-format
+msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1108
+msgid "# RESULTS queued for clients"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199
+msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167
+msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:64
+#, c-format
+msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:74
+msgid "# ITEMS stored in datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:159
+msgid "# Good RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:170
+msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
+msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
+msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:194
+msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197
+#, c-format
+msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:227
+msgid "# GET requests given to datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82
+msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501
+msgid "# Preference updates given to core"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591
+msgid "# FIND PEER messages initiated"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737
+msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
+msgid "# Bytes transmitted to other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830
+msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1080
+msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1061
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1095
+msgid "# Peer selection failed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1229
+msgid "# PUT requests routed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1258
+msgid "# PUT messages queued for transmission"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1265
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1378
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1478
+msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1343
+msgid "# GET requests routed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1370
+msgid "# GET messages queued for transmission"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
+msgid "# RESULT messages queued for transmission"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573
+msgid "# P2P PUT requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1710
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1801
+msgid "# P2P GET requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1843
+msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1857
+msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1944
+msgid "# P2P RESULTS received"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
+msgid "# Network size estimates received"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211
+msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226
+msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
+msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
+msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317
+msgid "# Entries removed from routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:400
+msgid "# Entries added to routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:418
+msgid "# DHT requests combined"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:136
+#, c-format
+msgid "Block not of type %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:143
+msgid "Size mismatch for block\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:152
+#, c-format
+msgid "Block of type %u is malformed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/dnsparser.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/dns/dnsparser.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/dns/dnsstub.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not bind to any port: %s\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+
+#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/dns/dnsstub.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sent DNS request to %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/dns/dnsstub.c:368
+#, c-format
+msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/dnsstub.c:440
+#, c-format
+msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
+msgid "only monitor DNS queries"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
+msgid "only monitor DNS replies"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369
+msgid "Monitor DNS queries."
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236
+msgid "set A records"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239
+msgid "set AAAA records"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
+msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:512
+msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:659
+msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:845
+msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924
+msgid "# Client response discarded (no matching request)"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1039
+msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1055
+msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064
+#, c-format
+msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1073
+msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1140
+msgid "# DNS requests received via TUN interface"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2687
+msgid "# Inbound MESH tunnels created"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3025
+#, c-format
+msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+
+#: src/dv/dv_api.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
+#, c-format
+msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:522
+#, c-format
+msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:575
+msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:692 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975
+msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:729 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2141
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2391 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
+msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:769
+msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:776
+msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
+msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:928
+msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
+msgid "# Packets received from TUN"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995
+msgid "# Bytes received from TUN"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1021
+msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1048
+#, c-format
+msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1094
+#, c-format
+msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1102
+#, c-format
+msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1484
+msgid "# TCP packets sent via TUN"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1584
+msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1587 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1666
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1776 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2006
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2248 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2529
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629
+msgid "# Bytes received from MESH"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651
+#, c-format
+msgid "No service found for %s on port %d!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1624
+msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1669
+msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
+msgid "# TCP data requests received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1793
+msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1843
+msgid "# ICMP packets sent via TUN"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2009
+msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2251
+msgid "# ICMP service requests received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2317 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969
+msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2376 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859
+msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2426
+msgid "# UDP packets sent via TUN"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2532
+msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632
+msgid "# UDP service requests received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2655
+msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896
+#, c-format
+msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2910 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922
+#, c-format
+msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933
+#, c-format
+msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
+msgid ""
+"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
+"being enabled in the configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050
+msgid ""
+"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
+"being enabled in the configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
+msgid ""
+"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
+"ENABLE_IPv4=YES\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
+"ENABLE_IPv6=YES\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
+msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
+msgid "# acknowledgements sent for fragment"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:456
+msgid "# fragments received"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:521
+msgid "# duplicate fragments received"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:534
+msgid "# messages defragmented"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:208
+msgid "# fragments transmitted"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:211
+msgid "# fragments retransmitted"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:237
+msgid "# fragments wrap arounds"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:281
+msgid "# messages fragmented"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:284
+msgid "# total size of fragmented messages"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:405
+msgid "# fragment acknowledgements received"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:411
+msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:435
+msgid "# fragmentation transmissions completed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_api.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s': %s"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read file `%s': %s"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:465
+#, c-format
+msgid "Short read reading from file `%s'!"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_api.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:1505
+#, c-format
+msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_api.c:1547
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_api.c:1563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:2213
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_api.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:2348 src/fs/fs_api.c:2588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:2365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2397 src/fs/fs_api.c:2881
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_api.c:2579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:2825
+msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_api.c:2919
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_directory.c:210
+msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_download.c:321
+msgid ""
+"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
+"bit systems\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_download.c:341
+msgid "Directory too large for system address space\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_download.c:507 src/fs/fs_download.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file `%s' for writing"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:888
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_download.c:970
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
+"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_download.c:996
+msgid "internal error decrypting content"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_download.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "internal error decoding tree"
+msgstr "未知错误。\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "无效条目。\n"
+
+#: src/fs/fs_getopt.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
+"`unknown' instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
+#, c-format
+msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/fs/fs_misc.c:126
+#, c-format
+msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "未知错误"
+
+#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:238 src/fs/fs_namespace_advertise.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Failed to serialize meta data"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to datastore service"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:132 src/fs/fs_namespace.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write `%s': %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:252
+#, c-format
+msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:367
+#, c-format
+msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:584 src/fs/fs_publish_ksk.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Internal error."
+msgstr "未知错误。\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:627
+msgid "Failed to connect to datastore."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:397
+#, c-format
+msgid "Publishing failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:622 src/fs/fs_publish.c:639 src/fs/fs_publish.c:678
+#: src/fs/fs_publish.c:698 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:863
+#, c-format
+msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:624
+msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:636
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "未知错误"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:679
+msgid "failed to compute hash"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:699
+msgid "filename too long"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:724
+msgid "could not connect to `fs' service"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:812
+#, c-format
+msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:818
+#, c-format
+msgid "Recursive upload failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:864
+msgid "needs to be an actual file"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:1090
+#, c-format
+msgid "Insufficient space for publishing: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:1161
+#, c-format
+msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:258
+msgid "Could not connect to datastore."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_search.c:830
+#, c-format
+msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
+msgid "Failed to find given position in file"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read file"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:233
+msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:241
+msgid "Timeout waiting for `fs' service."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Invalid response from `fs' service."
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:293
+msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:349 src/fs/fs_unindex.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
+msgstr "未知错误。\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove KBlock: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:558 src/fs/fs_unindex.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to `datastore' service."
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file for unindexing."
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:670
+msgid "Failed to compute hash of file."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:220
+#, c-format
+msgid "`%' must be followed by HEX number"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:279
+msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:297
+msgid "`++' not allowed in KSK URI"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:304
+msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:372 src/fs/fs_uri.c:379
+msgid "Malformed SKS URI"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:423 src/fs/fs_uri.c:438
+msgid "Malformed CHK URI"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:568 src/fs/fs_uri.c:583 src/fs/fs_uri.c:593
+#: src/fs/fs_uri.c:621
+msgid "SKS URI malformed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:603
+msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:609
+msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:615
+msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:628
+msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:640
+msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:678
+msgid "Unrecognized URI type"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Lacking key configuration settings.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:1114 src/fs/fs_uri.c:1141
+msgid "No keywords specified!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:1147
+msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load state: %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:289 src/fs/gnunet-auto-share.c:299
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save state to file %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:401
+#, c-format
+msgid "Publication of `%s' done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:488
+#, c-format
+msgid "Publishing `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to run `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:686
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279
+#: src/fs/gnunet-publish.c:680
+msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:684
+msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:687
+msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:711
+msgid "specify the priority of the content"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304
+#: src/fs/gnunet-publish.c:718
+msgid "set the desired replication LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770
+msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:49
+#, c-format
+msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:94
+#, c-format
+msgid "Directory `%s' meta data:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:97
+#, c-format
+msgid "Directory `%s' contents:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:132
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
+msgstr "您必须指定一个昵称\n"
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read directory `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
+msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Display contents of a GNUnet directory"
+msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download `%s'.\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:147
+#, fuzzy
+msgid "<unknown time>"
+msgstr "未知错误"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
+"download\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:179
+#, c-format
+msgid "Error downloading: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:194
+#, c-format
+msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:192
+#: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108
+#, c-format
+msgid "Unexpected status: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:234
+#, fuzzy
+msgid "You need to specify a URI argument.\n"
+msgstr "您必须指定一个昵称\n"
 
-#: src/util/disk/storage.c:172
+#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:626
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
-msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+msgid "Failed to parse URI: %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:247
+msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:254
+msgid "Target filename must be specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:604
+#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:282
+msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:308
+msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:285
+msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:314
+msgid "write the file to FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:318
+msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:322
+msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:325
+msgid "download a GNUnet directory recursively"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:339
+msgid ""
+"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
+"chk/...)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs.c:117
+msgid "print a list of all indexed files"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs.c:127
+msgid "Special file-sharing operations"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:250 src/fs/gnunet-pseudonym.c:257
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option `%s' ignored\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282
+msgid "create or advertise namespace NAME"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285
+msgid "delete namespace NAME "
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288
+msgid ""
+"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified "
+"multiple times)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:699
+msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:295
+msgid "print names of local namespaces"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:298
+msgid "use the given PRIORITY for the advertisments"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:301
+msgid "do not print names of remote namespaces"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:307
+msgid "specify ID of the root of the namespace"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:310
+msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:322
+msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
+msgstr ""
 
-#: src/util/disk/storage.c:524
+#: src/fs/gnunet-publish.c:149
 #, c-format
-msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
-msgstr "“%s”应为目录!\n"
+msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:152
+#: src/fs/gnunet-publish.c:156
 #, c-format
-msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %llus\n"
-msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
+msgid "Error publishing: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:166
+#, c-format
+msgid "Publishing `%s' done.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:170
+#, c-format
+msgid "URI is `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:189
+msgid "Cleanup after abort complete.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:360 src/fs/gnunet-publish.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Could not publish\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:462
+msgid "Could not start publishing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'.\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning file `%s'.\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:500
+#, c-format
+msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:505
+msgid "Preprocessing complete.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:513
+msgid "Meta data extraction has finished.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Internal error scanning directory.\n"
+msgstr "未知错误。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:554
+#, c-format
+msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:561
+#, c-format
+msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:567
+#, c-format
+msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:575 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
+#, c-format
+msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:254
+#: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592
+#: src/transport/gnunet-transport.c:774 src/transport/gnunet-transport.c:804
 #, c-format
+msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to access `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:659
 msgid ""
-"\n"
-"Press any key to continue\n"
+"Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs "
+"installed?\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"按任意键继续\n"
 
-#: src/util/error/error.c:336 src/util/error/error.c:371
-msgid "DEBUG"
-msgstr "调试"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:691
+msgid ""
+"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
+"upload"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:338 src/util/error/error.c:373
-msgid "STATUS"
-msgstr "状态"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:695
+msgid ""
+"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
+"can be specified multiple times)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:340 src/util/error/error.c:377
-msgid "WARNING"
-msgstr "警告"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:702
+msgid ""
+"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
+"in GNUnet database)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:707
+msgid ""
+"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
+"namespace insertions only)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:715
+msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:721
+msgid ""
+"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
+"compute URIs)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:725
+msgid ""
+"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:729
+msgid ""
+"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
+"to the file with the respective URI)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:745
+msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:114
+#, c-format
+msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error searching: %s.\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:233
+msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:257
+msgid "Could not start searching.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:288
+msgid "write search results to file starting with PREFIX"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:291
+msgid "automatically terminate search after DELAY"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:298
+msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:309
+msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:248
+msgid "# running average P2P latency (ms)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:523
+msgid "# Loopback routes suppressed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:628 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:711
+msgid "# migration stop messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:715
+#, c-format
+msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:751
+msgid "# replies transmitted to other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:757
+msgid "# replies dropped"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345
+msgid "# P2P searches active"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875
+msgid "# artificial delays introduced (ms)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928
+msgid "# replies dropped due to type mismatch"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:936
+msgid "# replies received for other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:950
+msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:988
+msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056
+msgid "# requests done for free (low load)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081
+msgid "# request dropped, priority insufficient"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1091
+msgid "# requests done for a price (normal load)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1170
+msgid "# GET requests received (from other peers)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1204
+msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1227
+msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288
+msgid "# requests dropped due TTL underflow"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1314
+msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343
+msgid "# P2P query messages received and processed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1713
+msgid "# migration stop messages sent"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open `%s'.\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing `%s'.\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
+"anyway.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542
+msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/util/error/error.c:342 src/util/error/error.c:379
-msgid "ERROR"
-msgstr "错误"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559
+msgid "not indexed"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:344 src/util/error/error.c:381
-msgid "FATAL"
-msgstr "致命"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574
+#, c-format
+msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:346 src/util/error/error.c:383
-msgid "USER"
-msgstr "用户"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490
+msgid "# client searches active"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:348 src/util/error/error.c:385
-msgid "ADMIN"
-msgstr "管理员"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:256
+msgid "# replies received for local clients"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:350 src/util/error/error.c:387
-msgid "DEVELOPER"
-msgstr "开发者"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323
+msgid "# client searches received"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:352 src/util/error/error.c:389
-msgid "REQUEST"
-msgstr "请求"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358
+msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:354 src/util/error/error.c:391
-msgid "BULK"
-msgstr "批量"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269
+msgid "# average retransmission delay (ms)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:356 src/util/error/error.c:393
-msgid "IMMEDIATE"
-msgstr "立即"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:397
+msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:358
-msgid "ALL"
-msgstr "所有"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:426
+msgid "# query messages sent to other peers"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:375
-msgid "INFO"
-msgstr "信息"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:475
+msgid "# delay heap timeout"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:394
-msgid "NOTHING"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483
+msgid "# query plans executed"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:98 src/util/network_client/tcpio.c:154
-msgid "Could not find valid value for HOST in section NETWORK.\n"
-msgstr "在 NETWORK(网络) 节中找不到 HOST(主机) 的有效值。\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:543
+msgid "# requests merged"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:123
-#, c-format
-msgid "Syntax error in configuration entry HOST in section NETWORK: `%s'\n"
-msgstr "在 NETWORK 节的配置条目 HOST 中有语法错误:“%s”\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:551
+msgid "# requests refreshed"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:335
-#, c-format
-msgid "Error connecting to %s:%u. Is the daemon running?\n"
-msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:760
+msgid "# query plan entries"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:398 src/util/network/io.c:164
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to %s:%u: %s\n"
-msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:299
+msgid "# Pending requests created"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:636
-msgid "Reading result from gnunetd failed, reply invalid!\n"
-msgstr "从 gnunetd 读取结果失败,应答无效!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:391 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
+msgid "# Pending requests active"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/setoption.c:59
-#, c-format
-msgid "Setting option `%s' in section `%s' to `%s' when processing command line option `%s' was denied.\n"
-msgstr "在处理命令行选项“%4$s”时,将“%2$s”节的选项“%1$s”设置为“%3$s”被拒绝。\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
+msgid "# replies received and matched"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/setoption.c:138 src/util/getopt/setoption.c:155
-#, c-format
-msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
-msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:855
+msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/printhelp.c:49
-#, c-format
-msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:864
+msgid "# irrelevant replies discarded"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:684
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
+msgid "Unsupported block type %u\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:710
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891
+msgid "# results found locally"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:716
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
+msgid "# Datastore `PUT' failures"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:737 src/util/getopt/getopt.c:909
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1039
+msgid "# storage requests dropped due to high load"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:767
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
+msgid "# Replies received from DHT"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:771
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203
+msgid "# Replies received from STREAM"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:797
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1255
 #, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
+msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:799
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275
 #, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
+msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:828 src/util/getopt/getopt.c:958
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1322
+msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:876
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1337
+msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:894
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1346
+msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:96 src/util/network/ip.c:160 src/transports/ip.c:260
-#, c-format
-msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n"
-msgstr "“%2$s”下的“%1$s”节中没有指定接口!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361
+msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:127 src/util/network/ip.c:246 src/transports/ip.c:291
-#, c-format
-msgid "Could not obtain IP for interface `%s' using `%s'.\n"
-msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375
+msgid "# on-demand blocks matched requests"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:216
-#, c-format
-msgid "Could not find interface `%s' using `%s', trying to find another interface.\n"
-msgstr "无法利用“%2$s”找到接口“%1$s”,尝试查找另一个接口。\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1388
+msgid "# on-demand lookups performed successfully"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:295
-#, c-format
-msgid "Could not find an IP address for interface `%s'.\n"
-msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393
+msgid "# on-demand lookups failed"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:306
-#, c-format
-msgid ""
-"There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n"
-"GNUnet will use %s.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1460
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601
+msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
 msgstr ""
-"为“%s”接口指定了超过一个 IP 地址。\n"
-"GNUnet 将使用 %s。\n"
 
-#: src/util/network/ip.c:330
-#, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' to determine our IP address: %s\n"
-msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478
+msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:363
-#, c-format
-msgid "GNUnet now uses the IP address %s.\n"
-msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1489
+msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:106 src/util/network/ipcheck.c:136
-#: src/util/network/ipcheck.c:186 src/util/network/ipcheck.c:211
-#: src/util/network/ipcheck.c:219
-#, c-format
-msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
-msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577
+msgid "# Datastore lookups initiated"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:167
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
-msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1662
+msgid "# GAP PUT messages received"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:269
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
-msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:629
+msgid "time required, content pushing disabled"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:306
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
 #, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
-msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
+msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:338
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
 #, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for network\n"
-msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
+msgid "Error unindexing: %s.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/dns.c:472
-#, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
-msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:100
+msgid "Unindexing done.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/dns.c:523 src/util/network/dns.c:591
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:130
 #, c-format
-msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
-msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/select.c:326
-msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n"
-msgstr "从连接收到损坏的消息(过小)。关闭。\n"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:147
+msgid "Could not start unindex operation.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/select.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select listen socket for `%s' not valid!\n"
-msgstr "选择“%s”的监听套接字无效!\n"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:179
+msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/select.c:720
-#, c-format
-msgid "OS tells us about very large message (%u bytes) pending on UDP socket, truncating at 64k\n"
-msgstr "操作系统通知,在 UPnP 套接字上有大量消息待处理(%u 字节),将截短为64k\n"
+#: src/gns/gns_api.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/config/config.c:296
-#, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %d.\n"
-msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/util/config/config.c:592
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:361
 #, c-format
-msgid "Configuration value '%llu' for '%s' in section '%s' is out of legal bounds [%llu,%llu]\n"
+msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config/config.c:602
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:377
 #, c-format
-msgid "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' should be a number\n"
+msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config/config.c:688
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:385
 #, c-format
-msgid "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal choices\n"
+msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto/locking_gcrypt.c:80
-#, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
-msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:673
+msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/crypto/symcipher_gcrypt.c:46 src/util/crypto/symcipher_gcrypt.c:53
-#: src/util/crypto/hostkey_gcrypt.c:64 src/util/crypto/hostkey_gcrypt.c:71
-#: src/util/loggers/file.c:266 src/util/loggers/file.c:284
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:45
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:52
-#: src/applications/kvstore_sqlite/kv_sqlite.c:44
-#: src/applications/kvstore_sqlite/kv_sqlite.c:51
-#: src/applications/kvstore_mysql/kv_mysql.c:44
-#: src/applications/kvstore_mysql/kv_mysql.c:51
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:94
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:101
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:222
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:259
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:285
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:345
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:366
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:378
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:407
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:511
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:555
-#: src/include/gnunet_util_error.h:249 src/include/gnunet_util_error.h:256
-#: src/include/gnunet_util_error.h:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:676
+msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
+msgstr ""
 
-#: src/util/crypto/hostkey_gcrypt.c:907
-#, c-format
-msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:679
+msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/user.c:167 src/util/os/user.c:482 src/util/os/user.c:499
-#, c-format
-msgid "`%s' returned with error code %u"
-msgstr "“%s”返回了错误码 %u"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692
+msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/user.c:298 src/util/os/user.c:345
-msgid "Error while parsing dscl output.\n"
-msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to GNS\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/os/user.c:320
+#: src/gns/gnunet-gns.c:335
 #, c-format
-msgid "Couldn't find a group (`%s') for the new user and none was specified.\n"
-msgstr "找不到新用户的组(“%s”)且没有指定用户组。\n"
-
-#: src/util/os/user.c:375
-msgid "Failed to find a free system id for the new group.\n"
-msgstr "无法为新组找到一个空闲的系统标识。\n"
+msgid "Please specify lookup, shorten or authority operation!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/user.c:392
-msgid "Failed to find a free system id for the new user.\n"
-msgstr "无法为新用户找到一个个空闲的系统标识。\n"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:356
+#, fuzzy
+msgid "try to shorten a given name"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/os/user.c:529 src/util/os/user.c:574
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
-msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:359
+msgid "Lookup a record for the given name"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/user.c:530
-msgid "No such user"
-msgstr "无此用户"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:362
+msgid "Get the authority of a particular name"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/user.c:545
-#, c-format
-msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
-msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:365
+msgid "Specify the type of the record to lookup"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/semaphore.c:227
-#, c-format
-msgid "Can't create semaphore: %i"
-msgstr "无法创建信号量:%i"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:368
+msgid "No unneeded output"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/cpustatus.c:464
-msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
-msgstr "无法查询 CPU 使用率(Windows NT)。\n"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:381
+msgid "GNUnet GNS access tool"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/cpustatus.c:487
-msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
-msgstr "无法查询 CPU 使用率(Windows 9x)。\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/util/os/dso.c:59
-#, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/util/os/dso.c:120
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:522
 #, c-format
-msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/dso.c:162
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:584
 #, c-format
-msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
+msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/statuscalls.c:197 src/util/os/statuscalls.c:342
-#, c-format
-msgid "Failed to parse interface data from `%s'.\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:698
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/statuscalls.c:390 src/util/os/statuscalls.c:400
-#, c-format
-msgid "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:706
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/osconfig.c:153
-msgid "Setting open descriptor limit not supported.\n"
-msgstr "不支持设置打开描述符限制。\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:910 src/namestore/gnunet-namestore.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read or create private zone key\n"
+msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
 
-#: src/util/os/osconfig.c:451 src/util/os/osconfig.c:593
-#: src/util/os/osconfig.c:622
-#, c-format
-msgid "Command `%s' failed with error code %u\n"
-msgstr "命令“%s”失败,错误码 %u\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:920 src/namestore/gnunet-namestore.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to namestore\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/os/priority.c:78
-#, c-format
-msgid "Invalid process priority `%s'\n"
-msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:936 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2857
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start HTTP server\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/threads/semaphore.c:168 src/util/threads/pthread.c:157
-#: src/util/threads/mutex.c:146
-#, c-format
-msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n"
-msgstr "实时延迟冲突(%llu 毫秒),于 %s:%u\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:970
+msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service"
+msgstr ""
 
-#: src/util/threads/pthread.c:169 src/util/threads/pthread.c:176
-#: src/util/threads/pthread.c:183 src/util/threads/pthread.c:279
-#, c-format
-msgid "`%s' failed with error code %s: %s\n"
-msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
+msgstr "无法创建用户账户:"
 
-#: src/util/threads/pthread.c:190 src/util/threads/pthread.c:289
-#, c-format
-msgid "`%s' failed with error code %d: %s\n"
-msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import certificate %s\n"
+msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
 
-#: src/util/threads/mutex.c:155 src/util/threads/mutex.c:201
-#, c-format
-msgid "Invalid argument for `%s'.\n"
-msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3510
+msgid "listen on specified port (default: 7777)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/threads/mutex.c:160
-#, c-format
-msgid "Deadlock due to `%s'.\n"
-msgstr "“%s”造成了死锁。\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3513
+msgid "pem file to use as CA"
+msgstr ""
 
-#: src/util/threads/mutex.c:187
-#, c-format
-msgid "Lock acquired for too long (%llu ms) at %s:%u\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3525
+msgid "GNUnet GNS proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/util/threads/mutex.c:207
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:486
 #, c-format
-msgid "Permission denied for `%s'.\n"
+msgid "Records for name `%s' in zone %s too large to fit into DHT"
 msgstr ""
 
-#: src/util/boot/startup.c:279
-#, c-format
-msgid "Failed to determine installation path.   Try setting `%s'\n"
-msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/boot/startup.c:294
-#, c-format
-msgid "Failed to run %s: %s %d\n"
-msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to DHT!\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/util/string/string.c:55
-msgid "ms"
-msgstr "毫秒"
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1288
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize resolver!\n"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
 
-#: src/util/string/string.c:61
-msgid "s"
-msgstr ""
+#: src/hello/gnunet-hello.c:118
+msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:65
-msgid "m"
-msgstr "分"
+#: src/hello/gnunet-hello.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
 
-#: src/util/string/string.c:69
-msgid "h"
-msgstr "时"
+#: src/hello/gnunet-hello.c:132
+#, c-format
+msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:73
-msgid " days"
-msgstr " 天"
+#: src/hello/gnunet-hello.c:139
+#, c-format
+msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:89
-msgid "b"
-msgstr "b"
+#: src/hello/gnunet-hello.c:149 src/hello/gnunet-hello.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file `%s': %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
 
-#: src/util/string/string.c:95
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
+#: src/hello/gnunet-hello.c:165
+#, c-format
+msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hello/gnunet-hello.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
 
-#: src/util/string/string.c:99
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
+#: src/hello/hello.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
+msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/util/string/string.c:103
-msgid "GiB"
-msgstr "GiB"
+#: src/hello/hello.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
+msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/util/string/string.c:107
-msgid "TiB"
-msgstr "TiB"
+#: src/hello/hello.c:924
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/util/string/string.c:226
-msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
-msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
+#: src/hello/hello.c:934
+msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/loggers/file.c:224
+#: src/hello/hello.c:951
 #, c-format
-msgid "Failed to open log-file `%s': %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+msgid "Plugin `%s' not found\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/loggers/file.c:245
-msgid "GNUnet error log"
-msgstr "GNUnet 错误日志"
+#: src/hello/hello.c:960
+#, c-format
+msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/loggers/memory.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Out of memory (for logging)\n"
-msgstr "(用于日志的)内存耗尽\n"
+#: src/hello/hello.c:979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/util/pseudonym/names.c:79
-msgid "no-name"
-msgstr "无名称"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264
+msgid ""
+"None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
+"reason to run!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:183
-#: src/applications/datastore/datastore.c:202
-#, c-format
-msgid "Availability test failed for `%s' at %s:%d.\n"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:317
+msgid "advertise our hostlist to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:404
-msgid "# requests filtered by bloom filter"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322
+msgid ""
+"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
+"option)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:406
-msgid "# bloom filter false positives"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325
+msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:409
-msgid "# bytes allowed in datastore"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329
+msgid "provide a hostlist server"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:426
-msgid "Failed to load state service. Trying to do without.\n"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:344
+msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:532
-#, c-format
-msgid "Datastore conversion at approximately %u%%\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:289
+msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:579
-#, c-format
-msgid "Starting datastore conversion (this may take a while).\n"
-msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:340
+msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:587
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:313 src/hostlist/hostlist-client.c:343
 #, c-format
-msgid "Completed datastore conversion.\n"
-msgstr "已完成数据仓库轮换。\n"
-
-#: src/applications/datastore/datastore.c:595
-msgid "Failed to load sqstore service.  Check your configuration!\n"
-msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n"
+msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:339
-#, c-format
-msgid "%s:%d - RPC %s:%p could not be registered: another callback is already using this name (%p)\n"
-msgstr "%s:%d - 无法注册 RPC %s:%p:另一调用正在使用此名称(%p)\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:331
+msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:398
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067
 #, c-format
-msgid "%s:%d - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
-msgstr "%s:%d - 异步 RPC %s:%p 无法解除注册:找不到\n"
+msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:953
-#, c-format
-msgid "`%s' registering handlers %d %d %d\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1325
+msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:974
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:619
 #, c-format
-msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:53
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:661
 #, c-format
-msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n"
+msgid ""
+"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
+"gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:85
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:799
 #, c-format
-msgid "Times: max %16llu  min %16llu  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
+msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:813
 #, c-format
-msgid "Loss:  max %16u  min %16u  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
+msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:95
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:839
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Failed to receive reply from gnunetd.\n"
+msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:149
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:847
 #, c-format
-msgid "Running benchmark...\n"
+msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbench.c:438
-msgid "allows profiling of direct peer-to-peer connections"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:900
+#, c-format
+msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:63
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:303
-msgid "Start GNUnet transport benchmarking tool."
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:908
+msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:65
-msgid "output in gnuplot format"
-msgstr "以 gnuplot 格式输出"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:69
-msgid "number of iterations"
-msgstr "迭代次数"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:73
-msgid "number of messages to use per iteration"
-msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:76
-msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
-msgstr "接收方主机标识(ENC 文件名)"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:79
-msgid "message size"
-msgstr "消息尺寸"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:82
-msgid "sleep for SPACE ms after each a message block"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1035 src/hostlist/hostlist-client.c:1498
+msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:85
-msgid "time to wait for the completion of an iteration (in ms)"
-msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:90
-msgid "number of messages in a message block"
-msgstr "一个消息块中的消息数量"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:126
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:353
-#: src/applications/tracekit/tracekittest.c:133
-#: src/applications/template/gnunet-template.c:95
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:121
-#: src/applications/vpn/gnunet-vpn.c:154
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1043
 #, c-format
-msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
-msgstr "通过 gnunetd 建立连接失败。\n"
+msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:142
-#, c-format
-msgid "You must specify a receiver!\n"
-msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1107 src/hostlist/hostlist-client.c:1123
+msgid "# active connections"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:152
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1273
 #, c-format
-msgid "Invalid receiver peer ID specified (`%s' is not valid name).\n"
+msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:189
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1277
 #, c-format
-msgid "Time:\n"
-msgstr "时间:\n"
+msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:190
-#, c-format
-msgid "\tmax      %llums\n"
-msgstr "\t最长      %llu毫秒\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:191
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1321
 #, c-format
-msgid "\tmin      %llums\n"
-msgstr "\t最短      %llu毫秒\n"
+msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:192
-#, c-format
-msgid "\tmean     %8.4fms\n"
-msgstr "\t平均     %8.4f毫秒\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323
+msgid "# hostlist URIs read from file"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:193
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1368
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\tvariance %8.4fms\n"
-msgstr "\t波动 %8.4f毫秒\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:195
-#, c-format
-msgid "Loss:\n"
-msgstr "丢失:\n"
+msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:196
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373
 #, c-format
-msgid "\tmax      %u\n"
-msgstr "\t最多      %u\n"
+msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:197
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1397 src/hostlist/hostlist-client.c:1414
 #, c-format
-msgid "\tmin      %u\n"
-msgstr "\t最少      %u\n"
+msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:198
-#, c-format
-msgid "\tmean     %8.4f\n"
-msgstr "\t平均     %8.4f\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1409
+msgid "# hostlist URIs written to file"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tvariance %8.4f\n"
-msgstr "\t波动 %8.4f\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1463
+msgid "Learning is enabled on this peer\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:205
-#, c-format
-msgid "Output format not known, this should not happen.\n"
-msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1475
+msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:211
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1487
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
+"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"没有从 gnunetd 接收到消息。gnunetd 在运行吗?\n"
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:454
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1491
 #, c-format
-msgid "# bytes transmitted of type %d"
+msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:470
-#, c-format
-msgid "# bytes received of type %d"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
+msgid "bytes in hostlist"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:489
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:157
+msgid "expired addresses encountered"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:331
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:386
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
 #, c-format
-msgid "# bytes received in plaintext of type %d"
+msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:652
-msgid "tracks bandwidth utilization by gnunetd"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:205
+msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:218
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
-msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:219
+msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:434
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:469
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:263
 #, c-format
-msgid "Invalid data in %s.  Trying to fix (by deletion).\n"
-msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
-
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:435
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:470
-msgid "sqlite datastore"
-msgstr "sqlite 数据仓库"
-
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1476
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1085
-msgid "# bytes in datastore"
+msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1478
-msgid "# bytes allocated by SQLite"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:266
+msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1092
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1167
-msgid "Failed to load MySQL database module.  Check that MySQL is running and configured properly!\n"
-msgstr "加载 MySQL 数据库模块失败。请检查 MySQL 是否运行和是否配置正确!\n"
-
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:104
-#, c-format
-msgid "`%s' connected to `%s'.\n"
-msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:110
-#: src/applications/tracekit/tracekittest.c:67
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:279
 #, c-format
-msgid "`%s' is not connected to any peer.\n"
+msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:296
-msgid "probe network to the given DEPTH"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
+msgid "hostlist requests refused (upload data)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:300
-msgid "specify output format; 0 for human readable output, 1 for dot, 2 for vcg"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:291
+msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:307
-msgid "use PRIORITY for the priority of the trace request"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
+msgid "hostlist requests refused (not ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:311
-msgid "wait DELAY seconds for replies"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:298
+msgid "Received request for our hostlist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:345
-#, c-format
-msgid "Format specification invalid. Use 0 for user-readable, 1 for dot, 2 for vcg.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:299
+msgid "hostlist requests processed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/tracekittest.c:60
-#, c-format
-msgid "`%.*s' connected to `%.*s'.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:341
+msgid "# hostlist advertisements send"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/tracekit.c:440
-msgid "allows mapping of the network topology"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:388
+msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising_test.c:47
-#: src/applications/hostlist/hostlisttest.c:40
-#: src/applications/session/sessiontest.c:40
-#: src/applications/session/sessiontest_nat_http.c:40
-#: src/applications/session/sessiontest_nat.c:40
-#: src/applications/stats/statistics.c:251
-msgid "# of connected peers"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:562
+#, c-format
+msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:194
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:571
 #, c-format
-msgid "HELLO message from `%s' has an invalid signature. Dropping.\n"
+msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:205
-msgid "HELLO message has expiration too far in the future. Dropping.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:585
+#, c-format
+msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:406
-msgid "Could not send HELLO+PING, ping buffer full.\n"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:429
-msgid "Failed to create an advertisement for this peer. Will not send PING.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:667
+#, c-format
+msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:581
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1001
 #, c-format
-msgid "Advertising my transport %d to selected peers.\n"
+msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:590
-msgid "Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n"
-msgstr ""
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:868
-msgid "# Peer advertisements received"
-msgstr ""
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1093
+msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
+msgstr ""
+
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1102
+#: src/template/gnunet-template.c:70
+msgid "help text"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209
+#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222
+#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8692 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8704
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8716 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8730
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8742 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8754
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8766 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:871
-msgid "# Peer advertisements of type NAT received"
+#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:298
+msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:874
-msgid "# Peer advertisements confirmed via PONG"
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:162
+msgid ""
+"provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about all "
+"tunnels (continuously)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:877
-msgid "# Peer advertisements updating earlier HELLOs"
-msgstr ""
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:880
-msgid "# Peer advertisements discarded due to load"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1147
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320
+msgid "An operation has failed while starting peers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:883
-msgid "# Peer advertisements for unsupported transport"
-msgstr ""
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1193
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
+msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:886
-msgid "# Peer advertisements not confirmed due to ping busy"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1320
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494
+msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:889
-msgid "# Peer advertisements not confirmed due to lack of self ad"
-msgstr ""
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No files found in `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:892
-msgid "# Peer advertisements not confirmed due to send error"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1397
+msgid "An operation has failed while linking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:894
-msgid "# Self advertisments transmitted"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1508
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598
+#, c-format
+msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:896
-msgid "# Foreign advertisements forwarded"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1588
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677
+msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:898
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:528
-msgid "# plaintext PING messages sent"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1687
+#, c-format
+msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:904
-#: src/applications/session/connect.c:932
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1692
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
 #, c-format
-msgid "`%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
+msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:922
-msgid "ensures that this peer is known by other peers and discovers other peers"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717
+#, c-format
+msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:578
-msgid "# messages defragmented"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1705
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:759
+#, c-format
+msgid "Host %s cannot start testbed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:580
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr ""
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1712
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exiting\n"
+msgstr "退出"
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:581
-msgid "# fragments discarded"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718
+#, c-format
+msgid "No configuration file given. Exiting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:592
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1745
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
 #, c-format
-msgid "`%s' registering handler %d\n"
+msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:478
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1752
 #, c-format
-msgid "Could not read friends list `%s'\n"
+msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:506
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760
 #, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
+msgid ""
+"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
+"Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:526
-msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes.\n"
-msgstr ""
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
+msgstr "创建用户出错"
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:545
-#, c-format
-msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes `%s'.\n"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "name of the file for writing statistics"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1803
+msgid "create COUNT number of random links between peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:558
-msgid "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only connect to friends.\n"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1806
+msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:566
-msgid "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1809
+msgid "wait DELAY before starting string search"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:749
-msgid "maintains GNUnet default mesh topology"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1812
+msgid "number of search strings to read from search strings file"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:107
-msgid "anonymous"
-msgstr "匿名"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1815
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
+msgid "maximum path compression length"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:113
-#, c-format
-msgid "`%s' said: %s\n"
-msgstr "“%s”说:%s\n"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1818
+msgid ""
+"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:116
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:119
-#, c-format
-msgid "`%s' said to you: %s\n"
-msgstr "“%s”对您说:%s\n"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1830
+msgid "Profiler for regex/mesh"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:122
-#, c-format
-msgid "`%s' said for sure: %s\n"
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8398 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998
+msgid "Wrong CORE service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:125
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8603 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203
+#, fuzzy
+msgid "Mesh service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8778 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8789
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
+msgstr "立即保存配置?"
+
+#: src/mysql/mysql.c:174
 #, c-format
-msgid "`%s' said to you for sure: %s\n"
+msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:128
+#: src/mysql/mysql.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access file `%s': %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:212
 #, c-format
-msgid "`%s' was confirmed that you received: %s\n"
+msgid "Adding record failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:131
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:243
 #, c-format
-msgid "`%s' was confirmed that you and only you received: %s\n"
+msgid "Deleting record failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:134
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:304
 #, c-format
-msgid "`%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n"
+msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:139
-#, c-format
-msgid "`%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:320
+msgid "for at least"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:142
-#, c-format
-msgid "`%s' said off the record: %s\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321
+msgid "until"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:145
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:356
 #, c-format
-msgid "<%s> said using an unknown message type: %s\n"
+msgid "No options given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:167
-#, c-format
-msgid "`%s' entered the room\n"
-msgstr "“%s”进入了房间\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported type `%s'\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:167
-#, c-format
-msgid "`%s' left the room\n"
-msgstr "“%s”离开了房间\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:394 src/namestore/gnunet-namestore.c:418
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 src/namestore/gnunet-namestore.c:477
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:239
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:348
-#, c-format
-msgid "Failed to send message.\n"
-msgstr "发送消息失败。\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:395 src/namestore/gnunet-namestore.c:419
+msgid "add/del"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:265
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:525
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:408
 #, c-format
-msgid "Joined room `%s' as user `%s'.\n"
+msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:293
-#, c-format
-msgid "Changed username to `%s'.\n"
-msgstr "已将用户名改为“%s”。\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time format `%s'\n"
+msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:301
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:455
 #, c-format
-msgid "Unknown command `%s'.\n"
-msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+msgid ""
+"Deletion requires either absolute time, or no time at all. Got relative time "
+"`%s' instead.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:316
-#, c-format
-msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE"
-msgstr "语法:/msg 用户名 消息"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:466 src/namestore/gnunet-namestore.c:478
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:497
+msgid "add"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:324
-#, c-format
-msgid "Unknown user `%s'\n"
-msgstr "未知的用户“%s”\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:339
-#, c-format
-msgid "User `%s' is currently not in the room!\n"
-msgstr "用户“%s”当前不在房间里!\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519
+msgid "del"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:362
-#, c-format
-msgid "Users in room `%s': "
-msgstr "房间“%s”中的用户:"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URI `%s'\n"
+msgstr "无效条目。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default zone file `%s'\n"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:391
-msgid "Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to leave the current room"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:677
+msgid "add record"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:394
-msgid "Use `/nick nickname' to change your nickname.  This will cause you to leave the current room and immediately rejoin it with the new name."
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:680
+msgid "delete record"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:397
-msgid "Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:683
+msgid "display records"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:399
-msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:686
+msgid ""
+"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:401
-msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:689
+msgid "name of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:403
-msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:692
+msgid "type of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:405
-msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:695
+msgid "URI to import into our zone"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:408
-msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698
+msgid "value of the record to add/delete"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:410
-msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:701
+msgid "create or list public record"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:458
-msgid "Join a chat on GNUnet."
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:704
+msgid "create or list non-authority record"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:462
-msgid "set the nickname to use (required)"
-msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707
+msgid "filename with the zone key"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:465
-msgid "set the chat room to join"
-msgstr "设置要加入的聊天室"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:718
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet zone manipulation tool"
+msgstr "GNUnet 配置"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:496
-#, c-format
-msgid "You must specify a nickname\n"
-msgstr "您必须指定一个昵称\n"
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:241
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:516
-#, c-format
-msgid "Failed to join room `%s'\n"
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:243
+msgid "file exists but reading key failed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/module/chat.c:325
-#, c-format
-msgid "`%s' registering CS handlers %d and %d\n"
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:259
+msgid "file exists with different key"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/module/chat.c:347
-msgid "enables P2P-chat (incomplete)"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find record to remove\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/applications/chat/lib/messaging.c:353
-#: src/applications/identity/hostkey.c:122
-#, c-format
-msgid "Failed to access GNUnet home directory `%s'\n"
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2262
+msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/lib/messaging.c:389
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2272
 #, c-format
-msgid "Existing key in file `%s' failed format check, creating new key.\n"
+msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/lib/messaging.c:399
-msgid "Creating new key for this nickname (this may take a while).\n"
+#: src/namestore/namestore_api.c:345
+msgid "Namestore failed to add record"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/lib/messaging.c:411
-msgid "Done creating key.\n"
+#: src/namestore/namestore_api.c:371
+msgid "Namestore failed to add record\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dstore_mysql/dstore_mysql.c:471
-msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dstore.\n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_api.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create new signature"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/applications/dstore_mysql/dstore_mysql.c:494
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:636
-msgid "# bytes in dstore"
+#: src/namestore/namestore_api.c:419
+msgid "Failed to put new set of records in database"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dstore_mysql/dstore_mysql.c:496
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:638
-msgid "# max bytes allowed in dstore"
-msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_api.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove records from database"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:191
-#, c-format
-msgid "Converting peer address to string failed, transport type %d not supported\n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_api.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Failed to access database"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:246
-#, c-format
-msgid "Transport connection attempt failed, transport type %d not supported\n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_api.c:431
+#, fuzzy
+msgid "unknown internal error in namestore"
+msgstr "未知错误。\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:299
-#, c-format
-msgid "Transport failed to connect to peer `%s' (%u HELLOs known, none worked)\n"
+#: src/namestore/namestore_api.c:436
+msgid "Protocol error"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:376
-#, c-format
-msgid "Transmission attempt failed, transport type %d unknown.\n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_common.c:509 src/namestore/namestore_common.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported record type %d\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/namestore/namestore_common.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+
+#: src/namestore/namestore_common.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/namestore/namestore_common.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/namestore/namestore_common.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+
+#: src/namestore/namestore_common.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/namestore/namestore_common.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/namestore/namestore_common.c:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create indices\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:500
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
 #, c-format
-msgid "No transport of type %d known.\n"
+msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:560
-msgid "No transport succeeded in creating a hello!\n"
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321
+msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:761
+#: src/nat/nat.c:795
 #, c-format
-msgid "Loading transports `%s'\n"
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:781
-#, c-format
-msgid "Could not load transport plugin `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/nat/nat.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:795
-#, c-format
-msgid "Transport library `%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
+#: src/nat/nat.c:1113
+msgid "malformed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:824
+#: src/nat/nat.c:1179 src/nat/nat.c:1191
 #, c-format
-msgid "Loaded transport `%s'\n"
+msgid ""
+"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
+"not set).  Option disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:836
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:252
-#, c-format
-msgid "I am peer `%s'.\n"
+#: src/nat/nat.c:1326
+msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:155
+#: src/nat/nat.c:1337
 #, c-format
-msgid "Existing hostkey in file `%s' failed format check, creating new hostkey.\n"
+msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:164
-msgid "Creating new hostkey (this may take a while).\n"
+#: src/nat/nat_mini.c:170
+msgid "`external-ip' command not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:176
-msgid "Done creating hostkey.\n"
+#: src/nat/nat_mini.c:505
+msgid "`upnpc' command not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:333
-#, c-format
-msgid "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+#: src/nat/nat_test.c:341
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:408
+#: src/nat/nat_test.c:411
 #, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:731
-#: src/applications/identity/identity.c:757
-#, c-format
-msgid "Removed file `%s' containing invalid HELLO data.\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1009
+msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:809
-#, c-format
-msgid "Signature failed verification: peer `%s' not known.\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1012
+msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:819
-msgid "Signature failed verification: signature invalid.\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1015
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:935
-#: src/applications/identity/identity.c:1058
-#, c-format
-msgid "Peer `%s' is currently strictly blacklisted (for another %llums).\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1018
+msgid "IP address of this system as seen by the rest of the testbed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:1061
-#, c-format
-msgid "Peer `%s' is currently blacklisted (for another %llums).\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1021
+msgid "delay between queries to statistics during a round"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:134
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:203
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:273
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:345
-#, c-format
-msgid "Received malformed `%s' message. Dropping.\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1024
+msgid "prefix of the filenames we use for writing the topology for each round"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:146
-msgid "Received ping for another peer. Dropping.\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1027
+msgid "name of the file for writing the main results"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:215
-#, c-format
-msgid "Received PING from `%s' not destined for us!\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1030
+msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:315
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:381
-msgid "Could not match PONG against any PING. Try increasing MAX_PING_PONG constant.\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1036
+msgid "delay between rounds"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:425
-msgid "Cannot create PING, table full. Try increasing MAX_PING_PONG.\n"
-msgstr ""
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+msgstr "无法访问该服务"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:518
-msgid "# encrypted PONG messages received"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938
+#, c-format
+msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:520
-msgid "# plaintext PONG messages received"
-msgstr ""
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:522
-msgid "# encrypted PING messages received"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1403 src/nse/gnunet-service-nse.c:1478
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1495
+msgid "NSE service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:524
-msgid "# PING messages created"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1485
+msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:526
-#: src/applications/session/connect.c:926
-msgid "# encrypted PONG messages sent"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134
+#, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:530
-#: src/applications/session/connect.c:924
-msgid "# encrypted PING messages sent"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:267
+msgid "# peers known"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:532
-msgid "# plaintext PONG messages sent"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:536
-msgid "# plaintext PONG transmissions failed"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:414
+#, c-format
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:546
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:800
 #, c-format
-msgid "`%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
+msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/hostlist/hostlist.c:167
-msgid "# hostlist requests received"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:239
+msgid "aborted due to explicit disconnect request"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/hostlist/hostlist.c:169
-msgid "# hostlist HELLOs returned"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to transmit request (service down?)"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/hostlist/hostlist.c:171
-msgid "# hostlist bytes returned"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:509
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/hostlist/hostlist.c:215
-msgid "integrated HTTP hostlist server"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:550 src/peerinfo/peerinfo_api.c:569
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:584 src/peerinfo/peerinfo_api.c:595
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/applications/session/connect.c:238
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
 #, c-format
-msgid "Session key from peer `%s' could not be verified.\n"
+msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:282
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:563
 #, c-format
-msgid "Cannot encrypt sessionkey, peer `%s' not known!\n"
+msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:489
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:622
 #, c-format
-msgid "Could not create any HELLO for myself (have transports `%s')!\n"
+msgid "I am peer `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:599
-#, c-format
-msgid "Session key received from peer `%s' has invalid format (discarded).\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:648
+msgid "don't resolve host names"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:632
-#, c-format
-msgid "Session key received from peer `%s' is for `%s' and not for me!\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
+msgid "output only the identity strings"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:659
-#, c-format
-msgid "Invalid `%s' message received from peer `%s'.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654
+msgid "output our own identity only"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:670
-#, c-format
-msgid "setkey `%s' from `%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657
+#, fuzzy
+msgid "list all known peers"
+msgstr "列出所有网络适配器"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660
+msgid "also output HELLO uri(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:728
-#, c-format
-msgid "Error parsing encrypted session key from `%s', given message part size is invalid.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663
+msgid "add given HELLO uri to the database"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:741
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Print information about peers."
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118
 #, c-format
-msgid "Unknown type in embedded message from `%s': %u (size: %u)\n"
+msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:916
-msgid "# session keys sent"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122
+#, c-format
+msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:918
-msgid "# session keys rejected"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/session/connect.c:920
-msgid "# session keys accepted"
-msgstr ""
+#: src/postgres/postgres.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
 
-#: src/applications/session/connect.c:922
-msgid "# sessions established"
-msgstr ""
+#: src/postgres/postgres.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:72
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:199
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:246
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:142
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:77
-msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:264
+msgid "Failed to pack DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:75
-msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:270
+msgid "# DNS requests mapped to VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:79
-msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:323
+msgid "# DNS records modified"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:82
-msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:500
+msgid "# DNS replies intercepted"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:85
-msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:506
+msgid "Failed to parse DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:87
-msgid "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:602
+msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:91
-msgid "only display local namespaces"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:632
+msgid "# DNS requests intercepted"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:95
-msgid "use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new pseudonym)"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:637
+msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh tunnel down)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:98
-msgid "specify metadata describing the namespace or collection"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:645
+msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:102
-msgid "do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a new pseudonym)"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:716
+msgid "# DNS replies received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:105
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:221
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:290
-msgid "specify the priority of the content"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:730
+msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:108
-msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:748 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:760
+msgid "# DNS requests aborted (tunnel down)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:112
-msgid "specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the namespace (use when creating a new pseudonym)"
-msgstr ""
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:898 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:907
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:930 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:115
-msgid "set the rating of a namespace"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:976
+msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:156
-#, c-format
-msgid "Namespace `%s' has rating %d.\n"
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
+msgid "name of the table to write DFAs"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:158
-#, c-format
-msgid "Namespace `%s' (%s) has rating %d.\n"
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
+msgid "Profiler for regex library"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:187
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271
 #, c-format
-msgid "\tRating (after update): %d\n"
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:225
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:330
 #, c-format
-msgid "Collection stopped.\n"
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:227
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Failed to obtain statistics.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:196
 #, c-format
-msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
+msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:239
-#, c-format
-msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:210
+msgid "Missing argument: subsystem \n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:244
-#, c-format
-msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:216
+msgid "Missing argument: name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:250
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:101
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:247
 #, c-format
-msgid "\tUnknown namespace `%s'\n"
+msgid "No subsystem or name given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:266
-msgid "Started collection.\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize watch routine\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:310
+msgid "limit output to statistics for the given NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:270
-msgid "Failed to start collection.\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:313
+msgid "make the value being set persistent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:307
-msgid "Could not create namespace.\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316
+msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:315
-#, c-format
-msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:319
+msgid "just print the statistics value"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:317
-#, c-format
-msgid "Note that a number was appended to your selected name to ensure uniqueness on your system.\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:322
+msgid "watch value continuously"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:335
-#, c-format
-msgid "You must specify a name for the collection (`%s' option).\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:325
+msgid "connect to remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:345
-#, c-format
-msgid "Could not access namespace information.\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:328
+msgid "port for remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:84
-#, c-format
-msgid "==> Directory `%s':\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:88
-#, c-format
-msgid "=\tError reading directory.\n"
+#: src/statistics/statistics_api.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Could not save some persistent statistics\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/statistics/statistics_api.c:1056
+msgid ""
+"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
+"might have been lost!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:118
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:706
 #, c-format
-msgid "File format error (not a GNUnet directory?)\n"
+msgid "No hosts-file specified on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:120
-#, c-format
-msgid "%d files found in directory.\n"
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:780
+msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:135
-msgid "Perform directory related operations."
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:795
+msgid "create COUNT number of peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:138
-msgid "remove all entries from the directory database and stop tracking URIs"
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:798
+msgid "create COUNT number of random links"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:142
-msgid "list entries from the directory database"
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:801
+msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:145
-msgid "start tracking entries for the directory database"
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:804
+msgid ""
+"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For "
+"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph "
+"topology."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:168
-#, c-format
-msgid "Listed %d matching entries.\n"
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:819
+msgid "Profiler for testbed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:117
+#: src/testbed/testbed_api.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
+msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:326
 #, c-format
-msgid "Upload of `%s' at %llu out of %llu bytes.\n"
+msgid "Hosts file %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:130
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:334
 #, c-format
-msgid "Upload of `%s' complete, URI is `%s'.\n"
+msgid "Hosts file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:139
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:341
 #, c-format
-msgid "Upload aborted.\n"
+msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:145
-#, c-format
-msgid "Error uploading file: %s\n"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:320
+msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:154
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:580
 #, c-format
-msgid "Starting upload of `%s'.\n"
+msgid "Topology file %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:164
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:586
 #, c-format
-msgid "Uploading suspended.\n"
+msgid "Topology file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:179
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:592
 #, c-format
-msgid "Uploading `%s' resumed.\n"
+msgid "Topology file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:186
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:623
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:648
 #, c-format
-msgid "Unexpected event: %d\n"
+msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:205
-msgid "run in debug mode; gnunet-auto-share will not daemonize and error messages will be written to stderr instead of a logfile"
-msgstr ""
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:629
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:211
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:259
-msgid "do not use libextractor to add additional references to directory entries and/or the published file"
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:635
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:660
+msgid "Topology file need more peers than the given ones\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:213
-msgid "Automatically share a directory."
-msgstr ""
+#: src/testing/gnunet-testing.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:202
+#, fuzzy
+msgid "create unique configuration files"
+msgstr "更改配置文件中的一个值"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:216
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:273
-msgid "add an additional keyword for all files and directories (this option can be specified multiple times)"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:204
+msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:470
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:910
-#, c-format
-msgid "Could not access `%s': %s\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
+"extract"
+msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:208
+#, fuzzy
+msgid "configuration template"
+msgstr "配置已保存"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:217
+msgid "Command line tool to access the testing library"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:549
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:129
 #, c-format
-msgid "Unknown keyword type `%s' in metadata configuration\n"
+msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:654
-#, c-format
-msgid "Failed to stop running gnunet-auto-share.\n"
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:186
+#, fuzzy
+msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
+msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
+
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:189
+msgid "name of the service to run"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:672
+#: src/testing/testing.c:199
 #, c-format
-msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
+msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:696
+#: src/testing/testing.c:215
 #, c-format
-msgid "Failed to parse meta data information file `%s'\n"
+msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:925
+#: src/testing/testing.c:526
 #, c-format
-msgid "Directory `%s' is already on the list of shared directories.\n"
+msgid "Key number %u does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:946
-msgid "The specified directories were added to the list of shared directories.\n"
-msgstr ""
+#: src/testing/testing.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while decoding key %u\n"
+msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:968
-#, c-format
-msgid "Could not open logfile `%s': %s\n"
-msgstr ""
+#: src/testing/testing.c:850
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:115
+#: src/testing/testing.c:861
 #, c-format
-msgid "Created entry `%s' in namespace `%s'\n"
+msgid ""
+"You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
+"precompute more hostkeys first.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:120
-#, c-format
-msgid "Failed to add entry to namespace `%s' (does it exist?)\n"
+#: src/testing/testing.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/testing/testing.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/testing/testing.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/testing/testing.c:997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start `%s': %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:254
+msgid "# peers blacklisted"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:135
-#, c-format
-msgid "Keywords for file `%s':\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:387
+msgid "# connect requests issued to transport"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:144
-msgid "filename"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:725
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
+msgid "# friends connected"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:146
-msgid "mimetype"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991
+msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:186
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1033
 #, c-format
-msgid "%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %6s to completion) - %s\n"
+msgid "Could not read friends list `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:198
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
 #, c-format
-msgid "Upload of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
+msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:209
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048
 #, c-format
-msgid "File `%s' has URI: %s\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:220
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Upload aborted.\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:225
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Error uploading file: %s"
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:234
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Unexpected event: %d\n"
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:250
-msgid "even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:255
-msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105
+#, c-format
+msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:263
-msgid "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform upload"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "# friends in configuration"
 msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:265
-msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
+msgid ""
+"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+"connect to friends.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:269
-msgid "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option can be specified multiple times)"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
+msgid ""
+"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:278
-msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1163
+msgid "# HELLO messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:281
-msgid "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form in GNUnet database)"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1218
+msgid "# HELLO messages gossipped"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:286
-msgid "specify ID of an updated version to be published in the future (for namespace insertions only)"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1357
+msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:294
-msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:297
-msgid "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to compute URIs)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:251
+#, c-format
+msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:301
-msgid "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:305
-msgid "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords to the file with the respective URI)"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:283
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:342
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:294
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:330
 #, c-format
-msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:348
-#, c-format
-msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:354
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:358
 #, c-format
-msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
+msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:400
-#, c-format
-msgid "Could not access namespace `%s' (does not exist?).\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:513
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:751
+msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:408
-#, c-format
-msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:182
+msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:419
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:427
-#, c-format
-msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:257
+msgid "# bytes total received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:145
-msgid "Search GNUnet for files."
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304
+msgid "# bytes payload received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:149
-msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:186
-#, c-format
-msgid "Error converting arguments to URI!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:679
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:61
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:388
 #, c-format
-msgid "%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to completion)                "
+msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unindexing of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:393
+msgid "# messages dropped due to slow client"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:88
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:545
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error unindexing file: %s\n"
+msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:108
-msgid "Unindex files."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:686
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:145
-msgid "Not enough arguments. You must specify a filename.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
+msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:163
-#, c-format
-msgid "`%s' failed.  Is `%s' a file?\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:82
-msgid "download a GNUnet directory that has already been downloaded.  Requires that a filename of an existing file is specified instead of the URI.  The download will only download the top-level files in the directory unless the `-R' option is also specified."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:175
+msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:85
-msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1042
+msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:87
-msgid "Download files from GNUnet."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1509
+msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:91
-msgid "write the file to FILENAME"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177
+msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:95
-msgid "set the maximum number of parallel downloads that are allowed"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1182
+msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:98
-msgid "download a GNUnet directory recursively"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1239
+msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:119
-#, c-format
-msgid "Download of file `%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f KiB/s)\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1281
+msgid "# keepalives sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:133
-#, c-format
-msgid "Download aborted.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1305
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:139
-#, c-format
-msgid "Error downloading: %s\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1313
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:145
-#, c-format
-msgid "Download of file `%s' complete.  Speed was %8.3f KiB per second.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1350
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:191
-msgid "no name given"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1359
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:197
-#, c-format
-msgid "Starting download `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415
+msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:242
-msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1449
+msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:271
-#, c-format
-msgid "URI `%s' invalid for gnunet-download.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1465
+msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:314
-#, c-format
-msgid "No filename specified, using `%s' instead (for now).\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613
+msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:356
-#, c-format
-msgid "Could not access gnunet-directory file `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662
+msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:377
-#, c-format
-msgid "Downloading %d files from directory `%s'.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675
+msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:380
-#, c-format
-msgid "Did not find any files in directory `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708
+msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:418
-#, c-format
-msgid "File stored as `%s'.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892
+msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/uritrack/file_info.c:98
-msgid "Collecting file identifiers disabled.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947
+msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/uritrack/file_info.c:377
-#, c-format
-msgid "Deleted corrupt URI database in `%s'."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:158
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a file.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992
+msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:166
-#, c-format
-msgid "Cannot get size of file `%s'"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003
+msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:175
-msgid "Failed to connect to gnunetd."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034
+msgid "# other peer asked to disconnect from us"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:187
-#, c-format
-msgid "Cannot hash `%s'.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
+msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:221
-#, c-format
-msgid "Initialization for indexing file `%s' failed.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111
+msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:229
-#, c-format
-msgid "Indexing file `%s' failed. Suggestion: try to insert the file.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:415
+msgid "# address records discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:243
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464
 #, c-format
-msgid "Cannot open file `%s': `%s'"
+msgid ""
+"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
+"not happen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:328
-#, c-format
-msgid "Indexing data of file `%s' failed at position %llu.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:513
+msgid "# PING without HELLO messages sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/helper.c:91
-msgid "No keywords specified!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:571
+msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/helper.c:99
-msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808
+msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/helper.c:407
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:873
 #, c-format
-msgid "Renaming of file `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/helper.c:417
-#, c-format
-msgid "Could not rename file `%s' to `%s': file exists\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1002
+msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/parser.c:165
-#, c-format
-msgid "Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type `unknown' instead.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
+msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/search.c:147
-msgid "CHK URI not allowed for search.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
+msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/search.c:202
-msgid "LOC URI not allowed for search.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1166
+msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:371
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1220
 #, c-format
-msgid "File `%s' does not contain a pseudonym.\n"
+msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:382
+#: src/transport/gnunet-transport.c:262
 #, c-format
-msgid "Format of pseudonym `%s' is invalid.\n"
+msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:541
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:553
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:565
+#: src/transport/gnunet-transport.c:269
 #, c-format
-msgid "Format of file `%s' is invalid, trying to remove.\n"
+msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/download.c:604
-msgid "Decrypted content does not match key. This is either a bug or a maliciously inserted file. Download aborted.\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s'\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/download.c:614
-msgid "IO error."
+#: src/transport/gnunet-transport.c:388
+msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/collection/collection.c:562
-#: src/applications/fs/collection/collection.c:565
+#: src/transport/gnunet-transport.c:401
 #, c-format
-msgid "Revision %u"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:331
-msgid "Application aborted."
-msgstr ""
-
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:345
-msgid "Failed to create temporary directory."
+msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/deserialize.c:927
+#: src/transport/gnunet-transport.c:465
 #, c-format
-msgid "FSUI state file `%s' had syntax error at offset %u.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/fs/fsui/unindex.c:114
-msgid "Unindexing failed (no reason given)"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:960
-msgid "# gap requests total sent"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:962
-msgid "# gap query total planned"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:964
-msgid "# gap query foreign planned"
+msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:966
-msgid "# gap routes succeeded"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully connected to `%s'\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:967
-msgid "# trust spent"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
+"blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:167
-msgid "Datastore full.\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1007
-msgid "# gap requests total received"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:623
+#, c-format
+msgid "Received %u bytes from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1009
-msgid "# gap requests dropped due to load"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s': %s %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1011
-msgid "# gap content total received"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:658
+#, c-format
+msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1013
-msgid "# gap total trust awarded"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' disconnected\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"按任意键继续\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1015
-msgid "# gap replies sent via dv"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1044
+#: src/transport/gnunet-transport.c:759
 #, c-format
-msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d and P2P handlers %d %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1103
-msgid "enables (anonymous) file-sharing"
+msgid ""
+"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
+"%s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/ondemand.c:175
+#: src/transport/gnunet-transport.c:765
 #, c-format
-msgid "Because the file `%s' has been unavailable for 3 days it got removed from your share.  Please unindex files before deleting them as the index now contains invalid references!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/fs/gap/ondemand.c:467
-msgid "Indexed content changed (does not match its hash).\n"
+msgid ""
+"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/ondemand.c:585
-#, c-format
-msgid "Unindexed ODB block `%s' from offset %llu already missing from datastore.\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:785 src/transport/gnunet-transport.c:815
+#: src/transport/gnunet-transport.c:837 src/transport/gnunet-transport.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/pid_table.c:177
-msgid "# distinct interned peer IDs in pid table"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send request to transport service\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/pid_table.c:180
-msgid "# total RC of interned peer IDs in pid table"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:842
+msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:802
-msgid "# gap client queries received"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:924
+msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:804
-msgid "# gap replies sent to clients"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:927
+#, fuzzy
+msgid "connect to a peer"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:806
-msgid "# gap client requests tracked"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:930
+msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:808
-msgid "# gap client requests injected"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:936
+msgid ""
+"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:811
-msgid "# gap query bloomfilter resizing updates"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:939
+msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:813
-msgid "# dv gap requests sent"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:942
+msgid "peer identity"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/migration.c:439
-msgid "# blocks migrated"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:946
+msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/migration.c:441
-msgid "# blocks injected for migration"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:949
+msgid "test transport configuration (involves external server)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/migration.c:443
-msgid "# blocks fetched for migration"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:960
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/migration.c:445
-msgid "# on-demand fetches for migration"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2550
+msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:688
-msgid "# gap queries dropped (table full)"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2318
+#, fuzzy
+msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
+msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:690
-msgid "# gap queries dropped (redundant)"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2350 src/util/service.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:692
-msgid "# gap queries routed"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2367 src/util/service.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:694
-msgid "# gap content found locally"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2478
+#, c-format
+msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:697
-msgid "# gap queries refreshed existing record"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2646
+msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:698
-msgid "# trust earned"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657
+#, fuzzy
+msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/anonymity.c:56
-msgid "Failed to get traffic stats.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1157
+msgid "Port 0, client only mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:106
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177
 #, c-format
-msgid "cp command is : %s \n"
+msgid ""
+"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:135 src/applications/testing/remote.c:167
-#: src/applications/testing/remote.c:206 src/applications/testing/remote.c:241
-#: src/applications/testing/remote.c:282
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1206
 #, c-format
-msgid "exec command is : %s \n"
+msgid ""
+"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:214 src/applications/testing/remote.c:291
-#, c-format
-msgid "Got pid %d\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using external hostname `%s'\n"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1251
-#, c-format
-msgid "NOT connecting peer %s:%d pid=%d to peer %s:%d pid=%d (already connected!)\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1228
+msgid "No external hostname configured\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1263
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1509
 #, c-format
-msgid "connecting peer %s:%d pid=%d to peer %s:%d pid=%d\n"
+msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1355
-#, c-format
-msgid "Creating clique topology (may take a bit!)\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1640
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1361
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1665
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2922
 #, c-format
-msgid "Creating small world topology (may take a bit!)\n"
+msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1369
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum number of connections is %u\n"
+msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1339
 #, c-format
-msgid "Creating ring topology (may take a bit!)\n"
+msgid ""
+"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
+"size %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1373
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1597
 #, c-format
-msgid "Creating 2d torus topology (may take a bit!)\n"
+msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1380
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1605
 #, c-format
-msgid "Creating Erdos-Renyi topology (may take a bit!)\n"
+msgid ""
+"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1386
-#, c-format
-msgid "Creating InterNAT topology (may take a bit!)\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1906
+msgid ""
+"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
+"certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1420
-#, c-format
-msgid "Friend list of %s:%d\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1930
+msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1474
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2625
 #, c-format
-msgid "scp command for friend file copy is : %s \n"
+msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1550
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
 #, c-format
-msgid "connect didn't return well!\n"
+msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1555
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:539
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2664
 #, c-format
-msgid "Total connections: %d!\n"
+msgid "Using port %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1556
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679
 #, c-format
-msgid "Total failed connections: %d!\n"
+msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetest.c:39
-msgid "Set up multiple gnunetd daemons across multiple hosts."
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
 
-#: src/applications/testing/remotetest.c:44
-msgid "set number of daemons to start"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710
+#, c-format
+msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetest.c:49
-msgid "set output file for a dot input file which represents the graph of the connected nodes"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
 
-#: src/applications/testing/testing.c:268
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:602
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755
 #, c-format
-msgid "Waiting for peers to connect"
+msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:176
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:370
 #, c-format
-msgid "rand is %f probability is %f\n"
+msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:265
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:347
-#, c-format
-msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:457
+msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:283
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:297
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:367
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:380
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:525
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:466
 #, c-format
-msgid "connecting node %u to %u\n"
+msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:390
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:561
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:571
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:584
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:603
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:626
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:634
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:658
 #, c-format
-msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
+msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:392
-#, c-format
-msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:799
+msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:429
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:537
-#, c-format
-msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811
+msgid "# bytes received via SMTP"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:483
-#, c-format
-msgid "For peer %d, number must be less than %d or greater than %d (%d)\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:812
+msgid "# bytes sent via SMTP"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:503
-#, c-format
-msgid "NOT connecting node %u to %u (already existing connection!)\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814
+msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:511
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:591
 #, c-format
-msgid "connecting node (rewire) %u to %u\n"
+msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:582
-#, c-format
-msgid "Setting config 1 to host %s\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:767
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1132
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1149
+msgid "# bytes currently in TCP buffers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:589
-#, c-format
-msgid "Setting config 2 to host %s\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1817
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2436
+msgid "# TCP sessions active"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:649
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Failed to connect `%s' and `%s'\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860
+msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:651
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:654
-#, c-format
-msgid "Connections of `%s':\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909
+msgid "# bytes transmitted via TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:677
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:746
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:801
-#, c-format
-msgid "Failed to establish connection with peers.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996
+msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:113
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1342
 #, c-format
-msgid "Bootstrap data obtained from `%s' is invalid.\n"
+msgid "Address of unexpected length: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:126
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:278
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:295
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:334
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:353
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:366
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:376
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:386 src/transports/upnp/upnp.c:356
-#: src/transports/upnp/upnp.c:541 src/transports/http.c:1099
-#: src/transports/http.c:1223 src/transports/http.c:1391
-#: src/transports/http.c:1787 src/transports/http.c:1837
-#, c-format
-msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1457
+msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:185
-msgid "No hostlist URL specified in configuration, will not bootstrap.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1858
+msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:226
-#, c-format
-msgid "Bootstrapping using `%s'.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
+msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:255
-#, c-format
-msgid "Trying to download hostlist from `%s'\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2102
+msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:392
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 src/util/service.c:948
+#: src/util/service.c:954
 #, c-format
-msgid "Downloaded %llu bytes from `%s'.\n"
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:426
-msgid "# HELLOs downloaded via http"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/getoption/getoption.c:79
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424
 #, c-format
-msgid "`%s' registering client handler %d\n"
+msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/getoption/getoption.c:89
-msgid "allows clients to determine gnunetd's configuration"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2428
+msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/template/template.c:70
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2432
 #, c-format
-msgid "`%s' registering client handler %d and %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/template/gnunet-template.c:42
-msgid "Template description."
+msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/clientapi.c:346
-msgid "Uptime (seconds)"
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:128
+msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:151
-msgid "# Any-Blocks"
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:152
-msgid "# DBlocks"
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:394
+#, c-format
+msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:153
-msgid "# SBlocks"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2345
+#, c-format
+msgid ""
+"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
+"your network configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:154
-msgid "# KBlocks"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2359
+#, c-format
+msgid ""
+"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
+"configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global "
+"IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:155
-msgid "# NBlocks"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UDP sockets\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:156
-msgid "# KNBlocks"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2676
+#, c-format
+msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:157
-msgid "# OnDemand-Blocks"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:158
-msgid "# Unknown-Blocks"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1357
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:159
-msgid "# expired"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580
+msgid "# WLAN ACKs sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:160
-msgid "# expire in 1h"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:599
+msgid "# WLAN messages defragmented"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:161
-msgid "# expire in 24h"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1758
+msgid "# WLAN sessions allocated"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:162
-msgid "# expire in 1 week"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:770
+msgid "# WLAN message fragments sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:163
-msgid "# expire in 1 month"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:794
+msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:164
-msgid "# zero priority"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1760
+msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:165
-msgid "# priority one"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1169
+msgid "# HELLO messages received via WLAN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:166
-msgid "# priority larger than one"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190
+msgid "# fragments received via WLAN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:167
-msgid "# no anonymity"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200
+msgid "# ACKs received via WLAN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:168
-msgid "# anonymity one"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1257
+msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:169
-msgid "# anonymity larger than one"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1358
+msgid "# DATA messages received via WLAN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:242
-#, no-c-format
-msgid "% of allowed network load (up)"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393
+msgid "# WLAN DATA messages processed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:244
-#, no-c-format
-msgid "% of allowed network load (down)"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1454
+msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:247
-#, no-c-format
-msgid "% of allowed cpu load"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1563
+msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:250
-#, no-c-format
-msgid "% of allowed io load"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1739
+#, c-format
+msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:253
-msgid "# bytes of noise received"
+#: src/transport/transport_api.c:654
+#, c-format
+msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:255
-msgid "# plibc handles"
-msgstr ""
+#: src/transport/transport-testing.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize testing library!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:256
-msgid "# plibc socks"
-msgstr ""
+#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "创建用户出错"
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:257
-msgid "# plibc maps"
+#: src/util/bio.c:143
+msgid "End of file"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:449
+#: src/util/bio.c:195
 #, c-format
-msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d and p2p handler %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/stats/statistics.c:471
-msgid "keeps statistics about gnunetd's operation"
+msgid "Error reading length of string `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:61
+#: src/util/bio.c:205
 #, c-format
-msgid "Supported peer-to-peer messages:\n"
+msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:64
+#: src/util/bio.c:250
 #, c-format
-msgid "Supported client-server messages:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:83
-#: src/applications/vpn/gnunet-vpn.c:59
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:87
-msgid "prints supported protocol messages"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:136
+#: src/util/bio.c:264
 #, c-format
-msgid "Error reading information from gnunetd.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/vpn/gnunet-vpn.c:63
-msgid "Suppress display of asynchronous log messages"
+msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:75
-msgid "VPN IP src not anonymous. drop..\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/vpn/p2p.c:83
-msgid "VPN IP not anonymous, drop.\n"
+#: src/util/client.c:276 src/util/client.c:753 src/util/service.c:984
+#, c-format
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:92
-msgid "VPN Received, not anonymous, drop.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/client.c:280 src/util/client.c:757 src/util/service.c:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using `%s' instead\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:97
+#: src/util/client.c:371
 #, c-format
-msgid "VPN Received unknown IP version %d...\n"
+msgid ""
+"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
+"configuration.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:110
+#: src/util/client.c:379
 #, c-format
-msgid "<- GNUnet(%d) : %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/vpn/p2p.c:139
-msgid "Could not write the tunnelled IP to the OS... Did to setup a tunnel?\n"
+msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:183
-msgid "Receive route request\n"
+#: src/util/client.c:698
+msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:193
+#: src/util/client.c:898
 #, c-format
-msgid "Prepare route announcement level %d\n"
+msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:208
+#: src/util/client.c:912
 #, c-format
-msgid "Send route announcement %d with route announce\n"
+msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:217
-#, c-format
-msgid "Send outside table info %d\n"
+#: src/util/client.c:1168
+msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:239
-msgid "Receive route announce.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1007
+msgid "DEBUG"
+msgstr "调试"
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:247
-msgid "Going to try insert route into local table.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1005
+msgid "INFO"
+msgstr "信息"
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:256
-#, c-format
-msgid "Inserting with hops %d\n"
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1003
+msgid "WARNING"
+msgstr "警告"
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:273
-#, c-format
-msgid "Request level %d from peer %d\n"
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1001
+msgid "ERROR"
+msgstr "错误"
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:300
-#, c-format
-msgid "Receive table limit on peer reached %d\n"
+#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1009
+msgid "NONE"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:180
-#, c-format
-msgid "Not storing route to myself from peer %d\n"
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:194
-#, c-format
-msgid "Duplicate route to node from peer %d, choosing minimum hops"
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
+msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:230
-#, c-format
-msgid "Inserting route from peer %d in route table at location %d\n"
+#: src/util/common_logging.c:1010
+msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:247
-#, c-format
-msgid "RFC4193 Frame length %d is too big for GNUnet!\n"
+#: src/util/common_logging.c:1149
+msgid "unknown address"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:254
-#, c-format
-msgid "RFC4193 Frame length %d too small\n"
+#: src/util/common_logging.c:1187
+msgid "invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:273
-#, c-format
-msgid "RFC4193 Ethertype %x and IP version %x do not match!\n"
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:1205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:289
-#, c-format
-msgid "RFC4193 Going to try and make a tunnel in slot %d\n"
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:1226
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
+msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:295
-#, c-format
-msgid "Cannot open tunnel device: %s"
-msgstr ""
+#: src/util/configuration.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n"
+msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:331
+#: src/util/configuration.c:949
 #, c-format
-msgid "RFC4193 Create skips gnu%d as we are already using it\n"
+msgid ""
+"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
+"choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:346
-#, c-format
-msgid "Cannot set tunnel name to %s because of %s\n"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:356
+#: src/util/connection.c:442
 #, c-format
-msgid "Configured tunnel name to %s\n"
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:398
+#: src/util/connection.c:557
 #, c-format
-msgid "Cannot get socket flags for gnu%d because %s\n"
+msgid ""
+"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:408
-#, c-format
-msgid "Cannot set socket flags for gnu%d because %s\n"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:418
+#: src/util/connection.c:912
 #, c-format
-msgid "Cannot set MTU for gnu%d because %s\n"
+msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:426
+#: src/util/container_bloomfilter.c:518
 #, c-format
-msgid "Cannot get interface index for gnu%d because %s\n"
+msgid ""
+"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
+"%llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:440
+#: src/util/crypto_ecc.c:448 src/util/crypto_rsa.c:644
 #, c-format
-msgid "IPv6 ifaddr gnu%d - %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"
+msgid ""
+"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes).  "
+"Deleting it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:455
+#: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:661
 #, c-format
-msgid "Cannot set interface IPv6 address for gnu%d because %s\n"
+msgid ""
+"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes).  "
+"Deleting it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:471
-#, c-format
-msgid "IPv6 route gnu%d - destination %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"
-msgstr ""
+#: src/util/crypto_ecc.c:559 src/util/crypto_ecc.c:603
+#: src/util/crypto_rsa.c:759 src/util/crypto_rsa.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:485
-#, c-format
-msgid "Cannot add route IPv6 address for gnu%s because %s\n"
-msgstr ""
+#: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
+msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:528
-msgid "RFC4193 We have run out of memory and so I can't store a tunnel for this peer.\n"
+#: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:807
+#: src/util/crypto_rsa.c:843
+msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:579
+#: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:838
 #, c-format
-msgid "RFC4193 Thread running (frame %d tunnel %d f2f %d) ...\n"
+msgid ""
+"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:661
-#, c-format
-msgid "VPN dropping connection %x\n"
+#: src/util/crypto_ecc.c:643
+msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:670
+#: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:858
 #, c-format
-msgid "VPN cannot drop connection %x\n"
+msgid "File `%s' does not contain a valid private key.  Deleting it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:690
-msgid "RFC4193 Thread exiting\n"
+#: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:946
+msgid "interrupted by shutdown"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:712
-msgid "realise alloc ram\n"
+#: src/util/crypto_ecc.c:791
+msgid "gnunet-ecc failed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:735
-msgid "realise add routes\n"
-msgstr ""
+#: src/util/crypto_ecc.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:849
-msgid "realise copy table\n"
+#: src/util/crypto_ecc.c:1054
+#, c-format
+msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:898
+#: src/util/crypto_random.c:313
 #, c-format
-msgid "`%s' initialising RFC4913 module  %d and %d\n"
+msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:903
+#: src/util/crypto_random.c:342
 #, c-format
-msgid "RFC4193 my First 4 hex digits of host id are %x\n"
-msgstr ""
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:942
-msgid "enables IPv6 over GNUnet (incomplete)"
+#: src/util/crypto_rsa.c:957
+msgid "gnunet-rsa failed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:963
-msgid "RFC4193 Waiting for tun thread to end\n"
+#: src/util/crypto_rsa.c:1348
+#, c-format
+msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:978
-msgid "RFC4193 The tun thread has ended\n"
-msgstr ""
+#: src/util/disk.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:996
+#: src/util/disk.c:1171
 #, c-format
-msgid "RFC4193 Closing tunnel %d fd %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
+msgstr "“%s”应为目录!\n"
 
-#: src/server/core.c:119 src/server/core.c:318
+#: src/util/disk.c:1525 src/util/service.c:1667
 #, c-format
-msgid "Configuration value `%s' under [MODULES] for `%s' is invalid!\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/server/core.c:140
+#: src/util/disk.c:1897
 #, c-format
-msgid "Application module `%s' already initialized!\n"
+msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:194
+#: src/util/getopt.c:570
 #, c-format
-msgid "Failed to load plugin `%s' at %s:%d.  Unloading plugin.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
 
-#: src/server/core.c:244
+#: src/util/getopt.c:594
 #, c-format
-msgid "Could not shutdown `%s': application not loaded\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n"
 
-#: src/server/core.c:255
+#: src/util/getopt.c:599
 #, c-format
-msgid "Could not shutdown application `%s': not initialized\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n"
 
-#: src/server/core.c:265
+#: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:783
 #, c-format
-msgid "Could not find '%s%s' method in library `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
 
-#: src/server/core.c:422
+#: src/util/getopt.c:645
 #, c-format
-msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
 
-#: src/server/core.c:531
+#: src/util/getopt.c:649
 #, c-format
-msgid "Could not properly shutdown application `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
 
-#: src/server/core.c:676
+#: src/util/getopt.c:674
 #, c-format
-msgid "Could not properly unload service `%s'!\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:146
+#: src/util/getopt.c:676
 #, c-format
-msgid "Updating data for module `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:151
+#: src/util/getopt.c:704 src/util/getopt.c:831
 #, c-format
-msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/server/gnunet-update.c:225 src/server/gnunetd.c:130
-msgid "Core initialization failed.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:270
-msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:752
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:274 src/server/gnunet-transport-check.c:376
-msgid "run as user LOGIN"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:770
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:278
-msgid "run in client mode (for getting client configuration values)"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use %s to get a list of options.\n"
+msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
 
-#: src/server/version.c:125
-msgid "Failed to determine filename used to store GNUnet version information!\n"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt_helpers.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:91
+#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:316
 #, c-format
-msgid "`%s' startup complete.\n"
-msgstr ""
+msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
+msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
+msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:95
+#: src/util/gnunet-config.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--section argument is required\n"
+msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:133
 #, c-format
-msgid "`%s' is shutting down.\n"
+msgid "--option argument required to set value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:185
-msgid "do not daemonize (run gnunetd as a foreground process)"
+#: src/util/gnunet-config.c:160
+msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:188
-msgid "run in debug mode; gnunetd will not daemonize and error messages will be written to stderr instead of a logfile"
+#: src/util/gnunet-config.c:163
+msgid "name of the section to access"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:192
-msgid "Starts the gnunetd daemon."
+#: src/util/gnunet-config.c:166
+msgid "name of the option to access"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:195
-msgid "disable padding with random data (experimental)"
+#: src/util/gnunet-config.c:169
+msgid "value to set"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:199
-msgid "print all log messages to the console (only works together with -d)"
-msgstr ""
+#: src/util/gnunet-config.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
+msgstr "更改配置文件中的一个值"
 
-#: src/server/gnunetd.c:203
-msgid "specify username as which gnunetd should run"
-msgstr ""
+#: src/util/gnunet-ecc.c:107 src/util/gnunet-rsa.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:284
+#: src/util/gnunet-ecc.c:113 src/util/gnunet-rsa.c:113
 #, c-format
-msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run `%s'!\n"
+msgid "Generating %u keys, please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/server/tcpserver.c:121
-#, c-format
-msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/gnunet-ecc.c:128 src/util/gnunet-rsa.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Failed to write to `%s': %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/server/tcpserver.c:409
+#: src/util/gnunet-ecc.c:140 src/util/gnunet-rsa.c:149
 #, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d. Is gnunetd already running?\n"
+msgid "Finished!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/tcpserver.c:487 src/server/tcpserver.c:512
+#: src/util/gnunet-ecc.c:163 src/util/gnunet-rsa.c:172
 #, c-format
-msgid "Malformed network specification in the configuration in section `%s' for entry `%s': %s\n"
+msgid "No hostkey file specified on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/tcpserver.c:572
-#, c-format
-msgid "Registering failed, message type %d already in use.\n"
+#: src/util/gnunet-ecc.c:220 src/util/gnunet-rsa.c:229
+msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:219
-#, c-format
-msgid "Unable to obtain filesystem information for `%s': %u\n"
+#: src/util/gnunet-ecc.c:223 src/util/gnunet-rsa.c:232
+msgid "print the public key in ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:237
-#, c-format
-msgid "Filesystem `%s' of partition `%s' is unknown. Please contact gnunet-developers@gnu.org!"
+#: src/util/gnunet-ecc.c:226 src/util/gnunet-rsa.c:235
+msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:252
-#, c-format
-msgid "Limiting datastore size to %llu GB, because the `%s' filesystem does not support larger files. Please consider storing the database on a NTFS partition!\n"
+#: src/util/gnunet-ecc.c:229 src/util/gnunet-rsa.c:238
+msgid "print the short hash of the public key in ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:291
-#, c-format
-msgid "Insufficient access permissions for `%s': %s\n"
+#: src/util/gnunet-ecc.c:232 src/util/gnunet-rsa.c:241
+msgid ""
+"use insecure, weak random number generator for key generation (for testing "
+"only)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:55
-msgid "Print information about GNUnet peers."
-msgstr ""
+#: src/util/gnunet-ecc.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
+msgstr "更改配置文件中的一个值"
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:59
-msgid "don't resolve host names"
+#: src/util/gnunet-resolver.c:148
+msgid "perform a reverse lookup"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:62
-msgid "output only the identity strings"
+#: src/util/gnunet-resolver.c:159
+msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:65
-msgid "output our own identity only"
+#: src/util/gnunet-rsa.c:252
+msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:130 src/server/gnunet-peer-info.c:164
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:288
 #, c-format
-msgid "Could not get address of peer `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:143
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:358
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:399
 #, c-format
-msgid "`%s' message invalid (signature invalid).\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:168
+#: src/util/gnunet-uri.c:90
 #, c-format
-msgid "Peer `%s' with trust %8u\n"
+msgid "No URI specified on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:175
+#: src/util/gnunet-uri.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
+msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
+
+#: src/util/gnunet-uri.c:102
 #, c-format
-msgid "Peer `%s' with trust %8u and address `%s'\n"
+msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:1338
+#: src/util/gnunet-uri.c:112
 #, c-format
-msgid "`%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
+msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:1348
-#, c-format
-msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
+#: src/util/gnunet-uri.c:174
+msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3171
+#: src/util/helper.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from `%s': %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/util/helper.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/util/helper.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/util/network.c:127
 #, c-format
-msgid "Message from `%s' discarded: invalid format.\n"
+msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3260
+#: src/util/network.c:1330
 #, c-format
-msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
+msgid ""
+"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3282
-msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/os_installation.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
+"variable.\n"
+msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
 
-#: src/server/connection.c:3805
-msgid "# outgoing messages dropped"
-msgstr ""
+#: src/util/os_installation.c:699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
 
-#: src/server/connection.c:3808
-msgid "# bytes of outgoing messages dropped"
-msgstr ""
+#: src/util/os_priority.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/server/connection.c:3810
-msgid "# connections closed (HANGUP sent)"
-msgstr ""
+#: src/util/os_priority.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/server/connection.c:3814
-msgid "# connections closed (transport issue)"
-msgstr ""
+#: src/util/plugin.c:89
+#, c-format
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
 
-#: src/server/connection.c:3817
-msgid "# bytes encrypted"
+#: src/util/plugin.c:146
+#, c-format
+msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3821
-msgid "# bytes transmitted"
+#: src/util/plugin.c:219
+#, c-format
+msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3825
-msgid "# bytes received"
-msgstr ""
+#: src/util/plugin.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
+msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
 
-#: src/server/connection.c:3827
-msgid "# bytes decrypted"
-msgstr ""
+#: src/util/program.c:251 src/util/service.c:1789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/server/connection.c:3828
-msgid "# bytes noise sent"
-msgstr ""
+#: src/util/pseudonym.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/server/connection.c:3831
-msgid "# total bytes per second send limit"
-msgstr ""
+#: src/util/pseudonym.c:407 src/util/pseudonym.c:433
+msgid "no-name"
+msgstr "无名称"
 
-#: src/server/connection.c:3834
-msgid "# total bytes per second receive limit"
+#: src/util/resolver_api.c:202
+#, c-format
+msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3837
-msgid "# total number of messages in send buffers"
+#: src/util/resolver_api.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3840
-msgid "# total number of bytes we were allowed to send but did not"
-msgstr ""
+#: src/util/resolver_api.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
+msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
 
-#: src/server/connection.c:3843
-msgid "# total number of bytes we were allowed to sent"
+#: src/util/resolver_api.c:351
+#, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3846
-msgid "# total number of bytes we are currently allowed to send"
-msgstr ""
+#: src/util/resolver_api.c:890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/server/connection.c:3849
-msgid "# transports switched to stream transport"
+#: src/util/scheduler.c:781
+msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3852
-msgid "# average connection lifetime (in ms)"
+#: src/util/scheduler.c:911
+#, c-format
+msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3855
-msgid "# conn. shutdown: other peer sent too much"
-msgstr ""
+#: src/util/server.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: src/server/connection.c:3858
-msgid "# conn. shutdown: we lacked bandwidth"
+#: src/util/server.c:435
+#, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3861
-msgid "# conn. shutdown: other peer timed out"
-msgstr ""
+#: src/util/server.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: src/server/connection.c:3864
-msgid "# conn. shutdown: timed out during connect"
+#: src/util/server.c:830
+#, c-format
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3867
-msgid "# conn. shutdown: other peer requested it"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:142 src/util/service.c:168 src/util/service.c:211
+#: src/util/service.c:232 src/util/service.c:239
+#, c-format
+msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
+msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
 
-#: src/server/handler.c:442
+#: src/util/service.c:195
 #, c-format
-msgid "Received corrupt message from peer `%s' in %s:%d.\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
+msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:121
+#: src/util/service.c:288
 #, c-format
-msgid "`%s': Could not create hello.\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
+msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:129
+#: src/util/service.c:320
 #, c-format
-msgid "`%s': Could not connect.\n"
-msgstr ""
+msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
+msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
+
+#: src/util/service.c:350
+#, c-format
+msgid "Wrong format `%s' for network\n"
+msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:163
+#: src/util/service.c:707
 #, c-format
-msgid "`%s': Could not send.\n"
+msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:179
+#: src/util/service.c:712
 #, c-format
-msgid "`%s': Did not receive message within %llu ms.\n"
+msgid "Unknown address family %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:192
+#: src/util/service.c:719
 #, c-format
-msgid "`%s': Could not disconnect.\n"
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:200
+#: src/util/service.c:774
 #, c-format
-msgid "`%s' transport OK.  It took %ums to transmit %llu messages of %llu bytes each.\n"
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:231
+#: src/util/service.c:811
 #, c-format
-msgid " Transport %d is not being tested\n"
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:261
+#: src/util/service.c:929
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Contacting `%s'."
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:286
+#: src/util/service.c:1007
 #, c-format
-msgid " Connection failed\n"
+msgid ""
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:292
+#: src/util/service.c:1024
 #, c-format
-msgid " Connection failed (bug?)\n"
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:330
-#, c-format
-msgid "Timeout after %llums.\n"
+#: src/util/service.c:1258
+msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:332
+#: src/util/service.c:1309 src/util/service.c:1327
 #, c-format
-msgid "OK!\n"
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:357
-msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
+#: src/util/service.c:1354
+#, c-format
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:361
-msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:1523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:364
-msgid "send COUNT messages"
+#: src/util/service.c:1556
+#, c-format
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:367
-msgid "send messages with SIZE bytes payload"
+#: src/util/service.c:1605
+msgid "Service process failed to initialize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:370
-msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
+#: src/util/service.c:1609
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:373
-msgid "specifies after how many MS to time-out"
+#: src/util/service.c:1613
+msgid "Service process failed to report status\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:381
-msgid "repeat each test X times"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:1668
+msgid "No such user"
+msgstr "无此用户"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:449
+#: src/util/service.c:1681
 #, c-format
-msgid "Testing transport(s) %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
+msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:451
-#, c-format
-msgid "Available transport(s): %s\n"
+#: src/util/service.c:1747
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:501
+#: src/util/signal.c:80
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
+msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/common.c:370
+#: src/util/strings.c:146
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#: src/util/strings.c:413
 #, c-format
-msgid "Port is 0, will only send using %s.\n"
+msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:367 src/transports/udp.c:107 src/transports/tcp.c:306
-#: src/transports/tcp.c:326
-#, c-format
-msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
+#: src/util/strings.c:528
+msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
+msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
+
+#: src/util/strings.c:625
+msgid "ms"
+msgstr "毫秒"
+
+#: src/util/strings.c:629
+msgid "forever"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:459
-msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
+#: src/util/strings.c:631
+msgid "0 ms"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:469
-#, c-format
-msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
+#: src/util/strings.c:637
+msgid "s"
+msgstr "秒"
+
+#: src/util/strings.c:643
+msgid "m"
+msgstr "分"
+
+#: src/util/strings.c:649
+msgid "h"
+msgstr "时"
+
+#: src/util/strings.c:656
+#, fuzzy
+msgid "day"
+msgstr " 天"
+
+#: src/util/strings.c:658
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr " 天"
+
+#: src/util/strings.c:685
+msgid "end of time"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:564 src/transports/smtp.c:575
-#: src/transports/smtp.c:589 src/transports/smtp.c:609
-#: src/transports/smtp.c:634 src/transports/smtp.c:643
-#: src/transports/smtp.c:657 src/transports/smtp.c:669
-#, c-format
-msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
+#: src/util/strings.c:1073
+msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:814
-msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
+#: src/util/strings.c:1081
+msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:831
-msgid "# bytes received via SMTP"
+#: src/util/strings.c:1087
+msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:832
-msgid "# bytes sent via SMTP"
+#: src/util/strings.c:1094
+msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:834
-msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
+#: src/util/strings.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:512 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088
+msgid "# Active tunnels"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/upnp/upnp.c:431
-#, c-format
-msgid "%s failed for url `%s' and post-data `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:609 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:646
+#, fuzzy
+msgid "# peers connected to mesh tunnels"
 msgstr ""
+"\n"
+"按任意键继续\n"
 
-#: src/transports/upnp/upnp.c:476
-#, c-format
-msgid "upnp: NAT Returned IP: %s\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699
+msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2029 src/transports/tcp.c:876
-#, c-format
-msgid "The UPnP service could not be loaded. To disable UPnP, set the configuration option \"UPNP\" in section \"%s\" to \"NO\"\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737
+msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2038
-msgid "# bytes received via HTTP"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:771
+msgid "# Mesh tunnels created"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2039
-msgid "# bytes sent via HTTP"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:990
+#, c-format
+msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2041
-msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1308
+msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2042
-msgid "# HTTP GET issued"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1329
+msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2044
-msgid "# HTTP GET received"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1534
+msgid "# Packets received from TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2045
-msgid "# HTTP PUT issued"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1572 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613
+#, c-format
+msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2047
-msgid "# HTTP PUT received"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1623
+msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2049
-msgid "# HTTP select calls"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1637
+#, c-format
+msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2051
-msgid "# HTTP send calls"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1721
+msgid "# ICMP packets received from mesh"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2054
-msgid "# HTTP curl send callbacks"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2062
+msgid "# UDP packets received from mesh"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2056
-msgid "# HTTP curl receive callbacks"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2220
+msgid "# TCP packets received from mesh"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2058
-msgid "# HTTP mhd access callbacks"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371
+msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2060
-msgid "# HTTP mhd read callbacks"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2426
+msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2062
-msgid "# HTTP mhd close callbacks"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2465 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2678
+msgid "# Active destinations"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2064
-msgid "# HTTP connect calls"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2751
+msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/ip.c:70 src/transports/ip.c:365
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3138
+msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:472 src/transports/tcp.c:793
-#, c-format
-msgid "Failed to bind to %s port %d.\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3170
+msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:538
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Error creating tunnel\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:195 src/vpn/gnunet-vpn.c:226
 #, c-format
-msgid "MTU %llu for `%s' is probably too low!\n"
+msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:562
-msgid "# bytes received via UDP"
-msgstr ""
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
 
-#: src/transports/udp.c:563
-msgid "# bytes sent via UDP"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:220
+#, c-format
+msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:565
-msgid "# bytes dropped by UDP (outgoing)"
-msgstr ""
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
 
-#: src/transports/udp.c:567
-msgid "# UDP connections (right now)"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
+msgid "request that result should be an IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:886
-msgid "# bytes received via TCP"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299
+msgid "request that result should be an IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:887
-msgid "# bytes sent via TCP"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
+msgid "print IP address only after mesh tunnel has been created"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:889
-msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305
+msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:154
-msgid "print this help"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308
+msgid "destination IP for the tunnel"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:163
-msgid "print the version number"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311
+msgid "peer offering the service we would like to access"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:169
-msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:314
+msgid "name of the service we would like to access"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:175
-msgid "be verbose"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:317
+msgid "service is offered via TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:181
-msgid "use configuration file FILENAME"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:320
+msgid "service is offered via UDP"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:187
-msgid "specify host on which gnunetd is running"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:332
+msgid "Setup tunnels via VPN."
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_error.h:219 src/include/gnunet_util_error.h:224
-#: src/include/gnunet_util_error.h:230 src/include/gnunet_util_error.h:232
+#: src/include/gnunet_common.h:579 src/include/gnunet_common.h:584
+#: src/include/gnunet_common.h:590
 #, c-format
-msgid "Internal error: assertion failed at %s:%d.\n"
+msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_error.h:242
+#: src/include/gnunet_common.h:600
 #, c-format
-msgid "External protocol violation: assertion failed at %s:%d (no need to panic, we can handle this).\n"
+msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_error.h:270 src/include/gnunet_util_error.h:277
+#: src/include/gnunet_common.h:621 src/include/gnunet_common.h:628
 #, c-format
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:39 contrib/config-client.scm:40
-msgid "No help available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to %s\n"
+#~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:42
-msgid "You can use 'make check' in src/transports/upnp/ to find out if your NAT supports UPnP.  You should disable this option if you are sure that you are not behind a NAT.  If your NAT box does not support UPnP, having this on will not do much harm (only cost a small amount of resources)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "list information for all peers"
+#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:54 contrib/config-client.scm:53
-msgid "Prompt for development and/or incomplete code"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
+#~ msgstr "保存配置失败。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:56 contrib/config-client.scm:55
-msgid ""
-"If EXPERIMENTAL is set to NO, options for experimental code are not shown.  If in doubt, use NO.\n"
-"\n"
-"Some options apply to experimental code that maybe in a state of development where the functionality, stability, or the level of testing is not yet high enough for general use.  These features are said to be of \"alpha\" quality.  If a feature is currently in alpha, uninformed use is discouraged (since the developers then do not fancy \"Why doesn't this work?\" type messages).\n"
-"\n"
-"However, active testing and qualified feedback of these features is always welcome.  Users should just be aware that alpha features may not meet the normal level of reliability or it may fail to work in some special cases.  Bug reports are usually welcomed by the developers, but please read the documents <file://README> and <http://gnunet.org/faq.php3> and use <https://gnunet.org/mantis/> for how to report problems."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting HELPER process `%s'\n"
+#~ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:71 contrib/config-client.scm:70
-msgid "Show options for advanced users"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:73 contrib/config-client.scm:72
-msgid "These are options that maybe difficult to understand for the beginner. These options typically refer to features that allow tweaking of the installation.  If in a hurry, say NO."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown message type: '%u'\n"
+#~ msgstr "未知操作“%s”。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:84 contrib/config-client.scm:83
-msgid "Show rarely used options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:86 contrib/config-client.scm:85
-msgid "These are options that hardly anyone actually needs.  If you plan on doing development on GNUnet, you may want to look into these.  If in doubt or in a hurry, say NO."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:97 contrib/config-client.scm:96
-msgid "Meta-configuration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:98 contrib/config-client.scm:97
-msgid "Which level of configuration should be available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to the chat service\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:115
-msgid "Full pathname of GNUnet HOME directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "anonymous"
+#~ msgstr "匿名"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”说:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”对您说:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”对您说:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”对您说:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”对您说:%s\n"
+
+#~ msgid "`%s' entered the room\n"
+#~ msgstr "“%s”进入了房间\n"
+
+#~ msgid "`%s' left the room\n"
+#~ msgstr "“%s”离开了房间\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not change username\n"
+#~ msgstr "已将用户名改为“%s”。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changed username to `%s'\n"
+#~ msgstr "已将用户名改为“%s”。\n"
+
+#~ msgid "Users in room `%s': "
+#~ msgstr "房间“%s”中的用户:"
+
+#~ msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE"
+#~ msgstr "语法:/msg 用户名 消息"
+
+#~ msgid "User `%s' is currently not in the room!\n"
+#~ msgstr "用户“%s”当前不在房间里!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown command `%s'\n"
+#~ msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#~ msgid "You must specify a nickname\n"
+#~ msgstr "您必须指定一个昵称\n"
+
+#~ msgid "set the chat room to join"
+#~ msgstr "设置要加入的聊天室"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to queue a message notification\n"
+#~ msgstr "保存配置失败。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to queue a join notification\n"
+#~ msgstr "保存配置失败。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
+#~ msgstr "保存配置失败。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to queue a leave notification\n"
+#~ msgstr "保存配置失败。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to %s service!\n"
+#~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:117
-msgid "This gives the root-directory of the GNUnet installation. Make sure there is some space left in that directory. :-)  Users inserting or indexing files will be able to store data in this directory up to the (global) quota specified below.  Having a few gigabytes of free space is recommended."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:130
-msgid "Full pathname of GNUnet directory for file-sharing data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n"
+#~ msgstr "立即保存配置?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:142
-msgid "Full pathname to the directory with the key-value database"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not access hostkey.\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:143
-msgid "Note that the kvstore is currently not used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:154
-msgid "Full pathname of GNUnet directory for indexed files symbolic links"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:166
-msgid "How many minutes should peer advertisements last?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:168
-msgid "How many minutes is the current IP valid?  (GNUnet will sign HELLO messages with this expiration timeline. If you are on dialup, 60 (for 1 hour) is suggested. If you have a static IP address, you may want to set this to a large value (say 14400).  The default is 1440 (1 day). If your IP changes periodically, you will want to choose an expiry period smaller than the frequency with which your IP changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:179
-msgid "Where can GNUnet find an initial list of peers?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:181
-msgid ""
-"GNUnet can automatically update the hostlist from the web. While GNUnet internally communicates which hosts are online, it is typically a good idea to get a fresh hostlist whenever gnunetd starts from the WEB. By setting this option, you can specify from which server gnunetd should try to download the hostlist. The default should be fine for now.\n"
-"\t\t\n"
-"The general format is a list of space-separated URLs.  Each URL must have the format http://HOSTNAME/FILENAME\n"
-"\t\t\n"
-"If you want to setup an alternate hostlist server, you must run a permanent node and \"cat data/hosts/* > hostlist\" every few minutes to keep the list up-to-date.\n"
-"\t\t\n"
-"If you do not specify a HOSTLISTURL, you must copy valid hostkeys to data/hosts manually."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get hostkey!\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:198
-msgid "HTTP Proxy Server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:200
-msgid "If you have to use a proxy for outbound HTTP connections, specify the proxy configuration here.  Default is no proxy."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:212
-msgid "Name of the directory where gnunetd should store contact information about peers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:214
-msgid "Unless you want to share the directory directly using a webserver, the default is most likely just fine."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
+#~ msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:240 contrib/config-client.scm:140
-msgid "How long should logs be kept?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Terminating peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "未知的用户“%s”\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:242 contrib/config-client.scm:142
-msgid "How long should logs be kept? If you specify a value greater than zero, a log is created each day with the date appended to its filename. These logs are deleted after $KEEPLOG days.\tTo keep logs forever, set this value to 0."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:253
-msgid "What maximum number of open file descriptors should be requested from the OS?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write new configuration to disk."
+#~ msgstr "保存配置失败。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:255
-msgid "The default of 1024 should be fine for most systems.  If your system can support more, increasing the number might help support additional clients on machines with plenty of bandwidth.  For embedded systems, a smaller number might be acceptable.  A value of 0 will leave the descriptor limit untouched.  This option is mostly for OS X systems where the default is too low.  Note that if gnunetd cannot obtain the desired number of file descriptors from the operating system, it will print a warning and try to run with what it is given."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
+#~ msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:266
-msgid "Where should gnunetd write the logs?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
+#~ msgstr "保存配置失败。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:278
-msgid "Enable for extra-verbose logging."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Peers failed to connect"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "按任意键继续\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:290 contrib/config-client.scm:165
-msgid "Logging"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
+#~ msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:291 contrib/config-client.scm:166
-msgid "Specify which system messages should be logged how"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
+#~ msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:296 contrib/config-client.scm:170
-msgid "Logging of events for users"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read hostkeys file `%s'!\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:297 contrib/config-client.scm:171
-msgid "Logging of events for the system administrator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:309
-msgid "Where should gnunetd write the PID?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:310
-msgid "The default is no longer /var/run/gnunetd.pid since we could not delete the file on shutdown at that location."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:322
-msgid "As which user should gnunetd run?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "internal error"
+#~ msgstr "未知错误。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:324
-msgid "Empty means \"current user\". On computer startup, it is root/SYSTEM.  Under Windows, this setting affects the creation of a new system service only."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create namespace `%s'\n"
+#~ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:337
-msgid "Should gnunetd be automatically started when the system boots?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:338
-msgid "Set to YES if gnunetd should be automatically started on boot.  If this option is set, gnunet-setup will install a script to start the daemon upon completion.  This option may not work on all systems."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namestore removed record successfully"
+#~ msgstr "GNUnet 服务安装成功。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:350
-msgid "Which transport mechanisms should GNUnet use?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:352
-msgid ""
-"Use a space-separated list of modules, e.g.  \"udp smtp tcp\".  The available transports are udp, tcp, http, smtp and nat.\n"
-"\t\t\n"
-"Loading the 'nat' and 'tcp' modules is required for peers behind NAT boxes that cannot directly be reached from the outside.  Peers that are NOT behind a NAT box and that want to *allow* peers that ARE behind a NAT box to connect must ALSO load the 'nat' module.  Note that the actual transfer will always be via tcp initiated by the peer behind the NAT box.  The nat transport requires the use of tcp, http and/or smtp in addition to nat itself."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open hostkeys file: %s\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:366
-msgid "Which applications should gnunetd support?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:368
-msgid ""
-"Whenever this option is changed, you MUST run gnunet-update. Currently, the available applications are:\n"
-"\n"
-"advertising: advertises your peer to other peers. Without it, your peer will not participate in informing peers about other peers.  You should always load this module.\n"
-"\n"
-"getoption:  allows clients to query gnunetd about the values of various configuration options.  Many tools need this.  You should always load this module.\n"
-"\n"
-"stats: allows tools like gnunet-stats and gnunet-gtk to query gnunetd about various statistics.  This information is usually quite useful to diagnose errors, hence it is recommended that you load this module.\n"
-"\n"
-"traffic: keeps track of how many messages were recently received and transmitted.  This information can then be used to establish how much cover traffic is currently available.  The amount of cover traffic becomes important if you want to make anonymous requests with an anonymity level that is greater than one.  It is recommended that you load this module.\n"
-"\n"
-"fs: needed for anonymous file sharing. You should always load this module.\n"
-"\n"
-"hostlist: integrated hostlist HTTP server.  Useful if you want to offer a hostlist and running Apache would be overkill.\n"
-"\n"
-"chat: broadcast chat (demo-application, ALPHA quality).\tRequired for gnunet-chat.  Note that the current implementation of chat is not considered to be secure.\n"
-"\n"
-"tbench: benchmark transport performance.  Required for gnunet-tbench.  Note that tbench allows other users to abuse your resources.\n"
-"\n"
-"tracekit: topology visualization toolkit.  Required for gnunet-tracekit. Note that loading tracekit will make it slightly easier for an adversary to compromise your anonymity.\n"
-"\n"
-"vpn: Experimental extension that is not yet working.  Do not use."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "stat (%s) failed: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:401
-msgid "Disable client-server connections"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Peers connected"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "按任意键继续\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:402
-msgid "This option can be used to tell gnunetd not to open the client port.  When run like this, gnunetd will participate as a peer in the network but not support any user interfaces.  This may be useful for headless systems that are never expected to have end-user interactions.  Note that this will also prevent you from running diagnostic tools like gnunet-stats!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
+#~ msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:414
-msgid "YES disables IPv6 support, NO enables IPv6 support"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n"
+#~ msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:415
-msgid "This option may be useful on peers where the kernel does not support IPv6.  You might also want to set this option if you do not have an IPv6 network connection."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
+#~ msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:427
-msgid "Disable peer discovery"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
+#~ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:428
-msgid "The option 'PRIVATE-NETWORK' can be used to limit the connections of this peer to peers of which the hostkey has been copied by hand to data/hosts;  if this option is given, GNUnet will not accept advertisements of peers that the local node does not already know about.  Note that in order for this option to work, HOSTLISTURL should either not be set at all or be set to a trusted peer that only advertises the private network. Also, the option does NOT work at the moment if the NAT transport is loaded; for that, a couple of lines above would need some minor editing :-)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:439
-msgid "Disable advertising this peer to other peers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "# fast reconnects failed"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "按任意键继续\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:451
-msgid "Disable automatic establishment of connections"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown user `%s'\n"
+#~ msgstr "未知的用户“%s”\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:452
-msgid "If this option is enabled, GNUnet will not automatically establish connections to other peers, but instead wait for applications to specifically request connections to other peers (or for other peers to connect to us)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:463
-msgid "Enable advertising of other peers by this peer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not access file: %s\n"
+#~ msgstr "错误:无法访问服务:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:464
-msgid "This option may be useful during testing, but turning it off is dangerous! If in any doubt, set it to YES (which is the default)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
+#~ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:475
-msgid "Port for communication with GNUnet user interfaces"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:476
-msgid "Which is the client-server port that is used between gnunetd and the clients (TCP only).  You may firewall this port for non-local machines (but you do not have to since GNUnet will perform access control and only allow connections from machines that are listed under TRUSTED)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:487
-msgid "Port for the integrated hostlist HTTP server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' stopped\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:499
-msgid "IPv4 networks allowed to use gnunetd server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
+#~ msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:500 contrib/config-daemon.scm:512
-msgid "This option specifies which hosts are trusted enough to connect as clients (to the TCP port).  This is useful if you run gnunetd on one host of your network and want to allow all other hosts to use this node as their server.  By default, this is set to 'loopback only'.  The format is IP/NETMASK where the IP is specified in dotted-decimal and the netmask either in CIDR notation (/16) or in dotted decimal (255.255.0.0). Several entries must be separated by a semicolon, spaces are not allowed."
-msgstr ""
+#~ msgid "KiB"
+#~ msgstr "KiB"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:511
-msgid "IPv6 networks allowed to use gnunetd server"
-msgstr ""
+#~ msgid "MiB"
+#~ msgstr "MiB"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:524
-msgid "Limit connections to the specfied set of peers."
-msgstr ""
+#~ msgid "GiB"
+#~ msgstr "GiB"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:525
-msgid "If this option is not set, any peer is allowed to connect.  If it is set, only the specified peers are allowed. Specify the list of peer IDs (not IPs!)"
-msgstr ""
+#~ msgid "TiB"
+#~ msgstr "TiB"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:536
-msgid "Run gnunetd as this group."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
+#~ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:537
-msgid "When started as root, gnunetd will change permissions to the given group."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:548
-msgid "Prevent the specfied set of peers from connecting."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phase 3: sending messages\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:549
-msgid "If this option is not set, any peer is allowed to connect.  If the ID of a peer is listed here, connections from that peer will be refused.  Specify the list of peer IDs (not IPs!)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fail! Could not connect peers\n"
+#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "错误"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "帮助"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "错误!"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "否"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "是"
+
+#~ msgid "Internal error! (Choice invalid?)"
+#~ msgstr "内部错误!(选择无效?)"
+
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "中止"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "确定"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to GNUnet!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This assistant will ask you a few basic questions in order to configure "
+#~ "GNUnet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please visit our homepage at\n"
+#~ "\thttp://gnunet.org/\n"
+#~ "and join our community at\n"
+#~ "\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Have a lot of fun,\n"
+#~ "\n"
+#~ "the GNUnet team"
+#~ msgstr ""
+#~ "欢迎使用 GNUnet!\n"
+#~ "\n"
+#~ "此助手将询问您几个基本问题,以配置 GNUnet。\n"
+#~ "\n"
+#~ "请访问我们的主页\n"
+#~ "\thttp://gnunet.org/\n"
+#~ "并欢迎加入我们的社区\n"
+#~ "\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
+#~ "\n"
+#~ "祝您使用愉快,\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNUnet 团队"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the network interface that connects your computer to the internet "
+#~ "from the list below."
+#~ msgstr "请从下面的列表中选择计算机联网的网络接口。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to "
+#~ "the internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in "
+#~ "case you are using DSL."
+#~ msgstr ""
+#~ "“网络接口”是将您的计算机连接到互联网的设备。该设备通常为一台调制解调器、一"
+#~ "张 ISDN 卡或一张网卡(若您使用 DSL 网络)。"
+
+#~ msgid "Network configuration: interface"
+#~ msgstr "网络配置:接口"
+
+#~ msgid ""
+#~ "What is the name of the network interface that connects your computer to "
+#~ "the Internet?"
+#~ msgstr "您的计算机联网所使用的网络接口的名称是什么?"
+
+#~ msgid "Network configuration: IP"
+#~ msgstr "网络配置:IP"
+
+#~ msgid "What is this computer's public IP address or hostname?"
+#~ msgstr "这台计算机的公网 IP 地址或主机名是什么?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" "
+#~ "IP-Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address "
+#~ "changes every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a "
+#~ "hostname that always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), "
+#~ "you can also enter it here.\n"
+#~ "If left empty, GNUnet will try to automatically detect the IP.\n"
+#~ "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n"
+#~ "If in doubt, leave this empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您的网络运营商总是分配固定的 IP 地址给您(“静态” IP 地址),请将它输"
+#~ "入“IP 地址”字段。如果您的 IP 是不时变化的(“动态” IP 地址)但有一个总是指向"
+#~ "您的实际 IP 地址的主机名(“动态 DNS”),也可以将这个主机名填到这里。\n"
+#~ "如果不填,GNUnet 将尝试自动检测此 IP。\n"
+#~ "您可以指定一个主机名,GNUnet 将使用 DNS 来解析它。\n"
+#~ "如果不明白,请不填。"
+
+#~ msgid "Bandwidth configuration: upload"
+#~ msgstr "带宽配置:上传"
+
+#~ msgid "How much upstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
+#~ msgstr "可以使用多少上行带宽(单位为字节/秒)?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the "
+#~ "internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to use. "
+#~ "If you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your "
+#~ "internet connection. You should not use a value that is higher than what "
+#~ "your actual connection allows."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以在此限制 GNUnet 的资源占用。\n"
+#~ "\n"
+#~ "“上行”是向互联网“发送”数据的数据通道。限制是 GNUnet 可使用的最大数据流量。"
+#~ "如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过实际"
+#~ "连接速度极限的值。"
+
+#~ msgid "Bandwidth configuration: download"
+#~ msgstr "带宽配置:下载"
+
+#~ msgid "How much downstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
+#~ msgstr "可以使用多少下行带宽(单位为字节/秒)?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* "
+#~ "from the internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is "
+#~ "allowed to use. If you have a flatrate, you can set it to the maximum "
+#~ "speed of your internet connection. You should not use a value that is "
+#~ "higher than what your actual connection allows."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以在此限制 GNUnet 的资源占用。\n"
+#~ "\n"
+#~ "“下行”是数据从互联网“接收”数据的数据通道。限制是 GNUnet 可使用的最大数据流"
+#~ "量。如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过"
+#~ "实际连接速度极限的值。"
+
+#~ msgid "Quota configuration"
+#~ msgstr "配额配置"
+
+#~ msgid "What is the maximum size of the datastore in MB?"
+#~ msgstr "数据仓库的最大尺寸是多少(MB)?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNUnet datastore contains all content that GNUnet needs to store "
+#~ "(indexed, inserted and migrated content)."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNUnet 数据仓库包含了 GNUnet 需要保存的所有内容(索引的、插入的和合并的内"
+#~ "容)。"
+
+#~ msgid "Daemon configuration: user account"
+#~ msgstr "守护程序配置:用户账户"
+
+#~ msgid "As which user should gnunetd be run?"
+#~ msgstr "以什么用户身份运行 gnunetd?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:560
-msgid "Topology Maintenance"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new "
+#~ "user account under which the GNUnet service is started at system "
+#~ "startup.\n"
+#~ "\n"
+#~ "However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
+#~ "includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
+#~ "permissions to the user specified below.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Leave the field empty to run GNUnet with system privileges.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "出于安全考虑,让设置助手创建一个专门用于在系统启动时启动 GNUnet 服务的账户"
+#~ "是个不错的主意。\n"
+#~ "\n"
+#~ "但是,GNUnet 可能无法访问不属于自己账户的文件。这包括您想通过 GNUnet 发布"
+#~ "的文件。您必须对以下用户赋予读权限。\n"
+#~ "\n"
+#~ "不填此字段则以系统权限运行 GNUnet。\n"
+
+#~ msgid "Daemon configuration: group account"
+#~ msgstr "守护程序配置:组账户"
+
+#~ msgid "As which group should gnunetd be run?"
+#~ msgstr "以什么用户组身份运行 gnunetd?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new "
+#~ "group for the chosen user account.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also specify a already existent group here.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Only members of this group will be allowed to start and stop the the "
+#~ "GNUnet server and have access to GNUnet server data.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "出于安全考虑,让设置助手为选择的用户创建一个新组是个不错的主意。\n"
+#~ "\n"
+#~ "您也可以在此指定一个现有的组。\n"
+#~ "\n"
+#~ "只有该组的成员可以启动和停止 GNUnet 服务器和访问 GNUnet 服务器数据。\n"
+
+#~ msgid "Do you want to automatically launch GNUnet as a system service?"
+#~ msgstr "您想将 GNUnet 作为系统服务自动启动吗?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be "
+#~ "automatically started when you turn on your computer. If you say \"no\" "
+#~ "here, you have to launch GNUnet yourself each time you want to use it."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您回答“是”,GNUnet 后台进程将在开机时自动启动。如果您回答“否”,则需要"
+#~ "在每次使用 GNUnet 时自己启动它。"
+
+#~ msgid "Unable to setup autostart for daemon."
+#~ msgstr "无法将守护进程设置为自动启动。"
+
+#~ msgid "Save configuration?"
+#~ msgstr "保存配置?"
+
+#~ msgid "GNUnet Configuration"
+#~ msgstr "GNUnet 配置"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "后退"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "向上"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
+
+#~ msgid "Internal error! (Value invalid?)"
+#~ msgstr "内部错误!(值无效?)"
+
+#~ msgid "Invalid input, expecting floating point value."
+#~ msgstr "无效输入,应为浮点值。"
+
+#~ msgid "Invalid input, expecting integer."
+#~ msgstr "无效输入,应为整数。"
+
+#~ msgid "Value is not in legal range."
+#~ msgstr "值不在合法范围内。"
+
+#~ msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
+#~ msgstr "配置未更改,无须保存。\n"
+
+#~ msgid "Do you wish to save your new configuration?"
+#~ msgstr "您想保存新配置吗?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:561
-msgid "Rarely used settings for peer advertisements and connections"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Your configuration changes were NOT saved.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "您的配置更改没有保存。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:581
-msgid "General settings"
-msgstr ""
+#~ msgid "install GNUnet as Windows service"
+#~ msgstr "以 Windows 服务方式安装 GNUnet"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:582
-msgid "Settings that change the behavior of GNUnet in general"
-msgstr ""
+#~ msgid "display a file's hash value"
+#~ msgstr "显示一个文件的散列值"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:609
-msgid "Modules"
-msgstr ""
+#~ msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
+#~ msgstr "此版本的 Windows 不支持服务。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:610
-msgid "Settings that select specific implementations for GNUnet modules"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
+#~ msgstr "错误:无法打开服务控制管理器:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:628
-msgid "Fundamentals"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error: can't create service: %s\n"
+#~ msgstr "错误:无法创建服务:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:648
-msgid "Which database should be used?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error: can't delete service: %s\n"
+#~ msgstr "错误:无法删除服务:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:650
-msgid ""
-"Which database should be used?  The options are \"sqstore_sqlite\", \"sqstore_postgres\" and \"sqstore_mysql\".  You must run gnunet-update after changing this value!\n"
-"\t\t\t\n"
-"In order to use MySQL or Postgres, you must configure the respective database, which is relatively simple.  Read the file doc/README.mysql or doc/README.postgres for how to setup the respective database."
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration changed. Save?"
+#~ msgstr "配置已更改。保存吗?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:663 contrib/config-daemon.scm:676
-msgid "Which topology should be used?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error saving configuration."
+#~ msgstr "保存配置出错。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:664
-msgid "Which database should be used for the temporary datastore of the DHT?"
-msgstr ""
+#~ msgid "(unknown connection)"
+#~ msgstr "(未知连接)"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:678
-msgid "Which topology should be used?  The only option at the moment is \"topology_default\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Do you want to save the new configuration?"
+#~ msgstr "您想保存新配置吗?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:692
-msgid "The minimum number of connected friends before this peer is allowed to connect to peers that are not listed as friends"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to change startup process:"
+#~ msgstr "无法更改启动进程:"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:693
-msgid "Note that this option does not guarantee that the peer will be able to connect to the specified number of friends.  Also, if the peer had connected to a sufficient number of friends and then established non-friend connections, some of the friends may drop out of the network, temporarily resulting in having fewer than the specified number of friends connected while being connected to non-friends.  However, it is guaranteed that the peer itself will never choose to drop a friend's connection if this would result in dropping below the specified number of friends (unless that number is higher than the overall connection target)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Running gnunet-update failed.\n"
+#~ "This maybe due to insufficient permissions, please check your "
+#~ "configuration.\n"
+#~ "Finally, run gnunet-update manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "运行 gnunet-update 失败。\n"
+#~ "这可能是权限不足造成的,请检查您的配置。\n"
+#~ "最后,手动运行 gnunet-update。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:704
-msgid "If set to YES, the peer is only allowed to connect to other peers that are explicitly specified as friends"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can only set one option per invocation.\n"
+#~ msgstr "每次调用只能设置一个选项。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:705
-msgid "Use YES only if you have (trustworthy) friends that use GNUnet and are afraid of establishing (direct) connections to unknown peers"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid syntax, argument to 'set' must have the format SECTION:"
+#~ "OPTION=VALUE.\n"
+#~ msgstr "语法无效,“set”的参数必须为 SECTION:OPTION=VALUE 的格式。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:716
-msgid "List of friends for friend-to-friend topology"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can only display one option per invocation.\n"
+#~ msgstr "每次调用只能显示一个选项。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:717
-msgid "Specifies the name of a file which contains a list of GNUnet peer IDs that are friends.  If used with the friend-to-friend topology, this will ensure that GNUnet only connects to these peers (via any available transport)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid syntax, argument to 'get' must have the format SECTION:OPTION.\n"
+#~ msgstr "语法无效,“get”的参数必须为 SECTION:OPTION 的格式。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:728
-msgid "Friend-to-Friend Topology Specification"
-msgstr ""
+#~ msgid "generate configuration for gnunetd, the GNUnet daemon"
+#~ msgstr "为 GNUnet 守护程序 gnunetd 生成配置"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:729
-msgid "Settings for restricting connections to friends"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tool to setup GNUnet."
+#~ msgstr "设置 GNUnet 的工具。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:746
-msgid "Name of the MySQL database GNUnet should use"
-msgstr ""
+#~ msgid "Too many arguments.\n"
+#~ msgstr "参数过多。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:758
-msgid "Configuration file that specifies the MySQL username and password"
-msgstr ""
+#~ msgid "No interface specified, using default.\n"
+#~ msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:770
-msgid "Configuration of the MySQL database"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration file `%s' must be a filename (but is a directory).\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”必须是一个文件名(但是一个目录)。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:789
-msgid "MB of diskspace GNUnet can use for anonymous file sharing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Undefined option.\n"
+#~ msgstr "未定义的选项。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:791
-msgid ""
-"How much disk space (MB) is GNUnet allowed to use for anonymous file sharing?  This does not take indexed files into account, only the space directly used by GNUnet is accounted for.  GNUnet will gather content from the network if the current space-consumption is below the number given here (and if content migration is allowed below).\n"
-"\n"
-"Note that if you change the quota, you need to run gnunet-update afterwards."
-msgstr ""
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "是"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:805
-msgid "Number of entries in the migration buffer"
-msgstr ""
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "否"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:806
-msgid "Each entry uses about 32k of memory.  More entries can reduce disk IO and CPU usage at the expense of having gnunetd use more memory. Very large values may again increase CPU usage.  A value of 0 will prevent your peer from sending unsolicited responses."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tEnter yes (%s), no (%s) or help (%s): "
+#~ msgstr "\t输入 yes (%s)、no (%s) 或 help (%s):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:818
-msgid "Size of the routing table for anonymous routing."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tPossible choices:\n"
+#~ msgstr "\t可用选项:\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:830
-msgid "Size of the routing table for DHT routing."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tUse single space prefix to avoid conflicts with hotkeys!\n"
+#~ msgstr "\t使用一个空格前缀来避免与快捷键冲突!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:843
-msgid "Allow migrating content to this peer."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tEnter string (type '%s' for default value `%s'): "
+#~ msgstr "\t输入字符串(输入“%s”以使用默认值“%s”):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:845
-msgid ""
-"If you say yes here, GNUnet will migrate content to your server, and you will not be able to control what data is stored on your machine. \n"
-"\t\t\t\n"
-"If you activate it, you can claim for *all* the non-indexed (-n to gnunet-insert) content that you did not know what it was even if an adversary takes control of your machine.  If you do not activate it, it is obvious that you have knowledge of all the content that is hosted on your machine and thus can be considered liable for it."
-msgstr ""
+#~ msgid "\t Enter choice (default is %c): "
+#~ msgstr "\t 输入选择(默认为 %c):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:859
-msgid "MB of diskspace GNUnet can use for caching DHT index data (the data will be stored in /tmp)"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tEnter floating point (type '%s' for default value %f): "
+#~ msgstr "\t输入浮点数(输入“%s”以使用默认值 %f):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:860
-msgid ""
-"DHT index data is inherently small and expires comparatively quickly.  It is deleted whenever gnunetd is shut down.\n"
-"\n"
-"The size of the DSTORE QUOTA is specified in MB."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\tEnter unsigned integer in interval [%llu,%llu] (type '%s' for default "
+#~ "value %llu): "
+#~ msgstr "\t输入区间 [%llu,%llu] 内的无符号整数(输入“%s”以使用默认值 %llu):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:874
-msgid "Options for anonymous file sharing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Yes\n"
+#~ msgstr "是\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:893
-msgid "Applications"
-msgstr ""
+#~ msgid "No\n"
+#~ msgstr "否\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:909
-msgid "Is this machine unreachable behind a NAT?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Help\n"
+#~ msgstr "帮助\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:910
-msgid "Set to YES if this machine is behind a NAT that limits connections from the outside to the GNUnet port and that cannot be traversed using UPnP. Note that if you have configured your NAT box to allow direct connections from other machines to the GNUnet ports or if GNUnet can open ports using UPnP, you should set the option to NO. Set this only to YES if other peers cannot contact you directly. You can use 'make check' in src/transports/upnp/ to find out if your NAT supports UPnP. You can also use gnunet-transport-check with the '-p' option in order to determine which setting results in more connections.  Use YES only if you get no connections otherwise. Set to AUTO to use YES if the local IP is belongs to a private IP network and NO otherwise."
-msgstr ""
+#~ msgid "Abort\n"
+#~ msgstr "中止\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:921
-msgid "Which port should be used by the TCP IPv4 transport?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Invalid entry, try again (use '?' for help): "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "无效条目,请重试(使用“?”获取帮助):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:933 contrib/config-daemon.scm:1026
-#: contrib/config-daemon.scm:1176
-msgid "Should we try to determine our external IP using UPnP?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown kind %x (internal error).  Skipping option.\n"
+#~ msgstr "未知的类型 %x (内部错误)。将跳过选项。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:945
-msgid "Which IP(v4)s are not allowed to connect?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tDescend? (y/n/?) "
+#~ msgstr "\t下降(y/n/?) "
 
-#: contrib/config-daemon.scm:957
-msgid "Which IP(v4)s are allowed to connect? Leave empty to use the IP of your primary network interface."
-msgstr ""
+#~ msgid "Aborted.\n"
+#~ msgstr "已中止。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:969 contrib/config-daemon.scm:1224
-msgid "Which IPv6s are not allowed to connect?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown kind %x (internal error).  Aborting.\n"
+#~ msgstr "未知的类型 %x (内部错误)。将中止。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:981 contrib/config-daemon.scm:1236
-msgid "Which IPv6s are allowed to connect? Leave empty to allow any IP to connect."
-msgstr ""
+#~ msgid "You can always press ENTER to keep the current value.\n"
+#~ msgstr "您可以随便按 ENTER 键来保持当前值。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:994
-msgid "TCP transport"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the '%s' key to abort.\n"
+#~ msgstr "使用“%s”键来中止。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1014
-msgid "Which port should be used by the HTTP transport?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Save configuration?  Answer 'y' for yes, 'n' for no, 'r' to repeat "
+#~ "configuration. "
+#~ msgstr "保存配置?回答“y”表示是,“n”表示否,“r”表示重复配置。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1038
-msgid "Which is the external port of the HTTP transport?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration was unchanged, no need to save.\n"
+#~ msgstr "配置未更改,无须保存。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1039
-msgid "Use this option if your firewall maps, say, port 80 to your real HTTP port.  This can be useful in making the HTTP messages appear even more legit (without needing to run gnunetd as root due to the use of a privileged port)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: entry `%s' in section `%s' not found for visibility "
+#~ "change!\n"
+#~ msgstr "内部错误:找不到“%2$s”节的条目“%1$s”以进行可视化更改!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1050
-msgid "HTTP transport"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't open Service Control Manager"
+#~ msgstr "无法打开服务控制管理器"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1069
-msgid "What is the maximum transfer unit for SMTP?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't create service"
+#~ msgstr "无法创建服务"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1081
-msgid "What is the maximum number of e-mails that gnunetd would be allowed to send per hour?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot write to the registry"
+#~ msgstr "无法写入该注册表"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1082
-msgid "Use 0 for unlimited"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't delete the service"
+#~ msgstr "无法删除该服务"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1093
-msgid "Which e-mail address should be used to send e-mail to this peer?"
-msgstr ""
+#~ msgid "This version of Windows does not support multiple users."
+#~ msgstr "此版本的 Windows 不支持多用户。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1094
-msgid "You must make sure that e-mail received at this address is forwarded to the PIPE which is read by gnunetd.  Use the FILTER option to filter e-mail with procmail and the PIPE option to set the name of the pipe."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error accessing local security policy"
+#~ msgstr "访问本地安全策略出错"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1105
-msgid "Which header line should other peers include in e-mails to enable filtering?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error granting service right to user"
+#~ msgstr "向用户授予服务权限出错"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1106
-msgid "You can specify a header line here which can then be used by procmail to filter GNUnet e-mail from your inbox and forward it to gnunetd."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown error while creating a new user"
+#~ msgstr "在创建新用户时发生未知错误"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1117
-msgid "What is the filename of the pipe where gnunetd can read its e-mail?"
-msgstr ""
+#~ msgid "STATUS"
+#~ msgstr "状态"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1118
-msgid "Have a look at contrib/dot-procmailrc for an example .procmailrc file."
-msgstr ""
+#~ msgid "FATAL"
+#~ msgstr "致命"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1129
-msgid "What is the name and port of the server for outgoing e-mail?"
-msgstr ""
+#~ msgid "USER"
+#~ msgstr "用户"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1130
-msgid "The basic format is HOSTNAME:PORT."
-msgstr ""
+#~ msgid "ADMIN"
+#~ msgstr "管理员"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1141
-msgid "SMTP transport"
-msgstr ""
+#~ msgid "DEVELOPER"
+#~ msgstr "开发者"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1164
-msgid "Which port should be used by the UDP IPv4 transport?"
-msgstr ""
+#~ msgid "REQUEST"
+#~ msgstr "请求"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1188
-msgid "What is the maximum transfer unit for UDP?"
-msgstr ""
+#~ msgid "BULK"
+#~ msgstr "批量"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1200
-msgid "Which IPs are not allowed to connect?"
-msgstr ""
+#~ msgid "IMMEDIATE"
+#~ msgstr "立即"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1212
-msgid "Which IPs are allowed to connect? Leave empty to allow connections from any IP."
-msgstr ""
+#~ msgid "ALL"
+#~ msgstr "所有"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1248
-msgid "UDP transport"
-msgstr ""
+#~ msgid "NOTHING"
+#~ msgstr "无"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1270
-msgid "Network interface"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not find valid value for HOST in section NETWORK.\n"
+#~ msgstr "在 NETWORK(网络) 节中找不到 HOST(主机) 的有效值。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1282
-msgid "External IP address (leave empty to try auto-detection)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Syntax error in configuration entry HOST in section NETWORK: `%s'\n"
+#~ msgstr "在 NETWORK 节的配置条目 HOST 中有语法错误:“%s”\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1294
-msgid "External IPv6 address (leave empty to try auto-detection)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reading result from gnunetd failed, reply invalid!\n"
+#~ msgstr "从 gnunetd 读取结果失败,应答无效!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1306
-msgid "Transports"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Setting option `%s' in section `%s' to `%s' when processing command line "
+#~ "option `%s' was denied.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "在处理命令行选项“%4$s”时,将“%2$s”节的选项“%1$s”设置为“%3$s”被拒绝。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1328
-msgid "What is the maximum number of bytes per second that we may receive?"
-msgstr ""
+#~ msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n"
+#~ msgstr "“%2$s”下的“%1$s”节中没有指定接口!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1340
-msgid "What is the maximum number of bytes per second that we may send?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not obtain IP for interface `%s' using `%s'.\n"
+#~ msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1352
-msgid "What is the maximum CPU load (percentage)?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find interface `%s' using `%s', trying to find another "
+#~ "interface.\n"
+#~ msgstr "无法利用“%2$s”找到接口“%1$s”,尝试查找另一个接口。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1353
-msgid "The highest tolerable CPU load. Load here always refers to the total system load, that is it includes CPU utilization by other processes.  A value of 50 means that once your 1 minute-load average goes over 50% non-idle, GNUnet will try to reduce CPU consumption until the load goes under the threshold.  Reasonable values are typically between 50 and 100.  Multiprocessors may use values above 100."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n"
+#~ "GNUnet will use %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "为“%s”接口指定了超过一个 IP 地址。\n"
+#~ "GNUnet 将使用 %s。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1364
-msgid "What is the maximum IO load (permille)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n"
+#~ msgstr "从连接收到损坏的消息(过小)。关闭。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1366
-msgid "The highest tolerable IO load.  Load here refers to the percentage of CPU cycles wasted waiting for IO for the entire system, that is it includes disk utilization by other processes.  A value of 10 means that once the average number of cycles wasted waiting for IO is more than 10% non-idle, GNUnet will try to reduce IO until the load goes under the threshold.  Reasonable values are typically between 10 and 75."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "select listen socket for `%s' not valid!\n"
+#~ msgstr "选择“%s”的监听套接字无效!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1377
-msgid "What is the maximum CPU load (hard limit)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "`%s' returned with error code %u"
+#~ msgstr "“%s”返回了错误码 %u"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1378
-msgid "The highest tolerable CPU load.  This is the hard limit, so once it is reached, gnunetd will start to massively drop data to reduce the load.  Use with caution."
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't create semaphore: %i"
+#~ msgstr "无法创建信号量:%i"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1389
-msgid "What is the maximum upstream bandwidth (hard limit)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
+#~ msgstr "无法查询 CPU 使用率(Windows NT)。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1390
-msgid "The limit is given as a percentage of the MAXNETUPBPS limit.  Use 100 to have MAXNETUPBPS be the hard limit.  Use zero for no limit."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
+#~ msgstr "无法查询 CPU 使用率(Windows 9x)。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1402
-msgid "What priority should gnunetd use to run?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Setting open descriptor limit not supported.\n"
+#~ msgstr "不支持设置打开描述符限制。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1403
-msgid "You can specify priorities like NORMAL, ABOVE NORMAL, BELOW NORMAL, HIGH and IDLE or a numerical integer value (man nice).  The default is IDLE, which should result in gnunetd only using resources that would otherwise be idle."
-msgstr ""
+#~ msgid "Command `%s' failed with error code %u\n"
+#~ msgstr "命令“%s”失败,错误码 %u\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1415
-msgid "Should we disable random padding (experimental option)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n"
+#~ msgstr "实时延迟冲突(%llu 毫秒),于 %s:%u\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1427
-msgid "Use basic bandwidth limitation? (YES/NO).  If in doubt, say YES."
-msgstr ""
+#~ msgid "Deadlock due to `%s'.\n"
+#~ msgstr "“%s”造成了死锁。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1429
-msgid ""
-"Basic bandwidth limitation (YES) means simply that the bandwidth limits specified apply to GNUnet and only to GNUnet.  If set to YES, you simply specify the maximum bandwidth (upstream and downstream) that GNUnet is allowed to use and GNUnet will stick to those limitations.  This is useful if your overall bandwidth is so large that the limit is mostly used to ensure that enough capacity is left for other applications.  Even if you want to dedicate your entire connection to GNUnet you should not set the limits to values higher than what you have since GNUnet uses those limits to determine for example the number of connections to establish (and it would be inefficient if that computation yields a number that is far too high).  \n"
-"\n"
-"While basic bandwidth limitation is simple and always works, there are some situations where it is not perfect.  Suppose you are running another application which performs a larger download. During that particular time, it would be nice if GNUnet would throttle its bandwidth consumption (automatically) and resume using more bandwidth after the download is complete.  This is obviously advanced magic since GNUnet will have to monitor the behavior of other applications. Another scenario is a monthly cap on bandwidth imposed by your ISP, which you would want to ensure is obeyed.  Here, you may want GNUnet to monitor the traffic from other applications to ensure that the combined long-term traffic is within the pre-set bounds.  Note that you should probably not set the bounds tightly since GNUnet may observe that the bounds are about to be broken but would be unable to stop other applications from continuing to use bandwidth.\n"
-"\n"
-"If either of these two scenarios applies, set BASICLIMITING to NO. Then set the bandwidth limits to the COMBINED amount of traffic that is acceptable for both GNUnet and other applications.  GNUnet will then immediately throttle bandwidth consumption if the short-term average is above the limit, and it will also try to ensure that the long-term average is below the limit.  Note however that using NO can have the effect of GNUnet (almost) ceasing operations after other applications perform high-volume downloads that are beyond the defined limits.  GNUnet would reduce consumption until the long-term limits are again within bounds.\n"
-"\n"
-"NO only works on platforms where GNUnet can monitor the amount of traffic that the local host puts out on the network.  This is only implemented for Linux and Win32.  In order for the code to work, GNUnet needs to know the specific network interface that is used for the external connection (after all, the amount of traffic on loopback or on the LAN should never be counted since it is irrelevant)."
-msgstr ""
+#~ msgid "GNUnet error log"
+#~ msgstr "GNUnet 错误日志"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1446
-msgid "Network interface to monitor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Out of memory (for logging)\n"
+#~ msgstr "(用于日志的)内存耗尽\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1447
-msgid "For which interfaces should we do accounting?  GNUnet will evaluate the total traffic (not only the GNUnet related traffic) and adjust its bandwidth usage accordingly. You can currently only specify a single interface. GNUnet will also use this interface to determine the IP to use. Typical values are eth0, ppp0, eth1, wlan0, etc.  'ifconfig' will tell you what you have.  Never use 'lo', that just won't work.  Under Windows, specify the index number reported by  'gnunet-win-tool -n'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Completed datastore conversion.\n"
+#~ msgstr "已完成数据仓库轮换。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1458
-msgid "Load management"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d - RPC %s:%p could not be registered: another callback is already "
+#~ "using this name (%p)\n"
+#~ msgstr "%s:%d - 无法注册 RPC %s:%p:另一调用正在使用此名称(%p)\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1484 contrib/config-client.scm:413
-msgid "Root node"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s:%d - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
+#~ msgstr "%s:%d - 异步 RPC %s:%p 无法解除注册:找不到\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:153
-msgid "Where should gnunet-clients write their logs?"
-msgstr ""
+#~ msgid "output in gnuplot format"
+#~ msgstr "以 gnuplot 格式输出"
 
-#: contrib/config-client.scm:185
-msgid "On which machine and port is gnunetd running (for clients)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "number of iterations"
+#~ msgstr "迭代次数"
 
-#: contrib/config-client.scm:186
-msgid "This is equivalent to the -H option.  The format is IP:PORT."
-msgstr ""
+#~ msgid "number of messages to use per iteration"
+#~ msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
 
-#: contrib/config-client.scm:197
-msgid "What is the path to the configuration file for gnunetd?"
-msgstr ""
+#~ msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
+#~ msgstr "接收方主机标识(ENC 文件名)"
 
-#: contrib/config-client.scm:198
-msgid "This option is used when clients need to start gnunetd."
-msgstr ""
+#~ msgid "message size"
+#~ msgstr "消息尺寸"
 
-#: contrib/config-client.scm:210
-msgid "General options"
-msgstr ""
+#~ msgid "number of messages in a message block"
+#~ msgstr "一个消息块中的消息数量"
 
-#: contrib/config-client.scm:227
-msgid "Do not add metadata listing the creation time for inserted content"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
+#~ msgstr "通过 gnunetd 建立连接失败。\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:239
-msgid "Which non-default extractors should GNUnet use for keyword extractors"
-msgstr ""
+#~ msgid "You must specify a receiver!\n"
+#~ msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:240
-msgid ""
-"Specify which additional extractor libraries should be used.  gnunet-insert uses libextractor to extract keywords from files. libextractor can be dynamically extended to handle additional file formats. If you want to use more than the default set of extractors, specify additional extractor libraries here.  The format is [[-]LIBRARYNAME[:[-]LIBRARYNAME]*].\n"
-"\n"
-"The default is to use filenames and to break larger words at spaces (and underscores, etc.).  This should be just fine for most people. The '-' before a library name indicates that this should be executed last and makes only sense for the split-library."
-msgstr ""
+#~ msgid "Time:\n"
+#~ msgstr "时间:\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:253
-msgid "How many entries should the URI DB table have?"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmax      %llums\n"
+#~ msgstr "\t最长      %llu毫秒\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:254
-msgid "GNUnet uses two bytes per entry on the disk.  This database is used to keep track of how a particular URI has been used in the past.  For example, GNUnet may remember that a particular URI has been found in a search previously or corresponds to a file uploaded by the user.  This information can then be used by user-interfaces to filter URI lists, such as search results.  If the database is full, older entries will be discarded.  The default value should be sufficient without causing undue disk utilization."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmin      %llums\n"
+#~ msgstr "\t最短      %llu毫秒\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:265
-msgid "Location of the file specifying metadata for the auto-share directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmean     %8.4fms\n"
+#~ msgstr "\t平均     %8.4f毫秒\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:277
-msgid "Location of the file with the PID of any running gnunet-auto-share daemon process"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tvariance %8.4fms\n"
+#~ msgstr "\t波动 %8.4f毫秒\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:289
-msgid "Location of the log file for gnunet-auto-share"
-msgstr ""
+#~ msgid "Loss:\n"
+#~ msgstr "丢失:\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:301
-msgid "File-Sharing options"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmax      %u\n"
+#~ msgstr "\t最多      %u\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:319
-msgid "Which plugins should be loaded by gnunet-gtk?"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmin      %u\n"
+#~ msgstr "\t最少      %u\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:320
-msgid "Load the about plugin for the about dialog.  The daemon plugin allows starting and stopping of gnunetd and displays information about gnunetd.  The fs plugin provides the file-sharing functionality.  The stats plugin displays various statistics about gnunetd."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmean     %8.4f\n"
+#~ msgstr "\t平均     %8.4f\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:331
-msgid "How frequently (in milli-seconds) should the statistics update?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tvariance %8.4f\n"
+#~ msgstr "\t波动 %8.4f\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:332
-msgid "Each pixel in the stats dialog corresponds to the time interval specified here."
-msgstr ""
+#~ msgid "Output format not known, this should not happen.\n"
+#~ msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:344
-msgid "Do not show thumbnail previews from meta-data in search results"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "没有从 gnunetd 接收到消息。gnunetd 在运行吗?\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:345
-msgid "This option is useful for people who maybe offended by some previews or use gnunet-gtk at work and would like to avoid bad surprises."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load MySQL database module.  Check that MySQL is running and "
+#~ "configured properly!\n"
+#~ msgstr "加载 MySQL 数据库模块失败。请检查 MySQL 是否运行和是否配置正确!\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:356
-msgid "Do not show search results for files that were uploaded by us"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command `%s' requires an argument (`%s').\n"
+#~ msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:357
-msgid "This option is useful to eliminate files that the user already has from the search.  Naturally, enabling this option maybe confusing because some obviously expected search results would no longer show up.  This option only works if the URI_DB_SIZE option under FS is not zero (since the URI DB is used to determine which files the user is sharing)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command `%s' requires two arguments (`%s' and `%s').\n"
+#~ msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:369
-msgid "To which directory should gnunet-gtk save downloads to?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "OS tells us about very large message (%u bytes) pending on UDP socket, "
+#~ "truncating at 64k\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "操作系统通知,在 UPnP 套接字上有大量消息待处理(%u 字节),将截短为64k\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:381
-msgid "Options related to gnunet-gtk"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find a group (`%s') for the new user and none was specified.\n"
+#~ msgstr "找不到新用户的组(“%s”)且没有指定用户组。\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:401
-msgid "Full pathname of GNUnet client HOME directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to find a free system id for the new group.\n"
+#~ msgstr "无法为新组找到一个空闲的系统标识。\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:402
-msgid "The directory for GNUnet files that belong to the user."
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to find a free system id for the new user.\n"
+#~ msgstr "无法为新用户找到一个个空闲的系统标识。\n"