excluded test cases for SP for now, while it does not fully work yet
[oweals/gnunet.git] / po / zh_CN.po
index d2c5b2fcc63bcc193770f524d62cb5827d2ad221..ca0e3d3f8d67c085301f27aa1001a254f374683c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-29 12:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-09 23:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -16,4907 +16,8027 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:72 src/setup/lib/wizard_util.c:155
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:210
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:80
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:87
-msgid "Error!"
-msgstr "错误!"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:101 src/applications/vpn/cs.c:94
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:102 src/applications/vpn/cs.c:94
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:118 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:183
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:299 src/setup/ncurses/mconf.c:189
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:286 src/setup/ncurses/mconf.c:366
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:457
-msgid "Internal error! (Choice invalid?)"
-msgstr "内部错误!(选择无效?)"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:150
-msgid "Abort"
-msgstr "中止"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:151
-msgid "Ok"
-msgstr "确定"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:218 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:284
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:425
-msgid "GNUnet configuration"
-msgstr "GNUnet 配置"
+#: src/arm/arm_api.c:335
+msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:220
+#: src/arm/arm_monitor_api.c:321
 msgid ""
-"Welcome to GNUnet!\n"
-"\n"
-"This assistant will ask you a few basic questions in order to configure GNUnet.\n"
-"\n"
-"Please visit our homepage at\n"
-"\thttp://gnunet.org/\n"
-"and join our community at\n"
-"\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
-"\n"
-"Have a lot of fun,\n"
-"\n"
-"the GNUnet team"
+"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
 msgstr ""
-"欢迎使用 GNUnet!\n"
-"\n"
-"此助手将询问您几个基本问题,以配置 GNUnet。\n"
-"\n"
-"请访问我们的主页\n"
-"\thttp://gnunet.org/\n"
-"并欢迎加入我们的社区\n"
-"\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
-"\n"
-"祝您使用愉快,\n"
-"\n"
-"GNUnet 团队"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:286
-msgid "Choose the network interface that connects your computer to the internet from the list below."
-msgstr "请从下面的列表中选择计算机联网的网络接口。"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:304 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:318
-msgid "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case you are using DSL."
-msgstr "“网络接口”是将您的计算机连接到互联网的设备。该设备通常为一台调制解调器、一张 ISDN 卡或一张网卡(若您使用 DSL 网络)。"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:315
-msgid "Network configuration: interface"
-msgstr "网络配置:接口"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:317
-msgid "What is the name of the network interface that connects your computer to the Internet?"
-msgstr "您的计算机联网所使用的网络接口的名称是什么?"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:328
-msgid "Network configuration: IP"
-msgstr "网络配置:IP"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:330
-msgid "What is this computer's public IP address or hostname?"
-msgstr "这台计算机的公网 IP 地址或主机名是什么?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:331
-msgid ""
-"If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also enter it here.\n"
-"If left empty, GNUnet will try to automatically detect the IP.\n"
-"You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n"
-"If in doubt, leave this empty."
+#: src/arm/gnunet-arm.c:169
+#, c-format
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr ""
-"如果您的网络运营商总是分配固定的 IP 地址给您(“静态” IP 地址),请将它输入“IP 地址”字段。如果您的 IP 是不时变化的(“动态” IP 地址)但有一个总是指向您的实际 IP 地址的主机名(“动态 DNS”),也可以将这个主机名填到这里。\n"
-"如果不填,GNUnet 将尝试自动检测此 IP。\n"
-"您可以指定一个主机名,GNUnet 将使用 DNS 来解析它。\n"
-"如果不明白,请不填。"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:346
-msgid "Bandwidth configuration: upload"
-msgstr "带宽配置:上传"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:214 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:962
+msgid "Message was sent successfully"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:348
-msgid "How much upstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
-msgstr "可以使用多少上行带宽(单位为字节/秒)?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:349
-msgid ""
-"You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
-"\n"
-"The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to use. If you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your internet connection. You should not use a value that is higher than what your actual connection allows."
+#: src/arm/gnunet-arm.c:218 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:966
+msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
 msgstr ""
-"您可以在此限制 GNUnet 的资源占用。\n"
-"\n"
-"“上行”是向互联网“发送”数据的数据通道。限制是 GNUnet 可使用的最大数据流量。如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过实际连接速度极限的值。"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:361
-msgid "Bandwidth configuration: download"
-msgstr "带宽配置:下载"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:363
-msgid "How much downstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
-msgstr "可以使用多少下行带宽(单位为字节/秒)?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:968
+msgid "ARM API is busy"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:364
-msgid ""
-"You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
-"\n"
-"The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* from the internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to use. If you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your internet connection. You should not use a value that is higher than what your actual connection allows."
+#: src/arm/gnunet-arm.c:222
+msgid "Request does not fit into a message"
 msgstr ""
-"您可以在此限制 GNUnet 的资源占用。\n"
-"\n"
-"“下行”是数据从互联网“接收”数据的数据通道。限制是 GNUnet 可使用的最大数据流量。如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过实际连接速度极限的值。"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:376
-msgid "Quota configuration"
-msgstr "配额配置"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:972
+msgid "Request timed out"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:377
-msgid "What is the maximum size of the datastore in MB?"
-msgstr "数据仓库的最大尺寸是多少(MB)?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:974
+#, fuzzy
+msgid "Unknown request status"
+msgstr "未知的用户“%s”\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:378
-msgid "The GNUnet datastore contains all content that GNUnet needs to store (indexed, inserted and migrated content)."
-msgstr "GNUnet 数据仓库包含了 GNUnet 需要保存的所有内容(索引的、插入的和合并的内容)。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:242 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:990
+#, c-format
+msgid "%s is stopped"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:390
-msgid "Daemon configuration: user account"
-msgstr "守护程序配置:用户账户"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:992
+#, c-format
+msgid "%s is starting"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:391
-msgid "As which user should gnunetd be run?"
-msgstr "以什么用户身份运行 gnunetd?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:994
+#, c-format
+msgid "%s is stopping"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:393
-#, fuzzy
-msgid ""
-"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user account under which the GNUnet service is started at system startup.\n"
-"\n"
-"However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read permissions to the user specified below.\n"
-"\n"
-"Leave the field empty to run GNUnet with system privileges.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:996
+#, c-format
+msgid "%s is starting already"
 msgstr ""
-"出于安全考虑,让设置助手创建一个专门用于在系统启动时启动 GNUnet 服务的账户是个不错的主意。\n"
-"\n"
-"但是,GNUnet 可能无法访问不属于自己账户的文件。这包括您想通过 GNUnet 发布的文件。您必须对以下用户赋予读权限。\n"
-"\n"
-"不填此字段则以系统权限运行 GNUnet。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:410
-msgid "Daemon configuration: group account"
-msgstr "守护程序配置:组账户"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:998
+#, c-format
+msgid "%s is stopping already"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:411
-msgid "As which group should gnunetd be run?"
-msgstr "以什么用户组身份运行 gnunetd?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1000
+#, c-format
+msgid "%s is started already"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:413
-msgid ""
-"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new group for the chosen user account.\n"
-"\n"
-"You can also specify a already existent group here.\n"
-"\n"
-"Only members of this group will be allowed to start and stop the the GNUnet server and have access to GNUnet server data.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1002
+#, c-format
+msgid "%s is stopped already"
 msgstr ""
-"出于安全考虑,让设置助手为选择的用户创建一个新组是个不错的主意。\n"
-"\n"
-"您也可以在此指定一个现有的组。\n"
-"\n"
-"只有该组的成员可以启动和停止 GNUnet 服务器和访问 GNUnet 服务器数据。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:427
-msgid "Do you want to automatically launch GNUnet as a system service?"
-msgstr "您想将 GNUnet 作为系统服务自动启动吗?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s service is not known to ARM"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:429
-msgid "If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be automatically started when you turn on your computer. If you say \"no\" here, you have to launch GNUnet yourself each time you want to use it."
-msgstr "如果您回答“是”,GNUnet 后台进程将在开机时自动启动。如果您回答“否”,则需要在每次使用 GNUnet 时自己启动它。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1006
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s service failed to start"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:452 src/setup/gtk/wizard_gtk.c:414
+#: src/arm/gnunet-arm.c:260
 #, c-format
-msgid "Unable to save configuration file `%s':"
-msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:472
-msgid "Unable to create user account for daemon."
-msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
+msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:483
-msgid "Unable to setup autostart for daemon."
-msgstr "无法将守护进程设置为自动启动。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1010
+#, c-format
+msgid "%.s Unknown result code."
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:498
-msgid "Save configuration?"
-msgstr "保存配置?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:295
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:499
-msgid "Save configuration now?"
-msgstr "立即保存配置?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:539 src/setup/ncurses/mconf.c:501
-msgid "GNUnet Configuration"
-msgstr "GNUnet 配置"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:543
-msgid "Back"
-msgstr "后退"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:96
-msgid "Exit"
-msgstr "退出"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:99
-msgid "Up"
-msgstr "向上"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:102
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:222 src/setup/ncurses/mconf.c:409
-msgid "Internal error! (Value invalid?)"
-msgstr "内部错误!(值无效?)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:399
-msgid "Invalid input, expecting floating point value."
-msgstr "无效输入,应为浮点值。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:440
-msgid "Invalid input, expecting integer."
-msgstr "无效输入,应为整数。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
+msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:447
-msgid "Value is not in legal range."
-msgstr "值不在合法范围内。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:521
+msgid "Running services:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:513 src/setup/text/conf.c:569
+#: src/arm/gnunet-arm.c:603
 #, c-format
-msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
-msgstr "配置未更改,无须保存。\n"
-
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:519
-msgid "Do you wish to save your new configuration?"
-msgstr "您想保存新配置吗?"
+msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:533
+#: src/arm/gnunet-arm.c:634
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"End of configuration.\n"
+msgid "Stopped %s.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"结束配置。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:538
+#: src/arm/gnunet-arm.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s...\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:640
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Your configuration changes were NOT saved.\n"
+msgid "Stopping %s...\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"您的配置更改没有保存。\n"
-
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:52
-msgid "list all network adapters"
-msgstr "列出所有网络适配器"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:55
-msgid "install GNUnet as Windows service"
-msgstr "以 Windows 服务方式安装 GNUnet"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
+msgstr "未知的用户“%s”\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:58
-msgid "uninstall GNUnet service"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:715
+#, fuzzy
+msgid "stop all GNUnet services"
 msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:61
-msgid "increase the maximum number of TCP/IP connections"
-msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:717
+msgid "start a particular service"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:64
-msgid "display a file's hash value"
-msgstr "显示一个文件的散列值"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:719
+msgid "stop a particular service"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:125
-#, c-format
-msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
-msgstr "GNUnet 服务安装成功。\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:721
+#, fuzzy
+msgid "start all GNUnet default services"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:128 src/setup/gnunet-win-tool.c:156
-#, c-format
-msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
-msgstr "此版本的 Windows 不支持服务。\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:724
+#, fuzzy
+msgid "stop and start all GNUnet default services"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:132 src/setup/gnunet-win-tool.c:160
-#, c-format
-msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
-msgstr "错误:无法打开服务控制管理器:%s\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:727
+msgid "delete config file and directory on exit"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:137
-#, c-format
-msgid "Error: can't create service: %s\n"
-msgstr "错误:无法创建服务:%s\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:730
+msgid "monitor ARM activities"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:140 src/setup/gnunet-win-tool.c:172
-#, c-format
-msgid "Unknown error.\n"
-msgstr "未知错误。\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:732
+msgid "don't print status messages"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:153
-#, c-format
-msgid "Service deleted.\n"
-msgstr "服务已删除。\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:735
+#, fuzzy
+msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
+msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:165
-#, c-format
-msgid "Error: can't access service: %s\n"
-msgstr "错误:无法访问服务:%s\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:737
+msgid "list currently running services"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:169
-#, c-format
-msgid "Error: can't delete service: %s\n"
-msgstr "错误:无法删除服务:%s\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:739
+msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/ngconf.c:389
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "配置已保存"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:741
+msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/ngconf.c:399
-msgid "Failed to save configuration."
-msgstr "保存配置失败。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:752
+msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/ngconf.c:424
-msgid "Configuration changed. Save?"
-msgstr "配置已更改。保存吗?"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:257
+msgid "Could not send status result to client\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/ngconf.c:437
-msgid "Error saving configuration."
-msgstr "保存配置出错。"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not send list result to client\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:141
-msgid "(unknown connection)"
-msgstr "(未知连接)"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start service `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:438
-msgid "Do you want to save the new configuration?"
-msgstr "您想保存新配置吗?"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:507
+#, c-format
+msgid "Starting service `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:470
-msgid "Unable to create user account:"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
 msgstr "无法创建用户账户:"
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:480
-msgid "Unable to change startup process:"
-msgstr "无法更改启动进程:"
-
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:495
-msgid ""
-"Running gnunet-update failed.\n"
-"This maybe due to insufficient permissions, please check your configuration.\n"
-"Finally, run gnunet-update manually."
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:624
+#, c-format
+msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
-"运行 gnunet-update 失败。\n"
-"这可能是权限不足造成的,请检查您的配置。\n"
-"最后,手动运行 gnunet-update。"
-
-#: src/setup/gtk/glade_support.c:133
-msgid "Could not determine UI definition filename."
-msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:65
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:638
 #, c-format
-msgid "Can only set one option per invocation.\n"
-msgstr "每次调用只能设置一个选项。\n"
+msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:73
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:771
 #, c-format
-msgid "Invalid syntax, argument to 'set' must have the format SECTION:OPTION=VALUE.\n"
-msgstr "语法无效,“set”的参数必须为 SECTION:OPTION=VALUE 的格式。\n"
+msgid "Preparing to stop `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:87
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1023
 #, c-format
-msgid "Can only display one option per invocation.\n"
-msgstr "每次调用只能显示一个选项。\n"
+msgid "Restarting service `%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:94
-#, c-format
-msgid "Invalid syntax, argument to 'get' must have the format SECTION:OPTION.\n"
-msgstr "语法无效,“get”的参数必须为 SECTION:OPTION 的格式。\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1116
+msgid "exit"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:108
-msgid "generate configuration for gnunetd, the GNUnet daemon"
-msgstr "为 GNUnet 守护程序 gnunetd 生成配置"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1121
+msgid "signal"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:111 src/setup/gnunet-setup.c:127
-#: src/server/gnunet-update.c:268
-msgid "print a value from the configuration file to stdout"
-msgstr "æ\89\93å\8d°é\85\8dç½®æ\96\87件中ç\9a\84ä¸\80个å\80¼å\88°æ \87å\87\86è¾\93å\87º"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "æ\9cªç\9f¥é\94\99误"
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:113 src/setup/gnunet-setup.c:129
-msgid "Tool to setup GNUnet."
-msgstr "设置 GNUnet 的工具。"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:131
-msgid "update a value in the configuration file"
-msgstr "更改配置文件中的一个值"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1154
+#, c-format
+msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:349
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1169
 #, c-format
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "参数过多。\n"
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:355
-msgid "No interface specified, using default.\n"
-msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting default services `%s'\n"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:403
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1398
 #, c-format
-msgid "Configuration file `%s' must be a filename (but is a directory).\n"
-msgstr "配置文件“%s”必须是一个文件名(但是一个目录)。\n"
+msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:415 src/server/gnunetd.c:67
-#, c-format
-msgid "Failed to parse configuration file `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1412
+msgid ""
+"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:453
-#, c-format
-msgid "Undefined option.\n"
-msgstr "未定义的选项。\n"
+#: src/arm/mockup-service.c:46
+msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:510
+#: src/ats/ats_api_performance.c:475
 #, c-format
-msgid "`%s' is not available.\n"
-msgstr "“%s”不可用。\n"
+msgid "Received %s message\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:530
+#: src/ats/ats_api_performance.c:518
 #, c-format
-msgid "Unknown operation '%s'.\n"
-msgstr "未知操作“%s”。\n"
+msgid "Received last message for %s \n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:531 src/util/getopt/getopt.c:1072
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1529
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1563
 #, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
-msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
-
-#: src/setup/text/conf.c:79
-msgid "yes"
-msgstr "是"
-
-#: src/setup/text/conf.c:80
-msgid "no"
-msgstr "否"
+msgid ""
+"Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:106
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1535
 #, c-format
-msgid "\tEnter yes (%s), no (%s) or help (%s): "
-msgstr "\t输入 yes (%s)、no (%s) 或 help (%s):"
-
-#: src/setup/text/conf.c:115
-msgid "\tPossible choices:\n"
-msgstr "\t可用选项:\n"
-
-#: src/setup/text/conf.c:123
-msgid "\tUse single space prefix to avoid conflicts with hotkeys!\n"
-msgstr "\t使用一个空格前缀来避免与快捷键冲突!\n"
+msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:125
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1542
 #, c-format
-msgid "\tEnter string (type '%s' for default value `%s'): "
-msgstr "\t输入字符串(输入“%s”以使用默认值“%s”):"
+msgid ""
+"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:143
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1569
 #, c-format
-msgid "\t Enter choice (default is %c): "
-msgstr "\t 输入选择(默认为 %c):"
+msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:147
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1576
 #, c-format
-msgid "\tEnter floating point (type '%s' for default value %f): "
-msgstr "\t输入浮点数(输入“%s”以使用默认值 %f):"
+msgid ""
+"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:153
-#, c-format
-msgid "\tEnter unsigned integer in interval [%llu,%llu] (type '%s' for default value %llu): "
-msgstr "\t输入区间 [%llu,%llu] 内的无符号整数(输入“%s”以使用默认值 %llu):"
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize solver!\n"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
 
-#: src/setup/text/conf.c:187
-#, c-format
-msgid "Yes\n"
-msgstr "是\n"
+#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:848
+msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:192
+#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1171
 #, c-format
-msgid "No\n"
-msgstr "否\n"
+msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:195 src/setup/text/conf.c:236
-#: src/setup/text/conf.c:266 src/setup/text/conf.c:329
-#: src/setup/text/conf.c:387
+#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1216
 #, c-format
-msgid "Help\n"
-msgstr "帮助\n"
+msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:198 src/setup/text/conf.c:213
-#: src/setup/text/conf.c:276 src/setup/text/conf.c:307
-#: src/setup/text/conf.c:365
+#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1890
 #, c-format
-msgid "Abort\n"
-msgstr "中止\n"
+msgid ""
+"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
+"%llu must be at least %llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:354 src/setup/text/conf.c:416
+#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1898
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Invalid entry, try again (use '?' for help): "
+"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
+"must be at least %llu\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"无效条目,请重试(使用“?”获取帮助):"
 
-#: src/setup/text/conf.c:422
+#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1908
 #, c-format
-msgid "Unknown kind %x (internal error).  Skipping option.\n"
-msgstr "未知的类型 %x (内部错误)。将跳过选项。\n"
+msgid ""
+"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:484
-#, fuzzy
-msgid "\tDescend? (y/n/?) "
-msgstr "\t下降(y/n/?) "
+#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1916
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:493
-msgid "Aborted.\n"
-msgstr "已中止。\n"
+#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1927
+#, c-format
+msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:506
-msgid "Invalid entry.\n"
-msgstr "无效条目。\n"
+#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_proportional.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find network of type `%u' %s\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
 
-#: src/setup/text/conf.c:524
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145
 #, c-format
-msgid "Unknown kind %x (internal error).  Aborting.\n"
-msgstr "未知的类型 %x (内部错误)。将中止。\n"
+msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:556
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:147
 #, c-format
-msgid "You can always press ENTER to keep the current value.\n"
-msgstr "您可以随便按 ENTER 键来保持当前值。\n"
+msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:557
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:204
 #, c-format
-msgid "Use the '%s' key to abort.\n"
-msgstr "使用“%s”键来中止。\n"
+msgid ""
+"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
+"s, %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:575
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:328
 #, c-format
-msgid "Save configuration?  Answer 'y' for yes, 'n' for no, 'r' to repeat configuration. "
-msgstr "保存配置?回答“y”表示是,“n”表示否,“r”表示重复配置。"
+msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:590
-#, c-format
-msgid "Configuration was unchanged, no need to save.\n"
-msgstr "配置未更改,无须保存。\n"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:347 src/namestore/gnunet-namestore.c:461
+#: src/transport/gnunet-transport.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' is not running\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/setup/text/conf.c:599
-#, c-format
-msgid "Configuration file `%s' written.\n"
-msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:357 src/transport/gnunet-transport.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/setup/lib/tree.c:191
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:365
 #, c-format
-msgid "Internal error: entry `%s' in section `%s' not found for visibility change!\n"
-msgstr "内部错误:找不到“%2$s”节的条目“%1$s”以进行可视化更改!\n"
+msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:126
-msgid "Can't open Service Control Manager"
-msgstr "无法打开服务控制管理器"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:381 src/ats-tool/gnunet-ats.c:400
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:417 src/ats-tool/gnunet-ats.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:132
-msgid "Can't create service"
-msgstr "无法创建服务"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:136
-msgid "Error changing the permissions of the GNUnet directory"
-msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No preference type given!\n"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:141
-msgid "Cannot write to the registry"
-msgstr "无法写入该注册表"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:430
+#, c-format
+msgid "No peer given!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:144
-msgid "Can't access the service"
-msgstr "无法访问该服务"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:448
+msgid "Valid type required\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:147
-msgid "Can't delete the service"
-msgstr "无法删除该服务"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506
+msgid "get list of active addresses currently used"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:150
-msgid "Unknown error"
-msgstr "未知错误"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:509
+msgid "get list of all active addresses"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:186
-msgid "This version of Windows does not support multiple users."
-msgstr "此版本的 Windows 不支持多用户。"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
+#, fuzzy
+msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
+msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:190
-msgid "Error creating user"
-msgstr "创建用户出错"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515
+msgid "monitor mode"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:194
-msgid "Error accessing local security policy"
-msgstr "访问本地安全策略出错"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:518
+#, fuzzy
+msgid "set preference for the given peer"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:199
-msgid "Error granting service right to user"
-msgstr "向用户授予服务权限出错"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:521
+msgid "print all configured quotas"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:204
-msgid "Unknown error while creating a new user"
-msgstr "在创建新用户时发生未知错误"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:524
+msgid "peer id"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/gns.c:297
-#, c-format
-msgid "Configuration does not satisfy constraints of configuration specification file `%s'!\n"
-msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:527
+msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
+msgstr ""
 
-#: src/util/disk/storage.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
-msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:530
+msgid "preference value"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:533
+msgid "verbose output (include ATS address properties)"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Print information about ATS state"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/block/block.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading block plugin `%s'\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:352
+#, fuzzy
+msgid "number of peers in consensus"
+msgstr "迭代次数"
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:355
+msgid "how many peers receive one value?"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:358 src/set/gnunet-set-profiler.c:287
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:290 src/set/gnunet-set-profiler.c:293
+#, fuzzy
+msgid "number of values"
+msgstr "迭代次数"
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:361
+msgid "consensus timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/core/core_api.c:752
+msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-core.c:82
+#, c-format
+msgid "Peer `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/core/gnunet-core.c:140
+#: src/transport/gnunet-transport.c:606 src/transport/gnunet-transport.c:630
+#, c-format
+msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-core.c:114 src/transport/gnunet-transport.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Connected to"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:142 src/transport/gnunet-transport.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected from"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:167 src/mesh/gnunet-mesh.c:170
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:204 src/transport/gnunet-transport.c:1004
+msgid "provide information about all current connections (continuously)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-core.c:215
+msgid "Print information about connected peers."
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:126
+#, c-format
+msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370
+msgid "# send requests dropped (disconnected)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475
+msgid "# messages discarded (session disconnected)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518
+#, c-format
+msgid "# bytes of messages of type %u received"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:532
+msgid "# bytes encrypted"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:583
+msgid "# bytes decrypted"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667
+msgid "# key exchanges initiated"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:697
+msgid "# key exchanges stopped"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:761
+msgid "# old ephemeral keys ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:767
+msgid "# ephemeral keys received"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
+#, c-format
+msgid ""
+"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
+"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:819
+msgid "# EPHEMERAL_KEY messages decrypted"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:922
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:935
+msgid "# PING messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:930
+msgid "# PING messages dropped (out of order)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:957
+#, c-format
+msgid ""
+"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
+"%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:974
+msgid "# PONG messages created"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000
+msgid "# sessions terminated by timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010
+msgid "# keepalive messages sent"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1226
+msgid "# PONG messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1073
+msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1078
+msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1108
+msgid "# PONG messages decrypted"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1142
+msgid "# session keys confirmed via PONG"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1152
+msgid "# timeouts prevented via PONG"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1159
+msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1299
+msgid "# DATA message dropped (out of order)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1306
+#, c-format
+msgid ""
+"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1309
+msgid "# sessions terminated by key expiration"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1352
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1377
+msgid "# bytes dropped (duplicates)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364
+msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1405
+msgid "# bytes dropped (ancient message)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1413
+msgid "# bytes of payload decrypted"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444
+msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163
+msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:328
+msgid "# neighbour entries allocated"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:246
+msgid "# encrypted bytes given to transport"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:411
+#, c-format
+msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:280
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:641
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:700
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1495
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:700
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1041
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1265
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1274
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2793
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3047
+msgid "# peers connected"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:248
+msgid "# type map refreshes sent"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:417
+msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:110
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:121
+msgid "# type maps received"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:151
+msgid "# updates to my type map"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834
+msgid "# bytes stored"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:268
+msgid "# items stored"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494
+#, c-format
+msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:184
+#, c-format
+msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:295
+msgid "# requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:304
+msgid "# requests filtered by bloom filter"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Heap datacache running\n"
+msgstr "sqlite 数据仓库"
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:392
+msgid "Postgres datacache running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
+#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
+#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
+#: src/include/gnunet_common.h:616 src/include/gnunet_common.h:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450
+msgid "Sqlite datacache running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362
+msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:125
+msgid "Template datacache running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:310
+msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:393
+msgid "# queue entry timeouts"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:437
+msgid "# queue overflows"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:465
+msgid "# queue entries created"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:483
+msgid "# Requests dropped from datastore queue"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:525
+msgid "# datastore connections (re)created"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:608
+msgid "# transmission request failures"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:630
+msgid "# bytes sent to datastore"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:762
+msgid "Failed to receive status response from database."
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:776
+msgid "Error reading response from datastore service"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:788 src/datastore/datastore_api.c:794
+msgid "Invalid error message received from datastore service"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:798
+msgid "# status messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:867
+msgid "# PUT requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:934
+msgid "# RESERVE requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:995
+msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:1052
+msgid "# UPDATE requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:1116
+msgid "# REMOVE requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:1161
+msgid "Failed to receive response from database.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:1220
+msgid "# Results received"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:1286
+msgid "# GET REPLICATION requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:1349
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:1410
+msgid "# GET requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:200
+#, c-format
+msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:246
+msgid ""
+"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
+"merge that datastore into our current datastore"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate GNUnet datastore"
+msgstr "更改配置文件中的一个值"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:349
+msgid "# bytes expired"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:422
+msgid "# bytes purged (low-priority)"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:155
+msgid "Transmission to client failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:511
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:183
+msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626
+msgid "# results found"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:669
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
+"%llu bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
+"bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
+msgid ""
+"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
+"cache size"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690
+msgid "Insufficient space to satisfy request"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:695
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:747
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:960
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1417
+msgid "# reserved"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:760
+msgid "Could not find matching reservation"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:846
+#, c-format
+msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1006
+msgid "# GET requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
+msgid "# requests filtered by bloomfilter"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
+msgid "# UPDATE requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076
+msgid "# GET REPLICATION requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1109
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1134
+msgid "Content not found"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
+msgid "# bytes removed (explicit request)"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1174
+msgid "# REMOVE requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216
+#, c-format
+msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld).  Trying to fix.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277
+#, c-format
+msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488
+#, c-format
+msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1499
+msgid "# quota"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501
+msgid "# cache size"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1514
+#, c-format
+msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1532
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1578
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607
+msgid "Rebuilding bloomfilter.  Please be patient.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1612
+msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1615
+msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Heap database running\n"
+msgstr "sqlite 数据仓库"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1019
+msgid "Mysql database running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Failed to drop table from database.\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:652
+msgid "Postgres database running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:223
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
+msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134
+msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
+"bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1193
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829
+#, fuzzy
+msgid "Sqlite database running\n"
+msgstr "sqlite 数据仓库"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257
+msgid "Template database running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/dht_api.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"Result %d, type %d:\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156
+msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:162 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:170
+msgid "Issueing DHT GET with key"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:186 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
+msgid "the query key"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189
+msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265
+msgid "the type of data to look for"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
+msgid "how long to execute this query before giving up?"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
+msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
+#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:861
+#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:899
+msgid "be verbose (print progress information)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:222
+msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:268
+msgid "how long should the monitor command run"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293
+msgid "Prints all packets that go through the DHT."
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118
+msgid "PUT request sent with key"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121
+msgid "Timeout sending PUT request!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
+msgid "PUT request not confirmed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to %s service!\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176
+#, c-format
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192
+msgid "the data to insert under the key"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
+msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
+msgid "how many replicas to create"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+msgid "the type to insert data as"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:235
+msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:414
+msgid "# GET requests from clients injected"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:508
+msgid "# PUT requests received from clients"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:592
+msgid "# GET requests received from clients"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:793
+msgid "# GET STOP requests received from clients"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1033
+msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1046
+msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083
+#, c-format
+msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1106
+msgid "# RESULTS queued for clients"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199
+msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167
+msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
+#, c-format
+msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
+msgid "# ITEMS stored in datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165
+msgid "# Good RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
+msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
+msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188
+msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200
+msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203
+#, c-format
+msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
+msgid "# GET requests given to datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82
+msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501
+msgid "# Preference updates given to core"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591
+msgid "# FIND PEER messages initiated"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734
+msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789
+msgid "# Bytes transmitted to other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:827
+msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:859
+msgid "# requests TTL-dropped"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1086
+msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1067
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1101
+msgid "# Peer selection failed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1235
+msgid "# PUT requests routed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1264
+msgid "# PUT messages queued for transmission"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1484
+msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1349
+msgid "# GET requests routed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1376
+msgid "# GET messages queued for transmission"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1491
+msgid "# RESULT messages queued for transmission"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1575
+msgid "# P2P PUT requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1578
+msgid "# P2P PUT bytes received"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1733
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1741
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1832
+msgid "# P2P GET requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1835
+msgid "# P2P GET bytes received"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1888
+msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1902
+msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1979
+msgid "# P2P RESULTS received"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1982
+msgid "# P2P RESULT bytes received"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
+msgid "# Network size estimates received"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211
+msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226
+msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
+msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
+msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317
+msgid "# Entries removed from routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:400
+msgid "# Entries added to routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:418
+msgid "# DHT requests combined"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:136
+#, c-format
+msgid "Block not of type %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:143
+msgid "Size mismatch for block\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:152
+#, c-format
+msgid "Block of type %u is malformed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/dnsparser.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/dns/dnsparser.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/dns/dnsstub.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not bind to any port: %s\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+
+#: src/dns/dnsstub.c:296 src/dns/dnsstub.c:384
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/dns/dnsstub.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sent DNS request to %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/dns/dnsstub.c:369
+#, c-format
+msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/dnsstub.c:441
+#, c-format
+msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
+msgid "only monitor DNS queries"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
+msgid "only monitor DNS replies"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369
+msgid "Monitor DNS queries."
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236
+msgid "set A records"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239
+msgid "set AAAA records"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
+msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:456
+msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:603
+msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:714
+msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:792
+msgid "# Client response discarded (no matching request)"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:907
+msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:923
+msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:932
+#, c-format
+msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:942
+msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1009
+msgid "# DNS requests received via TUN interface"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359
+#, c-format
+msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3415
+#, fuzzy
+msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+
+#: src/dv/gnunet-dv.c:165
+msgid "verbose output"
+msgstr ""
+
+#: src/dv/gnunet-dv.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Print information about DV state"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756
+#, c-format
+msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:807
+msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:924 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2349
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2606 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1453
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2015
+msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:961 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2665 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1509
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1911 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2048
+msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1001
+msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008
+msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1084
+msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1158
+msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1210
+msgid "# Packets received from TUN"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1224
+msgid "# Bytes received from TUN"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1250
+msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1277
+#, c-format
+msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1323
+#, c-format
+msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331
+#, c-format
+msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1713
+msgid "# TCP packets sent via TUN"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1826
+msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1919
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2035 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2273
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2811
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2918
+msgid "# Bytes received from MESH"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1861 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2940
+#, c-format
+msgid "No service found for %s on port %d!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1865
+msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1922
+msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2038
+msgid "# TCP data requests received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2052
+msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2102
+msgid "# ICMP packets sent via TUN"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2276
+msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2525
+msgid "# ICMP service requests received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2591 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1443
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009
+msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2650 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1479
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1491 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1899
+msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2700
+msgid "# UDP packets sent via TUN"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2814
+msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921
+msgid "# UDP service requests received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2944
+msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2977
+msgid "# Inbound MESH tunnels created"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216
+#, c-format
+msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3230 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3242
+#, c-format
+msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253
+#, c-format
+msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3372
+msgid ""
+"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
+"being enabled in the configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3380
+msgid ""
+"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
+"being enabled in the configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3387
+msgid ""
+"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
+"ENABLE_IPv4=YES\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3393
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
+"ENABLE_IPv6=YES\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3399 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:887
+msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3647
+msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:56
+msgid "Experimentation daemon shutting down ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:78
+msgid "Experimentation daemon starting ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create statistics!\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:121
+msgid "GNUnet experimentation daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:264
+#, c-format
+msgid "Experiment `%s': Experiment signature is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding experiment `%s' running from `%s' to `%s' every %llu sec. for %llu "
+"sec. \n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:316
+#, c-format
+msgid "Experiment `%s': Issuer missing\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:321
+#, c-format
+msgid "Experiment `%s': Issuer invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:327
+#, c-format
+msgid "Experiment `%s': Issuer not accepted!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:336
+#, c-format
+msgid "Experiment `%s': Version missing or invalid \n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:344
+#, c-format
+msgid "Experiment `%s': Required capabilities missing \n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:349
+#, c-format
+msgid "Experiment `%s': Required capabilities invalid \n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:419
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:444
+msgid ""
+"No valid experiment issuers configured! Set value to peer id of issuer! "
+"Exit...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value `%s'\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid public key `%s'\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found issuer for public key `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No issuer for public key `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:220
+#, c-format
+msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:290
+#, c-format
+msgid "Sending experimentation request to peer %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:421
+#, c-format
+msgid "Added peer `%s' as active node\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to peer %s\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from peer %s\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:109
+#, c-format
+msgid "Peer `%s' did not respond to request for experiment `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:144
+#, c-format
+msgid "Starting inbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:278
+#, c-format
+msgid "Starting outbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:296
+#, c-format
+msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
+msgid "# acknowledgements sent for fragment"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:456
+msgid "# fragments received"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:521
+msgid "# duplicate fragments received"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:534
+msgid "# messages defragmented"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:208
+msgid "# fragments transmitted"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:211
+msgid "# fragments retransmitted"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:237
+msgid "# fragments wrap arounds"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:281
+msgid "# messages fragmented"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:284
+msgid "# total size of fragmented messages"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:405
+msgid "# fragment acknowledgements received"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:411
+msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:435
+msgid "# fragmentation transmissions completed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_api.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s': %s"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read file `%s': %s"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:480
+#, c-format
+msgid "Short read reading from file `%s'!"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_api.c:1061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:1557
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_api.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:2228
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_api.c:2238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:2364 src/fs/fs_api.c:2604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:2381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:2394 src/fs/fs_api.c:2413 src/fs/fs_api.c:2896
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_api.c:2595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:2840
+msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_api.c:2934
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_directory.c:210
+msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_download.c:322
+msgid ""
+"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
+"bit systems\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_download.c:342
+msgid "Directory too large for system address space\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_download.c:508 src/fs/fs_download.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file `%s' for writing"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:889
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_download.c:971
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
+"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_download.c:997
+msgid "internal error decrypting content"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_download.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1039
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "internal error decoding tree"
+msgstr "未知错误。\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1928
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "无效条目。\n"
+
+#: src/fs/fs_getopt.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
+"`unknown' instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
+#, c-format
+msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/fs/fs_misc.c:126
+#, c-format
+msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write `%s': %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read `%s': %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:466
+msgid "Failed to connect to datastore."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:327 src/fs/fs_pseudonym.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:463 src/fs/fs_pseudonym.c:489
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:627
+msgid "no-name"
+msgstr "无名称"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:399
+#, c-format
+msgid "Publishing failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:624 src/fs/fs_publish.c:641 src/fs/fs_publish.c:680
+#: src/fs/fs_publish.c:700 src/fs/fs_publish.c:725 src/fs/fs_publish.c:865
+#, c-format
+msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:626
+msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:638
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "未知错误"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:681
+msgid "failed to compute hash"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:701
+msgid "filename too long"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:726
+msgid "could not connect to `fs' service"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:814
+#, c-format
+msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:820
+#, c-format
+msgid "Recursive upload failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:866
+msgid "needs to be an actual file"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:1092
+#, c-format
+msgid "Insufficient space for publishing: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:1164
+#, c-format
+msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:219
+msgid "Could not connect to datastore."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_search.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/fs_search.c:874
+#, c-format
+msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
+msgid "Failed to find given position in file"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read file"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:233
+msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:241
+msgid "Timeout waiting for `fs' service."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Invalid response from `fs' service."
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:293
+msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:349 src/fs/fs_unindex.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
+msgstr "未知错误。\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:565 src/fs/fs_unindex.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to `datastore' service."
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file for unindexing."
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:675
+msgid "Failed to compute hash of file."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:222
+#, no-c-format
+msgid "`%' must be followed by HEX number"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:281
+msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:299
+msgid "`++' not allowed in KSK URI"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:306
+msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:376
+msgid "Malformed SKS URI"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:419 src/fs/fs_uri.c:434
+msgid "Malformed CHK URI"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:576 src/fs/fs_uri.c:591 src/fs/fs_uri.c:601
+#: src/fs/fs_uri.c:629
+msgid "SKS URI malformed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:611
+msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:617
+msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:623
+msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:636
+msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:648
+msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:686
+msgid "Unrecognized URI type"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Lacking key configuration settings.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:1099 src/fs/fs_uri.c:1126
+msgid "No keywords specified!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:1132
+msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load state: %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:289 src/fs/gnunet-auto-share.c:299
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save state to file %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:401
+#, c-format
+msgid "Publication of `%s' done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:488
+#, c-format
+msgid "Publishing `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to run `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:686
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:310
+#: src/fs/gnunet-publish.c:808
+msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:812
+msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:815
+msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:839
+msgid "specify the priority of the content"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:329
+#: src/fs/gnunet-publish.c:846
+msgid "set the desired replication LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770
+msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656
+msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:49
+#, c-format
+msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:94
+#, c-format
+msgid "Directory `%s' meta data:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:97
+#, c-format
+msgid "Directory `%s' contents:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:132
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
+msgstr "您必须指定一个昵称\n"
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read directory `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
+msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Display contents of a GNUnet directory"
+msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download `%s'.\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:147
+#, fuzzy
+msgid "<unknown time>"
+msgstr "未知错误"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
+"download\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:179
+#, c-format
+msgid "Error downloading: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:194
+#, c-format
+msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:273
+#: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108
+#, c-format
+msgid "Unexpected status: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:234
+#, fuzzy
+msgid "You need to specify a URI argument.\n"
+msgstr "您必须指定一个昵称\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse URI: %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:247
+msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:254
+msgid "Target filename must be specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:781
+#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:282
+msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:308
+msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:285
+msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:314
+msgid "write the file to FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:318
+msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:322
+msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:325
+msgid "download a GNUnet directory recursively"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:339
+msgid ""
+"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
+"chk/...)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs.c:117
+msgid "print a list of all indexed files"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs.c:127
+msgid "Special file-sharing operations"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:190
+msgid "run the experiment with COUNT peers"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193
+msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196
+msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:205
+msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:227 src/fs/gnunet-pseudonym.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option `%s' ignored\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:265 src/statistics/gnunet-statistics.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:313
+msgid "advertise namespace NAME"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:316
+msgid ""
+"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified "
+"multiple times)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:320 src/fs/gnunet-publish.c:827
+msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:323
+msgid "use the given PRIORITY for the advertisments"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:326
+msgid "do not print names of remote namespaces"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:332
+msgid "specify ID of the root of the namespace"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:335
+msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:347
+msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:230
+#, c-format
+msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:237
+#, c-format
+msgid "Error publishing: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:247
+#, c-format
+msgid "Publishing `%s' done.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:251
+#, c-format
+msgid "URI is `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:270
+msgid "Cleanup after abort complete.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Could not publish\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:552
+msgid "Could not start publishing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'.\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning file `%s'.\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:592
+#, c-format
+msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:597
+msgid "Preprocessing complete.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:605
+msgid "Meta data extraction has finished.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Internal error scanning directory.\n"
+msgstr "未知错误。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:643
+#, c-format
+msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to access `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:681
+msgid ""
+"Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs "
+"installed?\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/disk/storage.c:524
+#: src/fs/gnunet-publish.c:731
 #, c-format
-msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
-msgstr "“%s”应为目录!\n"
+msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:152
+#: src/fs/gnunet-publish.c:738
 #, c-format
-msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %llus\n"
-msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
+msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:744
+#, c-format
+msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:752 src/vpn/gnunet-vpn.c:213
+#, c-format
+msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:254
+#: src/fs/gnunet-publish.c:762 src/fs/gnunet-publish.c:769
+#: src/transport/gnunet-transport.c:843 src/transport/gnunet-transport.c:873
 #, c-format
+msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:819
 msgid ""
-"\n"
-"Press any key to continue\n"
+"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
+"upload"
 msgstr ""
-"\n"
-"按任意键继续\n"
 
-#: src/util/error/error.c:336 src/util/error/error.c:371
-msgid "DEBUG"
-msgstr "调试"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:823
+msgid ""
+"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
+"can be specified multiple times)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:338 src/util/error/error.c:373
-msgid "STATUS"
-msgstr "状态"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:830
+msgid ""
+"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
+"in GNUnet database)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:340 src/util/error/error.c:377
-msgid "WARNING"
-msgstr "警告"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:835
+msgid ""
+"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
+"namespace insertions only)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:342 src/util/error/error.c:379
-msgid "ERROR"
-msgstr "错误"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:843
+msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:849
+msgid ""
+"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
+"compute URIs)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:344 src/util/error/error.c:381
-msgid "FATAL"
-msgstr "致命"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:853
+msgid ""
+"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:346 src/util/error/error.c:383
-msgid "USER"
-msgstr "用户"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:857
+msgid ""
+"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
+"to the file with the respective URI)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:348 src/util/error/error.c:385
-msgid "ADMIN"
-msgstr "管理员"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:873
+msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:350 src/util/error/error.c:387
-msgid "DEVELOPER"
-msgstr "开发者"
+#: src/fs/gnunet-search.c:114
+#, c-format
+msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:352 src/util/error/error.c:389
-msgid "REQUEST"
-msgstr "请求"
+#: src/fs/gnunet-search.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error searching: %s.\n"
+msgstr "创建用户出错"
 
-#: src/util/error/error.c:354 src/util/error/error.c:391
-msgid "BULK"
-msgstr "批量"
+#: src/fs/gnunet-search.c:233
+msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:356 src/util/error/error.c:393
-msgid "IMMEDIATE"
-msgstr "立即"
+#: src/fs/gnunet-search.c:257
+msgid "Could not start searching.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:358
-msgid "ALL"
-msgstr "所有"
+#: src/fs/gnunet-search.c:288
+msgid "write search results to file starting with PREFIX"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:375
-msgid "INFO"
-msgstr "信息"
+#: src/fs/gnunet-search.c:291
+msgid "automatically terminate search after DELAY"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:394
-msgid "NOTHING"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-search.c:298
+msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:98 src/util/network_client/tcpio.c:154
-msgid "Could not find valid value for HOST in section NETWORK.\n"
-msgstr "在 NETWORK(网络) 节中找不到 HOST(主机) 的有效值。\n"
+#: src/fs/gnunet-search.c:309
+msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:123
-#, c-format
-msgid "Syntax error in configuration entry HOST in section NETWORK: `%s'\n"
-msgstr "在 NETWORK 节的配置条目 HOST 中有语法错误:“%s”\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:271
+msgid "# running average P2P latency (ms)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:335
-#, c-format
-msgid "Error connecting to %s:%u. Is the daemon running?\n"
-msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:326 src/fs/gnunet-service-fs.c:539
+msgid "# Loopback routes suppressed"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:398 src/util/network/io.c:164
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to %s:%u: %s\n"
-msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:640 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:291
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1314
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:636
-msgid "Reading result from gnunetd failed, reply invalid!\n"
-msgstr "从 gnunetd 读取结果失败,应答无效!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:677
+msgid "# migration stop messages received"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/setoption.c:59
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681
 #, c-format
-msgid "Setting option `%s' in section `%s' to `%s' when processing command line option `%s' was denied.\n"
-msgstr "在处理命令行选项“%4$s”时,将“%2$s”节的选项“%1$s”设置为“%3$s”被拒绝。\n"
+msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/setoption.c:138 src/util/getopt/setoption.c:155
-#, c-format
-msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
-msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:716
+msgid "# replies transmitted to other peers"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/printhelp.c:49
-#, c-format
-msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:722
+msgid "# replies dropped"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:684
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296
+msgid "# P2P searches active"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:710
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:840
+msgid "# artificial delays introduced (ms)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:716
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:893
+msgid "# replies dropped due to type mismatch"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:737 src/util/getopt/getopt.c:909
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:901
+msgid "# replies received for other peers"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:767
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:915
+msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:953
+msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1021
+msgid "# requests done for free (low load)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1046
+msgid "# request dropped, priority insufficient"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056
+msgid "# requests done for a price (normal load)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1134
+msgid "# GET requests received (from other peers)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1168
+msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1191
+msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241
+msgid "# requests dropped due TTL underflow"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1265
+msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1294
+msgid "# P2P query messages received and processed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1664
+msgid "# migration stop messages sent"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open `%s'.\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:771
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing `%s'.\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
+"anyway.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:797
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275
 #, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
+msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542
+msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559
+msgid "not indexed"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:799
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574
 #, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
+msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:369
+msgid "# client searches active"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:256
+msgid "# replies received for local clients"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:328
+msgid "# client searches received"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:363
+msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:475
+msgid "# replies received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:489
+msgid "# replies received via mesh dropped"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:259
+msgid "# Blocks transferred via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:412
+msgid "# queries received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:455
+#, fuzzy
+msgid "# mesh client connections rejected"
+msgstr ""
+"\n"
+"按任意键继续\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:461
+#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:501
+#, fuzzy
+msgid "# mesh connections active"
+msgstr ""
+"\n"
+"按任意键继续\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269
+msgid "# average retransmission delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:400
+msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
+msgid "# query messages sent to other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:482
+msgid "# delay heap timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:490
+msgid "# query plans executed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:550
+msgid "# requests merged"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:558
+msgid "# requests refreshed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:612 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:696
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:767
+msgid "# query plan entries"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:310
+msgid "# Pending requests created"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:393 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:644
+msgid "# Pending requests active"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:812
+msgid "# replies received and matched"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842
+msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:851
+msgid "# irrelevant replies discarded"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:828 src/util/getopt/getopt.c:958
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:865
 #, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n"
+msgid "Unsupported block type %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878
+msgid "# results found locally"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:999
+msgid "# Datastore `PUT' failures"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1026
+msgid "# storage requests dropped due to high load"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1061
+msgid "# Replies received from DHT"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1189
+msgid "# Replies received from MESH"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:876
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1241
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n"
+msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:894
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1261
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n"
+msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1308
+msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323
+msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1332
+msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1347
+msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361
+msgid "# on-demand blocks matched requests"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:96 src/util/network/ip.c:160 src/transports/ip.c:260
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1374
+msgid "# on-demand lookups performed successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379
+msgid "# on-demand lookups failed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1446
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587
+msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1464
+msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1475
+msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1563
+msgid "# Datastore lookups initiated"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648
+msgid "# GAP PUT messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:629
+msgid "time required, content pushing disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
 #, c-format
-msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n"
-msgstr "“%2$s”下的“%1$s”节中没有指定接口!\n"
+msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:127 src/util/network/ip.c:246 src/transports/ip.c:291
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
 #, c-format
-msgid "Could not obtain IP for interface `%s' using `%s'.\n"
-msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
+msgid "Error unindexing: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:100
+msgid "Unindexing done.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:216
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:130
 #, c-format
-msgid "Could not find interface `%s' using `%s', trying to find another interface.\n"
-msgstr "无法利用“%2$s”找到接口“%1$s”,尝试查找另一个接口。\n"
+msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:147
+msgid "Could not start unindex operation.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:179
+msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gns_api.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/util/network/ip.c:295
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:367
 #, c-format
-msgid "Could not find an IP address for interface `%s'.\n"
-msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:306
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:383
 #, c-format
-msgid ""
-"There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n"
-"GNUnet will use %s.\n"
+msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
 msgstr ""
-"为“%s”接口指定了超过一个 IP 地址。\n"
-"GNUnet 将使用 %s。\n"
 
-#: src/util/network/ip.c:330
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:391
 #, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' to determine our IP address: %s\n"
-msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
+msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:363
-#, c-format
-msgid "GNUnet now uses the IP address %s.\n"
-msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:681
+msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:106 src/util/network/ipcheck.c:136
-#: src/util/network/ipcheck.c:186 src/util/network/ipcheck.c:211
-#: src/util/network/ipcheck.c:219
-#, c-format
-msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
-msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:684
+msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:167
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
-msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687
+msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:269
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
-msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:690
+msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:306
-#, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
-msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:703
+msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:338
-#, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for network\n"
-msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to GNS\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/network/dns.c:472
+#: src/gns/gnunet-gns.c:335
 #, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
-msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+msgid "Please specify lookup, shorten or authority operation!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/dns.c:523 src/util/network/dns.c:591
-#, c-format
-msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
-msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:356
+#, fuzzy
+msgid "try to shorten a given name"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/network/select.c:326
-msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n"
-msgstr "从连接收到损坏的消息(过小)。关闭。\n"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:359
+msgid "Lookup a record for the given name"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/select.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select listen socket for `%s' not valid!\n"
-msgstr "选择“%s”的监听套接字无效!\n"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:362
+msgid "Get the authority of a particular name"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/select.c:720
-#, c-format
-msgid "OS tells us about very large message (%u bytes) pending on UDP socket, truncating at 64k\n"
-msgstr "操作系统通知,在 UPnP 套接字上有大量消息待处理(%u 字节),将截短为64k\n"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:365
+msgid "Specify the type of the record to lookup"
+msgstr ""
 
-#: src/util/config/config.c:296
-#, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %d.\n"
-msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:368
+msgid "No unneeded output"
+msgstr ""
 
-#: src/util/config/config.c:592
-#, c-format
-msgid "Configuration value '%llu' for '%s' in section '%s' is out of legal bounds [%llu,%llu]\n"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:381
+msgid "GNUnet GNS access tool"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config/config.c:602
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:524
 #, c-format
-msgid "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' should be a number\n"
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config/config.c:688
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:587
 #, c-format
-msgid "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal choices\n"
+msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto/locking_gcrypt.c:80
-#, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
-msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/util/crypto/symcipher_gcrypt.c:46 src/util/crypto/symcipher_gcrypt.c:53
-#: src/util/crypto/hostkey_gcrypt.c:64 src/util/crypto/hostkey_gcrypt.c:71
-#: src/util/loggers/file.c:266 src/util/loggers/file.c:284
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:45
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:52
-#: src/applications/kvstore_sqlite/kv_sqlite.c:44
-#: src/applications/kvstore_sqlite/kv_sqlite.c:51
-#: src/applications/kvstore_mysql/kv_mysql.c:44
-#: src/applications/kvstore_mysql/kv_mysql.c:51
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:94
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:101
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:222
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:259
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:285
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:345
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:366
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:378
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:407
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:511
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:555
-#: src/include/gnunet_util_error.h:249 src/include/gnunet_util_error.h:256
-#: src/include/gnunet_util_error.h:263
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:665
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/util/crypto/hostkey_gcrypt.c:907
-#, c-format
-msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:701
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/user.c:167 src/util/os/user.c:482 src/util/os/user.c:499
-#, c-format
-msgid "`%s' returned with error code %u"
-msgstr "“%s”返回了错误码 %u"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:709
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/user.c:298 src/util/os/user.c:345
-msgid "Error while parsing dscl output.\n"
-msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:913 src/namestore/gnunet-namestore.c:492
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read or create private zone key\n"
+msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
 
-#: src/util/os/user.c:320
-#, c-format
-msgid "Couldn't find a group (`%s') for the new user and none was specified.\n"
-msgstr "找不到新用户的组(“%s”)且没有指定用户组。\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:923 src/namestore/gnunet-namestore.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to namestore\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/os/user.c:375
-msgid "Failed to find a free system id for the new group.\n"
-msgstr "无法为新组找到一个空闲的系统标识。\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:939 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2857
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start HTTP server\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/os/user.c:392
-msgid "Failed to find a free system id for the new user.\n"
-msgstr "无法为新用户找到一个个空闲的系统标识。\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:973
+msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/user.c:529 src/util/os/user.c:574
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
-msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
+msgstr "无法创建用户账户:"
 
-#: src/util/os/user.c:530
-msgid "No such user"
-msgstr "无此用户"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import certificate %s\n"
+msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
 
-#: src/util/os/user.c:545
-#, c-format
-msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
-msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3510
+msgid "listen on specified port (default: 7777)"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3513
+msgid "pem file to use as CA"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3525
+msgid "GNUnet GNS proxy"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/semaphore.c:227
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:497
 #, c-format
-msgid "Can't create semaphore: %i"
-msgstr "无法创建信号量:%i"
+msgid "Records for name `%s' in zone %s too large to fit into DHT"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/cpustatus.c:464
-msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
-msgstr "无法查询 CPU 使用率(Windows NT)。\n"
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/os/cpustatus.c:487
-msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
-msgstr "无法查询 CPU 使用率(Windows 9x)。\n"
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to DHT!\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/util/os/dso.c:59
-#, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "æ\8f\92件æ\9cºæ\9e\84å\88\9då§\8bå\8c\96失败ï¼\9a%sï¼\81\n"
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1297
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize resolver!\n"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9då§\8bå\8c\96 SQLiteï¼\9a%sã\80\82\n"
 
-#: src/util/os/dso.c:120
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:3446
 #, c-format
-msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
+msgid "Not a GADS TLD: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/dso.c:162
-#, c-format
-msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
+#: src/hello/gnunet-hello.c:123
+msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/statuscalls.c:197 src/util/os/statuscalls.c:342
+#: src/hello/gnunet-hello.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/hello/gnunet-hello.c:137
 #, c-format
-msgid "Failed to parse interface data from `%s'.\n"
+msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/statuscalls.c:390 src/util/os/statuscalls.c:400
+#: src/hello/gnunet-hello.c:144
 #, c-format
-msgid "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n"
+msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/osconfig.c:153
-msgid "Setting open descriptor limit not supported.\n"
-msgstr "不支持设置打开描述符限制。\n"
+#: src/hello/gnunet-hello.c:154 src/hello/gnunet-hello.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file `%s': %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
 
-#: src/util/os/osconfig.c:451 src/util/os/osconfig.c:593
-#: src/util/os/osconfig.c:622
+#: src/hello/gnunet-hello.c:170
 #, c-format
-msgid "Command `%s' failed with error code %u\n"
-msgstr "命令“%s”失败,错误码 %u\n"
+msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/priority.c:78
-#, c-format
-msgid "Invalid process priority `%s'\n"
-msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+#: src/hello/gnunet-hello.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
 
-#: src/util/threads/semaphore.c:168 src/util/threads/pthread.c:157
-#: src/util/threads/mutex.c:146
+#: src/hello/gnunet-hello.c:203
 #, c-format
-msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n"
-msgstr "实时延迟冲突(%llu 毫秒),于 %s:%u\n"
+msgid "Modified %u addresses \n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/threads/pthread.c:169 src/util/threads/pthread.c:176
-#: src/util/threads/pthread.c:183 src/util/threads/pthread.c:279
-#, c-format
-msgid "`%s' failed with error code %s: %s\n"
-msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
+#: src/hello/hello.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
+msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/util/threads/pthread.c:190 src/util/threads/pthread.c:289
-#, c-format
-msgid "`%s' failed with error code %d: %s\n"
-msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
+#: src/hello/hello.c:954
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
+msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/util/threads/mutex.c:155 src/util/threads/mutex.c:201
-#, c-format
-msgid "Invalid argument for `%s'.\n"
-msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+#: src/hello/hello.c:964
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/util/threads/mutex.c:160
-#, c-format
-msgid "Deadlock due to `%s'.\n"
-msgstr "“%s”造成了死锁。\n"
+#: src/hello/hello.c:974
+msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/threads/mutex.c:187
+#: src/hello/hello.c:991
 #, c-format
-msgid "Lock acquired for too long (%llu ms) at %s:%u\n"
+msgid "Plugin `%s' not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/threads/mutex.c:207
+#: src/hello/hello.c:1000
 #, c-format
-msgid "Permission denied for `%s'.\n"
+msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/boot/startup.c:279
-#, c-format
-msgid "Failed to determine installation path.   Try setting `%s'\n"
-msgstr "æ\97 æ³\95ç¡®å®\9aå®\89è£\85è·¯å¾\84ã\80\82请å°\9dè¯\95设置â\80\9c%sâ\80\9d\n"
+#: src/hello/hello.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
+msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°æ\8e¥å\8f£â\80\9c%sâ\80\9dç\9a\84ä¸\80个 IP å\9c°å\9d\80ã\80\82\n"
 
-#: src/util/boot/startup.c:294
-#, c-format
-msgid "Failed to run %s: %s %d\n"
-msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:258
+msgid ""
+"None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
+"reason to run!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:55
-msgid "ms"
-msgstr "毫秒"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
+msgid "advertise our hostlist to other peers"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:61
-msgid "s"
-msgstr "秒"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
+msgid ""
+"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
+"option)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:65
-msgid "m"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:319
+msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:69
-msgid "h"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:323
+msgid "provide a hostlist server"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:73
-msgid " days"
-msgstr " 天"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:338
+msgid "GNUnet hostlist server and client"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:89
-msgid "b"
-msgstr "b"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:289
+msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:95
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:340
+msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:99
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:313 src/hostlist/hostlist-client.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:103
-msgid "GiB"
-msgstr "GiB"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:331
+msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:107
-msgid "TiB"
-msgstr "TiB"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:960 src/hostlist/hostlist-client.c:965
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1063
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1078
+#, c-format
+msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:226
-msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
-msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1319
+msgid "# advertised hostlist URIs"
+msgstr ""
 
-#: src/util/loggers/file.c:224
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:619
 #, c-format
-msgid "Failed to open log-file `%s': %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
+msgstr ""
 
-#: src/util/loggers/file.c:245
-msgid "GNUnet error log"
-msgstr "GNUnet 错误日志"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
+"gets dismissed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/loggers/memory.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Out of memory (for logging)\n"
-msgstr "(用于日志的)内存耗尽\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:799
+#, c-format
+msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/pseudonym/names.c:79
-msgid "no-name"
-msgstr "无名称"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:813
+#, c-format
+msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:183
-#: src/applications/datastore/datastore.c:202
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:839
 #, c-format
-msgid "Availability test failed for `%s' at %s:%d.\n"
+msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:404
-msgid "# requests filtered by bloom filter"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:847
+#, c-format
+msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:406
-msgid "# bloom filter false positives"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:900
+#, c-format
+msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:409
-msgid "# bytes allowed in datastore"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:908
+msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:426
-msgid "Failed to load state service. Trying to do without.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1492
+msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:532
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045
 #, c-format
-msgid "Datastore conversion at approximately %u%%\n"
+msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:579
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1105 src/hostlist/hostlist-client.c:1121
+msgid "# active connections"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1267
 #, c-format
-msgid "Starting datastore conversion (this may take a while).\n"
-msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
+msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:587
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1271
 #, c-format
-msgid "Completed datastore conversion.\n"
-msgstr "已完成数据仓库轮换。\n"
+msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:595
-msgid "Failed to load sqstore service.  Check your configuration!\n"
-msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:339
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1315
 #, c-format
-msgid "%s:%d - RPC %s:%p could not be registered: another callback is already using this name (%p)\n"
-msgstr "%s:%d - 无法注册 RPC %s:%p:另一调用正在使用此名称(%p)\n"
+msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:398
-#, c-format
-msgid "%s:%d - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
-msgstr "%s:%d - 异步 RPC %s:%p 无法解除注册:找不到\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1317
+msgid "# hostlist URIs read from file"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:953
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1367
 #, c-format
-msgid "`%s' registering handlers %d %d %d\n"
+msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:974
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1391 src/hostlist/hostlist-client.c:1408
 #, c-format
-msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:53
-#, c-format
-msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1403
+msgid "# hostlist URIs written to file"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1457
+msgid "Learning is enabled on this peer\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1469
+msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:85
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1481
 #, c-format
-msgid "Times: max %16llu  min %16llu  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
+msgid ""
+"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1485
 #, c-format
-msgid "Loss:  max %16u  min %16u  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
+msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:137
+msgid "bytes in hostlist"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:161
+msgid "expired addresses encountered"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:95
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:424
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:358
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:428
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Failed to receive reply from gnunetd.\n"
+msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:210
+msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
+msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:149
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:268
 #, c-format
-msgid "Running benchmark...\n"
+msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbench.c:438
-msgid "allows profiling of direct peer-to-peer connections"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:271
+msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:63
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:303
-msgid "Start GNUnet transport benchmarking tool."
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:284
+#, c-format
+msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:65
-msgid "output in gnuplot format"
-msgstr "以 gnuplot 格式输出"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:288
+msgid "hostlist requests refused (upload data)"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:69
-msgid "number of iterations"
-msgstr "迭代次数"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:296
+msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:73
-msgid "number of messages to use per iteration"
-msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:299
+msgid "hostlist requests refused (not ready)"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:76
-msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
-msgstr "接收方主机标识(ENC 文件名)"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:303
+msgid "Received request for our hostlist\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:79
-msgid "message size"
-msgstr "消息尺寸"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:304
+msgid "hostlist requests processed"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:82
-msgid "sleep for SPACE ms after each a message block"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:346
+msgid "# hostlist advertisements send"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:85
-msgid "time to wait for the completion of an iteration (in ms)"
-msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:389
+msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:90
-msgid "number of messages in a message block"
-msgstr "一个消息块中的消息数量"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:560 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:659
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:785
+msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:126
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:353
-#: src/applications/tracekit/tracekittest.c:133
-#: src/applications/template/gnunet-template.c:95
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:121
-#: src/applications/vpn/gnunet-vpn.c:154
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:570
 #, c-format
-msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
-msgstr "通过 gnunetd 建立连接失败。\n"
+msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:142
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:579
 #, c-format
-msgid "You must specify a receiver!\n"
-msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
+msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:152
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:593
 #, c-format
-msgid "Invalid receiver peer ID specified (`%s' is not valid name).\n"
+msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:189
-#, c-format
-msgid "Time:\n"
-msgstr "时间:\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:190
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:675
 #, c-format
-msgid "\tmax      %llums\n"
-msgstr "\t最长      %llu毫秒\n"
+msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:191
-#, c-format
-msgid "\tmin      %llums\n"
-msgstr "\t最短      %llu毫秒\n"
+#: src/identity/gnunet-identity.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create ego: %s\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:192
-#, c-format
-msgid "\tmean     %8.4fms\n"
-msgstr "\t平均     %8.4f毫秒\n"
+#: src/identity/gnunet-identity.c:237
+msgid "create ego NAME"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:240
+msgid "delete ego NAME "
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:243
+msgid "display all egos"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:246
+msgid "run in monitor mode egos"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:255
+msgid "Maintain egos"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:193
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:336
+msgid "no default known"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:357
+msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:434
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:665
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\tvariance %8.4fms\n"
-msgstr "\t波动 %8.4f毫秒\n"
+msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:195
-#, c-format
-msgid "Loss:\n"
-msgstr "丢失:\n"
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:441
+msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:196
-#, c-format
-msgid "\tmax      %u\n"
-msgstr "\t最多      %u\n"
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:511
+msgid "identifier already in use for another ego"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:197
-#, c-format
-msgid "\tmin      %u\n"
-msgstr "\t最少      %u\n"
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:642
+msgid "target name already exists"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:198
-#, c-format
-msgid "\tmean     %8.4f\n"
-msgstr "\t平均     %8.4f\n"
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:681
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790
+msgid "no matching ego found"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:199
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:897
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\tvariance %8.4f\n"
-msgstr "\t波动 %8.4f\n"
+msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:205
-#, c-format
-msgid "Output format not known, this should not happen.\n"
-msgstr "è¾\93å\87ºæ ¼å¼\8fæ\9cªç\9f¥ï¼\8cä¸\8dåº\94å\87ºç\8e°è¿\99ç§\8dæ\83\85å\86µã\80\82\n"
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
+msgstr "解æ\9e\90é\85\8dç½®æ\96\87件â\80\9c%sâ\80\9d失败\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:211
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:990
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
+msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"没有从 gnunetd 接收到消息。gnunetd 在运行吗?\n"
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:454
-#, c-format
-msgid "# bytes transmitted of type %d"
-msgstr ""
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1023
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:470
-#, c-format
-msgid "# bytes received of type %d"
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1082
+msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:489
-#, c-format
-msgid "# bytes received in plaintext of type %d"
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1091
+#: src/template/gnunet-template.c:70
+msgid "help text"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:652
-msgid "tracks bandwidth utilization by gnunetd"
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:205
+msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:218
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
-msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
-
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:434
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:469
-#, c-format
-msgid "Invalid data in %s.  Trying to fix (by deletion).\n"
-msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:208
+#, fuzzy
+msgid "provide information about a particular tunnel"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:435
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:470
-msgid "sqlite datastore"
-msgstr "sqlite 数据仓库"
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1476
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1085
-msgid "# bytes in datastore"
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5640
+msgid "Wrong CORE service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1478
-msgid "# bytes allocated by SQLite"
-msgstr ""
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5780 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5792
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5804 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5816
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5828 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5840
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1425 src/nse/gnunet-service-nse.c:1443
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:282
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:294
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:307
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1092
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1167
-msgid "Failed to load MySQL database module.  Check that MySQL is running and configured properly!\n"
-msgstr "加载 MySQL 数据库模块失败。请检查 MySQL 是否运行和是否配置正确!\n"
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5852 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5862
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5887
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
+msgstr "立即保存配置?"
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:104
+#: src/mysql/mysql.c:174
 #, c-format
-msgid "`%s' connected to `%s'.\n"
-msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:110
-#: src/applications/tracekit/tracekittest.c:67
+#: src/mysql/mysql.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access file `%s': %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:250
 #, c-format
-msgid "`%s' is not connected to any peer.\n"
+msgid "Adding record failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:296
-msgid "probe network to the given DEPTH"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:281
+#, c-format
+msgid "Deleting record failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:300
-msgid "specify output format; 0 for human readable output, 1 for dot, 2 for vcg"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:342
+#, c-format
+msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:307
-msgid "use PRIORITY for the priority of the trace request"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:358
+msgid "for at least"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:311
-msgid "wait DELAY seconds for replies"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:359
+msgid "until"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:345
-#, c-format
-msgid "Format specification invalid. Use 0 for user-readable, 1 for dot, 2 for vcg.\n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default zone file `%s'\n"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/applications/tracekit/tracekittest.c:60
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:484
 #, c-format
-msgid "`%.*s' connected to `%.*s'.\n"
+msgid "No options given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/tracekit.c:440
-msgid "allows mapping of the network topology"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:513 src/namestore/gnunet-namestore.c:522
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:539 src/namestore/gnunet-namestore.c:561
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising_test.c:47
-#: src/applications/hostlist/hostlisttest.c:40
-#: src/applications/session/sessiontest.c:40
-#: src/applications/session/sessiontest_nat_http.c:40
-#: src/applications/session/sessiontest_nat.c:40
-#: src/applications/stats/statistics.c:251
-msgid "# of connected peers"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:514 src/namestore/gnunet-namestore.c:523
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:540 src/namestore/gnunet-namestore.c:562
+msgid "add"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:194
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported type `%s'\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:551
 #, c-format
-msgid "HELLO message from `%s' has an invalid signature. Dropping.\n"
+msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:205
-msgid "HELLO message has expiration too far in the future. Dropping.\n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time format `%s'\n"
+msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:406
-msgid "Could not send HELLO+PING, ping buffer full.\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:606
+msgid "del"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:429
-msgid "Failed to create an advertisement for this peer. Will not send PING.\n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:649
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URI `%s'\n"
+msgstr "无效条目。\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:581
-#, c-format
-msgid "Advertising my transport %d to selected peers.\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:727
+msgid "add record"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:590
-msgid "Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:730
+msgid "delete record"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:868
-msgid "# Peer advertisements received"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:733
+msgid "display records"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:871
-msgid "# Peer advertisements of type NAT received"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:736
+msgid ""
+"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:874
-msgid "# Peer advertisements confirmed via PONG"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:739
+#, fuzzy
+msgid "monitor changes in the namestore"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:742
+msgid "name of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:877
-msgid "# Peer advertisements updating earlier HELLOs"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
+msgid "type of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:880
-msgid "# Peer advertisements discarded due to load"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:748
+msgid "URI to import into our zone"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:883
-msgid "# Peer advertisements for unsupported transport"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:751
+msgid "value of the record to add/delete"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:886
-msgid "# Peer advertisements not confirmed due to ping busy"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:754
+msgid "create or list public record"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:889
-msgid "# Peer advertisements not confirmed due to lack of self ad"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:757
+msgid "create or list non-authority record"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:892
-msgid "# Peer advertisements not confirmed due to send error"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:760
+msgid "filename with the zone key"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:894
-msgid "# Self advertisments transmitted"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:771
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet zone manipulation tool"
+msgstr "GNUnet 配置"
+
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:300
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:302
+msgid "file exists but reading key failed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:896
-msgid "# Foreign advertisements forwarded"
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:320
+msgid "file exists with different key"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:898
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:528
-msgid "# plaintext PING messages sent"
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2127
+msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:904
-#: src/applications/session/connect.c:932
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2137
 #, c-format
-msgid "`%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
+msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:922
-msgid "ensures that this peer is known by other peers and discovers other peers"
+#: src/namestore/namestore_api.c:346
+msgid "Namestore failed to add record"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:578
-msgid "# messages defragmented"
+#: src/namestore/namestore_api.c:372
+msgid "Namestore failed to add record\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:580
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_api_common.c:532
+#: src/namestore/namestore_api_common.c:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported record type %d\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:581
-msgid "# fragments discarded"
-msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_api_common.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:592
-#, c-format
-msgid "`%s' registering handler %d\n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_api_common.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:478
-#, c-format
-msgid "Could not read friends list `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_api_common.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:506
-#, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_api_common.c:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:526
-msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes.\n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_api_common.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/namestore/namestore_api_common.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/namestore/namestore_api_common.c:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create indices\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:545
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
 #, c-format
-msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes `%s'.\n"
+msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:558
-msgid "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only connect to friends.\n"
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321
+msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:566
-msgid "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:169
+msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:749
-msgid "maintains GNUnet default mesh topology"
+#: src/nat/nat_auto.c:199
+msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:107
-msgid "anonymous"
-msgstr "匿名"
-
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:113
-#, c-format
-msgid "`%s' said: %s\n"
-msgstr "“%s”说:%s\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:200
+msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:116
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:119
-#, c-format
-msgid "`%s' said to you: %s\n"
-msgstr "“%s”对您说:%s\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:219
+msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:122
+#: src/nat/nat_auto.c:265
 #, c-format
-msgid "`%s' said for sure: %s\n"
+msgid "Detected external IP `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:125
-#, c-format
-msgid "`%s' said to you for sure: %s\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:331
+msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:128
-#, c-format
-msgid "`%s' was confirmed that you received: %s\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
+msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
+
+#: src/nat/nat_auto.c:400
+msgid "upnpc found, enabling its use\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:131
-#, c-format
-msgid "`%s' was confirmed that you and only you received: %s\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:401
+msgid "upnpc not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:134
-#, c-format
-msgid "`%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:434
+msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:139
-#, c-format
-msgid "`%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:435
+msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:142
-#, c-format
-msgid "`%s' said off the record: %s\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:469
+msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:145
-#, c-format
-msgid "<%s> said using an unknown message type: %s\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:470
+msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:167
+#: src/nat/nat.c:834
 #, c-format
-msgid "`%s' entered the room\n"
-msgstr "“%s”进入了房间\n"
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:167
-#, c-format
-msgid "`%s' left the room\n"
-msgstr "“%s”离开了房间\n"
+#: src/nat/nat.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:239
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:348
-#, c-format
-msgid "Failed to send message.\n"
-msgstr "发送消息失败。\n"
+#: src/nat/nat.c:1152
+msgid "malformed"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:265
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:525
+#: src/nat/nat.c:1218 src/nat/nat.c:1230
 #, c-format
-msgid "Joined room `%s' as user `%s'.\n"
+msgid ""
+"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
+"not set).  Option disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:293
-#, c-format
-msgid "Changed username to `%s'.\n"
-msgstr "已将用户名改为“%s”。\n"
+#: src/nat/nat.c:1365
+msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:301
+#: src/nat/nat.c:1376
 #, c-format
-msgid "Unknown command `%s'.\n"
-msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:316
-#, c-format
-msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE"
-msgstr "语法:/msg 用户名 消息"
+#: src/nat/nat_mini.c:170
+msgid "`external-ip' command not found\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:324
-#, c-format
-msgid "Unknown user `%s'\n"
-msgstr "未知的用户“%s”\n"
+#: src/nat/nat_mini.c:505
+msgid "`upnpc' command not found\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:339
-#, c-format
-msgid "User `%s' is currently not in the room!\n"
-msgstr "用户“%s”当前不在房间里!\n"
+#: src/nat/nat_test.c:341
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:362
+#: src/nat/nat_test.c:411
 #, c-format
-msgid "Users in room `%s': "
-msgstr "房间“%s”中的用户:"
-
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:391
-msgid "Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to leave the current room"
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:394
-msgid "Use `/nick nickname' to change your nickname.  This will cause you to leave the current room and immediately rejoin it with the new name."
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884
+msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:397
-msgid "Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:887
+msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:399
-msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:890 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:401
-msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893
+msgid "name of the file for writing the main results"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:403
-msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:896
+msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:405
-msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:902
+msgid "delay between rounds"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:408
-msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room"
-msgstr ""
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+msgstr "无法访问该服务"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:410
-msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1433
+msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:458
-msgid "Join a chat on GNUnet."
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1472
+msgid "NSE service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:462
-msgid "set the nickname to use (required)"
-msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215
+#, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:465
-msgid "set the chat room to join"
-msgstr "设置要加入的聊天室"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:496
-#, c-format
-msgid "You must specify a nickname\n"
-msgstr "您必须指定一个昵称\n"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:516
-#, c-format
-msgid "Failed to join room `%s'\n"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:450
+msgid "# peers known"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/module/chat.c:325
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:486
 #, c-format
-msgid "`%s' registering CS handlers %d and %d\n"
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/module/chat.c:347
-msgid "enables P2P-chat (incomplete)"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/chat/lib/messaging.c:353
-#: src/applications/identity/hostkey.c:122
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:644
 #, c-format
-msgid "Failed to access GNUnet home directory `%s'\n"
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/lib/messaging.c:389
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1269
 #, c-format
-msgid "Existing key in file `%s' failed format check, creating new key.\n"
+msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/lib/messaging.c:399
-msgid "Creating new key for this nickname (this may take a while).\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:239
+msgid "aborted due to explicit disconnect request"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/lib/messaging.c:411
-msgid "Done creating key.\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to transmit request (service down?)"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/dstore_mysql/dstore_mysql.c:471
-msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dstore.\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:509
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dstore_mysql/dstore_mysql.c:494
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:636
-msgid "# bytes in dstore"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:550 src/peerinfo/peerinfo_api.c:569
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:584 src/peerinfo/peerinfo_api.c:595
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
 
-#: src/applications/dstore_mysql/dstore_mysql.c:496
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:638
-msgid "# max bytes allowed in dstore"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:191
-#, c-format
-msgid "Converting peer address to string failed, transport type %d not supported\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPeer `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:246
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246
 #, c-format
-msgid "Transport connection attempt failed, transport type %d not supported\n"
+msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:299
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure: Did not receive %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:445
 #, c-format
-msgid "Transport failed to connect to peer `%s' (%u HELLOs known, none worked)\n"
+msgid "Failure: Received invalid %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:376
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:467
 #, c-format
-msgid "Transmission attempt failed, transport type %d unknown.\n"
+msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:500
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
 #, c-format
-msgid "No transport of type %d known.\n"
+msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:560
-msgid "No transport succeeded in creating a hello!\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:761
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:675
 #, c-format
-msgid "Loading transports `%s'\n"
+msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:781
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:734
 #, c-format
-msgid "Could not load transport plugin `%s'\n"
+msgid "I am peer `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:795
-#, c-format
-msgid "Transport library `%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777
+msgid "don't resolve host names"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:824
-#, c-format
-msgid "Loaded transport `%s'\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780
+msgid "output only the identity strings"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:836
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:252
-#, c-format
-msgid "I am peer `%s'.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:783
+msgid "include friend-only information"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:155
-#, c-format
-msgid "Existing hostkey in file `%s' failed format check, creating new hostkey.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786
+msgid "output our own identity only"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:164
-msgid "Creating new hostkey (this may take a while).\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789
+#, fuzzy
+msgid "list all known peers"
+msgstr "列出所有网络适配器"
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:176
-msgid "Done creating hostkey.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:792
+msgid "dump hello to file"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:333
-#, c-format
-msgid "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795
+msgid "also output HELLO uri(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:408
-#, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:798
+msgid "add given HELLO uri to the database"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:731
-#: src/applications/identity/identity.c:757
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:809
+#, fuzzy
+msgid "Print information about peers."
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:123
 #, c-format
-msgid "Removed file `%s' containing invalid HELLO data.\n"
+msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:809
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:127
 #, c-format
-msgid "Signature failed verification: peer `%s' not known.\n"
+msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:819
-msgid "Signature failed verification: signature invalid.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/postgres/postgres.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+
+#: src/postgres/postgres.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:266
+msgid "Failed to pack DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:935
-#: src/applications/identity/identity.c:1058
-#, c-format
-msgid "Peer `%s' is currently strictly blacklisted (for another %llums).\n"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:272
+msgid "# DNS requests mapped to VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:1061
-#, c-format
-msgid "Peer `%s' is currently blacklisted (for another %llums).\n"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:325
+msgid "# DNS records modified"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:134
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:203
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:273
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:345
-#, c-format
-msgid "Received malformed `%s' message. Dropping.\n"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:502
+msgid "# DNS replies intercepted"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:146
-msgid "Received ping for another peer. Dropping.\n"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:508
+msgid "Failed to parse DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:215
-#, c-format
-msgid "Received PING from `%s' not destined for us!\n"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:604
+msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:315
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:381
-msgid "Could not match PONG against any PING. Try increasing MAX_PING_PONG constant.\n"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:634
+msgid "# DNS requests intercepted"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:425
-msgid "Cannot create PING, table full. Try increasing MAX_PING_PONG.\n"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:639
+msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh tunnel down)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:518
-msgid "# encrypted PONG messages received"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:647
+msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:520
-msgid "# plaintext PONG messages received"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:715
+msgid "# DNS replies received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:522
-msgid "# encrypted PING messages received"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:729
+msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:524
-msgid "# PING messages created"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:747 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:759
+msgid "# DNS requests aborted (tunnel down)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:526
-#: src/applications/session/connect.c:926
-msgid "# encrypted PONG messages sent"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:901 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:910
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:930 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:977
+msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:530
-#: src/applications/session/connect.c:924
-msgid "# encrypted PING messages sent"
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:384
+msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:532
-msgid "# plaintext PONG messages sent"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1279
+msgid "No configuration file given. Exiting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:536
-msgid "# plaintext PONG transmissions failed"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1290
+#, fuzzy
+msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1319
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
+#, c-format
+msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:546
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1325
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
 #, c-format
-msgid "`%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
+msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/hostlist/hostlist.c:167
-msgid "# hostlist requests received"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No files found in `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1341
+msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/hostlist/hostlist.c:169
-msgid "# hostlist HELLOs returned"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1443
+#, fuzzy
+msgid "name of the file for writing statistics"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1446
+msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/hostlist/hostlist.c:171
-msgid "# hostlist bytes returned"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449
+msgid "directory with policy files"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/hostlist/hostlist.c:215
-msgid "integrated HTTP hostlist server"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1452
+#, fuzzy
+msgid "name of file with input strings"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455
+#, fuzzy
+msgid "name of file with hosts' names"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467
+msgid "Profiler for regex"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:238
-#, c-format
-msgid "Session key from peer `%s' could not be verified.\n"
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
+msgid "name of the table to write DFAs"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:282
-#, c-format
-msgid "Cannot encrypt sessionkey, peer `%s' not known!\n"
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
+msgid "maximum path compression length"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:489
-#, c-format
-msgid "Could not create any HELLO for myself (have transports `%s')!\n"
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
+msgid "Profiler for regex library"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:599
-#, c-format
-msgid "Session key received from peer `%s' has invalid format (discarded).\n"
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:224
+#, fuzzy
+msgid "number of element in set A-B"
+msgstr "迭代次数"
+
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:227
+#, fuzzy
+msgid "number of element in set B-A"
+msgstr "迭代次数"
+
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:230
+msgid "number of common elements in A and B"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:632
-#, c-format
-msgid "Session key received from peer `%s' is for `%s' and not for me!\n"
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:233
+msgid "hash num"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:659
-#, c-format
-msgid "Invalid `%s' message received from peer `%s'.\n"
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:236
+msgid "ibf size"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:670
-#, c-format
-msgid "setkey `%s' from `%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:296
+msgid "oeration to execute"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:728
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271
 #, c-format
-msgid "Error parsing encrypted session key from `%s', given message part size is invalid.\n"
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:741
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:330
 #, c-format
-msgid "Unknown type in embedded message from `%s': %u (size: %u)\n"
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:916
-msgid "# session keys sent"
-msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Failed to obtain statistics.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/session/connect.c:918
-msgid "# session keys rejected"
-msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/session/connect.c:920
-msgid "# session keys accepted"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:186
+msgid "Missing argument: subsystem \n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:922
-msgid "# sessions established"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:192
+msgid "Missing argument: name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:72
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:199
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:246
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:142
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:77
-msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:223
+#, c-format
+msgid "No subsystem or name given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:75
-msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
-msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize watch routine\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:79
-msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
-msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:82
-msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:273
+#, c-format
+msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:85
-msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:331
+msgid "limit output to statistics for the given NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:87
-msgid "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334
+msgid "make the value being set persistent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:91
-msgid "only display local namespaces"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:337
+msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:95
-msgid "use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new pseudonym)"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340
+msgid "just print the statistics value"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:98
-msgid "specify metadata describing the namespace or collection"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:343
+msgid "watch value continuously"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:102
-msgid "do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a new pseudonym)"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:346
+msgid "connect to remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:105
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:221
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:290
-msgid "specify the priority of the content"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349
+msgid "port for remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:108
-msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:361
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:112
-msgid "specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the namespace (use when creating a new pseudonym)"
-msgstr ""
+#: src/statistics/statistics_api.c:512
+#, fuzzy
+msgid "Could not save some persistent statistics\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:115
-msgid "set the rating of a namespace"
+#: src/statistics/statistics_api.c:1057
+msgid ""
+"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
+"might have been lost!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:156
+#: src/sysmon/gnunet-service-sysmon.c:546
 #, c-format
-msgid "Namespace `%s' has rating %d.\n"
+msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:158
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727
 #, c-format
-msgid "Namespace `%s' (%s) has rating %d.\n"
+msgid ""
+"Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:187
-#, c-format
-msgid "\tRating (after update): %d\n"
-msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:964
+#, fuzzy
+msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:225
-#, c-format
-msgid "Collection stopped.\n"
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:970
+msgid "Request doesn't fit into a message"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:227
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1008
 #, c-format
-msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
+msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:239
+#: src/testbed/gnunet_testbed_ll_master.c:57
 #, c-format
-msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
+msgid "Job command file not given. Exiting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:244
-#, c-format
-msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125
+msgid "Waiting for child to exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:250
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:101
-#, c-format
-msgid "\tUnknown namespace `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spawning process `%s'\n"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:266
-msgid "Started collection.\n"
-msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:270
-msgid "Failed to start collection.\n"
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:277
+msgid "create COUNT number of peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:307
-msgid "Could not create namespace.\n"
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:280
+msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:315
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:459
 #, c-format
-msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n"
+msgid "Hosts file %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:317
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:467
 #, c-format
-msgid "Note that a number was appended to your selected name to ensure uniqueness on your system.\n"
+msgid "Hosts file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:335
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:474
 #, c-format
-msgid "You must specify a name for the collection (`%s' option).\n"
+msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:345
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:595
 #, c-format
-msgid "Could not access namespace information.\n"
+msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:84
-#, c-format
-msgid "==> Directory `%s':\n"
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
+msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:802
+msgid "Linking controllers failed. Exiting"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:88
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:944
 #, c-format
-msgid "=\tError reading directory.\n"
+msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:118
-#, c-format
-msgid "File format error (not a GNUnet directory?)\n"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1009
+msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:120
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1111
 #, c-format
-msgid "%d files found in directory.\n"
+msgid "Host %s cannot start testbed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:135
-msgid "Perform directory related operations."
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1115
+msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:138
-msgid "remove all entries from the directory database and stop tracking URIs"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1153
+msgid "Cannot start the master controller"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:142
-msgid "list entries from the directory database"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1171
+msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:145
-msgid "start tracking entries for the directory database"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1231
+msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:168
-#, c-format
-msgid "Listed %d matching entries.\n"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1243
+msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:117
-#, c-format
-msgid "Upload of `%s' at %llu out of %llu bytes.\n"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1267
+msgid "Specified topology must be supported by testbed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:130
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:670
 #, c-format
-msgid "Upload of `%s' complete, URI is `%s'.\n"
+msgid "Topology file %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:139
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:676
 #, c-format
-msgid "Upload aborted.\n"
+msgid "Topology file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:145
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:683
 #, c-format
-msgid "Error uploading file: %s\n"
+msgid "Topology file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:154
-#, c-format
-msgid "Starting upload of `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:164
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:715
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:739
 #, c-format
-msgid "Uploading suspended.\n"
+msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:179
-#, c-format
-msgid "Uploading `%s' resumed.\n"
-msgstr ""
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:721
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:186
-#, c-format
-msgid "Unexpected event: %d\n"
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:727
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:751
+msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:205
-msgid "run in debug mode; gnunet-auto-share will not daemonize and error messages will be written to stderr instead of a logfile"
-msgstr ""
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:211
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:259
-msgid "do not use libextractor to add additional references to directory entries and/or the published file"
-msgstr ""
+#: src/testing/gnunet-testing.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:213
-msgid "Automatically share a directory."
-msgstr ""
+#: src/testing/gnunet-testing.c:199
+#, fuzzy
+msgid "create unique configuration files"
+msgstr "更改配置文件中的一个值"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:216
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:273
-msgid "add an additional keyword for all files and directories (this option can be specified multiple times)"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:201
+msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:470
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:910
-#, c-format
-msgid "Could not access `%s': %s\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
+"extract"
+msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:205
+#, fuzzy
+msgid "configuration template"
+msgstr "配置已保存"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:214
+msgid "Command line tool to access the testing library"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:549
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:129
 #, c-format
-msgid "Unknown keyword type `%s' in metadata configuration\n"
+msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:654
-#, c-format
-msgid "Failed to stop running gnunet-auto-share.\n"
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:186
+#, fuzzy
+msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
+msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
+
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:189
+msgid "name of the service to run"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:672
+#: src/testing/testing.c:288
 #, c-format
-msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
+msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:696
+#: src/testing/testing.c:304
 #, c-format
-msgid "Failed to parse meta data information file `%s'\n"
+msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:925
+#: src/testing/testing.c:722
 #, c-format
-msgid "Directory `%s' is already on the list of shared directories.\n"
+msgid "Key number %u does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:946
-msgid "The specified directories were added to the list of shared directories.\n"
-msgstr ""
+#: src/testing/testing.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while decoding key %u\n"
+msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:968
-#, c-format
-msgid "Could not open logfile `%s': %s\n"
-msgstr ""
+#: src/testing/testing.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:115
+#: src/testing/testing.c:1184
 #, c-format
-msgid "Created entry `%s' in namespace `%s'\n"
+msgid ""
+"You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
+"precompute more hostkeys first.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:120
-#, c-format
-msgid "Failed to add entry to namespace `%s' (does it exist?)\n"
+#: src/testing/testing.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open hostkey file: %s\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start `%s': %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:254
+msgid "# peers blacklisted"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:135
-#, c-format
-msgid "Keywords for file `%s':\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:387
+msgid "# connect requests issued to transport"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:144
-msgid "filename"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:806
+msgid "# friends connected"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:146
-msgid "mimetype"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:987
+msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:186
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1030
 #, c-format
-msgid "%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %6s to completion) - %s\n"
+msgid "Could not read friends list `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:198
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
 #, c-format
-msgid "Upload of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
+msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:209
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1045
 #, c-format
-msgid "File `%s' has URI: %s\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:220
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Upload aborted.\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:225
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Error uploading file: %s"
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:234
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1086
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Unexpected event: %d\n"
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:250
-msgid "even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:255
-msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1102
+#, c-format
+msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:263
-msgid "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform upload"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112
+#, fuzzy
+msgid "# friends in configuration"
 msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:265
-msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1118
+msgid ""
+"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+"connect to friends.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:269
-msgid "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option can be specified multiple times)"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125
+msgid ""
+"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:278
-msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1156
+msgid "# HELLO messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:281
-msgid "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form in GNUnet database)"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1211
+msgid "# HELLO messages gossipped"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:286
-msgid "specify ID of an updated version to be published in the future (for namespace insertions only)"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1350
+msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:294
-msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275
+#, c-format
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:297
-msgid "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to compute URIs)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:453
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:718
+msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:301
-msgid "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:169
+msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:305
-msgid "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords to the file with the respective URI)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:235
+msgid "# bytes total received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:342
-#, c-format
-msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:282
+msgid "# bytes payload received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:348
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s\n"
+msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:480
 #, c-format
-msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
+msgid ""
+"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
+"`%s' address `%s' session %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:354
-#, c-format
-msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:754
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:400
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:389
 #, c-format
-msgid "Could not access namespace `%s' (does not exist?).\n"
+msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:408
-#, c-format
-msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394
+msgid "# messages dropped due to slow client"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:419
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:427
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:536
 #, c-format
-msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
+msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:145
-msgid "Search GNUnet for files."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:677
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:149
-msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:733
+msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:186
-#, c-format
-msgid "Error converting arguments to URI!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:179
+msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:61
-#, c-format
-msgid "%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to completion)                "
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1216
+msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unindexing of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1346
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678
+msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error unindexing file: %s\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1351
+msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:108
-msgid "Unindex files."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1356
+msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:145
-msgid "Not enough arguments. You must specify a filename.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413
+msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:163
-#, c-format
-msgid "`%s' failed.  Is `%s' a file?\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1455
+msgid "# keepalives sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:82
-msgid "download a GNUnet directory that has already been downloaded.  Requires that a filename of an existing file is specified instead of the URI.  The download will only download the top-level files in the directory unless the `-R' option is also specified."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:85
-msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1487
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:87
-msgid "Download files from GNUnet."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:91
-msgid "write the file to FILENAME"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1529
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:95
-msgid "set the maximum number of parallel downloads that are allowed"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
+msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:98
-msgid "download a GNUnet directory recursively"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618
+msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:119
-#, c-format
-msgid "Download of file `%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f KiB/s)\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
+msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:133
-#, c-format
-msgid "Download aborted.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2769
+msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:139
-#, c-format
-msgid "Error downloading: %s\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2784
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2815
+msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:145
-#, c-format
-msgid "Download of file `%s' complete.  Speed was %8.3f KiB per second.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2828
+msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:191
-msgid "no name given"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2859
+msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:197
-#, c-format
-msgid "Starting download `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3040
+msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:242
-msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3093
+msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:271
-#, c-format
-msgid "URI `%s' invalid for gnunet-download.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:314
-#, c-format
-msgid "No filename specified, using `%s' instead (for now).\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138
+msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:356
-#, c-format
-msgid "Could not access gnunet-directory file `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3149
+msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:377
-#, c-format
-msgid "Downloading %d files from directory `%s'.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188
+msgid "# other peer asked to disconnect from us"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:380
-#, c-format
-msgid "Did not find any files in directory `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3283
+msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:418
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:116
+msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:170
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:233
 #, c-format
-msgid "File stored as `%s'.\n"
+msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/uritrack/file_info.c:98
-msgid "Collecting file identifiers disabled.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:455
+msgid "# address records discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/uritrack/file_info.c:377
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:518
 #, c-format
-msgid "Deleted corrupt URI database in `%s'."
+msgid ""
+"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
+"not happen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:158
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a file.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575
+msgid "# PING without HELLO messages sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:166
-#, c-format
-msgid "Cannot get size of file `%s'"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:664
+msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:175
-msgid "Failed to connect to gnunetd."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:930
+msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:187
-#, c-format
-msgid "Cannot hash `%s'.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:989
+msgid "# failed address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:221
-#, c-format
-msgid "Initialization for indexing file `%s' failed.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:999
+msgid "# successful address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:229
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1018
 #, c-format
-msgid "Indexing file `%s' failed. Suggestion: try to insert the file.\n"
+msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:243
-#, c-format
-msgid "Cannot open file `%s': `%s'"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1117
+msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:328
-#, c-format
-msgid "Indexing data of file `%s' failed at position %llu.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126
+msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/helper.c:91
-msgid "No keywords specified!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1253
+msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/helper.c:99
-msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1268
+msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/helper.c:407
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1374
 #, c-format
-msgid "Renaming of file `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/helper.c:417
+#: src/transport/gnunet-transport.c:266
 #, c-format
-msgid "Could not rename file `%s' to `%s': file exists\n"
+msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/parser.c:165
+#: src/transport/gnunet-transport.c:273
 #, c-format
-msgid "Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type `unknown' instead.\n"
+msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/search.c:147
-msgid "CHK URI not allowed for search.\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s'\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/search.c:202
-msgid "LOC URI not allowed for search.\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:429
+msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:371
+#: src/transport/gnunet-transport.c:442
 #, c-format
-msgid "File `%s' does not contain a pseudonym.\n"
+msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:382
+#: src/transport/gnunet-transport.c:506
 #, c-format
-msgid "Format of pseudonym `%s' is invalid.\n"
+msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:541
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:553
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:565
+#: src/transport/gnunet-transport.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully connected to `%s'\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:550
 #, c-format
-msgid "Format of file `%s' is invalid, trying to remove.\n"
+msgid ""
+"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
+"blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/download.c:604
-msgid "Decrypted content does not match key. This is either a bug or a maliciously inserted file. Download aborted.\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/download.c:614
-msgid "IO error."
+#: src/transport/gnunet-transport.c:655
+#, c-format
+msgid "Received %u bytes from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/collection/collection.c:562
-#: src/applications/fs/collection/collection.c:565
+#: src/transport/gnunet-transport.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s': %s %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:693
 #, c-format
-msgid "Revision %u"
+msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:331
-msgid "Application aborted."
+#: src/transport/gnunet-transport.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' disconnected\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"按任意键继续\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:345
-msgid "Failed to create temporary directory."
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/deserialize.c:927
+#: src/transport/gnunet-transport.c:828
 #, c-format
-msgid "FSUI state file `%s' had syntax error at offset %u.\n"
+msgid ""
+"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
+"%s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/unindex.c:114
-msgid "Unindexing failed (no reason given)"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:834
+#, c-format
+msgid ""
+"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:960
-msgid "# gap requests total sent"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:854 src/transport/gnunet-transport.c:884
+#: src/transport/gnunet-transport.c:906 src/transport/gnunet-transport.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:962
-msgid "# gap query total planned"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:861 src/transport/gnunet-transport.c:891
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send request to transport service\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:964
-msgid "# gap query foreign planned"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:911
+msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:966
-msgid "# gap routes succeeded"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:995
+msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:967
-msgid "# trust spent"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:998
+#, fuzzy
+msgid "connect to a peer"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:167
-msgid "Datastore full.\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1001
+msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1007
-msgid "# gap requests total received"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1007
+msgid ""
+"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1009
-msgid "# gap requests dropped due to load"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1010
+msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1011
-msgid "# gap content total received"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1013
+msgid "peer identity"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1013
-msgid "# gap total trust awarded"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1017
+msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1015
-msgid "# gap replies sent via dv"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1020
+msgid "test transport configuration (involves external server)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1044
-#, c-format
-msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d and P2P handlers %d %d\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1031
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1103
-msgid "enables (anonymous) file-sharing"
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:612
+msgid "# Bluetooth ACKs sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/ondemand.c:175
-#, c-format
-msgid "Because the file `%s' has been unavailable for 3 days it got removed from your share.  Please unindex files before deleting them as the index now contains invalid references!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:631
+msgid "# Bluetooth messages defragmented"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/ondemand.c:467
-msgid "Indexed content changed (does not match its hash).\n"
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:677
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:727
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1833
+msgid "# Bluetooth sessions allocated"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/ondemand.c:585
-#, c-format
-msgid "Unindexed ODB block `%s' from offset %llu already missing from datastore.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:802
+msgid "# Bluetooth message fragments sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/pid_table.c:177
-msgid "# distinct interned peer IDs in pid table"
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:826
+msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/pid_table.c:180
-msgid "# total RC of interned peer IDs in pid table"
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:934
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1019
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1835
+msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:802
-msgid "# gap client queries received"
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1214
+msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:804
-msgid "# gap replies sent to clients"
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1240
+msgid "# fragments received via Bluetooth"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:806
-msgid "# gap client requests tracked"
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1250
+msgid "# ACKs received via Bluetooth"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:808
-msgid "# gap client requests injected"
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307
+msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:811
-msgid "# gap query bloomfilter resizing updates"
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1419
+msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:813
-msgid "# dv gap requests sent"
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1454
+msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/migration.c:439
-msgid "# blocks migrated"
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1517
+msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/migration.c:441
-msgid "# blocks injected for migration"
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1630
+msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/migration.c:443
-msgid "# blocks fetched for migration"
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1814
+#, c-format
+msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/migration.c:445
-msgid "# on-demand fetches for migration"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:815
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2585
+msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:688
-msgid "# gap queries dropped (table full)"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:864
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2353
+#, fuzzy
+msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
+msgstr "保存配置失败。"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:896
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2385 src/util/service.c:1062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:913
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2402 src/util/service.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1018
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2513
+#, c-format
+msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:690
-msgid "# gap queries dropped (redundant)"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2693
+msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:692
-msgid "# gap queries routed"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1144
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2704
+#, fuzzy
+msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:694
-msgid "# gap content found locally"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155
+msgid "Port 0, client only mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:697
-msgid "# gap queries refreshed existing record"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1175
+#, c-format
+msgid ""
+"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:698
-msgid "# trust earned"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1204
+#, c-format
+msgid ""
+"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/anonymity.c:56
-msgid "Failed to get traffic stats.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1221
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using external hostname `%s'\n"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1226
+msgid "No external hostname configured\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:106
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1582
 #, c-format
-msgid "cp command is : %s \n"
+msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:135 src/applications/testing/remote.c:167
-#: src/applications/testing/remote.c:206 src/applications/testing/remote.c:241
-#: src/applications/testing/remote.c:282
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1713
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2943
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1738
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3003
 #, c-format
-msgid "exec command is : %s \n"
+msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:214 src/applications/testing/remote.c:291
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1766
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum number of connections is %u\n"
+msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1368
 #, c-format
-msgid "Got pid %d\n"
+msgid ""
+"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
+"size %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1251
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1632
 #, c-format
-msgid "NOT connecting peer %s:%d pid=%d to peer %s:%d pid=%d (already connected!)\n"
+msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1263
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1640
 #, c-format
-msgid "connecting peer %s:%d pid=%d to peer %s:%d pid=%d\n"
+msgid ""
+"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1355
-#, c-format
-msgid "Creating clique topology (may take a bit!)\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1941
+msgid ""
+"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
+"certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1361
-#, c-format
-msgid "Creating small world topology (may take a bit!)\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965
+msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1369
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2672
 #, c-format
-msgid "Creating ring topology (may take a bit!)\n"
+msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1373
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2686
 #, c-format
-msgid "Creating 2d torus topology (may take a bit!)\n"
+msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1380
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2711
 #, c-format
-msgid "Creating Erdos-Renyi topology (may take a bit!)\n"
+msgid "Using port %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1386
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2726
 #, c-format
-msgid "Creating InterNAT topology (may take a bit!)\n"
+msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1420
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2757
 #, c-format
-msgid "Friend list of %s:%d\n"
+msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1474
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2835
 #, c-format
-msgid "scp command for friend file copy is : %s \n"
+msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1550
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:370
 #, c-format
-msgid "connect didn't return well!\n"
+msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:457
+msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1555
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:539
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:466
 #, c-format
-msgid "Total connections: %d!\n"
+msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1556
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:561
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:571
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:584
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:603
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:626
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:634
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:658
 #, c-format
-msgid "Total failed connections: %d!\n"
+msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:799
+msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetest.c:39
-msgid "Set up multiple gnunetd daemons across multiple hosts."
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811
+msgid "# bytes received via SMTP"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetest.c:44
-msgid "set number of daemons to start"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:812
+msgid "# bytes sent via SMTP"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetest.c:49
-msgid "set output file for a dot input file which represents the graph of the connected nodes"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814
+msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/testing.c:268
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:602
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:627
 #, c-format
-msgid "Waiting for peers to connect"
+msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:176
-#, c-format
-msgid "rand is %f probability is %f\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:836
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:975
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1204
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1221
+msgid "# bytes currently in TCP buffers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:265
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:347
-#, c-format
-msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:843
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1032
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2013
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2688
+msgid "# TCP sessions active"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:283
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:297
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:367
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:380
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:525
-#, c-format
-msgid "connecting node %u to %u\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:929
+msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:390
-#, c-format
-msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:978
+msgid "# bytes transmitted via TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:392
-#, c-format
-msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1065
+msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:429
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:537
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1178
 #, c-format
-msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
+msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:483
-#, c-format
-msgid "For peer %d, number must be less than %d or greater than %d (%d)\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1415
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1454
+msgid "# requests to create session with invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:503
-#, c-format
-msgid "NOT connecting node %u to %u (already existing connection!)\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1532
+msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:511
-#, c-format
-msgid "connecting node (rewire) %u to %u\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063
+msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:582
-#, c-format
-msgid "Setting config 1 to host %s\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2246
+msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:589
-#, c-format
-msgid "Setting config 2 to host %s\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326
+msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:649
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2568 src/util/service.c:957
+#: src/util/service.c:963
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Failed to connect `%s' and `%s'\n"
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:651
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:654
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2582
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2675
 #, c-format
-msgid "Connections of `%s':\n"
+msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:677
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:746
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:801
-#, c-format
-msgid "Failed to establish connection with peers.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2679
+msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:113
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2683
 #, c-format
-msgid "Bootstrap data obtained from `%s' is invalid.\n"
+msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:126
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:278
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:295
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:334
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:353
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:366
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:376
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:386 src/transports/upnp/upnp.c:356
-#: src/transports/upnp/upnp.c:541 src/transports/http.c:1099
-#: src/transports/http.c:1223 src/transports/http.c:1391
-#: src/transports/http.c:1787 src/transports/http.c:1837
-#, c-format
-msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:134
+msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:185
-msgid "No hostlist URL specified in configuration, will not bootstrap.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:184
+msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:226
-#, c-format
-msgid "Bootstrapping using `%s'.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:403
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:255
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:420
 #, c-format
-msgid "Trying to download hostlist from `%s'\n"
+msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:392
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1556
 #, c-format
-msgid "Downloaded %llu bytes from `%s'.\n"
+msgid ""
+"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
+"or %u)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:426
-msgid "# HELLOs downloaded via http"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2587
+#, c-format
+msgid ""
+"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
+"your network configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/getoption/getoption.c:79
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2601
 #, c-format
-msgid "`%s' registering client handler %d\n"
+msgid ""
+"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
+"configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global "
+"IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/getoption/getoption.c:89
-msgid "allows clients to determine gnunetd's configuration"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UDP sockets\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/template/template.c:70
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2999
 #, c-format
-msgid "`%s' registering client handler %d and %d\n"
+msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/template/gnunet-template.c:42
-msgid "Template description."
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
 
-#: src/applications/stats/clientapi.c:346
-msgid "Uptime (seconds)"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3101
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:151
-msgid "# Any-Blocks"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:152
-msgid "# DBlocks"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:610
+msgid "# WLAN ACKs sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:153
-msgid "# SBlocks"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:629
+msgid "# WLAN messages defragmented"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:154
-msgid "# KBlocks"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:675
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:742
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1874
+msgid "# WLAN sessions allocated"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:155
-msgid "# NBlocks"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:835
+msgid "# WLAN message fragments sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:156
-msgid "# KNBlocks"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:859
+msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:157
-msgid "# OnDemand-Blocks"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:967
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1052
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1876
+msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:158
-msgid "# Unknown-Blocks"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1247
+msgid "# HELLO messages received via WLAN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:159
-msgid "# expired"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1273
+msgid "# fragments received via WLAN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:160
-msgid "# expire in 1h"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1283
+msgid "# ACKs received via WLAN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:161
-msgid "# expire in 24h"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1340
+msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:162
-msgid "# expire in 1 week"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1460
+msgid "# DATA messages received via WLAN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:163
-msgid "# expire in 1 month"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1495
+msgid "# WLAN DATA messages processed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:164
-msgid "# zero priority"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1558
+msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:165
-msgid "# priority one"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1671
+msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:166
-msgid "# priority larger than one"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1855
+#, c-format
+msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:167
-msgid "# no anonymity"
+#: src/transport/transport_api.c:651
+#, c-format
+msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:168
-msgid "# anonymity one"
-msgstr ""
+#: src/transport/transport-testing.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize testing library!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:169
-msgid "# anonymity larger than one"
-msgstr ""
+#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "创建用户出错"
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:242
-#, no-c-format
-msgid "% of allowed network load (up)"
+#: src/util/bio.c:143
+msgid "End of file"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:244
-#, no-c-format
-msgid "% of allowed network load (down)"
+#: src/util/bio.c:195
+#, c-format
+msgid "Error reading length of string `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:247
-#, no-c-format
-msgid "% of allowed cpu load"
+#: src/util/bio.c:205
+#, c-format
+msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:250
-#, no-c-format
-msgid "% of allowed io load"
+#: src/util/bio.c:250
+#, c-format
+msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:253
-msgid "# bytes of noise received"
+#: src/util/bio.c:264
+#, c-format
+msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:255
-msgid "# plibc handles"
+#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:839 src/util/service.c:993
+#, c-format
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:256
-msgid "# plibc socks"
-msgstr ""
+#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:843 src/util/service.c:997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using `%s' instead\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:257
-msgid "# plibc maps"
+#: src/util/client.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
+"configuration.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:449
+#: src/util/client.c:365
 #, c-format
-msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d and p2p handler %d\n"
+msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:471
-msgid "keeps statistics about gnunetd's operation"
-msgstr ""
+#: src/util/client.c:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:61
+#: src/util/client.c:993
 #, c-format
-msgid "Supported peer-to-peer messages:\n"
+msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:64
-#, c-format
-msgid "Supported client-server messages:\n"
+#: src/util/client.c:1259
+msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:83
-#: src/applications/vpn/gnunet-vpn.c:59
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1034
+msgid "DEBUG"
+msgstr "调试"
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:87
-msgid "prints supported protocol messages"
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1032
+msgid "INFO"
+msgstr "信息"
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:136
-#, c-format
-msgid "Error reading information from gnunetd.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1030
+msgid "WARNING"
+msgstr "警告"
+
+#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1028
+msgid "ERROR"
+msgstr "错误"
 
-#: src/applications/vpn/gnunet-vpn.c:63
-msgid "Suppress display of asynchronous log messages"
+#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1036
+msgid "NONE"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:75
-msgid "VPN IP src not anonymous. drop..\n"
+#: src/util/common_logging.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/util/common_logging.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
+msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
+
+#: src/util/common_logging.c:1037
+msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:83
-msgid "VPN IP not anonymous, drop.\n"
+#: src/util/common_logging.c:1176
+msgid "unknown address"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:92
-msgid "VPN Received, not anonymous, drop.\n"
+#: src/util/common_logging.c:1215
+msgid "invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:97
+#: src/util/common_logging.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
+
+#: src/util/common_logging.c:1254
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
+msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
+
+#: src/util/configuration.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
+msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+
+#: src/util/configuration.c:984
 #, c-format
-msgid "VPN Received unknown IP version %d...\n"
+msgid ""
+"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
+"choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:110
+#: src/util/connection.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/util/connection.c:442
 #, c-format
-msgid "<- GNUnet(%d) : %s\n"
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:139
-msgid "Could not write the tunnelled IP to the OS... Did to setup a tunnel?\n"
+#: src/util/connection.c:557
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:183
-msgid "Receive route request\n"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:193
+#: src/util/connection.c:913
 #, c-format
-msgid "Prepare route announcement level %d\n"
+msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:208
+#: src/util/container_bloomfilter.c:518
 #, c-format
-msgid "Send route announcement %d with route announce\n"
+msgid ""
+"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
+"%llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:217
-#, c-format
-msgid "Send outside table info %d\n"
+#: src/util/crypto_ecc.c:534 src/util/crypto_ecc.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
+msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:576
+msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:239
-msgid "Receive route announce.\n"
+#: src/util/crypto_ecc.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:247
-msgid "Going to try insert route into local table.\n"
+#: src/util/crypto_ecc.c:612
+msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:256
+#: src/util/crypto_ecc.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Could not load peer's private key\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:836
 #, c-format
-msgid "Inserting with hops %d\n"
+msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:273
+#: src/util/crypto_random.c:281
 #, c-format
-msgid "Request level %d from peer %d\n"
+msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:300
+#: src/util/crypto_random.c:312
 #, c-format
-msgid "Receive table limit on peer reached %d\n"
-msgstr ""
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:180
+#: src/util/disk.c:1149
 #, c-format
-msgid "Not storing route to myself from peer %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
+msgstr "“%s”应为目录!\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:194
+#: src/util/disk.c:1506 src/util/service.c:1679
 #, c-format
-msgid "Duplicate route to node from peer %d, choosing minimum hops"
-msgstr ""
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:230
+#: src/util/disk.c:1953
 #, c-format
-msgid "Inserting route from peer %d in route table at location %d\n"
+msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:247
+#: src/util/getopt.c:570
 #, c-format
-msgid "RFC4193 Frame length %d is too big for GNUnet!\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:254
+#: src/util/getopt.c:594
 #, c-format
-msgid "RFC4193 Frame length %d too small\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:273
+#: src/util/getopt.c:599
 #, c-format
-msgid "RFC4193 Ethertype %x and IP version %x do not match!\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:289
+#: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:783
 #, c-format
-msgid "RFC4193 Going to try and make a tunnel in slot %d\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:295
+#: src/util/getopt.c:645
 #, c-format
-msgid "Cannot open tunnel device: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:331
+#: src/util/getopt.c:649
 #, c-format
-msgid "RFC4193 Create skips gnu%d as we are already using it\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:346
+#: src/util/getopt.c:674
 #, c-format
-msgid "Cannot set tunnel name to %s because of %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:356
+#: src/util/getopt.c:676
 #, c-format
-msgid "Configured tunnel name to %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:398
+#: src/util/getopt.c:704 src/util/getopt.c:831
 #, c-format
-msgid "Cannot get socket flags for gnu%d because %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:408
+#: src/util/getopt.c:752
 #, c-format
-msgid "Cannot set socket flags for gnu%d because %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:418
+#: src/util/getopt.c:770
 #, c-format
-msgid "Cannot set MTU for gnu%d because %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:426
+#: src/util/getopt.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use %s to get a list of options.\n"
+msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:86
 #, c-format
-msgid "Cannot get interface index for gnu%d because %s\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:440
+#: src/util/getopt_helpers.c:270 src/util/getopt_helpers.c:328
 #, c-format
-msgid "IPv6 ifaddr gnu%d - %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"
-msgstr ""
+msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
+msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
+msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:455
+#: src/util/gnunet-config.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--section argument is required\n"
+msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:133
 #, c-format
-msgid "Cannot set interface IPv6 address for gnu%d because %s\n"
+msgid "--option argument required to set value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:471
-#, c-format
-msgid "IPv6 route gnu%d - destination %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"
+#: src/util/gnunet-config.c:160
+msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:485
-#, c-format
-msgid "Cannot add route IPv6 address for gnu%s because %s\n"
+#: src/util/gnunet-config.c:163
+msgid "name of the section to access"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:528
-msgid "RFC4193 We have run out of memory and so I can't store a tunnel for this peer.\n"
+#: src/util/gnunet-config.c:166
+msgid "name of the option to access"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:579
-#, c-format
-msgid "RFC4193 Thread running (frame %d tunnel %d f2f %d) ...\n"
+#: src/util/gnunet-config.c:169
+msgid "value to set"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:661
+#: src/util/gnunet-config.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
+msgstr "更改配置文件中的一个值"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:71
 #, c-format
-msgid "VPN dropping connection %x\n"
+msgid "Generating %u keys, please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:670
+#: src/util/gnunet-ecc.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Failed to write to `%s': %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:97
 #, c-format
-msgid "VPN cannot drop connection %x\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Finished!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:690
-msgid "RFC4193 Thread exiting\n"
+#: src/util/gnunet-ecc.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error, %u keys not generated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:712
-msgid "realise alloc ram\n"
+#: src/util/gnunet-ecc.c:123
+#, c-format
+msgid "No hostkey file specified on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:735
-msgid "realise add routes\n"
+#: src/util/gnunet-ecc.c:178
+msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:849
-msgid "realise copy table\n"
+#: src/util/gnunet-ecc.c:181
+msgid "print the public key in ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:898
-#, c-format
-msgid "`%s' initialising RFC4913 module  %d and %d\n"
+#: src/util/gnunet-ecc.c:184
+msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:903
-#, c-format
-msgid "RFC4193 my First 4 hex digits of host id are %x\n"
+#: src/util/gnunet-ecc.c:187
+msgid "print the short hash of the public key in ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:942
-msgid "enables IPv6 over GNUnet (incomplete)"
-msgstr ""
+#: src/util/gnunet-ecc.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
+msgstr "更改配置文件中的一个值"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:963
-msgid "RFC4193 Waiting for tun thread to end\n"
+#: src/util/gnunet-resolver.c:149
+msgid "perform a reverse lookup"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:978
-msgid "RFC4193 The tun thread has ended\n"
+#: src/util/gnunet-resolver.c:160
+msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:996
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:288
 #, c-format
-msgid "RFC4193 Closing tunnel %d fd %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/server/core.c:119 src/server/core.c:318
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:358
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:399
 #, c-format
-msgid "Configuration value `%s' under [MODULES] for `%s' is invalid!\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
 
-#: src/server/core.c:140
+#: src/util/gnunet-uri.c:90
 #, c-format
-msgid "Application module `%s' already initialized!\n"
+msgid "No URI specified on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:194
+#: src/util/gnunet-uri.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
+msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
+
+#: src/util/gnunet-uri.c:102
 #, c-format
-msgid "Failed to load plugin `%s' at %s:%d.  Unloading plugin.\n"
+msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:244
+#: src/util/gnunet-uri.c:112
 #, c-format
-msgid "Could not shutdown `%s': application not loaded\n"
+msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:255
-#, c-format
-msgid "Could not shutdown application `%s': not initialized\n"
+#: src/util/gnunet-uri.c:174
+msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:265
+#: src/util/helper.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from `%s': %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/util/helper.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/util/helper.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/util/network.c:127
 #, c-format
-msgid "Could not find '%s%s' method in library `%s'.\n"
+msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:422
+#: src/util/network.c:1344
 #, c-format
-msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
+msgid ""
+"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:531
+#: src/util/os_installation.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
+"variable.\n"
+msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
+
+#: src/util/os_installation.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+
+#: src/util/os_installation.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#: src/util/os_installation.c:779
 #, c-format
-msgid "Could not properly shutdown application `%s'.\n"
+msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:676
+#: src/util/plugin.c:89
 #, c-format
-msgid "Could not properly unload service `%s'!\n"
-msgstr ""
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:146
+#: src/util/plugin.c:146
 #, c-format
-msgid "Updating data for module `%s'\n"
+msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:151
+#: src/util/plugin.c:219
 #, c-format
-msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
+msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:225 src/server/gnunetd.c:130
-msgid "Core initialization failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/plugin.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
+msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:270
-msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
-msgstr ""
+#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:274 src/server/gnunet-transport-check.c:376
-msgid "run as user LOGIN"
+#: src/util/resolver_api.c:202
+#, c-format
+msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:278
-msgid "run in client mode (for getting client configuration values)"
+#: src/util/resolver_api.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/version.c:125
-msgid "Failed to determine filename used to store GNUnet version information!\n"
-msgstr ""
+#: src/util/resolver_api.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
+msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:91
+#: src/util/resolver_api.c:351
 #, c-format
-msgid "`%s' startup complete.\n"
+msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/resolver_api.c:890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/util/scheduler.c:782
+msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:95
+#: src/util/scheduler.c:912
 #, c-format
-msgid "`%s' is shutting down.\n"
+msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:185
-msgid "do not daemonize (run gnunetd as a foreground process)"
-msgstr ""
+#: src/util/server.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:188
-msgid "run in debug mode; gnunetd will not daemonize and error messages will be written to stderr instead of a logfile"
+#: src/util/server.c:485
+#, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:192
-msgid "Starts the gnunetd daemon."
-msgstr ""
+#: src/util/server.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:195
-msgid "disable padding with random data (experimental)"
+#: src/util/server.c:888
+#, c-format
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:199
-msgid "print all log messages to the console (only works together with -d)"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:151 src/util/service.c:177 src/util/service.c:220
+#: src/util/service.c:241 src/util/service.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
+msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:203
-msgid "specify username as which gnunetd should run"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:204
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
+msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
 
-#: src/server/gnunetd.c:284
+#: src/util/service.c:297
 #, c-format
-msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run `%s'!\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
+msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
 
-#: src/server/tcpserver.c:121
+#: src/util/service.c:329
 #, c-format
-msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n"
-msgstr ""
+msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
+msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
 
-#: src/server/tcpserver.c:409
+#: src/util/service.c:359
 #, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d. Is gnunetd already running?\n"
-msgstr ""
+msgid "Wrong format `%s' for network\n"
+msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
 
-#: src/server/tcpserver.c:487 src/server/tcpserver.c:512
+#: src/util/service.c:716
 #, c-format
-msgid "Malformed network specification in the configuration in section `%s' for entry `%s': %s\n"
+msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/tcpserver.c:572
+#: src/util/service.c:721
 #, c-format
-msgid "Registering failed, message type %d already in use.\n"
+msgid "Unknown address family %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:219
+#: src/util/service.c:728
 #, c-format
-msgid "Unable to obtain filesystem information for `%s': %u\n"
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:237
+#: src/util/service.c:783
 #, c-format
-msgid "Filesystem `%s' of partition `%s' is unknown. Please contact gnunet-developers@gnu.org!"
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:252
+#: src/util/service.c:820
 #, c-format
-msgid "Limiting datastore size to %llu GB, because the `%s' filesystem does not support larger files. Please consider storing the database on a NTFS partition!\n"
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:291
+#: src/util/service.c:938
 #, c-format
-msgid "Insufficient access permissions for `%s': %s\n"
+msgid ""
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:55
-msgid "Print information about GNUnet peers."
+#: src/util/service.c:1016
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:59
-msgid "don't resolve host names"
+#: src/util/service.c:1033
+#, c-format
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:62
-msgid "output only the identity strings"
+#: src/util/service.c:1267
+msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:65
-msgid "output our own identity only"
+#: src/util/service.c:1318 src/util/service.c:1336
+#, c-format
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:130 src/server/gnunet-peer-info.c:164
+#: src/util/service.c:1363
 #, c-format
-msgid "Could not get address of peer `%s'.\n"
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:143
+#: src/util/service.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/util/service.c:1568
 #, c-format
-msgid "`%s' message invalid (signature invalid).\n"
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:168
-#, c-format
-msgid "Peer `%s' with trust %8u\n"
+#: src/util/service.c:1617
+msgid "Service process failed to initialize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:175
-#, c-format
-msgid "Peer `%s' with trust %8u and address `%s'\n"
+#: src/util/service.c:1621
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:1338
-#, c-format
-msgid "`%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
+#: src/util/service.c:1625
+msgid "Service process failed to report status\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:1348
+#: src/util/service.c:1680
+msgid "No such user"
+msgstr "无此用户"
+
+#: src/util/service.c:1693
 #, c-format
-msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
+msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
+
+#: src/util/service.c:1759
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3171
+#: src/util/signal.c:80
 #, c-format
-msgid "Message from `%s' discarded: invalid format.\n"
+msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3260
+#: src/util/strings.c:146
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#: src/util/strings.c:425
 #, c-format
-msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
+msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3282
-msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:540
+msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
+msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
 
-#: src/server/connection.c:3805
-msgid "# outgoing messages dropped"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:637
+msgid "ms"
+msgstr "毫秒"
 
-#: src/server/connection.c:3808
-msgid "# bytes of outgoing messages dropped"
+#: src/util/strings.c:641
+msgid "forever"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3810
-msgid "# connections closed (HANGUP sent)"
+#: src/util/strings.c:643
+msgid "0 ms"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3814
-msgid "# connections closed (transport issue)"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:649
+msgid "s"
+msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3817
-msgid "# bytes encrypted"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:655
+msgid "m"
+msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3821
-msgid "# bytes transmitted"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:661
+msgid "h"
+msgstr "时"
+
+#: src/util/strings.c:668
+#, fuzzy
+msgid "day"
+msgstr " 天"
 
-#: src/server/connection.c:3825
-msgid "# bytes received"
+#: src/util/strings.c:670
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr " 天"
+
+#: src/util/strings.c:697
+msgid "end of time"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3827
-msgid "# bytes decrypted"
+#: src/util/strings.c:1098
+msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3828
-msgid "# bytes noise sent"
+#: src/util/strings.c:1106
+msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3831
-msgid "# total bytes per second send limit"
+#: src/util/strings.c:1112
+msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3834
-msgid "# total bytes per second receive limit"
+#: src/util/strings.c:1119
+msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3837
-msgid "# total number of messages in send buffers"
+#: src/util/strings.c:1128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:523 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1130
+msgid "# Active tunnels"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3840
-msgid "# total number of bytes we were allowed to send but did not"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:622 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:661
+#, fuzzy
+msgid "# peers connected to mesh tunnels"
 msgstr ""
+"\n"
+"按任意键继续\n"
 
-#: src/server/connection.c:3843
-msgid "# total number of bytes we were allowed to sent"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:712
+msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3846
-msgid "# total number of bytes we are currently allowed to send"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:750
+msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3849
-msgid "# transports switched to stream transport"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:814
+msgid "# Mesh tunnels created"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3852
-msgid "# average connection lifetime (in ms)"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1032
+#, c-format
+msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3855
-msgid "# conn. shutdown: other peer sent too much"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1350
+msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3858
-msgid "# conn. shutdown: we lacked bandwidth"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1371
+msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3861
-msgid "# conn. shutdown: other peer timed out"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1576
+msgid "# Packets received from TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3864
-msgid "# conn. shutdown: timed out during connect"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1614 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1655
+#, c-format
+msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3867
-msgid "# conn. shutdown: other peer requested it"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1665
+msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/handler.c:442
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1679
 #, c-format
-msgid "Received corrupt message from peer `%s' in %s:%d.\n"
+msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:121
-#, c-format
-msgid "`%s': Could not create hello.\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1761
+msgid "# ICMP packets received from mesh"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:129
-#, c-format
-msgid "`%s': Could not connect.\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2100
+msgid "# UDP packets received from mesh"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:163
-#, c-format
-msgid "`%s': Could not send.\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2255
+msgid "# TCP packets received from mesh"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:179
-#, c-format
-msgid "`%s': Did not receive message within %llu ms.\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2406
+msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:192
-#, c-format
-msgid "`%s': Could not disconnect.\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2461
+msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:200
-#, c-format
-msgid "`%s' transport OK.  It took %ums to transmit %llu messages of %llu bytes each.\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2713
+msgid "# Active destinations"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:231
-#, c-format
-msgid " Transport %d is not being tested\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2786
+msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Contacting `%s'."
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3143
+msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:286
-#, c-format
-msgid " Connection failed\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3175
+msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:292
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Error creating tunnel\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:194 src/vpn/gnunet-vpn.c:225
 #, c-format
-msgid " Connection failed (bug?)\n"
+msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:330
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:219
 #, c-format
-msgid "Timeout after %llums.\n"
+msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:332
-#, c-format
-msgid "OK!\n"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295
+msgid "request that result should be an IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:357
-msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298
+msgid "request that result should be an IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:361
-msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301
+msgid "print IP address only after mesh tunnel has been created"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:364
-msgid "send COUNT messages"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304
+msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:367
-msgid "send messages with SIZE bytes payload"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307
+msgid "destination IP for the tunnel"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:370
-msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310
+msgid "peer offering the service we would like to access"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:373
-msgid "specifies after how many MS to time-out"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:313
+msgid "name of the service we would like to access"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:381
-msgid "repeat each test X times"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316
+msgid "service is offered via TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:449
-#, c-format
-msgid "Testing transport(s) %s\n"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:319
+msgid "service is offered via UDP"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:451
-#, c-format
-msgid "Available transport(s): %s\n"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331
+msgid "Setup tunnels via VPN."
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:501
+#: src/include/gnunet_common.h:588 src/include/gnunet_common.h:593
+#: src/include/gnunet_common.h:599
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
+msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/common.c:370
+#: src/include/gnunet_common.h:609
 #, c-format
-msgid "Port is 0, will only send using %s.\n"
+msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:367 src/transports/udp.c:107 src/transports/tcp.c:306
-#: src/transports/tcp.c:326
+#: src/include/gnunet_common.h:630 src/include/gnunet_common.h:637
 #, c-format
-msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
+msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:459
-msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "number of peers to start"
+#~ msgstr "迭代次数"
 
-#: src/transports/smtp.c:469
-#, c-format
-msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read or generate private key: %s\n"
+#~ msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
 
-#: src/transports/smtp.c:564 src/transports/smtp.c:575
-#: src/transports/smtp.c:589 src/transports/smtp.c:609
-#: src/transports/smtp.c:634 src/transports/smtp.c:643
-#: src/transports/smtp.c:657 src/transports/smtp.c:669
-#, c-format
-msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/transports/smtp.c:814
-msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read private key for namespace `%s'\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/transports/smtp.c:831
-msgid "# bytes received via SMTP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error."
+#~ msgstr "未知错误。\n"
 
-#: src/transports/smtp.c:832
-msgid "# bytes sent via SMTP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+#~ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: src/transports/smtp.c:834
-msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/transports/upnp/upnp.c:431
-#, c-format
-msgid "%s failed for url `%s' and post-data `%s' at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/transports/upnp/upnp.c:476
-#, c-format
-msgid "upnp: NAT Returned IP: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: src/transports/http.c:2029 src/transports/tcp.c:876
-#, c-format
-msgid "The UPnP service could not be loaded. To disable UPnP, set the configuration option \"UPNP\" in section \"%s\" to \"NO\"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to find record to remove\n"
+#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/transports/http.c:2038
-msgid "# bytes received via HTTP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/transports/http.c:2039
-msgid "# bytes sent via HTTP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create new signature"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/transports/http.c:2041
-msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove records from database"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/transports/http.c:2042
-msgid "# HTTP GET issued"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to access database"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/transports/http.c:2044
-msgid "# HTTP GET received"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown internal error in namestore"
+#~ msgstr "未知错误。\n"
 
-#: src/transports/http.c:2045
-msgid "# HTTP PUT issued"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/transports/http.c:2047
-msgid "# HTTP PUT received"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. "
+#~ "Exiting.\n"
+#~ msgstr "创建用户出错"
 
-#: src/transports/http.c:2049
-msgid "# HTTP select calls"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/transports/http.c:2051
-msgid "# HTTP send calls"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
+#~ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: src/transports/http.c:2054
-msgid "# HTTP curl send callbacks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/transports/http.c:2056
-msgid "# HTTP curl receive callbacks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' was already running.\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/transports/http.c:2058
-msgid "# HTTP mhd access callbacks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' has been started.\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/transports/http.c:2060
-msgid "# HTTP mhd read callbacks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/transports/http.c:2062
-msgid "# HTTP mhd close callbacks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' was already not running.\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/transports/http.c:2064
-msgid "# HTTP connect calls"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
 
-#: src/transports/ip.c:70 src/transports/ip.c:365
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exiting\n"
+#~ msgstr "退出"
 
-#: src/transports/udp.c:472 src/transports/tcp.c:793
-#, c-format
-msgid "Failed to bind to %s port %d.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/transports/udp.c:538
-#, c-format
-msgid "MTU %llu for `%s' is probably too low!\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
 
-#: src/transports/udp.c:562
-msgid "# bytes received via UDP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
 
-#: src/transports/udp.c:563
-msgid "# bytes sent via UDP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/transports/udp.c:565
-msgid "# bytes dropped by UDP (outgoing)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "未知错误"
 
-#: src/transports/udp.c:567
-msgid "# UDP connections (right now)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to serialize meta data"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/transports/tcp.c:886
-msgid "# bytes received via TCP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to datastore service"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transports/tcp.c:887
-msgid "# bytes sent via TCP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/transports/tcp.c:889
-msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:154
-msgid "print this help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not access STATISTICS service.  Exiting.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:163
-msgid "print the version number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:169
-msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:175
-msgid "be verbose"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mesh service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:181
-msgid "use configuration file FILENAME"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "list information for all peers"
+#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:187
-msgid "specify host on which gnunetd is running"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
+#~ msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/include/gnunet_util_error.h:219 src/include/gnunet_util_error.h:224
-#: src/include/gnunet_util_error.h:230 src/include/gnunet_util_error.h:232
-#, c-format
-msgid "Internal error: assertion failed at %s:%d.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: src/include/gnunet_util_error.h:242
-#, c-format
-msgid "External protocol violation: assertion failed at %s:%d (no need to panic, we can handle this).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown message type: '%u'\n"
+#~ msgstr "未知操作“%s”。\n"
 
-#: src/include/gnunet_util_error.h:270 src/include/gnunet_util_error.h:277
-#, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:39 contrib/config-client.scm:40
-msgid "No help available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:42
-msgid "You can use 'make check' in src/transports/upnp/ to find out if your NAT supports UPnP.  You should disable this option if you are sure that you are not behind a NAT.  If your NAT box does not support UPnP, having this on will not do much harm (only cost a small amount of resources)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:54 contrib/config-client.scm:53
-msgid "Prompt for development and/or incomplete code"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to the chat service\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:56 contrib/config-client.scm:55
-msgid ""
-"If EXPERIMENTAL is set to NO, options for experimental code are not shown.  If in doubt, use NO.\n"
-"\n"
-"Some options apply to experimental code that maybe in a state of development where the functionality, stability, or the level of testing is not yet high enough for general use.  These features are said to be of \"alpha\" quality.  If a feature is currently in alpha, uninformed use is discouraged (since the developers then do not fancy \"Why doesn't this work?\" type messages).\n"
-"\n"
-"However, active testing and qualified feedback of these features is always welcome.  Users should just be aware that alpha features may not meet the normal level of reliability or it may fail to work in some special cases.  Bug reports are usually welcomed by the developers, but please read the documents <file://README> and <http://gnunet.org/faq.php3> and use <https://gnunet.org/mantis/> for how to report problems."
-msgstr ""
+#~ msgid "anonymous"
+#~ msgstr "匿名"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:71 contrib/config-client.scm:70
-msgid "Show options for advanced users"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:73 contrib/config-client.scm:72
-msgid "These are options that maybe difficult to understand for the beginner. These options typically refer to features that allow tweaking of the installation.  If in a hurry, say NO."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”对您说:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:84 contrib/config-client.scm:83
-msgid "Show rarely used options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”对您说:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:86 contrib/config-client.scm:85
-msgid "These are options that hardly anyone actually needs.  If you plan on doing development on GNUnet, you may want to look into these.  If in doubt or in a hurry, say NO."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”对您说:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:97 contrib/config-client.scm:96
-msgid "Meta-configuration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”对您说:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:98 contrib/config-client.scm:97
-msgid "Which level of configuration should be available"
-msgstr ""
+#~ msgid "`%s' entered the room\n"
+#~ msgstr "“%s”进入了房间\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:115
-msgid "Full pathname of GNUnet HOME directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "`%s' left the room\n"
+#~ msgstr "“%s”离开了房间\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:117
-msgid "This gives the root-directory of the GNUnet installation. Make sure there is some space left in that directory. :-)  Users inserting or indexing files will be able to store data in this directory up to the (global) quota specified below.  Having a few gigabytes of free space is recommended."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not change username\n"
+#~ msgstr "已将用户名改为“%s”。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changed username to `%s'\n"
+#~ msgstr "已将用户名改为“%s”。\n"
+
+#~ msgid "Users in room `%s': "
+#~ msgstr "房间“%s”中的用户:"
+
+#~ msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE"
+#~ msgstr "语法:/msg 用户名 消息"
+
+#~ msgid "User `%s' is currently not in the room!\n"
+#~ msgstr "用户“%s”当前不在房间里!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown command `%s'\n"
+#~ msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#~ msgid "You must specify a nickname\n"
+#~ msgstr "您必须指定一个昵称\n"
+
+#~ msgid "set the chat room to join"
+#~ msgstr "设置要加入的聊天室"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to queue a message notification\n"
+#~ msgstr "保存配置失败。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:130
-msgid "Full pathname of GNUnet directory for file-sharing data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to queue a join notification\n"
+#~ msgstr "保存配置失败。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:142
-msgid "Full pathname to the directory with the key-value database"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
+#~ msgstr "保存配置失败。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:143
-msgid "Note that the kvstore is currently not used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to queue a leave notification\n"
+#~ msgstr "保存配置失败。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:154
-msgid "Full pathname of GNUnet directory for indexed files symbolic links"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to %s service!\n"
+#~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:166
-msgid "How many minutes should peer advertisements last?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:168
-msgid "How many minutes is the current IP valid?  (GNUnet will sign HELLO messages with this expiration timeline. If you are on dialup, 60 (for 1 hour) is suggested. If you have a static IP address, you may want to set this to a large value (say 14400).  The default is 1440 (1 day). If your IP changes periodically, you will want to choose an expiry period smaller than the frequency with which your IP changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:179
-msgid "Where can GNUnet find an initial list of peers?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:181
-msgid ""
-"GNUnet can automatically update the hostlist from the web. While GNUnet internally communicates which hosts are online, it is typically a good idea to get a fresh hostlist whenever gnunetd starts from the WEB. By setting this option, you can specify from which server gnunetd should try to download the hostlist. The default should be fine for now.\n"
-"\t\t\n"
-"The general format is a list of space-separated URLs.  Each URL must have the format http://HOSTNAME/FILENAME\n"
-"\t\t\n"
-"If you want to setup an alternate hostlist server, you must run a permanent node and \"cat data/hosts/* > hostlist\" every few minutes to keep the list up-to-date.\n"
-"\t\t\n"
-"If you do not specify a HOSTLISTURL, you must copy valid hostkeys to data/hosts manually."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:198
-msgid "HTTP Proxy Server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n"
+#~ msgstr "立即保存配置?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:200
-msgid "If you have to use a proxy for outbound HTTP connections, specify the proxy configuration here.  Default is no proxy."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:212
-msgid "Name of the directory where gnunetd should store contact information about peers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:214
-msgid "Unless you want to share the directory directly using a webserver, the default is most likely just fine."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:240 contrib/config-client.scm:140
-msgid "How long should logs be kept?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:242 contrib/config-client.scm:142
-msgid "How long should logs be kept? If you specify a value greater than zero, a log is created each day with the date appended to its filename. These logs are deleted after $KEEPLOG days.\tTo keep logs forever, set this value to 0."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:253
-msgid "What maximum number of open file descriptors should be requested from the OS?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get hostkey!\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:255
-msgid "The default of 1024 should be fine for most systems.  If your system can support more, increasing the number might help support additional clients on machines with plenty of bandwidth.  For embedded systems, a smaller number might be acceptable.  A value of 0 will leave the descriptor limit untouched.  This option is mostly for OS X systems where the default is too low.  Note that if gnunetd cannot obtain the desired number of file descriptors from the operating system, it will print a warning and try to run with what it is given."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:266
-msgid "Where should gnunetd write the logs?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:278
-msgid "Enable for extra-verbose logging."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
+#~ msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:290 contrib/config-client.scm:165
-msgid "Logging"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Terminating peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "未知的用户“%s”\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:291 contrib/config-client.scm:166
-msgid "Specify which system messages should be logged how"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:296 contrib/config-client.scm:170
-msgid "Logging of events for users"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write new configuration to disk."
+#~ msgstr "保存配置失败。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:297 contrib/config-client.scm:171
-msgid "Logging of events for the system administrator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
+#~ msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:309
-msgid "Where should gnunetd write the PID?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
+#~ msgstr "保存配置失败。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:310
-msgid "The default is no longer /var/run/gnunetd.pid since we could not delete the file on shutdown at that location."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Peers failed to connect"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "按任意键继续\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:322
-msgid "As which user should gnunetd run?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
+#~ msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:324
-msgid "Empty means \"current user\". On computer startup, it is root/SYSTEM.  Under Windows, this setting affects the creation of a new system service only."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
+#~ msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:337
-msgid "Should gnunetd be automatically started when the system boots?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read hostkeys file `%s'!\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:338
-msgid "Set to YES if gnunetd should be automatically started on boot.  If this option is set, gnunet-setup will install a script to start the daemon upon completion.  This option may not work on all systems."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:350
-msgid "Which transport mechanisms should GNUnet use?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:352
-msgid ""
-"Use a space-separated list of modules, e.g.  \"udp smtp tcp\".  The available transports are udp, tcp, http, smtp and nat.\n"
-"\t\t\n"
-"Loading the 'nat' and 'tcp' modules is required for peers behind NAT boxes that cannot directly be reached from the outside.  Peers that are NOT behind a NAT box and that want to *allow* peers that ARE behind a NAT box to connect must ALSO load the 'nat' module.  Note that the actual transfer will always be via tcp initiated by the peer behind the NAT box.  The nat transport requires the use of tcp, http and/or smtp in addition to nat itself."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:366
-msgid "Which applications should gnunetd support?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "internal error"
+#~ msgstr "未知错误。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:368
-msgid ""
-"Whenever this option is changed, you MUST run gnunet-update. Currently, the available applications are:\n"
-"\n"
-"advertising: advertises your peer to other peers. Without it, your peer will not participate in informing peers about other peers.  You should always load this module.\n"
-"\n"
-"getoption:  allows clients to query gnunetd about the values of various configuration options.  Many tools need this.  You should always load this module.\n"
-"\n"
-"stats: allows tools like gnunet-stats and gnunet-gtk to query gnunetd about various statistics.  This information is usually quite useful to diagnose errors, hence it is recommended that you load this module.\n"
-"\n"
-"traffic: keeps track of how many messages were recently received and transmitted.  This information can then be used to establish how much cover traffic is currently available.  The amount of cover traffic becomes important if you want to make anonymous requests with an anonymity level that is greater than one.  It is recommended that you load this module.\n"
-"\n"
-"fs: needed for anonymous file sharing. You should always load this module.\n"
-"\n"
-"hostlist: integrated hostlist HTTP server.  Useful if you want to offer a hostlist and running Apache would be overkill.\n"
-"\n"
-"chat: broadcast chat (demo-application, ALPHA quality).\tRequired for gnunet-chat.  Note that the current implementation of chat is not considered to be secure.\n"
-"\n"
-"tbench: benchmark transport performance.  Required for gnunet-tbench.  Note that tbench allows other users to abuse your resources.\n"
-"\n"
-"tracekit: topology visualization toolkit.  Required for gnunet-tracekit. Note that loading tracekit will make it slightly easier for an adversary to compromise your anonymity.\n"
-"\n"
-"vpn: Experimental extension that is not yet working.  Do not use."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create namespace `%s'\n"
+#~ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:401
-msgid "Disable client-server connections"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:402
-msgid "This option can be used to tell gnunetd not to open the client port.  When run like this, gnunetd will participate as a peer in the network but not support any user interfaces.  This may be useful for headless systems that are never expected to have end-user interactions.  Note that this will also prevent you from running diagnostic tools like gnunet-stats!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namestore removed record successfully"
+#~ msgstr "GNUnet 服务安装成功。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:414
-msgid "YES disables IPv6 support, NO enables IPv6 support"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:415
-msgid "This option may be useful on peers where the kernel does not support IPv6.  You might also want to set this option if you do not have an IPv6 network connection."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:427
-msgid "Disable peer discovery"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "stat (%s) failed: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:428
-msgid "The option 'PRIVATE-NETWORK' can be used to limit the connections of this peer to peers of which the hostkey has been copied by hand to data/hosts;  if this option is given, GNUnet will not accept advertisements of peers that the local node does not already know about.  Note that in order for this option to work, HOSTLISTURL should either not be set at all or be set to a trusted peer that only advertises the private network. Also, the option does NOT work at the moment if the NAT transport is loaded; for that, a couple of lines above would need some minor editing :-)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Peers connected"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "按任意键继续\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:439
-msgid "Disable advertising this peer to other peers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
+#~ msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:451
-msgid "Disable automatic establishment of connections"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n"
+#~ msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:452
-msgid "If this option is enabled, GNUnet will not automatically establish connections to other peers, but instead wait for applications to specifically request connections to other peers (or for other peers to connect to us)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
+#~ msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:463
-msgid "Enable advertising of other peers by this peer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
+#~ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:464
-msgid "This option may be useful during testing, but turning it off is dangerous! If in any doubt, set it to YES (which is the default)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:475
-msgid "Port for communication with GNUnet user interfaces"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:476
-msgid "Which is the client-server port that is used between gnunetd and the clients (TCP only).  You may firewall this port for non-local machines (but you do not have to since GNUnet will perform access control and only allow connections from machines that are listed under TRUSTED)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not access file: %s\n"
+#~ msgstr "错误:无法访问服务:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:487
-msgid "Port for the integrated hostlist HTTP server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
+#~ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:499
-msgid "IPv4 networks allowed to use gnunetd server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:500 contrib/config-daemon.scm:512
-msgid "This option specifies which hosts are trusted enough to connect as clients (to the TCP port).  This is useful if you run gnunetd on one host of your network and want to allow all other hosts to use this node as their server.  By default, this is set to 'loopback only'.  The format is IP/NETMASK where the IP is specified in dotted-decimal and the netmask either in CIDR notation (/16) or in dotted decimal (255.255.0.0). Several entries must be separated by a semicolon, spaces are not allowed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' stopped\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:511
-msgid "IPv6 networks allowed to use gnunetd server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
+#~ msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:524
-msgid "Limit connections to the specfied set of peers."
-msgstr ""
+#~ msgid "KiB"
+#~ msgstr "KiB"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:525
-msgid "If this option is not set, any peer is allowed to connect.  If it is set, only the specified peers are allowed. Specify the list of peer IDs (not IPs!)"
-msgstr ""
+#~ msgid "MiB"
+#~ msgstr "MiB"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:536
-msgid "Run gnunetd as this group."
-msgstr ""
+#~ msgid "GiB"
+#~ msgstr "GiB"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:537
-msgid "When started as root, gnunetd will change permissions to the given group."
-msgstr ""
+#~ msgid "TiB"
+#~ msgstr "TiB"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:548
-msgid "Prevent the specfied set of peers from connecting."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
+#~ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:549
-msgid "If this option is not set, any peer is allowed to connect.  If the ID of a peer is listed here, connections from that peer will be refused.  Specify the list of peer IDs (not IPs!)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:560
-msgid "Topology Maintenance"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phase 3: sending messages\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:561
-msgid "Rarely used settings for peer advertisements and connections"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fail! Could not connect peers\n"
+#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "错误"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "帮助"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "错误!"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "否"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "是"
+
+#~ msgid "Internal error! (Choice invalid?)"
+#~ msgstr "内部错误!(选择无效?)"
+
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "中止"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "确定"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to GNUnet!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This assistant will ask you a few basic questions in order to configure "
+#~ "GNUnet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please visit our homepage at\n"
+#~ "\thttp://gnunet.org/\n"
+#~ "and join our community at\n"
+#~ "\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Have a lot of fun,\n"
+#~ "\n"
+#~ "the GNUnet team"
+#~ msgstr ""
+#~ "欢迎使用 GNUnet!\n"
+#~ "\n"
+#~ "此助手将询问您几个基本问题,以配置 GNUnet。\n"
+#~ "\n"
+#~ "请访问我们的主页\n"
+#~ "\thttp://gnunet.org/\n"
+#~ "并欢迎加入我们的社区\n"
+#~ "\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
+#~ "\n"
+#~ "祝您使用愉快,\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNUnet 团队"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the network interface that connects your computer to the internet "
+#~ "from the list below."
+#~ msgstr "请从下面的列表中选择计算机联网的网络接口。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to "
+#~ "the internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in "
+#~ "case you are using DSL."
+#~ msgstr ""
+#~ "“网络接口”是将您的计算机连接到互联网的设备。该设备通常为一台调制解调器、一"
+#~ "张 ISDN 卡或一张网卡(若您使用 DSL 网络)。"
+
+#~ msgid "Network configuration: interface"
+#~ msgstr "网络配置:接口"
+
+#~ msgid ""
+#~ "What is the name of the network interface that connects your computer to "
+#~ "the Internet?"
+#~ msgstr "您的计算机联网所使用的网络接口的名称是什么?"
+
+#~ msgid "Network configuration: IP"
+#~ msgstr "网络配置:IP"
+
+#~ msgid "What is this computer's public IP address or hostname?"
+#~ msgstr "这台计算机的公网 IP 地址或主机名是什么?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" "
+#~ "IP-Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address "
+#~ "changes every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a "
+#~ "hostname that always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), "
+#~ "you can also enter it here.\n"
+#~ "If left empty, GNUnet will try to automatically detect the IP.\n"
+#~ "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n"
+#~ "If in doubt, leave this empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您的网络运营商总是分配固定的 IP 地址给您(“静态” IP 地址),请将它输"
+#~ "入“IP 地址”字段。如果您的 IP 是不时变化的(“动态” IP 地址)但有一个总是指向"
+#~ "您的实际 IP 地址的主机名(“动态 DNS”),也可以将这个主机名填到这里。\n"
+#~ "如果不填,GNUnet 将尝试自动检测此 IP。\n"
+#~ "您可以指定一个主机名,GNUnet 将使用 DNS 来解析它。\n"
+#~ "如果不明白,请不填。"
+
+#~ msgid "Bandwidth configuration: upload"
+#~ msgstr "带宽配置:上传"
+
+#~ msgid "How much upstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
+#~ msgstr "可以使用多少上行带宽(单位为字节/秒)?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the "
+#~ "internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to use. "
+#~ "If you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your "
+#~ "internet connection. You should not use a value that is higher than what "
+#~ "your actual connection allows."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以在此限制 GNUnet 的资源占用。\n"
+#~ "\n"
+#~ "“上行”是向互联网“发送”数据的数据通道。限制是 GNUnet 可使用的最大数据流量。"
+#~ "如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过实际"
+#~ "连接速度极限的值。"
+
+#~ msgid "Bandwidth configuration: download"
+#~ msgstr "带宽配置:下载"
+
+#~ msgid "How much downstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
+#~ msgstr "可以使用多少下行带宽(单位为字节/秒)?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* "
+#~ "from the internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is "
+#~ "allowed to use. If you have a flatrate, you can set it to the maximum "
+#~ "speed of your internet connection. You should not use a value that is "
+#~ "higher than what your actual connection allows."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以在此限制 GNUnet 的资源占用。\n"
+#~ "\n"
+#~ "“下行”是数据从互联网“接收”数据的数据通道。限制是 GNUnet 可使用的最大数据流"
+#~ "量。如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过"
+#~ "实际连接速度极限的值。"
+
+#~ msgid "Quota configuration"
+#~ msgstr "配额配置"
+
+#~ msgid "What is the maximum size of the datastore in MB?"
+#~ msgstr "数据仓库的最大尺寸是多少(MB)?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNUnet datastore contains all content that GNUnet needs to store "
+#~ "(indexed, inserted and migrated content)."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNUnet 数据仓库包含了 GNUnet 需要保存的所有内容(索引的、插入的和合并的内"
+#~ "容)。"
+
+#~ msgid "Daemon configuration: user account"
+#~ msgstr "守护程序配置:用户账户"
+
+#~ msgid "As which user should gnunetd be run?"
+#~ msgstr "以什么用户身份运行 gnunetd?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:581
-msgid "General settings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new "
+#~ "user account under which the GNUnet service is started at system "
+#~ "startup.\n"
+#~ "\n"
+#~ "However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
+#~ "includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
+#~ "permissions to the user specified below.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Leave the field empty to run GNUnet with system privileges.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "出于安全考虑,让设置助手创建一个专门用于在系统启动时启动 GNUnet 服务的账户"
+#~ "是个不错的主意。\n"
+#~ "\n"
+#~ "但是,GNUnet 可能无法访问不属于自己账户的文件。这包括您想通过 GNUnet 发布"
+#~ "的文件。您必须对以下用户赋予读权限。\n"
+#~ "\n"
+#~ "不填此字段则以系统权限运行 GNUnet。\n"
+
+#~ msgid "Daemon configuration: group account"
+#~ msgstr "守护程序配置:组账户"
+
+#~ msgid "As which group should gnunetd be run?"
+#~ msgstr "以什么用户组身份运行 gnunetd?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new "
+#~ "group for the chosen user account.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also specify a already existent group here.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Only members of this group will be allowed to start and stop the the "
+#~ "GNUnet server and have access to GNUnet server data.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "出于安全考虑,让设置助手为选择的用户创建一个新组是个不错的主意。\n"
+#~ "\n"
+#~ "您也可以在此指定一个现有的组。\n"
+#~ "\n"
+#~ "只有该组的成员可以启动和停止 GNUnet 服务器和访问 GNUnet 服务器数据。\n"
+
+#~ msgid "Do you want to automatically launch GNUnet as a system service?"
+#~ msgstr "您想将 GNUnet 作为系统服务自动启动吗?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be "
+#~ "automatically started when you turn on your computer. If you say \"no\" "
+#~ "here, you have to launch GNUnet yourself each time you want to use it."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您回答“是”,GNUnet 后台进程将在开机时自动启动。如果您回答“否”,则需要"
+#~ "在每次使用 GNUnet 时自己启动它。"
+
+#~ msgid "Unable to setup autostart for daemon."
+#~ msgstr "无法将守护进程设置为自动启动。"
+
+#~ msgid "Save configuration?"
+#~ msgstr "保存配置?"
+
+#~ msgid "GNUnet Configuration"
+#~ msgstr "GNUnet 配置"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "后退"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "向上"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
+
+#~ msgid "Internal error! (Value invalid?)"
+#~ msgstr "内部错误!(值无效?)"
+
+#~ msgid "Invalid input, expecting floating point value."
+#~ msgstr "无效输入,应为浮点值。"
+
+#~ msgid "Invalid input, expecting integer."
+#~ msgstr "无效输入,应为整数。"
+
+#~ msgid "Value is not in legal range."
+#~ msgstr "值不在合法范围内。"
+
+#~ msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
+#~ msgstr "配置未更改,无须保存。\n"
+
+#~ msgid "Do you wish to save your new configuration?"
+#~ msgstr "您想保存新配置吗?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:582
-msgid "Settings that change the behavior of GNUnet in general"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Your configuration changes were NOT saved.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "您的配置更改没有保存。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:609
-msgid "Modules"
-msgstr ""
+#~ msgid "install GNUnet as Windows service"
+#~ msgstr "以 Windows 服务方式安装 GNUnet"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:610
-msgid "Settings that select specific implementations for GNUnet modules"
-msgstr ""
+#~ msgid "display a file's hash value"
+#~ msgstr "显示一个文件的散列值"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:628
-msgid "Fundamentals"
-msgstr ""
+#~ msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
+#~ msgstr "此版本的 Windows 不支持服务。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:648
-msgid "Which database should be used?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
+#~ msgstr "错误:无法打开服务控制管理器:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:650
-msgid ""
-"Which database should be used?  The options are \"sqstore_sqlite\", \"sqstore_postgres\" and \"sqstore_mysql\".  You must run gnunet-update after changing this value!\n"
-"\t\t\t\n"
-"In order to use MySQL or Postgres, you must configure the respective database, which is relatively simple.  Read the file doc/README.mysql or doc/README.postgres for how to setup the respective database."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error: can't create service: %s\n"
+#~ msgstr "错误:无法创建服务:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:663 contrib/config-daemon.scm:676
-msgid "Which topology should be used?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error: can't delete service: %s\n"
+#~ msgstr "错误:无法删除服务:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:664
-msgid "Which database should be used for the temporary datastore of the DHT?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration changed. Save?"
+#~ msgstr "配置已更改。保存吗?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:678
-msgid "Which topology should be used?  The only option at the moment is \"topology_default\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Error saving configuration."
+#~ msgstr "保存配置出错。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:692
-msgid "The minimum number of connected friends before this peer is allowed to connect to peers that are not listed as friends"
-msgstr ""
+#~ msgid "(unknown connection)"
+#~ msgstr "(未知连接)"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:693
-msgid "Note that this option does not guarantee that the peer will be able to connect to the specified number of friends.  Also, if the peer had connected to a sufficient number of friends and then established non-friend connections, some of the friends may drop out of the network, temporarily resulting in having fewer than the specified number of friends connected while being connected to non-friends.  However, it is guaranteed that the peer itself will never choose to drop a friend's connection if this would result in dropping below the specified number of friends (unless that number is higher than the overall connection target)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Do you want to save the new configuration?"
+#~ msgstr "您想保存新配置吗?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:704
-msgid "If set to YES, the peer is only allowed to connect to other peers that are explicitly specified as friends"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to change startup process:"
+#~ msgstr "无法更改启动进程:"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:705
-msgid "Use YES only if you have (trustworthy) friends that use GNUnet and are afraid of establishing (direct) connections to unknown peers"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Running gnunet-update failed.\n"
+#~ "This maybe due to insufficient permissions, please check your "
+#~ "configuration.\n"
+#~ "Finally, run gnunet-update manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "运行 gnunet-update 失败。\n"
+#~ "这可能是权限不足造成的,请检查您的配置。\n"
+#~ "最后,手动运行 gnunet-update。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:716
-msgid "List of friends for friend-to-friend topology"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can only set one option per invocation.\n"
+#~ msgstr "每次调用只能设置一个选项。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:717
-msgid "Specifies the name of a file which contains a list of GNUnet peer IDs that are friends.  If used with the friend-to-friend topology, this will ensure that GNUnet only connects to these peers (via any available transport)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid syntax, argument to 'set' must have the format SECTION:"
+#~ "OPTION=VALUE.\n"
+#~ msgstr "语法无效,“set”的参数必须为 SECTION:OPTION=VALUE 的格式。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:728
-msgid "Friend-to-Friend Topology Specification"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can only display one option per invocation.\n"
+#~ msgstr "每次调用只能显示一个选项。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:729
-msgid "Settings for restricting connections to friends"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid syntax, argument to 'get' must have the format SECTION:OPTION.\n"
+#~ msgstr "语法无效,“get”的参数必须为 SECTION:OPTION 的格式。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:746
-msgid "Name of the MySQL database GNUnet should use"
-msgstr ""
+#~ msgid "generate configuration for gnunetd, the GNUnet daemon"
+#~ msgstr "为 GNUnet 守护程序 gnunetd 生成配置"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:758
-msgid "Configuration file that specifies the MySQL username and password"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tool to setup GNUnet."
+#~ msgstr "设置 GNUnet 的工具。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:770
-msgid "Configuration of the MySQL database"
-msgstr ""
+#~ msgid "Too many arguments.\n"
+#~ msgstr "参数过多。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:789
-msgid "MB of diskspace GNUnet can use for anonymous file sharing"
-msgstr ""
+#~ msgid "No interface specified, using default.\n"
+#~ msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:791
-msgid ""
-"How much disk space (MB) is GNUnet allowed to use for anonymous file sharing?  This does not take indexed files into account, only the space directly used by GNUnet is accounted for.  GNUnet will gather content from the network if the current space-consumption is below the number given here (and if content migration is allowed below).\n"
-"\n"
-"Note that if you change the quota, you need to run gnunet-update afterwards."
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration file `%s' must be a filename (but is a directory).\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”必须是一个文件名(但是一个目录)。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:805
-msgid "Number of entries in the migration buffer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Undefined option.\n"
+#~ msgstr "未定义的选项。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:806
-msgid "Each entry uses about 32k of memory.  More entries can reduce disk IO and CPU usage at the expense of having gnunetd use more memory. Very large values may again increase CPU usage.  A value of 0 will prevent your peer from sending unsolicited responses."
-msgstr ""
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "是"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:818
-msgid "Size of the routing table for anonymous routing."
-msgstr ""
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "否"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:830
-msgid "Size of the routing table for DHT routing."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tEnter yes (%s), no (%s) or help (%s): "
+#~ msgstr "\t输入 yes (%s)、no (%s) 或 help (%s):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:843
-msgid "Allow migrating content to this peer."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tPossible choices:\n"
+#~ msgstr "\t可用选项:\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:845
-msgid ""
-"If you say yes here, GNUnet will migrate content to your server, and you will not be able to control what data is stored on your machine. \n"
-"\t\t\t\n"
-"If you activate it, you can claim for *all* the non-indexed (-n to gnunet-insert) content that you did not know what it was even if an adversary takes control of your machine.  If you do not activate it, it is obvious that you have knowledge of all the content that is hosted on your machine and thus can be considered liable for it."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tUse single space prefix to avoid conflicts with hotkeys!\n"
+#~ msgstr "\t使用一个空格前缀来避免与快捷键冲突!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:859
-msgid "MB of diskspace GNUnet can use for caching DHT index data (the data will be stored in /tmp)"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tEnter string (type '%s' for default value `%s'): "
+#~ msgstr "\t输入字符串(输入“%s”以使用默认值“%s”):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:860
-msgid ""
-"DHT index data is inherently small and expires comparatively quickly.  It is deleted whenever gnunetd is shut down.\n"
-"\n"
-"The size of the DSTORE QUOTA is specified in MB."
-msgstr ""
+#~ msgid "\t Enter choice (default is %c): "
+#~ msgstr "\t 输入选择(默认为 %c):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:874
-msgid "Options for anonymous file sharing"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tEnter floating point (type '%s' for default value %f): "
+#~ msgstr "\t输入浮点数(输入“%s”以使用默认值 %f):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:893
-msgid "Applications"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\tEnter unsigned integer in interval [%llu,%llu] (type '%s' for default "
+#~ "value %llu): "
+#~ msgstr "\t输入区间 [%llu,%llu] 内的无符号整数(输入“%s”以使用默认值 %llu):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:909
-msgid "Is this machine unreachable behind a NAT?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Yes\n"
+#~ msgstr "是\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:910
-msgid "Set to YES if this machine is behind a NAT that limits connections from the outside to the GNUnet port and that cannot be traversed using UPnP. Note that if you have configured your NAT box to allow direct connections from other machines to the GNUnet ports or if GNUnet can open ports using UPnP, you should set the option to NO. Set this only to YES if other peers cannot contact you directly. You can use 'make check' in src/transports/upnp/ to find out if your NAT supports UPnP. You can also use gnunet-transport-check with the '-p' option in order to determine which setting results in more connections.  Use YES only if you get no connections otherwise. Set to AUTO to use YES if the local IP is belongs to a private IP network and NO otherwise."
-msgstr ""
+#~ msgid "No\n"
+#~ msgstr "否\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:921
-msgid "Which port should be used by the TCP IPv4 transport?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Help\n"
+#~ msgstr "帮助\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:933 contrib/config-daemon.scm:1026
-#: contrib/config-daemon.scm:1176
-msgid "Should we try to determine our external IP using UPnP?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Abort\n"
+#~ msgstr "中止\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:945
-msgid "Which IP(v4)s are not allowed to connect?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Invalid entry, try again (use '?' for help): "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "无效条目,请重试(使用“?”获取帮助):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:957
-msgid "Which IP(v4)s are allowed to connect? Leave empty to use the IP of your primary network interface."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown kind %x (internal error).  Skipping option.\n"
+#~ msgstr "未知的类型 %x (内部错误)。将跳过选项。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:969 contrib/config-daemon.scm:1224
-msgid "Which IPv6s are not allowed to connect?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tDescend? (y/n/?) "
+#~ msgstr "\t下降(y/n/?) "
 
-#: contrib/config-daemon.scm:981 contrib/config-daemon.scm:1236
-msgid "Which IPv6s are allowed to connect? Leave empty to allow any IP to connect."
-msgstr ""
+#~ msgid "Aborted.\n"
+#~ msgstr "已中止。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:994
-msgid "TCP transport"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown kind %x (internal error).  Aborting.\n"
+#~ msgstr "未知的类型 %x (内部错误)。将中止。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1014
-msgid "Which port should be used by the HTTP transport?"
-msgstr ""
+#~ msgid "You can always press ENTER to keep the current value.\n"
+#~ msgstr "您可以随便按 ENTER 键来保持当前值。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1038
-msgid "Which is the external port of the HTTP transport?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the '%s' key to abort.\n"
+#~ msgstr "使用“%s”键来中止。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1039
-msgid "Use this option if your firewall maps, say, port 80 to your real HTTP port.  This can be useful in making the HTTP messages appear even more legit (without needing to run gnunetd as root due to the use of a privileged port)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Save configuration?  Answer 'y' for yes, 'n' for no, 'r' to repeat "
+#~ "configuration. "
+#~ msgstr "保存配置?回答“y”表示是,“n”表示否,“r”表示重复配置。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1050
-msgid "HTTP transport"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration was unchanged, no need to save.\n"
+#~ msgstr "配置未更改,无须保存。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1069
-msgid "What is the maximum transfer unit for SMTP?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: entry `%s' in section `%s' not found for visibility "
+#~ "change!\n"
+#~ msgstr "内部错误:找不到“%2$s”节的条目“%1$s”以进行可视化更改!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1081
-msgid "What is the maximum number of e-mails that gnunetd would be allowed to send per hour?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't open Service Control Manager"
+#~ msgstr "无法打开服务控制管理器"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1082
-msgid "Use 0 for unlimited"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't create service"
+#~ msgstr "无法创建服务"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1093
-msgid "Which e-mail address should be used to send e-mail to this peer?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot write to the registry"
+#~ msgstr "无法写入该注册表"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1094
-msgid "You must make sure that e-mail received at this address is forwarded to the PIPE which is read by gnunetd.  Use the FILTER option to filter e-mail with procmail and the PIPE option to set the name of the pipe."
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't delete the service"
+#~ msgstr "无法删除该服务"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1105
-msgid "Which header line should other peers include in e-mails to enable filtering?"
-msgstr ""
+#~ msgid "This version of Windows does not support multiple users."
+#~ msgstr "此版本的 Windows 不支持多用户。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1106
-msgid "You can specify a header line here which can then be used by procmail to filter GNUnet e-mail from your inbox and forward it to gnunetd."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error accessing local security policy"
+#~ msgstr "访问本地安全策略出错"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1117
-msgid "What is the filename of the pipe where gnunetd can read its e-mail?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error granting service right to user"
+#~ msgstr "向用户授予服务权限出错"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1118
-msgid "Have a look at contrib/dot-procmailrc for an example .procmailrc file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown error while creating a new user"
+#~ msgstr "在创建新用户时发生未知错误"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1129
-msgid "What is the name and port of the server for outgoing e-mail?"
-msgstr ""
+#~ msgid "STATUS"
+#~ msgstr "状态"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1130
-msgid "The basic format is HOSTNAME:PORT."
-msgstr ""
+#~ msgid "FATAL"
+#~ msgstr "致命"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1141
-msgid "SMTP transport"
-msgstr ""
+#~ msgid "USER"
+#~ msgstr "用户"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1164
-msgid "Which port should be used by the UDP IPv4 transport?"
-msgstr ""
+#~ msgid "ADMIN"
+#~ msgstr "管理员"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1188
-msgid "What is the maximum transfer unit for UDP?"
-msgstr ""
+#~ msgid "DEVELOPER"
+#~ msgstr "开发者"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1200
-msgid "Which IPs are not allowed to connect?"
-msgstr ""
+#~ msgid "REQUEST"
+#~ msgstr "请求"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1212
-msgid "Which IPs are allowed to connect? Leave empty to allow connections from any IP."
-msgstr ""
+#~ msgid "BULK"
+#~ msgstr "批量"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1248
-msgid "UDP transport"
-msgstr ""
+#~ msgid "IMMEDIATE"
+#~ msgstr "立即"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1270
-msgid "Network interface"
-msgstr ""
+#~ msgid "ALL"
+#~ msgstr "所有"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1282
-msgid "External IP address (leave empty to try auto-detection)"
-msgstr ""
+#~ msgid "NOTHING"
+#~ msgstr "无"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1294
-msgid "External IPv6 address (leave empty to try auto-detection)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not find valid value for HOST in section NETWORK.\n"
+#~ msgstr "在 NETWORK(网络) 节中找不到 HOST(主机) 的有效值。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1306
-msgid "Transports"
-msgstr ""
+#~ msgid "Syntax error in configuration entry HOST in section NETWORK: `%s'\n"
+#~ msgstr "在 NETWORK 节的配置条目 HOST 中有语法错误:“%s”\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1328
-msgid "What is the maximum number of bytes per second that we may receive?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reading result from gnunetd failed, reply invalid!\n"
+#~ msgstr "从 gnunetd 读取结果失败,应答无效!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1340
-msgid "What is the maximum number of bytes per second that we may send?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Setting option `%s' in section `%s' to `%s' when processing command line "
+#~ "option `%s' was denied.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "在处理命令行选项“%4$s”时,将“%2$s”节的选项“%1$s”设置为“%3$s”被拒绝。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1352
-msgid "What is the maximum CPU load (percentage)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n"
+#~ msgstr "“%2$s”下的“%1$s”节中没有指定接口!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1353
-msgid "The highest tolerable CPU load. Load here always refers to the total system load, that is it includes CPU utilization by other processes.  A value of 50 means that once your 1 minute-load average goes over 50% non-idle, GNUnet will try to reduce CPU consumption until the load goes under the threshold.  Reasonable values are typically between 50 and 100.  Multiprocessors may use values above 100."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find interface `%s' using `%s', trying to find another "
+#~ "interface.\n"
+#~ msgstr "无法利用“%2$s”找到接口“%1$s”,尝试查找另一个接口。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1364
-msgid "What is the maximum IO load (permille)?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n"
+#~ "GNUnet will use %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "为“%s”接口指定了超过一个 IP 地址。\n"
+#~ "GNUnet 将使用 %s。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1366
-msgid "The highest tolerable IO load.  Load here refers to the percentage of CPU cycles wasted waiting for IO for the entire system, that is it includes disk utilization by other processes.  A value of 10 means that once the average number of cycles wasted waiting for IO is more than 10% non-idle, GNUnet will try to reduce IO until the load goes under the threshold.  Reasonable values are typically between 10 and 75."
-msgstr ""
+#~ msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n"
+#~ msgstr "从连接收到损坏的消息(过小)。关闭。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1377
-msgid "What is the maximum CPU load (hard limit)?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "select listen socket for `%s' not valid!\n"
+#~ msgstr "选择“%s”的监听套接字无效!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1378
-msgid "The highest tolerable CPU load.  This is the hard limit, so once it is reached, gnunetd will start to massively drop data to reduce the load.  Use with caution."
-msgstr ""
+#~ msgid "`%s' returned with error code %u"
+#~ msgstr "“%s”返回了错误码 %u"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1389
-msgid "What is the maximum upstream bandwidth (hard limit)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't create semaphore: %i"
+#~ msgstr "无法创建信号量:%i"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1390
-msgid "The limit is given as a percentage of the MAXNETUPBPS limit.  Use 100 to have MAXNETUPBPS be the hard limit.  Use zero for no limit."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
+#~ msgstr "无法查询 CPU 使用率(Windows NT)。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1402
-msgid "What priority should gnunetd use to run?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
+#~ msgstr "无法查询 CPU 使用率(Windows 9x)。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1403
-msgid "You can specify priorities like NORMAL, ABOVE NORMAL, BELOW NORMAL, HIGH and IDLE or a numerical integer value (man nice).  The default is IDLE, which should result in gnunetd only using resources that would otherwise be idle."
-msgstr ""
+#~ msgid "Setting open descriptor limit not supported.\n"
+#~ msgstr "不支持设置打开描述符限制。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1415
-msgid "Should we disable random padding (experimental option)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command `%s' failed with error code %u\n"
+#~ msgstr "命令“%s”失败,错误码 %u\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1427
-msgid "Use basic bandwidth limitation? (YES/NO).  If in doubt, say YES."
-msgstr ""
+#~ msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n"
+#~ msgstr "实时延迟冲突(%llu 毫秒),于 %s:%u\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1429
-msgid ""
-"Basic bandwidth limitation (YES) means simply that the bandwidth limits specified apply to GNUnet and only to GNUnet.  If set to YES, you simply specify the maximum bandwidth (upstream and downstream) that GNUnet is allowed to use and GNUnet will stick to those limitations.  This is useful if your overall bandwidth is so large that the limit is mostly used to ensure that enough capacity is left for other applications.  Even if you want to dedicate your entire connection to GNUnet you should not set the limits to values higher than what you have since GNUnet uses those limits to determine for example the number of connections to establish (and it would be inefficient if that computation yields a number that is far too high).  \n"
-"\n"
-"While basic bandwidth limitation is simple and always works, there are some situations where it is not perfect.  Suppose you are running another application which performs a larger download. During that particular time, it would be nice if GNUnet would throttle its bandwidth consumption (automatically) and resume using more bandwidth after the download is complete.  This is obviously advanced magic since GNUnet will have to monitor the behavior of other applications. Another scenario is a monthly cap on bandwidth imposed by your ISP, which you would want to ensure is obeyed.  Here, you may want GNUnet to monitor the traffic from other applications to ensure that the combined long-term traffic is within the pre-set bounds.  Note that you should probably not set the bounds tightly since GNUnet may observe that the bounds are about to be broken but would be unable to stop other applications from continuing to use bandwidth.\n"
-"\n"
-"If either of these two scenarios applies, set BASICLIMITING to NO. Then set the bandwidth limits to the COMBINED amount of traffic that is acceptable for both GNUnet and other applications.  GNUnet will then immediately throttle bandwidth consumption if the short-term average is above the limit, and it will also try to ensure that the long-term average is below the limit.  Note however that using NO can have the effect of GNUnet (almost) ceasing operations after other applications perform high-volume downloads that are beyond the defined limits.  GNUnet would reduce consumption until the long-term limits are again within bounds.\n"
-"\n"
-"NO only works on platforms where GNUnet can monitor the amount of traffic that the local host puts out on the network.  This is only implemented for Linux and Win32.  In order for the code to work, GNUnet needs to know the specific network interface that is used for the external connection (after all, the amount of traffic on loopback or on the LAN should never be counted since it is irrelevant)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Deadlock due to `%s'.\n"
+#~ msgstr "“%s”造成了死锁。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1446
-msgid "Network interface to monitor"
-msgstr ""
+#~ msgid "GNUnet error log"
+#~ msgstr "GNUnet 错误日志"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1447
-msgid "For which interfaces should we do accounting?  GNUnet will evaluate the total traffic (not only the GNUnet related traffic) and adjust its bandwidth usage accordingly. You can currently only specify a single interface. GNUnet will also use this interface to determine the IP to use. Typical values are eth0, ppp0, eth1, wlan0, etc.  'ifconfig' will tell you what you have.  Never use 'lo', that just won't work.  Under Windows, specify the index number reported by  'gnunet-win-tool -n'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Out of memory (for logging)\n"
+#~ msgstr "(用于日志的)内存耗尽\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1458
-msgid "Load management"
-msgstr ""
+#~ msgid "Completed datastore conversion.\n"
+#~ msgstr "已完成数据仓库轮换。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1484 contrib/config-client.scm:413
-msgid "Root node"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d - RPC %s:%p could not be registered: another callback is already "
+#~ "using this name (%p)\n"
+#~ msgstr "%s:%d - 无法注册 RPC %s:%p:另一调用正在使用此名称(%p)\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:153
-msgid "Where should gnunet-clients write their logs?"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s:%d - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
+#~ msgstr "%s:%d - 异步 RPC %s:%p 无法解除注册:找不到\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:185
-msgid "On which machine and port is gnunetd running (for clients)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "output in gnuplot format"
+#~ msgstr "以 gnuplot 格式输出"
 
-#: contrib/config-client.scm:186
-msgid "This is equivalent to the -H option.  The format is IP:PORT."
-msgstr ""
+#~ msgid "number of messages to use per iteration"
+#~ msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
 
-#: contrib/config-client.scm:197
-msgid "What is the path to the configuration file for gnunetd?"
-msgstr ""
+#~ msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
+#~ msgstr "接收方主机标识(ENC 文件名)"
 
-#: contrib/config-client.scm:198
-msgid "This option is used when clients need to start gnunetd."
-msgstr ""
+#~ msgid "message size"
+#~ msgstr "消息尺寸"
 
-#: contrib/config-client.scm:210
-msgid "General options"
-msgstr ""
+#~ msgid "number of messages in a message block"
+#~ msgstr "一个消息块中的消息数量"
 
-#: contrib/config-client.scm:227
-msgid "Do not add metadata listing the creation time for inserted content"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
+#~ msgstr "通过 gnunetd 建立连接失败。\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:239
-msgid "Which non-default extractors should GNUnet use for keyword extractors"
-msgstr ""
+#~ msgid "You must specify a receiver!\n"
+#~ msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:240
-msgid ""
-"Specify which additional extractor libraries should be used.  gnunet-insert uses libextractor to extract keywords from files. libextractor can be dynamically extended to handle additional file formats. If you want to use more than the default set of extractors, specify additional extractor libraries here.  The format is [[-]LIBRARYNAME[:[-]LIBRARYNAME]*].\n"
-"\n"
-"The default is to use filenames and to break larger words at spaces (and underscores, etc.).  This should be just fine for most people. The '-' before a library name indicates that this should be executed last and makes only sense for the split-library."
-msgstr ""
+#~ msgid "Time:\n"
+#~ msgstr "时间:\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:253
-msgid "How many entries should the URI DB table have?"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmax      %llums\n"
+#~ msgstr "\t最长      %llu毫秒\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:254
-msgid "GNUnet uses two bytes per entry on the disk.  This database is used to keep track of how a particular URI has been used in the past.  For example, GNUnet may remember that a particular URI has been found in a search previously or corresponds to a file uploaded by the user.  This information can then be used by user-interfaces to filter URI lists, such as search results.  If the database is full, older entries will be discarded.  The default value should be sufficient without causing undue disk utilization."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmin      %llums\n"
+#~ msgstr "\t最短      %llu毫秒\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:265
-msgid "Location of the file specifying metadata for the auto-share directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmean     %8.4fms\n"
+#~ msgstr "\t平均     %8.4f毫秒\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:277
-msgid "Location of the file with the PID of any running gnunet-auto-share daemon process"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tvariance %8.4fms\n"
+#~ msgstr "\t波动 %8.4f毫秒\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:289
-msgid "Location of the log file for gnunet-auto-share"
-msgstr ""
+#~ msgid "Loss:\n"
+#~ msgstr "丢失:\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:301
-msgid "File-Sharing options"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmax      %u\n"
+#~ msgstr "\t最多      %u\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:319
-msgid "Which plugins should be loaded by gnunet-gtk?"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmin      %u\n"
+#~ msgstr "\t最少      %u\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:320
-msgid "Load the about plugin for the about dialog.  The daemon plugin allows starting and stopping of gnunetd and displays information about gnunetd.  The fs plugin provides the file-sharing functionality.  The stats plugin displays various statistics about gnunetd."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmean     %8.4f\n"
+#~ msgstr "\t平均     %8.4f\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:331
-msgid "How frequently (in milli-seconds) should the statistics update?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tvariance %8.4f\n"
+#~ msgstr "\t波动 %8.4f\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:332
-msgid "Each pixel in the stats dialog corresponds to the time interval specified here."
-msgstr ""
+#~ msgid "Output format not known, this should not happen.\n"
+#~ msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:344
-msgid "Do not show thumbnail previews from meta-data in search results"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "没有从 gnunetd 接收到消息。gnunetd 在运行吗?\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:345
-msgid "This option is useful for people who maybe offended by some previews or use gnunet-gtk at work and would like to avoid bad surprises."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load MySQL database module.  Check that MySQL is running and "
+#~ "configured properly!\n"
+#~ msgstr "加载 MySQL 数据库模块失败。请检查 MySQL 是否运行和是否配置正确!\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:356
-msgid "Do not show search results for files that were uploaded by us"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command `%s' requires an argument (`%s').\n"
+#~ msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:357
-msgid "This option is useful to eliminate files that the user already has from the search.  Naturally, enabling this option maybe confusing because some obviously expected search results would no longer show up.  This option only works if the URI_DB_SIZE option under FS is not zero (since the URI DB is used to determine which files the user is sharing)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command `%s' requires two arguments (`%s' and `%s').\n"
+#~ msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:369
-msgid "To which directory should gnunet-gtk save downloads to?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "OS tells us about very large message (%u bytes) pending on UDP socket, "
+#~ "truncating at 64k\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "操作系统通知,在 UPnP 套接字上有大量消息待处理(%u 字节),将截短为64k\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:381
-msgid "Options related to gnunet-gtk"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find a group (`%s') for the new user and none was specified.\n"
+#~ msgstr "找不到新用户的组(“%s”)且没有指定用户组。\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:401
-msgid "Full pathname of GNUnet client HOME directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to find a free system id for the new group.\n"
+#~ msgstr "无法为新组找到一个空闲的系统标识。\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:402
-msgid "The directory for GNUnet files that belong to the user."
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to find a free system id for the new user.\n"
+#~ msgstr "无法为新用户找到一个个空闲的系统标识。\n"