fix dist for tng 2/2
[oweals/gnunet.git] / po / zh_CN.po
index d2c5b2fcc63bcc193770f524d62cb5827d2ad221..f2889d5023facef2337df5f0bb8c154df1690da1 100644 (file)
@@ -7,4916 +7,10607 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-29 12:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:72 src/setup/lib/wizard_util.c:155
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:210
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
+#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1271
+#, c-format
+msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:80
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
+#: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:886
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:87
-msgid "Error!"
-msgstr "错误!"
+#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to namestore\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:101 src/applications/vpn/cs.c:94
-msgid "No"
-msgstr "否"
+#: src/abd/gnunet-abd.c:825 src/abd/gnunet-abd.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Issuer public key not well-formed\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:102 src/applications/vpn/cs.c:94
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
+#: src/abd/gnunet-abd.c:834 src/abd/gnunet-abd.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to ABD\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:118 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:183
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:299 src/setup/ncurses/mconf.c:189
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:286 src/setup/ncurses/mconf.c:366
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:457
-msgid "Internal error! (Choice invalid?)"
-msgstr "内部错误!(选择无效?)"
+#: src/abd/gnunet-abd.c:840
+#, c-format
+msgid "You must provide issuer the attribute\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:150
-msgid "Abort"
-msgstr "中止"
+#: src/abd/gnunet-abd.c:847
+#, c-format
+msgid "ego required\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:151
-msgid "Ok"
-msgstr "确定"
+#: src/abd/gnunet-abd.c:857
+#, c-format
+msgid "Subject public key needed\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:218 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:284
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:425
-msgid "GNUnet configuration"
-msgstr "GNUnet 配置"
+#: src/abd/gnunet-abd.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:220
-msgid ""
-"Welcome to GNUnet!\n"
-"\n"
-"This assistant will ask you a few basic questions in order to configure GNUnet.\n"
-"\n"
-"Please visit our homepage at\n"
-"\thttp://gnunet.org/\n"
-"and join our community at\n"
-"\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
-"\n"
-"Have a lot of fun,\n"
-"\n"
-"the GNUnet team"
+#: src/abd/gnunet-abd.c:901
+#, c-format
+msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:957
+#, c-format
+msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
 msgstr ""
-"欢迎使用 GNUnet!\n"
-"\n"
-"此助手将询问您几个基本问题,以配置 GNUnet。\n"
-"\n"
-"请访问我们的主页\n"
-"\thttp://gnunet.org/\n"
-"并欢迎加入我们的社区\n"
-"\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
-"\n"
-"祝您使用愉快,\n"
-"\n"
-"GNUnet 团队"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:286
-msgid "Choose the network interface that connects your computer to the internet from the list below."
-msgstr "请从下面的列表中选择计算机联网的网络接口。"
+#: src/abd/gnunet-abd.c:978
+msgid "verify credential against attribute"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:304 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:318
-msgid "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case you are using DSL."
-msgstr "“网络接口”是将您的计算机连接到互联网的设备。该设备通常为一台调制解调器、一张 ISDN 卡或一张网卡(若您使用 DSL 网络)。"
+#: src/abd/gnunet-abd.c:985
+msgid ""
+"The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
+"side storage: subject and its attributes"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:315
-msgid "Network configuration: interface"
-msgstr "网络配置:接口"
+#: src/abd/gnunet-abd.c:992
+msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:317
-msgid "What is the name of the network interface that connects your computer to the Internet?"
-msgstr "您的计算机联网所使用的网络接口的名称是什么?"
+#: src/abd/gnunet-abd.c:999
+msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:328
-msgid "Network configuration: IP"
-msgstr "网络配置:IP"
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "The ego/zone name to use"
+msgstr "消息尺寸"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:330
-msgid "What is this computer's public IP address or hostname?"
-msgstr "这台计算机的公网 IP 地址或主机名是什么?"
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1010
+msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:331
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1016
 msgid ""
-"If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also enter it here.\n"
-"If left empty, GNUnet will try to automatically detect the IP.\n"
-"You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n"
-"If in doubt, leave this empty."
+"The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
 msgstr ""
-"如果您的网络运营商总是分配固定的 IP 地址给您(“静态” IP 地址),请将它输入“IP 地址”字段。如果您的 IP 是不时变化的(“动态” IP 地址)但有一个总是指向您的实际 IP 地址的主机名(“动态 DNS”),也可以将这个主机名填到这里。\n"
-"如果不填,GNUnet 将尝试自动检测此 IP。\n"
-"您可以指定一个主机名,GNUnet 将使用 DNS 来解析它。\n"
-"如果不明白,请不填。"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:346
-msgid "Bandwidth configuration: upload"
-msgstr "带宽配置:上传"
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1021
+msgid "collect credentials"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:348
-msgid "How much upstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
-msgstr "可以使用多少上行带宽(单位为字节/秒)?"
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1026
+msgid "Create and issue a credential issuer side."
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:349
-msgid ""
-"You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
-"\n"
-"The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to use. If you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your internet connection. You should not use a value that is higher than what your actual connection allows."
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1031
+msgid "Issue a credential subject side."
 msgstr ""
-"您可以在此限制 GNUnet 的资源占用。\n"
-"\n"
-"“上行”是向互联网“发送”数据的数据通道。限制是 GNUnet 可使用的最大数据流量。如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过实际连接速度极限的值。"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:361
-msgid "Bandwidth configuration: download"
-msgstr "带宽配置:下载"
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1036
+msgid "Create, sign and return a credential subject side."
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:363
-msgid "How much downstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
-msgstr "可以使用多少下行带宽(单位为字节/秒)?"
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1043
+msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:364
-msgid ""
-"You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
-"\n"
-"The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* from the internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to use. If you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your internet connection. You should not use a value that is higher than what your actual connection allows."
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1047
+msgid "Create private record entry."
 msgstr ""
-"您可以在此限制 GNUnet 的资源占用。\n"
-"\n"
-"“下行”是数据从互联网“接收”数据的数据通道。限制是 GNUnet 可使用的最大数据流量。如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过实际连接速度极限的值。"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:376
-msgid "Quota configuration"
-msgstr "配额配置"
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1053 src/abd/gnunet-abd.c:1059
+msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:377
-msgid "What is the maximum size of the datastore in MB?"
-msgstr "数据仓库的最大尺寸是多少(MB)?"
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet abd resolver tool"
+msgstr "GNUnet 错误日志"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:378
-msgid "The GNUnet datastore contains all content that GNUnet needs to store (indexed, inserted and migrated content)."
-msgstr "GNUnet 数据仓库包含了 GNUnet 需要保存的所有内容(索引的、插入的和合并的内容)。"
+#: src/abd/gnunet-service-abd.c:1742 src/gns/gnunet-gns.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to GNS\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:390
-msgid "Daemon configuration: user account"
-msgstr "守护程序配置:用户账户"
+#: src/abd/plugin_gnsrecord_abd.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:391
-msgid "As which user should gnunetd be run?"
-msgstr "以什么用户身份运行 gnunetd?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:393
-#, fuzzy
-msgid ""
-"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user account under which the GNUnet service is started at system startup.\n"
-"\n"
-"However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read permissions to the user specified below.\n"
-"\n"
-"Leave the field empty to run GNUnet with system privileges.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:168
+#, c-format
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr ""
-"出于安全考虑,让设置助手创建一个专门用于在系统启动时启动 GNUnet 服务的账户是个不错的主意。\n"
-"\n"
-"但是,GNUnet 可能无法访问不属于自己账户的文件。这包括您想通过 GNUnet 发布的文件。您必须对以下用户赋予读权限。\n"
-"\n"
-"不填此字段则以系统权限运行 GNUnet。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:410
-msgid "Daemon configuration: group account"
-msgstr "守护程序配置:组账户"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:411
-msgid "As which group should gnunetd be run?"
-msgstr "以什么用户组身份运行 gnunetd?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1144
+msgid "Message was sent successfully"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:413
-msgid ""
-"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new group for the chosen user account.\n"
-"\n"
-"You can also specify a already existent group here.\n"
-"\n"
-"Only members of this group will be allowed to start and stop the the GNUnet server and have access to GNUnet server data.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
+msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
 msgstr ""
-"出于安全考虑,让设置助手为选择的用户创建一个新组是个不错的主意。\n"
-"\n"
-"您也可以在此指定一个现有的组。\n"
-"\n"
-"只有该组的成员可以启动和停止 GNUnet 服务器和访问 GNUnet 服务器数据。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:427
-msgid "Do you want to automatically launch GNUnet as a system service?"
-msgstr "您想将 GNUnet 作为系统服务自动启动吗?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Unknown request status"
+msgstr "未知的用户“%s”\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:429
-msgid "If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be automatically started when you turn on your computer. If you say \"no\" here, you have to launch GNUnet yourself each time you want to use it."
-msgstr "如果您回答“是”,GNUnet 后台进程将在开机时自动启动。如果您回答“否”,则需要在每次使用 GNUnet 时自己启动它。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250
+#, fuzzy
+msgid "is stopped"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:452 src/setup/gtk/wizard_gtk.c:414
-#, c-format
-msgid "Unable to save configuration file `%s':"
-msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253
+msgid "is starting"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:472
-msgid "Unable to create user account for daemon."
-msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256
+msgid "is stopping"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:483
-msgid "Unable to setup autostart for daemon."
-msgstr "无法将守护进程设置为自动启动。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:259
+msgid "is starting already"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:498
-msgid "Save configuration?"
-msgstr "保存配置?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:262
+msgid "is stopping already"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:499
-msgid "Save configuration now?"
-msgstr "立即保存配置?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:265
+msgid "is started already"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:539 src/setup/ncurses/mconf.c:501
-msgid "GNUnet Configuration"
-msgstr "GNUnet 配置"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:268
+msgid "is stopped already"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:543
-msgid "Back"
-msgstr "后退"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:271
+#, fuzzy
+msgid "service is not known to ARM"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:96
-msgid "Exit"
-msgstr "退出"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:274
+#, fuzzy
+msgid "service failed to start"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:99
-msgid "Up"
-msgstr "向上"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:277
+msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:102
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Unknown result code."
+msgstr "未知的用户“%s”\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:222 src/setup/ncurses/mconf.c:409
-msgid "Internal error! (Value invalid?)"
-msgstr "内部错误!(值无效?)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:312
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:399
-msgid "Invalid input, expecting floating point value."
-msgstr "无效输入,应为浮点值。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:341 src/arm/gnunet-arm.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:440
-msgid "Invalid input, expecting integer."
-msgstr "无效输入,应为整数。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:447
-msgid "Value is not in legal range."
-msgstr "值不在合法范围内。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:513 src/setup/text/conf.c:569
-#, c-format
-msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
-msgstr "配置未更改,无须保存。\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:519
-msgid "Do you wish to save your new configuration?"
-msgstr "您想保存新配置吗?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"End of configuration.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"结束配置。\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:538
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Your configuration changes were NOT saved.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"您的配置更改没有保存。\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:52
-msgid "list all network adapters"
-msgstr "列出所有网络适配器"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:55
-msgid "install GNUnet as Windows service"
-msgstr "以 Windows 服务方式安装 GNUnet"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
+msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:58
-msgid "uninstall GNUnet service"
-msgstr "卸载 GNUnet 服务"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:603
+msgid "All services:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:61
-msgid "increase the maximum number of TCP/IP connections"
-msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:607
+msgid "Services (excluding stopped services):\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:64
-msgid "display a file's hash value"
-msgstr "显示一个文件的散列值"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:664
+#, fuzzy
+msgid "(No services configured.)\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:125
+#: src/arm/gnunet-arm.c:825
 #, c-format
-msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
-msgstr "GNUnet 服务安装成功。\n"
+msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:128 src/setup/gnunet-win-tool.c:156
+#: src/arm/gnunet-arm.c:861
 #, c-format
-msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
-msgstr "此版本的 Windows 不支持服务。\n"
+msgid "Stopped %s.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:132 src/setup/gnunet-win-tool.c:160
-#, c-format
-msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
-msgstr "错误:无法打开服务控制管理器:%s\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s...\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:137
+#: src/arm/gnunet-arm.c:869
 #, c-format
-msgid "Error: can't create service: %s\n"
-msgstr "错误:无法创建服务:%s\n"
+msgid "Stopping %s...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:140 src/setup/gnunet-win-tool.c:172
-#, c-format
-msgid "Unknown error.\n"
-msgstr "未知错误。\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:884
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
+msgstr "未知的用户“%s”\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:153
-#, c-format
-msgid "Service deleted.\n"
-msgstr "服务已删除。\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:974
+#, fuzzy
+msgid "stop all GNUnet services"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:165
-#, c-format
-msgid "Error: can't access service: %s\n"
-msgstr "错误:无法访问服务:%s\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:979
+msgid "start a particular service"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:169
-#, c-format
-msgid "Error: can't delete service: %s\n"
-msgstr "错误:无法删除服务:%s\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:984
+msgid "stop a particular service"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/ngconf.c:389
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "配置已保存"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:989
+msgid "also show stopped services (used with -I)"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/ngconf.c:399
-msgid "Failed to save configuration."
-msgstr "保存配置失败。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:994
+#, fuzzy
+msgid "start all GNUnet default services"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/setup/gtk/ngconf.c:424
-msgid "Configuration changed. Save?"
-msgstr "配置已更改。保存吗?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:999
+#, fuzzy
+msgid "stop and start all GNUnet default services"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/setup/gtk/ngconf.c:437
-msgid "Error saving configuration."
-msgstr "保存配置出错。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1004
+msgid "delete config file and directory on exit"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:141
-msgid "(unknown connection)"
-msgstr "(未知连接)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1008
+msgid "monitor ARM activities"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:438
-msgid "Do you want to save the new configuration?"
-msgstr "您想保存新配置吗?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1012
+msgid "don't print status messages"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:470
-msgid "Unable to create user account:"
-msgstr "无法创建用户账户:"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1019
+msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:480
-msgid "Unable to change startup process:"
-msgstr "无法更改启动进程:"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1024
+msgid "list currently running services"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:495
-msgid ""
-"Running gnunet-update failed.\n"
-"This maybe due to insufficient permissions, please check your configuration.\n"
-"Finally, run gnunet-update manually."
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1029
+msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
 msgstr ""
-"运行 gnunet-update 失败。\n"
-"这可能是权限不足造成的,请检查您的配置。\n"
-"最后,手动运行 gnunet-update。"
 
-#: src/setup/gtk/glade_support.c:133
-msgid "Could not determine UI definition filename."
-msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1034
+msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:65
-#, c-format
-msgid "Can only set one option per invocation.\n"
-msgstr "每次调用只能设置一个选项。\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1052
+msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:73
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:391 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1102
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:573
 #, c-format
-msgid "Invalid syntax, argument to 'set' must have the format SECTION:OPTION=VALUE.\n"
-msgstr "语法无效,“set”的参数必须为 SECTION:OPTION=VALUE 的格式。\n"
+msgid ""
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:87
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1123
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3706
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:594
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1094
+#: src/util/service.c:1100
 #, c-format
-msgid "Can only display one option per invocation.\n"
-msgstr "每次调用只能显示一个选项。\n"
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:94
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:519
+#: src/util/service.c:1133
 #, c-format
-msgid "Invalid syntax, argument to 'get' must have the format SECTION:OPTION.\n"
-msgstr "语法无效,“get”的参数必须为 SECTION:OPTION 的格式。\n"
-
-#: src/setup/gnunet-setup.c:108
-msgid "generate configuration for gnunetd, the GNUnet daemon"
-msgstr "为 GNUnet 守护程序 gnunetd 生成配置"
-
-#: src/setup/gnunet-setup.c:111 src/setup/gnunet-setup.c:127
-#: src/server/gnunet-update.c:268
-msgid "print a value from the configuration file to stdout"
-msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:113 src/setup/gnunet-setup.c:129
-msgid "Tool to setup GNUnet."
-msgstr "设置 GNUnet 的工具。"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:524
+#: src/util/service.c:1137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using `%s' instead\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:131
-msgid "update a value in the configuration file"
-msgstr "更改配置文件中的一个值"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1195
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1157
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:349
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:505 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1213
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1175
 #, c-format
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "参数过多。\n"
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:355
-msgid "No interface specified, using default.\n"
-msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1244
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:403
-#, c-format
-msgid "Configuration file `%s' must be a filename (but is a directory).\n"
-msgstr "配置文件“%s”必须是一个文件名(但是一个目录)。\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:415 src/server/gnunetd.c:67
-#, c-format
-msgid "Failed to parse configuration file `%s'\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start service `%s'\n"
 msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:453
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:944
 #, c-format
-msgid "Undefined option.\n"
-msgstr "未定义的选项。\n"
+msgid "Starting service `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:510
-#, c-format
-msgid "`%s' is not available.\n"
-msgstr "“%s”不可用。\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
+msgstr "无法创建用户账户:"
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:530
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1075
 #, c-format
-msgid "Unknown operation '%s'.\n"
-msgstr "未知操作“%s”。\n"
+msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:531 src/util/getopt/getopt.c:1072
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1106
 #, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
-msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
-
-#: src/setup/text/conf.c:79
-msgid "yes"
-msgstr "是"
+msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:80
-msgid "no"
-msgstr "否"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1254
+#, c-format
+msgid "Preparing to stop `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:106
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1586
 #, c-format
-msgid "\tEnter yes (%s), no (%s) or help (%s): "
-msgstr "\t输入 yes (%s)、no (%s) 或 help (%s):"
+msgid "Restarting service `%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:115
-msgid "\tPossible choices:\n"
-msgstr "\t可用选项:\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1737
+msgid "exit"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:123
-msgid "\tUse single space prefix to avoid conflicts with hotkeys!\n"
-msgstr "\t使用一个空格前缀来避免与快捷键冲突!\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1742
+msgid "signal"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:125
-#, c-format
-msgid "\tEnter string (type '%s' for default value `%s'): "
-msgstr "\t输入字符串(输入“%s”以使用默认值“%s”):"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1747
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "未知错误"
 
-#: src/setup/text/conf.c:143
-#, c-format
-msgid "\t Enter choice (default is %c): "
-msgstr "\t 输入选择(默认为 %c):"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/setup/text/conf.c:147
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1780
 #, c-format
-msgid "\tEnter floating point (type '%s' for default value %f): "
-msgstr "\t输入浮点数(输入“%s”以使用默认值 %f):"
+msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:153
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1797
 #, c-format
-msgid "\tEnter unsigned integer in interval [%llu,%llu] (type '%s' for default value %llu): "
-msgstr "\t输入区间 [%llu,%llu] 内的无符号整数(输入“%s”以使用默认值 %llu):"
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:187
-#, c-format
-msgid "Yes\n"
-msgstr "是\n"
+#: src/arm/mockup-service.c:42
+msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:192
-#, c-format
-msgid "No\n"
-msgstr "否\n"
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
+msgid "Stop logging\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:195 src/setup/text/conf.c:236
-#: src/setup/text/conf.c:266 src/setup/text/conf.c:329
-#: src/setup/text/conf.c:387
-#, c-format
-msgid "Help\n"
-msgstr "帮助\n"
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start logging `%s'\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/setup/text/conf.c:198 src/setup/text/conf.c:213
-#: src/setup/text/conf.c:276 src/setup/text/conf.c:307
-#: src/setup/text/conf.c:365
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
 #, c-format
-msgid "Abort\n"
-msgstr "中止\n"
+msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/text/conf.c:354 src/setup/text/conf.c:416
+#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Invalid entry, try again (use '?' for help): "
+"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
+"= %u KiB/s\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"无效条目,请重试(使用“?”获取帮助):"
-
-#: src/setup/text/conf.c:422
-#, c-format
-msgid "Unknown kind %x (internal error).  Skipping option.\n"
-msgstr "未知的类型 %x (内部错误)。将跳过选项。\n"
 
-#: src/setup/text/conf.c:484
-#, fuzzy
-msgid "\tDescend? (y/n/?) "
-msgstr "\t下降(y/n/?) "
-
-#: src/setup/text/conf.c:493
-msgid "Aborted.\n"
-msgstr "已中止。\n"
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
+msgid "solver to use"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:506
-msgid "Invalid entry.\n"
-msgstr "无效条目。\n"
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
+msgid "experiment to use"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:524
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
 #, c-format
-msgid "Unknown kind %x (internal error).  Aborting.\n"
-msgstr "未知的类型 %x (内部错误)。将中止。\n"
+msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:556
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302
 #, c-format
-msgid "You can always press ENTER to keep the current value.\n"
-msgstr "您可以随便按 ENTER 键来保持当前值。\n"
+msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:557
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:389
 #, c-format
-msgid "Use the '%s' key to abort.\n"
-msgstr "使用“%s”键来中止。\n"
+msgid ""
+"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
+"s, %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:575
-#, c-format
-msgid "Save configuration?  Answer 'y' for yes, 'n' for no, 'r' to repeat configuration. "
-msgstr "保存配置?回答“y”表示是,“n”表示否,“r”表示重复配置。"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:396
+msgid "active "
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:590
-#, c-format
-msgid "Configuration was unchanged, no need to save.\n"
-msgstr "配置未更改,无须保存。\n"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:396
+msgid "inactive "
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:599
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:501
 #, c-format
-msgid "Configuration file `%s' written.\n"
-msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/tree.c:191
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:692
 #, c-format
-msgid "Internal error: entry `%s' in section `%s' not found for visibility change!\n"
-msgstr "内部错误:找不到“%2$s”节的条目“%1$s”以进行可视化更改!\n"
-
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:126
-msgid "Can't open Service Control Manager"
-msgstr "无法打开服务控制管理器"
+msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:132
-msgid "Can't create service"
-msgstr "无法创建服务"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:734 src/ats-tool/gnunet-ats.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:136
-msgid "Error changing the permissions of the GNUnet directory"
-msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:756
+#, c-format
+msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:141
-msgid "Cannot write to the registry"
-msgstr "无法写入该注册表"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:776 src/ats-tool/gnunet-ats.c:800
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:825 src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:144
-msgid "Can't access the service"
-msgstr "无法访问该服务"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:789 src/ats-tool/gnunet-ats.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:147
-msgid "Can't delete the service"
-msgstr "无法删除该服务"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:834
+#, fuzzy
+msgid "No preference type given!\n"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:150
-msgid "Unknown error"
-msgstr "未知错误"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:839
+msgid "No peer given!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:186
-msgid "This version of Windows does not support multiple users."
-msgstr "此版本的 Windows 不支持多用户。"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:855
+msgid "Valid type required\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:190
-msgid "Error creating user"
-msgstr "创建用户出错"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:911
+msgid "get list of active addresses currently used"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:194
-msgid "Error accessing local security policy"
-msgstr "访问本地安全策略出错"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:916
+msgid "get list of all active addresses"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:199
-msgid "Error granting service right to user"
-msgstr "向用户授予服务权限出错"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:922
+#, fuzzy
+msgid "connect to PEER"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:204
-msgid "Unknown error while creating a new user"
-msgstr "在创建新用户时发生未知错误"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:927
+#, fuzzy
+msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
+msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
 
-#: src/setup/lib/gns.c:297
-#, c-format
-msgid "Configuration does not satisfy constraints of configuration specification file `%s'!\n"
-msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:932
+msgid "monitor mode"
+msgstr ""
 
-#: src/util/disk/storage.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
-msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:938
+#, fuzzy
+msgid "set preference for the given peer"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:943
+msgid "print all configured quotas"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:948
+msgid "peer id"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955
+msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:961
+msgid "preference value"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:967
+msgid "verbose output (include ATS address properties)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/disk/storage.c:524
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:977
+#, fuzzy
+msgid "Print information about ATS state"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
 #, c-format
-msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
-msgstr "“%s”应为目录!\n"
+msgid ""
+"Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:152
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
 #, c-format
-msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %llus\n"
-msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
+msgid ""
+"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:254
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Press any key to continue\n"
+"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"按任意键继续\n"
 
-#: src/util/error/error.c:336 src/util/error/error.c:371
-msgid "DEBUG"
-msgstr "调试"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
+#, fuzzy
+msgid "print logging"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/util/error/error.c:338 src/util/error/error.c:373
-msgid "STATUS"
-msgstr "状态"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
+msgid "save logging to disk"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:340 src/util/error/error.c:377
-msgid "WARNING"
-msgstr "警告"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
+msgid "disable normalization"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:342 src/util/error/error.c:379
-msgid "ERROR"
-msgstr "错误"
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load %s quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:344 src/util/error/error.c:381
-msgid "FATAL"
-msgstr "致命"
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
+#, c-format
+msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:346 src/util/error/error.c:383
-msgid "USER"
-msgstr "用户"
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:348 src/util/error/error.c:385
-msgid "ADMIN"
-msgstr "管理员"
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
 
-#: src/util/error/error.c:350 src/util/error/error.c:387
-msgid "DEVELOPER"
-msgstr "开发者"
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f \n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/util/error/error.c:352 src/util/error/error.c:389
-msgid "REQUEST"
-msgstr "请求"
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/util/error/error.c:354 src/util/error/error.c:391
-msgid "BULK"
-msgstr "批量"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
+msgid "description of the item to be sold"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:356 src/util/error/error.c:393
-msgid "IMMEDIATE"
-msgstr "立即"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
+msgid "mapping of possible prices"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:358
-msgid "ALL"
-msgstr "所有"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:175
+msgid "max duration per round"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:375
-msgid "INFO"
-msgstr "信息"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:182
+msgid "duration until auction starts"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:394
-msgid "NOTHING"
-msgstr "无"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:187
+msgid ""
+"number of items to sell\n"
+"0 for first price auction\n"
+">0 for vickrey/M+1st price auction"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:98 src/util/network_client/tcpio.c:154
-msgid "Could not find valid value for HOST in section NETWORK.\n"
-msgstr "在 NETWORK(网络) 节中找不到 HOST(主机) 的有效值。\n"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:194
+msgid "public auction outcome"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:123
-#, c-format
-msgid "Syntax error in configuration entry HOST in section NETWORK: `%s'\n"
-msgstr "在 NETWORK 节的配置条目 HOST 中有语法错误:“%s”\n"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:200
+msgid "keep running in foreground until auction completes"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:335
-#, c-format
-msgid "Error connecting to %s:%u. Is the daemon running?\n"
-msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:212
+msgid "create a new auction and start listening for bidders"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:398 src/util/network/io.c:164
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to %s:%u: %s\n"
-msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+#: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 src/template/gnunet-template.c:75
+msgid "help text"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:636
-msgid "Reading result from gnunetd failed, reply invalid!\n"
-msgstr "从 gnunetd 读取结果失败,应答无效!\n"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
+msgstr "无效条目。\n"
 
-#: src/util/getopt/setoption.c:59
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:685
 #, c-format
-msgid "Setting option `%s' in section `%s' to `%s' when processing command line option `%s' was denied.\n"
-msgstr "在处理命令行选项“%4$s”时,将“%2$s”节的选项“%1$s”设置为“%3$s”被拒绝。\n"
+msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/setoption.c:138 src/util/getopt/setoption.c:155
-#, c-format
-msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
-msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target `%s'\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
 
-#: src/util/getopt/printhelp.c:49
-#, c-format
-msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:775
+msgid "No action requested\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:684
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:800
+#, fuzzy
+msgid "Provide information about a particular connection"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:710
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:804
+msgid "Activate echo mode"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:716
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:811
+msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:737 src/util/getopt/getopt.c:909
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Provide information about a patricular peer"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:767
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Provide information about all peers"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:771
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:827
+#, fuzzy
+msgid "Provide information about all tunnels"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:797
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
+#, fuzzy
+msgid "number of peers in consensus"
+msgstr "迭代次数"
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:799
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:537
+msgid ""
+"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:828 src/util/getopt/getopt.c:958
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n"
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480
+#, fuzzy
+msgid "number of values"
+msgstr "迭代次数"
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:876
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n"
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
+msgid "consensus timeout"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:894
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n"
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557
+msgid "delay until consensus starts"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:96 src/util/network/ip.c:160 src/transports/ip.c:260
-#, c-format
-msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n"
-msgstr "“%2$s”下的“%1$s”节中没有指定接口!\n"
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498
+msgid "write statistics to file"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:127 src/util/network/ip.c:246 src/transports/ip.c:291
-#, c-format
-msgid "Could not obtain IP for interface `%s' using `%s'.\n"
-msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:569
+msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:216
-#, c-format
-msgid "Could not find interface `%s' using `%s', trying to find another interface.\n"
-msgstr "无法利用“%2$s”找到接口“%1$s”,尝试查找另一个接口。\n"
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:575
+msgid "be more verbose (print received values)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:295
-#, c-format
-msgid "Could not find an IP address for interface `%s'.\n"
-msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+#: src/conversation/conversation_api.c:523
+#: src/conversation/conversation_api_call.c:515
+msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:306
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
 #, c-format
 msgid ""
-"There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n"
-"GNUnet will use %s.\n"
+"\n"
+"End of transmission.  Have a GNU day.\n"
 msgstr ""
-"为“%s”接口指定了超过一个 IP 地址。\n"
-"GNUnet 将使用 %s。\n"
 
-#: src/util/network/ip.c:330
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
 #, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' to determine our IP address: %s\n"
-msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"We are now playing your recording back.  If you can hear it, your audio "
+"settings are working..."
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:363
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
 #, c-format
-msgid "GNUnet now uses the IP address %s.\n"
-msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
+msgid ""
+"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
+"played back to you..."
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:106 src/util/network/ipcheck.c:136
-#: src/util/network/ipcheck.c:186 src/util/network/ipcheck.c:211
-#: src/util/network/ipcheck.c:219
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
 #, c-format
-msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
-msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
+msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:167
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:287
 #, c-format
-msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
-msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
+msgid "Call from `%s' terminated\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:269
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:319
 #, c-format
-msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
-msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
+msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:306
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:325
 #, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
-msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
+msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:338
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:343
 #, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for network\n"
-msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
+msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/dns.c:472
-#, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
-msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/util/network/dns.c:523 src/util/network/dns.c:591
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:368
 #, c-format
-msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
-msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+msgid "Phone active at `%s'.  Type `/help' for a list of available commands\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/select.c:326
-msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n"
-msgstr "从连接收到损坏的消息(过小)。关闭。\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:391
+#, c-format
+msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/select.c:525
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:398
 #, fuzzy, c-format
-msgid "select listen socket for `%s' not valid!\n"
-msgstr "选择“%s”的监听套接字无效!\n"
-
-#: src/util/network/select.c:720
-#, c-format
-msgid "OS tells us about very large message (%u bytes) pending on UDP socket, truncating at 64k\n"
-msgstr "操作系统通知,在 UPnP 套接字上有大量消息待处理(%u 字节),将截短为64k\n"
+msgid "Connection established to `%s'\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/util/config/config.c:296
-#, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %d.\n"
-msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve `%s'\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/util/config/config.c:592
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
 #, c-format
-msgid "Configuration value '%llu' for '%s' in section '%s' is out of legal bounds [%llu,%llu]\n"
+msgid "Call to `%s' terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config/config.c:602
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:420
 #, c-format
-msgid "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' should be a number\n"
+msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config/config.c:688
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:427
 #, c-format
-msgid "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal choices\n"
+msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto/locking_gcrypt.c:80
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:432
 #, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
-msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
+msgid "Error with the call, restarting it\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/crypto/symcipher_gcrypt.c:46 src/util/crypto/symcipher_gcrypt.c:53
-#: src/util/crypto/hostkey_gcrypt.c:64 src/util/crypto/hostkey_gcrypt.c:71
-#: src/util/loggers/file.c:266 src/util/loggers/file.c:284
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:45
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:52
-#: src/applications/kvstore_sqlite/kv_sqlite.c:44
-#: src/applications/kvstore_sqlite/kv_sqlite.c:51
-#: src/applications/kvstore_mysql/kv_mysql.c:44
-#: src/applications/kvstore_mysql/kv_mysql.c:51
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:94
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:101
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:222
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:259
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:285
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:345
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:366
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:378
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:407
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:511
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:555
-#: src/include/gnunet_util_error.h:249 src/include/gnunet_util_error.h:256
-#: src/include/gnunet_util_error.h:263
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:501
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+msgid "Unknown command `%s'\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/util/crypto/hostkey_gcrypt.c:907
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:515
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
 #, c-format
-msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgid "Ego `%s' not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/user.c:167 src/util/os/user.c:482 src/util/os/user.c:499
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:521
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:579
 #, c-format
-msgid "`%s' returned with error code %u"
-msgstr "“%s”返回了错误码 %u"
-
-#: src/util/os/user.c:298 src/util/os/user.c:345
-msgid "Error while parsing dscl output.\n"
-msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
+msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/user.c:320
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:538
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:596
 #, c-format
-msgid "Couldn't find a group (`%s') for the new user and none was specified.\n"
-msgstr "找不到新用户的组(“%s”)且没有指定用户组。\n"
-
-#: src/util/os/user.c:375
-msgid "Failed to find a free system id for the new group.\n"
-msgstr "无法为新组找到一个空闲的系统标识。\n"
-
-#: src/util/os/user.c:392
-msgid "Failed to find a free system id for the new user.\n"
-msgstr "无法为新用户找到一个个空闲的系统标识。\n"
+msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/user.c:529 src/util/os/user.c:574
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:548
 #, c-format
-msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
-msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-
-#: src/util/os/user.c:530
-msgid "No such user"
-msgstr "无此用户"
+msgid "Call recipient missing.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/user.c:545
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:607
 #, c-format
-msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
-msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
+msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/semaphore.c:227
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:622
 #, c-format
-msgid "Can't create semaphore: %i"
-msgstr "无法创建信号量:%i"
-
-#: src/util/os/cpustatus.c:464
-msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
-msgstr "无法查询 CPU 使用率(Windows NT)。\n"
-
-#: src/util/os/cpustatus.c:487
-msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
-msgstr "无法查询 CPU 使用率(Windows 9x)。\n"
+msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/dso.c:59
-#, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:649
+msgid "We currently do not have an address.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/dso.c:120
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:673
 #, c-format
-msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
+msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/dso.c:162
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:680
 #, c-format
-msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
+msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/statuscalls.c:197 src/util/os/statuscalls.c:342
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:687
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717
 #, c-format
-msgid "Failed to parse interface data from `%s'.\n"
+msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/statuscalls.c:390 src/util/os/statuscalls.c:400
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
 #, c-format
-msgid "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n"
+msgid ""
+"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
+"calls.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/osconfig.c:153
-msgid "Setting open descriptor limit not supported.\n"
-msgstr "不支持设置打开描述符限制。\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
+msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
 
-#: src/util/os/osconfig.c:451 src/util/os/osconfig.c:593
-#: src/util/os/osconfig.c:622
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:711
 #, c-format
-msgid "Command `%s' failed with error code %u\n"
-msgstr "命令“%s”失败,错误码 %u\n"
+msgid "We are calling `%s', their phone should be ringing.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/priority.c:78
-#, c-format
-msgid "Invalid process priority `%s'\n"
-msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:728
+msgid "Calls waiting:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/threads/semaphore.c:168 src/util/threads/pthread.c:157
-#: src/util/threads/mutex.c:146
-#, c-format
-msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n"
-msgstr "实时延迟冲突(%llu 毫秒),于 %s:%u\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "#%u: `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/util/threads/pthread.c:169 src/util/threads/pthread.c:176
-#: src/util/threads/pthread.c:183 src/util/threads/pthread.c:279
-#, c-format
-msgid "`%s' failed with error code %s: %s\n"
-msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:761
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:777
+msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/threads/pthread.c:190 src/util/threads/pthread.c:289
-#, c-format
-msgid "`%s' failed with error code %d: %s\n"
-msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:811
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:826
+msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/threads/mutex.c:155 src/util/threads/mutex.c:201
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835
 #, c-format
-msgid "Invalid argument for `%s'.\n"
-msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/threads/mutex.c:160
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:843
 #, c-format
-msgid "Deadlock due to `%s'.\n"
-msgstr "“%s”造成了死锁。\n"
+msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/threads/mutex.c:187
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:858
 #, c-format
-msgid "Lock acquired for too long (%llu ms) at %s:%u\n"
+msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/threads/mutex.c:207
-#, c-format
-msgid "Permission denied for `%s'.\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:891
+msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/boot/startup.c:279
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:899
 #, c-format
-msgid "Failed to determine installation path.   Try setting `%s'\n"
-msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
+msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/boot/startup.c:294
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:914
 #, c-format
-msgid "Failed to run %s: %s %d\n"
-msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:55
-msgid "ms"
-msgstr "毫秒"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:941
+msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:61
-msgid "s"
-msgstr ""
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:942
+msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:65
-msgid "m"
-msgstr "分"
-
-#: src/util/string/string.c:69
-msgid "h"
-msgstr "时"
-
-#: src/util/string/string.c:73
-msgid " days"
-msgstr " 天"
-
-#: src/util/string/string.c:89
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: src/util/string/string.c:95
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
-
-#: src/util/string/string.c:99
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
-
-#: src/util/string/string.c:103
-msgid "GiB"
-msgstr "GiB"
-
-#: src/util/string/string.c:107
-msgid "TiB"
-msgstr "TiB"
-
-#: src/util/string/string.c:226
-msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
-msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
-
-#: src/util/loggers/file.c:224
-#, c-format
-msgid "Failed to open log-file `%s': %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-
-#: src/util/loggers/file.c:245
-msgid "GNUnet error log"
-msgstr "GNUnet 错误日志"
-
-#: src/util/loggers/memory.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Out of memory (for logging)\n"
-msgstr "(用于日志的)内存耗尽\n"
-
-#: src/util/pseudonym/names.c:79
-msgid "no-name"
-msgstr "无名称"
-
-#: src/applications/datastore/datastore.c:183
-#: src/applications/datastore/datastore.c:202
-#, c-format
-msgid "Availability test failed for `%s' at %s:%d.\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:945
+msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:404
-msgid "# requests filtered by bloom filter"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:948
+msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:406
-msgid "# bloom filter false positives"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952
+msgid ""
+"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
+"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:409
-msgid "# bytes allowed in datastore"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
+msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:426
-msgid "Failed to load state service. Trying to do without.\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
+msgid "Use `/status' to print status information"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:532
-#, c-format
-msgid "Datastore conversion at approximately %u%%\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
+msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:579
-#, c-format
-msgid "Starting datastore conversion (this may take a while).\n"
-msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
-
-#: src/applications/datastore/datastore.c:587
-#, c-format
-msgid "Completed datastore conversion.\n"
-msgstr "已完成数据仓库轮换。\n"
-
-#: src/applications/datastore/datastore.c:595
-msgid "Failed to load sqstore service.  Check your configuration!\n"
-msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n"
-
-#: src/applications/rpc/rpc.c:339
-#, c-format
-msgid "%s:%d - RPC %s:%p could not be registered: another callback is already using this name (%p)\n"
-msgstr "%s:%d - 无法注册 RPC %s:%p:另一调用正在使用此名称(%p)\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964
+msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:398
-#, c-format
-msgid "%s:%d - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
-msgstr "%s:%d - 异步 RPC %s:%p 无法解除注册:找不到\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:953
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1134
 #, c-format
-msgid "`%s' registering handlers %d %d %d\n"
+msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:974
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
+msgstr "您必须指定一个昵称\n"
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:53
-#, c-format
-msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1193
+msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:85
-#, c-format
-msgid "Times: max %16llu  min %16llu  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199
+msgid "sets the LINE to use for the phone"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
-#, c-format
-msgid "Loss:  max %16u  min %16u  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1218
+msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:95
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Failed to receive reply from gnunetd.\n"
+msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:149
-#, c-format
-msgid "Running benchmark...\n"
-msgstr ""
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: src/applications/tbench/tbench.c:438
-msgid "allows profiling of direct peer-to-peer connections"
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:649
+msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:63
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:303
-msgid "Start GNUnet transport benchmarking tool."
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:676
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:568
+msgid "Connection established.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:65
-msgid "output in gnuplot format"
-msgstr "以 gnuplot 格式输出"
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:681
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:69
-msgid "number of iterations"
-msgstr "迭代次数"
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:697
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:73
-msgid "number of messages to use per iteration"
-msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:711
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:76
-msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
-msgstr "接收方主机标识(ENC 文件名)"
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:732
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:624
+msgid "Wrong Spec\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:79
-msgid "message size"
-msgstr "消息尺寸"
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:738
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:630
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:82
-msgid "sleep for SPACE ms after each a message block"
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:752
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:85
-msgid "time to wait for the completion of an iteration (in ms)"
-msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)"
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:759
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:90
-msgid "number of messages in a message block"
-msgstr "一个消息块中的消息数量"
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:765
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:657
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:126
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:353
-#: src/applications/tracekit/tracekittest.c:133
-#: src/applications/template/gnunet-template.c:95
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:121
-#: src/applications/vpn/gnunet-vpn.c:154
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:845
 #, c-format
-msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
-msgstr "通过 gnunetd 建立连接失败。\n"
+msgid "Read error from STDIN: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:142
-#, c-format
-msgid "You must specify a receiver!\n"
-msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
+msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:152
-#, c-format
-msgid "Invalid receiver peer ID specified (`%s' is not valid name).\n"
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+msgstr "“%s”说:%s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:477
+msgid "Got signal, exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:189
-#, c-format
-msgid "Time:\n"
-msgstr "时间:\n"
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created.\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:190
-#, c-format
-msgid "\tmax      %llums\n"
-msgstr "\t最长      %llu毫秒\n"
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:191
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
 #, c-format
-msgid "\tmin      %llums\n"
-msgstr "\t最短      %llu毫秒\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:192
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:520
 #, c-format
-msgid "\tmean     %8.4fms\n"
-msgstr "\t平均     %8.4f毫秒\n"
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:193
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:527
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\tvariance %8.4fms\n"
-msgstr "\t波动 %8.4f毫秒\n"
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:195
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:537
 #, c-format
-msgid "Loss:\n"
-msgstr "丢失:\n"
+msgid "Stream error: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:196
-#, c-format
-msgid "\tmax      %u\n"
-msgstr "\t最多      %u\n"
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:197
-#, c-format
-msgid "\tmin      %u\n"
-msgstr "\t最少      %u\n"
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:703
+#, fuzzy
+msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
+msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:198
-#, c-format
-msgid "\tmean     %8.4f\n"
-msgstr "\t平均     %8.4f\n"
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:199
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1287
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\tvariance %8.4f\n"
-msgstr "\t波动 %8.4f\n"
+msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:205
-#, c-format
-msgid "Output format not known, this should not happen.\n"
-msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n"
+#: src/conversation/microphone.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Could not start record audio helper\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:211
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:72
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
+msgid "PHONE version %u not supported\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"没有从 gnunetd 接收到消息。gnunetd 在运行吗?\n"
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:454
-#, c-format
-msgid "# bytes transmitted of type %d"
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:136
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/conversation/speaker.c:73
+msgid "Could not start playback audio helper.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:470
-#, c-format
-msgid "# bytes received of type %d"
+#: src/core/gnunet-core.c:91
+#, fuzzy
+msgid "fresh connection"
 msgstr ""
+"\n"
+"按任意键继续\n"
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:489
-#, c-format
-msgid "# bytes received in plaintext of type %d"
+#: src/core/gnunet-core.c:95
+msgid "key sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:652
-msgid "tracks bandwidth utilization by gnunetd"
+#: src/core/gnunet-core.c:99
+msgid "key received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:218
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9då§\8bå\8c\96 SQLiteï¼\9a%s。\n"
+#: src/core/gnunet-core.c:103
+#, fuzzy
+msgid "connection established"
+msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°æ\8e¥å\8f£â\80\9c%sâ\80\9dç\9a\84ä¸\80个 IP å\9c°å\9d\80。\n"
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:434
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:469
-#, c-format
-msgid "Invalid data in %s.  Trying to fix (by deletion).\n"
-msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
+#: src/core/gnunet-core.c:107
+msgid "rekeying"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:435
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:470
-msgid "sqlite datastore"
-msgstr "sqlite 数据仓库"
+#: src/core/gnunet-core.c:111
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1476
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1085
-msgid "# bytes in datastore"
+#: src/core/gnunet-core.c:120
+msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1478
-msgid "# bytes allocated by SQLite"
+#: src/core/gnunet-core.c:124
+#, fuzzy
+msgid "unknown state"
+msgstr "未知错误"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:129
+#, c-format
+msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1092
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1167
-msgid "Failed to load MySQL database module.  Check that MySQL is running and configured properly!\n"
-msgstr "加载 MySQL 数据库模块失败。请检查 MySQL 是否运行和是否配置正确!\n"
+#: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:104
-#, c-format
-msgid "`%s' connected to `%s'.\n"
-msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+#: src/core/gnunet-core.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:110
-#: src/applications/tracekit/tracekittest.c:67
-#, c-format
-msgid "`%s' is not connected to any peer.\n"
+#: src/core/gnunet-core.c:186 src/transport/gnunet-transport.c:1389
+msgid "provide information about all current connections (continuously)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:296
-msgid "probe network to the given DEPTH"
+#: src/core/gnunet-core.c:196
+msgid "Print information about connected peers."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:300
-msgid "specify output format; 0 for human readable output, 1 for dot, 2 for vcg"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:329
+msgid "# send requests dropped (disconnected)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:307
-msgid "use PRIORITY for the priority of the trace request"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:355
+msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:311
-msgid "wait DELAY seconds for replies"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:419
+#, c-format
+msgid "# bytes of messages of type %u received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:345
-#, c-format
-msgid "Format specification invalid. Use 0 for user-readable, 1 for dot, 2 for vcg.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:506
+msgid "# messages discarded (session disconnected)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/tracekittest.c:60
+#: src/core/gnunet-service-core.c:825
 #, c-format
-msgid "`%.*s' connected to `%.*s'.\n"
+msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/tracekit.c:440
-msgid "allows mapping of the network topology"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core.c:926
+#, fuzzy
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
 
-#: src/applications/advertising/advertising_test.c:47
-#: src/applications/hostlist/hostlisttest.c:40
-#: src/applications/session/sessiontest.c:40
-#: src/applications/session/sessiontest_nat_http.c:40
-#: src/applications/session/sessiontest_nat.c:40
-#: src/applications/stats/statistics.c:251
-msgid "# of connected peers"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core service of `%s' ready.\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:194
-#, c-format
-msgid "HELLO message from `%s' has an invalid signature. Dropping.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:625
+msgid "# bytes encrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:205
-msgid "HELLO message has expiration too far in the future. Dropping.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:683
+msgid "# bytes decrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:406
-msgid "Could not send HELLO+PING, ping buffer full.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:780
+msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:429
-msgid "Failed to create an advertisement for this peer. Will not send PING.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:832
+msgid "# key exchanges initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:581
-#, c-format
-msgid "Advertising my transport %d to selected peers.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:888
+msgid "# key exchanges stopped"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:590
-msgid "Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920
+#, fuzzy
+msgid "# PING messages transmitted"
+msgstr "消息尺寸"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:978
+msgid "# old ephemeral keys ignored"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:868
-msgid "# Peer advertisements received"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992
+msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:871
-msgid "# Peer advertisements of type NAT received"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1027
+msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:874
-msgid "# Peer advertisements confirmed via PONG"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1045
+#, c-format
+msgid ""
+"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
+"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:877
-msgid "# Peer advertisements updating earlier HELLOs"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1052
+msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:880
-msgid "# Peer advertisements discarded due to load"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "# valid ephemeral keys received"
+msgstr "保存配置失败。"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1179
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133
+msgid "# PING messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:883
-msgid "# Peer advertisements for unsupported transport"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189
+msgid "# PING messages dropped (out of order)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:886
-msgid "# Peer advertisements not confirmed due to ping busy"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1238
+msgid "# PONG messages created"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:889
-msgid "# Peer advertisements not confirmed due to lack of self ad"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1263
+msgid "# sessions terminated by timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:892
-msgid "# Peer advertisements not confirmed due to send error"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
+msgid "# keepalive messages sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:894
-msgid "# Self advertisments transmitted"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1333
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1475
+msgid "# PONG messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:896
-msgid "# Foreign advertisements forwarded"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1341
+msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:898
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:528
-msgid "# plaintext PING messages sent"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
+msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:904
-#: src/applications/session/connect.c:932
-#, c-format
-msgid "`%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1388
+msgid "# PONG messages decrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:922
-msgid "ensures that this peer is known by other peers and discovers other peers"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
+msgid "# session keys confirmed via PONG"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:578
-msgid "# messages defragmented"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1440
+msgid "# timeouts prevented via PONG"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:580
-msgid "# messages fragmented"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449
+msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:581
-msgid "# fragments discarded"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1625
+msgid "# DATA message dropped (out of order)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:592
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1636
 #, c-format
-msgid "`%s' registering handler %d\n"
+msgid ""
+"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:478
-#, c-format
-msgid "Could not read friends list `%s'\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640
+msgid "# sessions terminated by key expiration"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:506
-#, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1745
+msgid "# bytes dropped (duplicates)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:526
-msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1731
+msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:545
-#, c-format
-msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes `%s'.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1776
+msgid "# bytes dropped (ancient message)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:558
-msgid "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only connect to friends.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1785
+msgid "# bytes of payload decrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:566
-msgid "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1522
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:731
+msgid "# peers connected"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:749
-msgid "maintains GNUnet default mesh topology"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
+msgid "# type map refreshes sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:107
-msgid "anonymous"
-msgstr "匿名"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:400
+#, fuzzy
+msgid "# outdated typemap confirmations received"
+msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:113
-#, c-format
-msgid "`%s' said: %s\n"
-msgstr "“%s”说:%s\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418
+#, fuzzy
+msgid "# valid typemap confirmations received"
+msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:116
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:119
-#, c-format
-msgid "`%s' said to you: %s\n"
-msgstr "“%s”对您说:%s\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:184
+msgid "# type maps received"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:122
-#, c-format
-msgid "`%s' said for sure: %s\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:218
+msgid "# updates to my type map"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:125
-#, c-format
-msgid "`%s' said to you for sure: %s\n"
+#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:287
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:742
+msgid "# bytes stored"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:128
-#, c-format
-msgid "`%s' was confirmed that you received: %s\n"
+#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:291
+msgid "# items stored"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:131
+#: src/datacache/datacache.c:189
 #, c-format
-msgid "`%s' was confirmed that you and only you received: %s\n"
+msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:134
+#: src/datacache/datacache.c:197
 #, c-format
-msgid "`%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n"
+msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:139
-#, c-format
-msgid "`%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n"
+#: src/datacache/datacache.c:320
+msgid "# requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:142
-#, c-format
-msgid "`%s' said off the record: %s\n"
+#: src/datacache/datacache.c:331
+msgid "# requests filtered by bloom filter"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:145
-#, c-format
-msgid "<%s> said using an unknown message type: %s\n"
+#: src/datacache/datacache.c:358
+msgid "# requests for random value received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:167
-#, c-format
-msgid "`%s' entered the room\n"
-msgstr "“%s”进入了房间\n"
+#: src/datacache/datacache.c:388
+msgid "# proximity search requests received"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:167
-#, c-format
-msgid "`%s' left the room\n"
-msgstr "“%s”离开了房间\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Heap datacache running\n"
+msgstr "sqlite 数据仓库"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:239
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:348
-#, c-format
-msgid "Failed to send message.\n"
-msgstr "发送消息失败。\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:123
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:144
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
+#: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:62
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:47 src/util/crypto_mpi.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:265
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:525
-#, c-format
-msgid "Joined room `%s' as user `%s'.\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:783
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273
+msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:293
-#, c-format
-msgid "Changed username to `%s'.\n"
-msgstr "已将用户名改为“%s”。\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:340
+#, fuzzy
+msgid "DATASTORE disconnected"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:301
-#, c-format
-msgid "Unknown command `%s'.\n"
-msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected from DATASTORE"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:316
-#, c-format
-msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE"
-msgstr "语法:/msg 用户名 消息"
+#: src/datastore/datastore_api.c:565
+msgid "# queue overflows"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:324
-#, c-format
-msgid "Unknown user `%s'\n"
-msgstr "未知的用户“%s”\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:595
+msgid "# queue entries created"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:339
-#, c-format
-msgid "User `%s' is currently not in the room!\n"
-msgstr "用户“%s”当前不在房间里!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:756
+msgid "# status messages received"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:362
-#, c-format
-msgid "Users in room `%s': "
-msgstr "房间“%s”中的用户:"
+#: src/datastore/datastore_api.c:810
+msgid "# Results received"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:391
-msgid "Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to leave the current room"
+#: src/datastore/datastore_api.c:917
+msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:394
-msgid "Use `/nick nickname' to change your nickname.  This will cause you to leave the current room and immediately rejoin it with the new name."
+#: src/datastore/datastore_api.c:1032
+msgid "# PUT requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:397
-msgid "Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1093
+msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:399
-msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1158
+msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:401
-msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1236
+msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:403
-msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1295
+msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:405
-msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1357
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:408
-msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1438
+msgid "# GET requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:410
-msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:187
+#, c-format
+msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:458
-msgid "Join a chat on GNUnet."
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:214 src/datastore/gnunet-datastore.c:226
+#, c-format
+msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:462
-msgid "set the nickname to use (required)"
-msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
+msgstr "创建用户出错"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:465
-msgid "set the chat room to join"
-msgstr "设置要加入的聊天室"
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open dump file: %s\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:496
-#, c-format
-msgid "You must specify a nickname\n"
-msgstr "æ\82¨å¿\85é¡»æ\8c\87å®\9aä¸\80个æ\98µç§°\n"
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
+msgstr "æ\89\93å¼\80æ\97¥å¿\97æ\96\87件â\80\9c%sâ\80\9d失败ï¼\9a%s\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:516
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:331
 #, c-format
-msgid "Failed to join room `%s'\n"
+msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/module/chat.c:325
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:339 src/datastore/gnunet-datastore.c:353
 #, c-format
-msgid "`%s' registering CS handlers %d and %d\n"
+msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/module/chat.c:347
-msgid "enables P2P-chat (incomplete)"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
+msgstr "创建用户出错"
 
-#: src/applications/chat/lib/messaging.c:353
-#: src/applications/identity/hostkey.c:122
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:417
 #, c-format
-msgid "Failed to access GNUnet home directory `%s'\n"
+msgid "Input file is not of a supported format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/lib/messaging.c:389
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:454
 #, c-format
-msgid "Existing key in file `%s' failed format check, creating new key.\n"
+msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/lib/messaging.c:399
-msgid "Creating new key for this nickname (this may take a while).\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Dump all records from the datastore"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/applications/chat/lib/messaging.c:411
-msgid "Done creating key.\n"
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:482
+msgid "Insert records into the datastore"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dstore_mysql/dstore_mysql.c:471
-msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dstore.\n"
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:487
+msgid "File to dump or insert"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dstore_mysql/dstore_mysql.c:494
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:636
-msgid "# bytes in dstore"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate GNUnet datastore"
+msgstr "更改配置文件中的一个值"
 
-#: src/applications/dstore_mysql/dstore_mysql.c:496
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:638
-msgid "# max bytes allowed in dstore"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:335
+msgid "# bytes expired"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:191
-#, c-format
-msgid "Converting peer address to string failed, transport type %d not supported\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:419
+msgid "# bytes purged (low-priority)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:246
-#, c-format
-msgid "Transport connection attempt failed, transport type %d not supported\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:551
+msgid "# results found"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:299
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:593
 #, c-format
-msgid "Transport failed to connect to peer `%s' (%u HELLOs known, none worked)\n"
+msgid ""
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
+"%llu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:376
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:605
 #, c-format
-msgid "Transmission attempt failed, transport type %d unknown.\n"
+msgid ""
+"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
+"bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:500
-#, c-format
-msgid "No transport of type %d known.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:611
+msgid ""
+"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
+"cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:560
-msgid "No transport succeeded in creating a hello!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:618
+msgid "Insufficient space to satisfy request"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:761
-#, c-format
-msgid "Loading transports `%s'\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:625
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:819
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1428
+msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:781
-#, c-format
-msgid "Could not load transport plugin `%s'\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:692
+msgid "Could not find matching reservation"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:795
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
 #, c-format
-msgid "Transport library `%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
+msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:824
-#, c-format
-msgid "Loaded transport `%s'\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:857
+msgid "# GET requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:836
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:252
-#, c-format
-msgid "I am peer `%s'.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:887
+msgid "# GET KEY requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:155
-#, c-format
-msgid "Existing hostkey in file `%s' failed format check, creating new hostkey.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:898
+msgid "# requests filtered by bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:164
-msgid "Creating new hostkey (this may take a while).\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:939
+msgid "# GET REPLICATION requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:176
-msgid "Done creating hostkey.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:970
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:333
-#, c-format
-msgid "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1011
+msgid "Content not found"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:408
-#, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
+msgid "# bytes removed (explicit request)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:731
-#: src/applications/identity/identity.c:757
-#, c-format
-msgid "Removed file `%s' containing invalid HELLO data.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
+msgid "# REMOVE requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:809
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107
 #, c-format
-msgid "Signature failed verification: peer `%s' not known.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/identity/identity.c:819
-msgid "Signature failed verification: signature invalid.\n"
+msgid ""
+"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:935
-#: src/applications/identity/identity.c:1058
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1112
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281
 #, c-format
-msgid "Peer `%s' is currently strictly blacklisted (for another %llums).\n"
+msgid "New payload: %lld\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:1061
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1167
 #, c-format
-msgid "Peer `%s' is currently blacklisted (for another %llums).\n"
+msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:134
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:203
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:273
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:345
-#, c-format
-msgid "Received malformed `%s' message. Dropping.\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:146
-msgid "Received ping for another peer. Dropping.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1236
+msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:215
-#, c-format
-msgid "Received PING from `%s' not destined for us!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1288
+msgid "Rebuilding bloomfilter.  Please be patient.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:315
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:381
-msgid "Could not match PONG against any PING. Try increasing MAX_PING_PONG constant.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1298
+msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:425
-msgid "Cannot create PING, table full. Try increasing MAX_PING_PONG.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463
+#, c-format
+msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:518
-msgid "# encrypted PONG messages received"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1472
+msgid "# quota"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:520
-msgid "# plaintext PONG messages received"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475
+msgid "# cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:522
-msgid "# encrypted PING messages received"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
+#, c-format
+msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:524
-msgid "# PING messages created"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1512
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:526
-#: src/applications/session/connect.c:926
-msgid "# encrypted PONG messages sent"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:530
-#: src/applications/session/connect.c:924
-msgid "# encrypted PING messages sent"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Heap database running\n"
+msgstr "sqlite 数据仓库"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:532
-msgid "# plaintext PONG messages sent"
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1071
+msgid "MySQL statement run failure"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:536
-msgid "# plaintext PONG transmissions failed"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Data too large"
+msgstr "迭代次数"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:546
-#, c-format
-msgid "`%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
 
-#: src/applications/hostlist/hostlist.c:167
-msgid "# hostlist requests received"
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1179
+msgid "Mysql database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/hostlist/hostlist.c:169
-msgid "# hostlist HELLOs returned"
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:277
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:890
+msgid "Postgress exec failure"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/hostlist/hostlist.c:171
-msgid "# hostlist bytes returned"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Failed to drop table from database.\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/applications/hostlist/hostlist.c:215
-msgid "integrated HTTP hostlist server"
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:949
+msgid "Postgres database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:238
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
 #, c-format
-msgid "Session key from peer `%s' could not be verified.\n"
+msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:633
+msgid "sqlite bind failure"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:282
-#, c-format
-msgid "Cannot encrypt sessionkey, peer `%s' not known!\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1251
+msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:489
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1274
 #, c-format
-msgid "Could not create any HELLO for myself (have transports `%s')!\n"
+msgid ""
+"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
+"bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:599
-#, c-format
-msgid "Session key received from peer `%s' has invalid format (discarded).\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1316
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:570
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Sqlite database running\n"
+msgstr "sqlite 数据仓库"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:252
+msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:632
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158
 #, c-format
-msgid "Session key received from peer `%s' is for `%s' and not for me!\n"
+msgid ""
+"Result %d, type %d:\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:659
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
 #, c-format
-msgid "Invalid `%s' message received from peer `%s'.\n"
+msgid "Result %d, type %d:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:670
-#, c-format
-msgid "setkey `%s' from `%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:197
+msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:728
-#, c-format
-msgid "Error parsing encrypted session key from `%s', given message part size is invalid.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213
+msgid "Issuing DHT GET with key"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:741
-#, c-format
-msgid "Unknown type in embedded message from `%s': %u (size: %u)\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:245 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
+msgid "the query key"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:916
-msgid "# session keys sent"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251
+msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:918
-msgid "# session keys rejected"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:256 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
+msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:920
-msgid "# session keys accepted"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:262
+msgid "how long to execute this query before giving up?"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:922
-msgid "# sessions established"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:203
+msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:72
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:199
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:246
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:142
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:77
-msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:281
+msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:75
-msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:315
+msgid "how long should the monitor command run"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:79
-msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:321 src/fs/gnunet-download.c:359
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:894
+msgid "be verbose (print progress information)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:82
-msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:336
+msgid "Prints all packets that go through the DHT."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:85
-msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:87
-msgid "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to DHT service!\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
+#, c-format
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:91
-msgid "only display local namespaces"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187
+msgid "the data to insert under the key"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:95
-msgid "use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new pseudonym)"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
+msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:98
-msgid "specify metadata describing the namespace or collection"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
+msgid "how many replicas to create"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:102
-msgid "do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a new pseudonym)"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
+msgid "use DHT's record route option"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:105
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:221
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:290
-msgid "specify the priority of the content"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217
+msgid "the type to insert data as"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:108
-msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
+msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:112
-msgid "specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the namespace (use when creating a new pseudonym)"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367
+msgid "# GET requests from clients injected"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:115
-msgid "set the rating of a namespace"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483
+msgid "# PUT requests received from clients"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:156
-#, c-format
-msgid "Namespace `%s' has rating %d.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616
+msgid "# GET requests received from clients"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:158
-#, c-format
-msgid "Namespace `%s' (%s) has rating %d.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:848
+msgid "# GET STOP requests received from clients"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:187
-#, c-format
-msgid "\tRating (after update): %d\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1033
+msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:225
-#, c-format
-msgid "Collection stopped.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049
+msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:227
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1102
 #, c-format
-msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
+msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:239
-#, c-format
-msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
+msgid "# RESULTS queued for clients"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:244
-#, c-format
-msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1191
+msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:250
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:101
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73
 #, c-format
-msgid "\tUnknown namespace `%s'\n"
+msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:266
-msgid "Started collection.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83
+msgid "# ITEMS stored in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:270
-msgid "Failed to start collection.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:206
+msgid "# Good RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:307
-msgid "Could not create namespace.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220
+msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:315
-#, c-format
-msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:228
+msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:317
-#, c-format
-msgid "Note that a number was appended to your selected name to ensure uniqueness on your system.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236
+msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:335
-#, c-format
-msgid "You must specify a name for the collection (`%s' option).\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:252
+msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:345
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:256
 #, c-format
-msgid "Could not access namespace information.\n"
+msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:84
-#, c-format
-msgid "==> Directory `%s':\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:291
+msgid "# GET requests given to datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:88
-#, c-format
-msgid "=\tError reading directory.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:118
-#, c-format
-msgid "File format error (not a GNUnet directory?)\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:678
+msgid "# FIND PEER messages initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:120
-#, c-format
-msgid "%d files found in directory.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851
+msgid "# requests TTL-dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:135
-msgid "Perform directory related operations."
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:138
-msgid "remove all entries from the directory database and stop tracking URIs"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
+msgid "# Peer selection failed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:142
-msgid "list entries from the directory database"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1270
+msgid "# PUT requests routed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:145
-msgid "start tracking entries for the directory database"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304
+msgid "# PUT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:168
-#, c-format
-msgid "Listed %d matching entries.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1458
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1562
+msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:117
-#, c-format
-msgid "Upload of `%s' at %llu out of %llu bytes.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1401
+msgid "# GET requests routed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:130
-#, c-format
-msgid "Upload of `%s' complete, URI is `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445
+msgid "# GET messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:139
-#, c-format
-msgid "Upload aborted.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1577
+msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:145
-#, c-format
-msgid "Error uploading file: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1680
+msgid "# Expired PUTs discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:154
-#, c-format
-msgid "Starting upload of `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688
+msgid "# P2P PUT requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:164
-#, c-format
-msgid "Uploading suspended.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1692
+msgid "# P2P PUT bytes received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:179
-#, c-format
-msgid "Uploading `%s' resumed.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1924
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:186
-#, c-format
-msgid "Unexpected event: %d\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1933
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:205
-msgid "run in debug mode; gnunet-auto-share will not daemonize and error messages will be written to stderr instead of a logfile"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
+msgid "# P2P GET requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:211
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:259
-msgid "do not use libextractor to add additional references to directory entries and/or the published file"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2100
+msgid "# P2P GET bytes received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:213
-msgid "Automatically share a directory."
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2166
+msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:216
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:273
-msgid "add an additional keyword for all files and directories (this option can be specified multiple times)"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2187
+msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:470
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:910
-#, c-format
-msgid "Could not access `%s': %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365
+msgid "# Expired results discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:549
-#, c-format
-msgid "Unknown keyword type `%s' in metadata configuration\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2382
+msgid "# P2P RESULTS received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:654
-#, c-format
-msgid "Failed to stop running gnunet-auto-share.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2386
+msgid "# P2P RESULT bytes received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:672
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
+msgid "# Network size estimates received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:696
-#, c-format
-msgid "Failed to parse meta data information file `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:925
-#, c-format
-msgid "Directory `%s' is already on the list of shared directories.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236
+msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:946
-msgid "The specified directories were added to the list of shared directories.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
+msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:968
-#, c-format
-msgid "Could not open logfile `%s': %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:252
+msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:115
-#, c-format
-msgid "Created entry `%s' in namespace `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:268
+msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:120
-#, c-format
-msgid "Failed to add entry to namespace `%s' (does it exist?)\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:347
+msgid "# Entries removed from routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:135
-#, c-format
-msgid "Keywords for file `%s':\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:422
+msgid "# Entries added to routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:144
-msgid "filename"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:444
+msgid "# DHT requests combined"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:146
-msgid "mimetype"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:186
-#, c-format
-msgid "%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %6s to completion) - %s\n"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
+#, fuzzy
+msgid "number of peers to start"
+msgstr "迭代次数"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
+msgid "number of PUTs to perform per peer"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:198
-#, c-format
-msgid "Upload of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:209
-#, c-format
-msgid "File `%s' has URI: %s\n"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
+msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:220
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Upload aborted.\n"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
+msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:225
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error uploading file: %s"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
+msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:234
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unexpected event: %d\n"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
+msgid "replication degree for DHT PUTs"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:250
-msgid "even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
+msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:255
-msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
+msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:263
-msgid "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform upload"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
+msgstr "无法访问该服务"
+
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
+#, c-format
+msgid "Block not of type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:265
-msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:198
+msgid "Size mismatch for block\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:269
-msgid "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option can be specified multiple times)"
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:209
+#, c-format
+msgid "Block of type %u is malformed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:278
-msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:371 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:376
+msgid "only monitor DNS queries"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:281
-msgid "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form in GNUnet database)"
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:388
+msgid "Monitor DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:286
-msgid "specify ID of an updated version to be published in the future (for namespace insertions only)"
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:241
+msgid "set A records"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:294
-msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:247
+msgid "set AAAA records"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:297
-msgid "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to compute URIs)"
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:260
+msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:301
-msgid "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:466
+msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:305
-msgid "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords to the file with the respective URI)"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:620
+msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:342
-#, c-format
-msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:756
+msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:348
-#, c-format
-msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:832
+msgid "# Client response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:354
-#, c-format
-msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:954
+msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:400
-#, c-format
-msgid "Could not access namespace `%s' (does not exist?).\n"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:973
+msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:408
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:984
 #, c-format
-msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
+msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:419
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:427
-#, c-format
-msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:996
+msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:145
-msgid "Search GNUnet for files."
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:999
+msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:149
-msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069
+msgid "# DNS requests received via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:186
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1117 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3708
+#, fuzzy
+msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1128
 #, c-format
-msgid "Error converting arguments to URI!\n"
+msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:61
-#, c-format
-msgid "%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to completion)                "
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:971
+msgid "# TCP packets sent via TUN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unindexing of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1077
+msgid "# ICMP packets sent via TUN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error unindexing file: %s\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371
+msgid "# UDP packets sent via TUN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:108
-msgid "Unindex files."
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1503 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1665 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1748
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2016
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2286
+msgid "# Bytes received from CADET"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:145
-msgid "Not enough arguments. You must specify a filename.\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1507
+msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:163
-#, c-format
-msgid "`%s' failed.  Is `%s' a file?\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619
+msgid "# UDP service requests received via cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:82
-msgid "download a GNUnet directory that has already been downloaded.  Requires that a filename of an existing file is specified instead of the URI.  The download will only download the top-level files in the directory unless the `-R' option is also specified."
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1661
+msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:85
-msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1752
+msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:87
-msgid "Download files from GNUnet."
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1840
+msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:91
-msgid "write the file to FILENAME"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1879
+msgid "# TCP data requests received via cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:95
-msgid "set the maximum number of parallel downloads that are allowed"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020
+msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:98
-msgid "download a GNUnet directory recursively"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2091 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2366
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2736 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:817
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1004 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2134
+msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:119
-#, c-format
-msgid "Download of file `%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f KiB/s)\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2156 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2433
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2777 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:890
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1043 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2200
+msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:133
-#, c-format
-msgid "Download aborted.\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2290
+msgid "# ICMP service requests received via cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:139
-#, c-format
-msgid "Error downloading: %s\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2349 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:995
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2122
+msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:145
-#, c-format
-msgid "Download of file `%s' complete.  Speed was %8.3f KiB per second.\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2416 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:873
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2164 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2178
+msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:191
-msgid "no name given"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2498 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3199
+#, fuzzy
+msgid "# Inbound CADET channels created"
 msgstr ""
+"\n"
+"按任意键继续\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:197
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2619
 #, c-format
-msgid "Starting download `%s'\n"
+msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:242
-msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639
+#, fuzzy
+msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
 msgstr ""
+"\n"
+"按任意键继续\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:271
-#, c-format
-msgid "URI `%s' invalid for gnunet-download.\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2831
+msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:314
-#, c-format
-msgid "No filename specified, using `%s' instead (for now).\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2840
+msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:356
-#, c-format
-msgid "Could not access gnunet-directory file `%s'\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916
+msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:377
-#, c-format
-msgid "Downloading %d files from directory `%s'.\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2990
+msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:380
-#, c-format
-msgid "Did not find any files in directory `%s'\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3039
+msgid "# Packets received from TUN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:418
-#, c-format
-msgid "File stored as `%s'.\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3054
+msgid "# Bytes received from TUN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/uritrack/file_info.c:98
-msgid "Collecting file identifiers disabled.\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3081
+msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/uritrack/file_info.c:377
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3112
 #, c-format
-msgid "Deleted corrupt URI database in `%s'."
+msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:158
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3164
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a file.\n"
+msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:166
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3173
 #, c-format
-msgid "Cannot get size of file `%s'"
+msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:175
-msgid "Failed to connect to gnunetd."
-msgstr ""
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3377 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:187
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3410
 #, c-format
-msgid "Cannot hash `%s'.\n"
+msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:221
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3452
 #, c-format
-msgid "Initialization for indexing file `%s' failed.\n"
+msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:229
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3467 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3482
 #, c-format
-msgid "Indexing file `%s' failed. Suggestion: try to insert the file.\n"
+msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:243
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496
 #, c-format
-msgid "Cannot open file `%s': `%s'"
+msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:328
-#, c-format
-msgid "Indexing data of file `%s' failed at position %llu.\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3641
+msgid ""
+"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
+"being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/helper.c:91
-msgid "No keywords specified!\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3650
+msgid ""
+"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
+"being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/helper.c:99
-msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3658
+msgid ""
+"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
+"ENABLE_IPv4=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/helper.c:407
-#, c-format
-msgid "Renaming of file `%s' to `%s' failed: %s\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3665
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
+"ENABLE_IPv6=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/helper.c:417
-#, c-format
-msgid "Could not rename file `%s' to `%s': file exists\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3836
+msgid "Must be a number"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/parser.c:165
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3952
 #, c-format
-msgid "Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type `unknown' instead.\n"
+msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/search.c:147
-msgid "CHK URI not allowed for search.\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1210
+msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/search.c:202
-msgid "LOC URI not allowed for search.\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4118
+msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:371
-#, c-format
-msgid "File `%s' does not contain a pseudonym.\n"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:272
+msgid "# acknowledgements sent for fragment"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:382
-#, c-format
-msgid "Format of pseudonym `%s' is invalid.\n"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:465
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1559
+msgid "# fragments received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:541
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:553
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:565
-#, c-format
-msgid "Format of file `%s' is invalid, trying to remove.\n"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:537
+msgid "# duplicate fragments received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/download.c:604
-msgid "Decrypted content does not match key. This is either a bug or a maliciously inserted file. Download aborted.\n"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:555
+msgid "# messages defragmented"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/download.c:614
-msgid "IO error."
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
+msgid "# fragments transmitted"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/collection/collection.c:562
-#: src/applications/fs/collection/collection.c:565
-#, c-format
-msgid "Revision %u"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:245
+msgid "# fragments retransmitted"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:331
-msgid "Application aborted."
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:278
+msgid "# fragments wrap arounds"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:345
-msgid "Failed to create temporary directory."
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:325
+msgid "# messages fragmented"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/deserialize.c:927
-#, c-format
-msgid "FSUI state file `%s' had syntax error at offset %u.\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:331
+msgid "# total size of fragmented messages"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/unindex.c:114
-msgid "Unindexing failed (no reason given)"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:459
+msgid "# fragment acknowledgements received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:960
-msgid "# gap requests total sent"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:466
+msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:962
-msgid "# gap query total planned"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:490
+msgid "# fragmentation transmissions completed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:964
-msgid "# gap query foreign planned"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_api.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s': %s"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:966
-msgid "# gap routes succeeded"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_api.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read file `%s': %s"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:967
-msgid "# trust spent"
+#: src/fs/fs_api.c:510
+#, c-format
+msgid "Short read reading from file `%s'!"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:167
-msgid "Datastore full.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_api.c:1141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1007
-msgid "# gap requests total received"
+#: src/fs/fs_api.c:1667
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1009
-msgid "# gap requests dropped due to load"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_api.c:1682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1011
-msgid "# gap content total received"
+#: src/fs/fs_api.c:2366
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1013
-msgid "# gap total trust awarded"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_api.c:2377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1015
-msgid "# gap replies sent via dv"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_api.c:2513 src/fs/fs_api.c:2759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:2531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1044
+#: src/fs/fs_api.c:2547 src/fs/fs_api.c:2567 src/fs/fs_api.c:3058
 #, c-format
-msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d and P2P handlers %d %d\n"
+msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1103
-msgid "enables (anonymous) file-sharing"
+#: src/fs/fs_api.c:2749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:3002
+msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/ondemand.c:175
+#: src/fs/fs_api.c:3097
 #, c-format
-msgid "Because the file `%s' has been unavailable for 3 days it got removed from your share.  Please unindex files before deleting them as the index now contains invalid references!\n"
+msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/ondemand.c:467
-msgid "Indexed content changed (does not match its hash).\n"
+#: src/fs/fs_directory.c:215
+msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/ondemand.c:585
-#, c-format
-msgid "Unindexed ODB block `%s' from offset %llu already missing from datastore.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:310
+msgid ""
+"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
+"bit systems\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/pid_table.c:177
-msgid "# distinct interned peer IDs in pid table"
+#: src/fs/fs_download.c:332
+msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/pid_table.c:180
-msgid "# total RC of interned peer IDs in pid table"
+#: src/fs/fs_download.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:802
-msgid "# gap client queries received"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:528 src/fs/fs_download.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file `%s' for writing"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:804
-msgid "# gap replies sent to clients"
+#: src/fs/fs_download.c:960
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:806
-msgid "# gap client requests tracked"
+#: src/fs/fs_download.c:1053
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
+"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:808
-msgid "# gap client requests injected"
+#: src/fs/fs_download.c:1075
+msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:811
-msgid "# gap query bloomfilter resizing updates"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:1098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:813
-msgid "# dv gap requests sent"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/migration.c:439
-msgid "# blocks migrated"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/migration.c:441
-msgid "# blocks injected for migration"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:1227
+#, fuzzy
+msgid "internal error decoding tree"
+msgstr "未知错误。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/migration.c:443
-msgid "# blocks fetched for migration"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:1899
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "无效条目。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/migration.c:445
-msgid "# on-demand fetches for migration"
+#: src/fs/fs_getopt.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
+"`unknown' instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:688
-msgid "# gap queries dropped (table full)"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:690
-msgid "# gap queries dropped (redundant)"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:692
-msgid "# gap queries routed"
+#: src/fs/fs_misc.c:128
+#, c-format
+msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:694
-msgid "# gap content found locally"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_namespace.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:697
-msgid "# gap queries refreshed existing record"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_namespace.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write `%s': %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:698
-msgid "# trust earned"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_namespace.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read `%s': %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/anonymity.c:56
-msgid "Failed to get traffic stats.\n"
+#: src/fs/fs_namespace.c:463
+msgid "Failed to connect to datastore."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:106
+#: src/fs/fs_publish.c:128 src/fs/fs_publish.c:438
 #, c-format
-msgid "cp command is : %s \n"
+msgid "Publishing failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:135 src/applications/testing/remote.c:167
-#: src/applications/testing/remote.c:206 src/applications/testing/remote.c:241
-#: src/applications/testing/remote.c:282
-#, c-format
-msgid "exec command is : %s \n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_publish.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not index file `%s': %s.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/applications/testing/remote.c:214 src/applications/testing/remote.c:291
+#: src/fs/fs_publish.c:788 src/fs/fs_publish.c:834 src/fs/fs_publish.c:855
+#: src/fs/fs_publish.c:886 src/fs/fs_publish.c:1154
 #, c-format
-msgid "Got pid %d\n"
+msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1251
-#, c-format
-msgid "NOT connecting peer %s:%d pid=%d to peer %s:%d pid=%d (already connected!)\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_publish.c:790
+#, fuzzy
+msgid "error on index-start request to `fs' service"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1263
-#, c-format
-msgid "connecting peer %s:%d pid=%d to peer %s:%d pid=%d\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:836
+msgid "failed to compute hash"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1355
-#, c-format
-msgid "Creating clique topology (may take a bit!)\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:856
+msgid "filename too long"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1361
-#, c-format
-msgid "Creating small world topology (may take a bit!)\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:888
+msgid "could not connect to `fs' service"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1369
-#, c-format
-msgid "Creating ring topology (may take a bit!)\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_publish.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1373
-#, c-format
-msgid "Creating 2d torus topology (may take a bit!)\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:1003 src/fs/fs_publish.c:1040
+msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1380
+#: src/fs/fs_publish.c:1107
 #, c-format
-msgid "Creating Erdos-Renyi topology (may take a bit!)\n"
+msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1386
+#: src/fs/fs_publish.c:1115
 #, c-format
-msgid "Creating InterNAT topology (may take a bit!)\n"
+msgid "Recursive upload failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1420
-#, c-format
-msgid "Friend list of %s:%d\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:1156
+msgid "needs to be an actual file"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1474
-#, c-format
-msgid "scp command for friend file copy is : %s \n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_publish.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Datastore failure: %s"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1550
+#: src/fs/fs_publish.c:1488
 #, c-format
-msgid "connect didn't return well!\n"
+msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1555
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:539
-#, c-format
-msgid "Total connections: %d!\n"
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:218
+msgid "Could not connect to datastore."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1556
+#: src/fs/fs_publish_ublock.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Internal error."
+msgstr "未知错误。\n"
+
+#: src/fs/fs_search.c:829 src/fs/fs_search.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/fs_search.c:993
 #, c-format
-msgid "Total failed connections: %d!\n"
+msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetest.c:39
-msgid "Set up multiple gnunetd daemons across multiple hosts."
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
+msgid "Failed to find given position in file"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetest.c:44
-msgid "set number of daemons to start"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read file"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/applications/testing/remotetest.c:49
-msgid "set output file for a dot input file which represents the graph of the connected nodes"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with `fs' service."
+msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
 
-#: src/applications/testing/testing.c:268
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:602
-#, c-format
-msgid "Waiting for peers to connect"
+#: src/fs/fs_unindex.c:326
+msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:176
-#, c-format
-msgid "rand is %f probability is %f\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:265
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:347
-#, c-format
-msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
+msgstr "未知错误。\n"
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:283
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:297
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:367
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:380
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:525
-#, c-format
-msgid "connecting node %u to %u\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:390
-#, c-format
-msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:592 src/fs/fs_unindex.c:656
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to `datastore' service."
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:392
-#, c-format
-msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file for unindexing."
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:429
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:537
-#, c-format
-msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:708
+msgid "Failed to compute hash of file."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:483
-#, c-format
-msgid "For peer %d, number must be less than %d or greater than %d (%d)\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:239
+#, no-c-format
+msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:503
-#, c-format
-msgid "NOT connecting node %u to %u (already existing connection!)\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:298
+msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:511
-#, c-format
-msgid "connecting node (rewire) %u to %u\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:316
+msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:582
-#, c-format
-msgid "Setting config 1 to host %s\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:323
+msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:589
-#, c-format
-msgid "Setting config 2 to host %s\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:390
+msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:649
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Failed to connect `%s' and `%s'\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:431
+msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:651
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:654
-#, c-format
-msgid "Connections of `%s':\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:448
+msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:677
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:746
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:801
-#, c-format
-msgid "Failed to establish connection with peers.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:525
+msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:113
-#, c-format
-msgid "Bootstrap data obtained from `%s' is invalid.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:542
+msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:126
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:278
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:295
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:334
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:353
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:366
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:376
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:386 src/transports/upnp/upnp.c:356
-#: src/transports/upnp/upnp.c:541 src/transports/http.c:1099
-#: src/transports/http.c:1223 src/transports/http.c:1391
-#: src/transports/http.c:1787 src/transports/http.c:1837
-#, c-format
-msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:552
+msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:185
-msgid "No hostlist URL specified in configuration, will not bootstrap.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:560
+msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:226
-#, c-format
-msgid "Bootstrapping using `%s'.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:569
+msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:255
-#, c-format
-msgid "Trying to download hostlist from `%s'\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:575
+msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:392
-#, c-format
-msgid "Downloaded %llu bytes from `%s'.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:582
+msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:426
-msgid "# HELLOs downloaded via http"
+#: src/fs/fs_uri.c:593
+msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/getoption/getoption.c:79
-#, c-format
-msgid "`%s' registering client handler %d\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:600
+msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/getoption/getoption.c:89
-msgid "allows clients to determine gnunetd's configuration"
+#: src/fs/fs_uri.c:606
+msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/template/template.c:70
-#, c-format
-msgid "`%s' registering client handler %d and %d\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:620
+msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/template/gnunet-template.c:42
-msgid "Template description."
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_uri.c:653
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
 
-#: src/applications/stats/clientapi.c:346
-msgid "Uptime (seconds)"
+#: src/fs/fs_uri.c:665
+msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:151
-msgid "# Any-Blocks"
+#: src/fs/fs_uri.c:1072 src/fs/fs_uri.c:1099
+msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:152
-msgid "# DBlocks"
+#: src/fs/fs_uri.c:1105
+msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:153
-msgid "# SBlocks"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load state: %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:154
-msgid "# KBlocks"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:278 src/fs/gnunet-auto-share.c:287
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save state to file %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:155
-msgid "# NBlocks"
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:392
+#, c-format
+msgid "Publication of `%s' done\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:156
-msgid "# KNBlocks"
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:471
+#, c-format
+msgid "Publishing `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:157
-msgid "# OnDemand-Blocks"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to run `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:158
-msgid "# Unknown-Blocks"
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:653
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:159
-msgid "# expired"
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:703 src/fs/gnunet-publish.c:888
+msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:160
-msgid "# expire in 1h"
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:710
+msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:161
-msgid "# expire in 24h"
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:716 src/fs/gnunet-publish.c:893
+msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:162
-msgid "# expire in 1 week"
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:723 src/fs/gnunet-publish.c:938
+msgid "specify the priority of the content"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:163
-msgid "# expire in 1 month"
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:730 src/fs/gnunet-publish.c:951
+msgid "set the desired replication LEVEL"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:164
-msgid "# zero priority"
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:753
+msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:165
-msgid "# priority one"
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:667
+msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:166
-msgid "# priority larger than one"
+#: src/fs/gnunet-directory.c:53
+#, c-format
+msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:167
-msgid "# no anonymity"
+#: src/fs/gnunet-directory.c:105
+#, c-format
+msgid "Directory `%s' meta data:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:168
-msgid "# anonymity one"
+#: src/fs/gnunet-directory.c:108
+#, c-format
+msgid "Directory `%s' contents:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:169
-msgid "# anonymity larger than one"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-directory.c:145
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
+msgstr "您必须指定一个昵称\n"
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:242
-#, no-c-format
-msgid "% of allowed network load (up)"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-directory.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read directory `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:244
-#, no-c-format
-msgid "% of allowed network load (down)"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-directory.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
+msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:247
-#, no-c-format
-msgid "% of allowed cpu load"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-directory.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Display contents of a GNUnet directory"
+msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:250
-#, no-c-format
-msgid "% of allowed io load"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download `%s'.\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:253
-msgid "# bytes of noise received"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:142
+#, fuzzy
+msgid "<unknown time>"
+msgstr "未知错误"
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:255
-msgid "# plibc handles"
+#: src/fs/gnunet-download.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
+"download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:256
-msgid "# plibc socks"
+#: src/fs/gnunet-download.c:176
+#, c-format
+msgid "Error downloading: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:257
-msgid "# plibc maps"
+#: src/fs/gnunet-download.c:188
+#, c-format
+msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:449
+#: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299
+#: src/fs/gnunet-search.c:226 src/fs/gnunet-unindex.c:117
 #, c-format
-msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d and p2p handler %d\n"
+msgid "Unexpected status: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:471
-msgid "keeps statistics about gnunetd's operation"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:233
+#, fuzzy
+msgid "You need to specify a URI argument.\n"
+msgstr "您必须指定一个昵称\n"
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:61
-#, c-format
-msgid "Supported peer-to-peer messages:\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse URI: %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:64
-#, c-format
-msgid "Supported client-server messages:\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:246
+msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:83
-#: src/applications/vpn/gnunet-vpn.c:59
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
+msgid "Target filename must be specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:87
-msgid "prints supported protocol messages"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:861
+#: src/fs/gnunet-search.c:291 src/fs/gnunet-unindex.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:136
-#, c-format
-msgid "Error reading information from gnunetd.\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:331
+msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/gnunet-vpn.c:63
-msgid "Suppress display of asynchronous log messages"
+#: src/fs/gnunet-download.c:324
+msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:75
-msgid "VPN IP src not anonymous. drop..\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:336
+msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:83
-msgid "VPN IP not anonymous, drop.\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:335
+msgid "write the file to FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:92
-msgid "VPN Received, not anonymous, drop.\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:342
+msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:97
-#, c-format
-msgid "VPN Received unknown IP version %d...\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:349
+msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:110
-#, c-format
-msgid "<- GNUnet(%d) : %s\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:354
+msgid "download a GNUnet directory recursively"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:139
-msgid "Could not write the tunnelled IP to the OS... Did to setup a tunnel?\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:373
+msgid ""
+"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
+"chk/...)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:183
-msgid "Receive route request\n"
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
+msgid "run the experiment with COUNT peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:193
-#, c-format
-msgid "Prepare route announcement level %d\n"
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218
+msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:208
-#, c-format
-msgid "Send route announcement %d with route announce\n"
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:225
+msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:217
-#, c-format
-msgid "Send outside table info %d\n"
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:237
+msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:239
-msgid "Receive route announce.\n"
+#: src/fs/gnunet-fs.c:128
+msgid "print a list of all indexed files"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:247
-msgid "Going to try insert route into local table.\n"
+#: src/fs/gnunet-fs.c:141
+msgid "Special file-sharing operations"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:256
+#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
 #, c-format
-msgid "Inserting with hops %d\n"
+msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:273
+#: src/fs/gnunet-publish.c:246
 #, c-format
-msgid "Request level %d from peer %d\n"
+msgid "Error publishing: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:300
+#: src/fs/gnunet-publish.c:254
 #, c-format
-msgid "Receive table limit on peer reached %d\n"
+msgid "Publishing `%s' done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:180
+#: src/fs/gnunet-publish.c:258
 #, c-format
-msgid "Not storing route to myself from peer %d\n"
+msgid "URI is `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:194
+#: src/fs/gnunet-publish.c:264
 #, c-format
-msgid "Duplicate route to node from peer %d, choosing minimum hops"
+msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:230
-#, c-format
-msgid "Inserting route from peer %d in route table at location %d\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:279
+msgid "Starting cleanup after abort\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:247
-#, c-format
-msgid "RFC4193 Frame length %d is too big for GNUnet!\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:286
+msgid "Cleanup after abort completed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:254
-#, c-format
-msgid "RFC4193 Frame length %d too small\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:291
+msgid "Cleanup after abort failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:273
-#, c-format
-msgid "RFC4193 Ethertype %x and IP version %x do not match!\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:289
-#, c-format
-msgid "RFC4193 Going to try and make a tunnel in slot %d\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Could not publish\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:603
+msgid "Could not start publishing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:295
+#: src/fs/gnunet-publish.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'.\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning file `%s'.\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:644
 #, c-format
-msgid "Cannot open tunnel device: %s"
+msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:331
-#, c-format
-msgid "RFC4193 Create skips gnu%d as we are already using it\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:650
+msgid "Preprocessing complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:346
-#, c-format
-msgid "Cannot set tunnel name to %s because of %s\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:662
+msgid "Meta data extraction has finished.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:356
+#: src/fs/gnunet-publish.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Error scanning directory.\n"
+msgstr "未知错误。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:697
 #, c-format
-msgid "Configured tunnel name to %s\n"
+msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:398
-#, c-format
-msgid "Cannot get socket flags for gnu%d because %s\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to access `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:746
+msgid ""
+"Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs "
+"installed?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:408
+#: src/fs/gnunet-publish.c:802
 #, c-format
-msgid "Cannot set socket flags for gnu%d because %s\n"
+msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:418
+#: src/fs/gnunet-publish.c:809
 #, c-format
-msgid "Cannot set MTU for gnu%d because %s\n"
+msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:426
+#: src/fs/gnunet-publish.c:815
 #, c-format
-msgid "Cannot get interface index for gnu%d because %s\n"
+msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:440
+#: src/fs/gnunet-publish.c:824 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
 #, c-format
-msgid "IPv6 ifaddr gnu%d - %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"
+msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:455
+#: src/fs/gnunet-publish.c:836 src/fs/gnunet-publish.c:845
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1255
 #, c-format
-msgid "Cannot set interface IPv6 address for gnu%d because %s\n"
+msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:471
-#, c-format
-msgid "IPv6 route gnu%d - destination %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:898
+msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:485
-#, c-format
-msgid "Cannot add route IPv6 address for gnu%s because %s\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:904
+msgid ""
+"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
+"upload"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:528
-msgid "RFC4193 We have run out of memory and so I can't store a tunnel for this peer.\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:912
+msgid ""
+"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
+"can be specified multiple times)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:579
-#, c-format
-msgid "RFC4193 Thread running (frame %d tunnel %d f2f %d) ...\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:919
+msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:661
-#, c-format
-msgid "VPN dropping connection %x\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:924
+msgid ""
+"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
+"in GNUnet database)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:670
-#, c-format
-msgid "VPN cannot drop connection %x\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:931
+msgid ""
+"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
+"namespace insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:690
-msgid "RFC4193 Thread exiting\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:944
+msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:712
-msgid "realise alloc ram\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:956
+msgid ""
+"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
+"compute URIs)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:735
-msgid "realise add routes\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:963
+msgid ""
+"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:849
-msgid "realise copy table\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:971
+msgid ""
+"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
+"to the file with the respective URI)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:898
-#, c-format
-msgid "`%s' initialising RFC4913 module  %d and %d\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:989
+msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:903
+#: src/fs/gnunet-search.c:127
 #, c-format
-msgid "RFC4193 my First 4 hex digits of host id are %x\n"
+msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:942
-msgid "enables IPv6 over GNUnet (incomplete)"
+#: src/fs/gnunet-search.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error searching: %s.\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:278
+msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:963
-msgid "RFC4193 Waiting for tun thread to end\n"
+#: src/fs/gnunet-search.c:305
+msgid "Could not start searching.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:978
-msgid "RFC4193 The tun thread has ended\n"
+#: src/fs/gnunet-search.c:342
+msgid "write search results to file starting with PREFIX"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:996
-#, c-format
-msgid "RFC4193 Closing tunnel %d fd %d\n"
+#: src/fs/gnunet-search.c:348
+msgid "automatically terminate search after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:119 src/server/core.c:318
-#, c-format
-msgid "Configuration value `%s' under [MODULES] for `%s' is invalid!\n"
+#: src/fs/gnunet-search.c:354
+msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:140
-#, c-format
-msgid "Application module `%s' already initialized!\n"
+#: src/fs/gnunet-search.c:368
+msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:194
-#, c-format
-msgid "Failed to load plugin `%s' at %s:%d.  Unloading plugin.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:371 src/fs/gnunet-service-fs.c:878
+msgid "# client searches active"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:244
-#, c-format
-msgid "Could not shutdown `%s': application not loaded\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:430
+msgid "# replies received for local clients"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:255
-#, c-format
-msgid "Could not shutdown application `%s': not initialized\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:596
+msgid "# running average P2P latency (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:265
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s%s' method in library `%s'.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:648 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:558
+msgid "# Loopback routes suppressed"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:422
-#, c-format
-msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:831
+msgid "# client searches received"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:531
-#, c-format
-msgid "Could not properly shutdown application `%s'.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:871
+msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:676
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041
 #, c-format
-msgid "Could not properly unload service `%s'!\n"
+msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:146
-#, c-format
-msgid "Updating data for module `%s'\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1282
+#, fuzzy
+msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1307 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:353
+msgid "# replies received via cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:151
-#, c-format
-msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:369
+msgid "# replies received via cadet dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:225 src/server/gnunetd.c:130
-msgid "Core initialization failed.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
+msgid "# queries received via CADET not answered"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:270
-msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:318
+msgid "# Blocks transferred via cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:274 src/server/gnunet-transport-check.c:376
-msgid "run as user LOGIN"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:344
+msgid "# queries received via cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:278
-msgid "run in client mode (for getting client configuration values)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:387
+#, fuzzy
+msgid "# cadet client connections rejected"
 msgstr ""
+"\n"
+"按任意键继续\n"
 
-#: src/server/version.c:125
-msgid "Failed to determine filename used to store GNUnet version information!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:394
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:434
+#, fuzzy
+msgid "# cadet connections active"
 msgstr ""
+"\n"
+"按任意键继续\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:91
-#, c-format
-msgid "`%s' startup complete.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:680
+msgid "# migration stop messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:95
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684
 #, c-format
-msgid "`%s' is shutting down.\n"
+msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:185
-msgid "do not daemonize (run gnunetd as a foreground process)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345
+msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:188
-msgid "run in debug mode; gnunetd will not daemonize and error messages will be written to stderr instead of a logfile"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:812
+msgid "# artificial delays introduced (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:192
-msgid "Starts the gnunetd daemon."
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:869
+msgid "# replies dropped due to type mismatch"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:195
-msgid "disable padding with random data (experimental)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:877
+msgid "# replies received for other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:199
-msgid "print all log messages to the console (only works together with -d)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892
+msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:203
-msgid "specify username as which gnunetd should run"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:940
+msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:284
-#, c-format
-msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run `%s'!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1011
+msgid "# requests done for free (low load)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/tcpserver.c:121
-#, c-format
-msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1036
+msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr ""
 
-#: src/server/tcpserver.c:409
-#, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d. Is gnunetd already running?\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1046
+msgid "# requests done for a price (normal load)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/tcpserver.c:487 src/server/tcpserver.c:512
-#, c-format
-msgid "Malformed network specification in the configuration in section `%s' for entry `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
+msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
 msgstr ""
 
-#: src/server/tcpserver.c:572
-#, c-format
-msgid "Registering failed, message type %d already in use.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201
+msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:219
-#, c-format
-msgid "Unable to obtain filesystem information for `%s': %u\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1225
+msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:237
-#, c-format
-msgid "Filesystem `%s' of partition `%s' is unknown. Please contact gnunet-developers@gnu.org!"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239
+msgid "# requests dropped due to full reply queue"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:252
-#, c-format
-msgid "Limiting datastore size to %llu GB, because the `%s' filesystem does not support larger files. Please consider storing the database on a NTFS partition!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296
+msgid "# requests dropped due TTL underflow"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:291
-#, c-format
-msgid "Insufficient access permissions for `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1341
+msgid "# P2P query messages received and processed"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:55
-msgid "Print information about GNUnet peers."
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1711
+msgid "# migration stop messages sent"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:59
-msgid "don't resolve host names"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open `%s'.\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:62
-msgid "output only the identity strings"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing `%s'.\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:314
+msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:65
-msgid "output our own identity only"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:332
+msgid "not indexed"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:130 src/server/gnunet-peer-info.c:164
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:346
 #, c-format
-msgid "Could not get address of peer `%s'.\n"
+msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:143
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:452
 #, c-format
-msgid "`%s' message invalid (signature invalid).\n"
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
+"anyway.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:168
-#, c-format
-msgid "Peer `%s' with trust %8u\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260
+msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:175
-#, c-format
-msgid "Peer `%s' with trust %8u and address `%s'\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422
+msgid "# delay heap timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:1338
-#, c-format
-msgid "`%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
+msgid "# query plans executed"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:1348
-#, c-format
-msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:462
+msgid "# query messages sent to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3171
-#, c-format
-msgid "Message from `%s' discarded: invalid format.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:530
+msgid "# requests merged"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3260
-#, c-format
-msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:540
+msgid "# requests refreshed"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3282
-msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:600 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:703
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:786
+msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3805
-msgid "# outgoing messages dropped"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:329
+msgid "# Pending requests created"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3808
-msgid "# bytes of outgoing messages dropped"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:421 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:656
+msgid "# Pending requests active"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3810
-msgid "# connections closed (HANGUP sent)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:832
+msgid "# replies received and matched"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3814
-msgid "# connections closed (transport issue)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:880
+msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3817
-msgid "# bytes encrypted"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889
+msgid "# irrelevant replies discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3821
-msgid "# bytes transmitted"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:908
+#, c-format
+msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3825
-msgid "# bytes received"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921
+msgid "# results found locally"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3827
-msgid "# bytes decrypted"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1055
+msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3828
-msgid "# bytes noise sent"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1084
+msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3831
-msgid "# total bytes per second send limit"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123
+msgid "# Replies received from DHT"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3834
-msgid "# total bytes per second receive limit"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1264
+msgid "# Replies received from CADET"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3837
-msgid "# total number of messages in send buffers"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1318
+#, c-format
+msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3840
-msgid "# total number of bytes we were allowed to send but did not"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1339
+#, c-format
+msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3843
-msgid "# total number of bytes we were allowed to sent"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1402
+msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3846
-msgid "# total number of bytes we are currently allowed to send"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1464
+msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3849
-msgid "# transports switched to stream transport"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519
+msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3852
-msgid "# average connection lifetime (in ms)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1534
+msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3855
-msgid "# conn. shutdown: other peer sent too much"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557
+msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3858
-msgid "# conn. shutdown: we lacked bandwidth"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1574
+msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3861
-msgid "# conn. shutdown: other peer timed out"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595
+msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3864
-msgid "# conn. shutdown: timed out during connect"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601
+msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3867
-msgid "# conn. shutdown: other peer requested it"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1642
+msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/handler.c:442
-#, c-format
-msgid "Received corrupt message from peer `%s' in %s:%d.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1655
+msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:121
-#, c-format
-msgid "`%s': Could not create hello.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1706
+msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:129
-#, c-format
-msgid "`%s': Could not connect.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1756
+msgid "# GAP PUT messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:163
-#, c-format
-msgid "`%s': Could not send.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:648
+msgid "time required, content pushing disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:179
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:93
 #, c-format
-msgid "`%s': Did not receive message within %llu ms.\n"
+msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:192
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:102
 #, c-format
-msgid "`%s': Could not disconnect.\n"
+msgid "Error unindexing: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:200
-#, c-format
-msgid "`%s' transport OK.  It took %ums to transmit %llu messages of %llu bytes each.\n"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:108
+msgid "Unindexing done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:231
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:141
 #, c-format
-msgid " Transport %d is not being tested\n"
+msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Contacting `%s'."
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:161
+msgid "Could not start unindex operation.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:286
-#, c-format
-msgid " Connection failed\n"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:194
+msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:292
-#, c-format
-msgid " Connection failed (bug?)\n"
+#: src/gns/gns_tld_api.c:292
+msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:330
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:132
 #, c-format
-msgid "Timeout after %llums.\n"
+msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:332
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:346
 #, c-format
-msgid "OK!\n"
+msgid "Invalid port number %u.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:357
-msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
-msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:361
-msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
-msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:364
-msgid "send COUNT messages"
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:508
+msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:367
-msgid "send messages with SIZE bytes payload"
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:521
+msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:370
-msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
-msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:373
-msgid "specifies after how many MS to time-out"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418
+#, c-format
+msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:381
-msgid "repeat each test X times"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:434
+#, c-format
+msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:449
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442
 #, c-format
-msgid "Testing transport(s) %s\n"
+msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:451
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:603
+msgid "No DNS server specified!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752
+msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758
+msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:775
+msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
+msgid "how long to wait between queries"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:588
+msgid "how long to wait for an answer"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:593
+msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:486
+msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:544
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:772
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:781
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:836
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:848
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:964
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1066
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1074
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:600
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:618
 #, c-format
-msgid "Available transport(s): %s\n"
+msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:501
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1067
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
+msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/common.c:370
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1092
 #, c-format
-msgid "Port is 0, will only send using %s.\n"
+msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:367 src/transports/udp.c:107 src/transports/tcp.c:306
-#: src/transports/tcp.c:326
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1223
 #, c-format
-msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
+msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:459
-msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
+msgstr "无法创建用户账户:"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
+msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Failed to pass client to MHD\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported socks version %d\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported socks command %d\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported socks address type %d\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3861
+msgid "listen on specified port (default: 7777)"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3866
+msgid "pem file to use as CA"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870
+msgid "disable use of IPv6"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3896
+msgid "GNUnet GNS proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:277
+msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:469
+#: src/gns/gnunet-gns.c:301
 #, c-format
-msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
+msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:336
+msgid "Lookup a record for the given name"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:342
+msgid "Specify the type of the record to lookup"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:348
+msgid "Specify a timeout for the lookup"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:352
+msgid "No unneeded output"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:357
+msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:371
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet GNS resolver tool"
+msgstr "GNUnet 错误日志"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Properly base32-encoded public key required"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:560
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to DHT!\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:279
+msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:564 src/transports/smtp.c:575
-#: src/transports/smtp.c:589 src/transports/smtp.c:609
-#: src/transports/smtp.c:634 src/transports/smtp.c:643
-#: src/transports/smtp.c:657 src/transports/smtp.c:669
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:706
 #, c-format
-msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
+msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:814
-msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:718
+#, c-format
+msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:831
-msgid "# bytes received via SMTP"
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724
+#, c-format
+msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:832
-msgid "# bytes sent via SMTP"
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse DNS response\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1123
+#, c-format
+msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:834
-msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1439
+#, c-format
+msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1896
+#, c-format
+msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
 msgstr ""
 
-#: src/transports/upnp/upnp.c:431
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909
 #, c-format
-msgid "%s failed for url `%s' and post-data `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/upnp/upnp.c:476
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2376
+msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2567
 #, c-format
-msgid "upnp: NAT Returned IP: %s\n"
+msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2029 src/transports/tcp.c:876
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2707
 #, c-format
-msgid "The UPnP service could not be loaded. To disable UPnP, set the configuration option \"UPNP\" in section \"%s\" to \"NO\"\n"
+msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2038
-msgid "# bytes received via HTTP"
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:443
+msgid "Gns REST API initialized\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:660
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/hello/gnunet-hello.c:122
+msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hello/gnunet-hello.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/hello/gnunet-hello.c:136
+#, c-format
+msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2039
-msgid "# bytes sent via HTTP"
+#: src/hello/gnunet-hello.c:141
+#, c-format
+msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2041
-msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
+#: src/hello/gnunet-hello.c:150 src/hello/gnunet-hello.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file `%s': %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/hello/gnunet-hello.c:165
+#, c-format
+msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2042
-msgid "# HTTP GET issued"
+#: src/hello/gnunet-hello.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/hello/gnunet-hello.c:208
+#, c-format
+msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2044
-msgid "# HTTP GET received"
+#: src/hello/hello.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
+msgstr "保存配置失败。"
+
+#: src/hello/hello.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
+msgstr "保存配置失败。"
+
+#: src/hello/hello.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/hello/hello.c:1143
+msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2045
-msgid "# HTTP PUT issued"
+#: src/hello/hello.c:1161
+#, c-format
+msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2047
-msgid "# HTTP PUT received"
+#: src/hello/hello.c:1169
+#, c-format
+msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2049
-msgid "# HTTP select calls"
+#: src/hello/hello.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
+msgid ""
+"None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
+"reason to run!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2051
-msgid "# HTTP send calls"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:377
+msgid "advertise our hostlist to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2054
-msgid "# HTTP curl send callbacks"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
+msgid ""
+"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
+"option)"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2056
-msgid "# HTTP curl receive callbacks"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388
+msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2058
-msgid "# HTTP mhd access callbacks"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:393
+msgid "provide a hostlist server"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2060
-msgid "# HTTP mhd read callbacks"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:409
+msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2062
-msgid "# HTTP mhd close callbacks"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343
+msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2064
-msgid "# HTTP connect calls"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402
+msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/ip.c:70 src/transports/ip.c:365
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
 #, c-format
-msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n"
+msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388
+msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:472 src/transports/tcp.c:793
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455
+msgid "# advertised hostlist URIs"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:709
 #, c-format
-msgid "Failed to bind to %s port %d.\n"
+msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:538
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752
 #, c-format
-msgid "MTU %llu for `%s' is probably too low!\n"
+msgid ""
+"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
+"gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:562
-msgid "# bytes received via UDP"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893
+#, c-format
+msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:563
-msgid "# bytes sent via UDP"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:908
+#, c-format
+msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:565
-msgid "# bytes dropped by UDP (outgoing)"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:934
+#, c-format
+msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:567
-msgid "# UDP connections (right now)"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:942
+#, c-format
+msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:886
-msgid "# bytes received via TCP"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:998
+#, c-format
+msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:887
-msgid "# bytes sent via TCP"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007
+msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:889
-msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1715
+msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:154
-msgid "print this help"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1154
+#, c-format
+msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:163
-msgid "print the version number"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1212
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1233
+msgid "# active connections"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:169
-msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
+#, c-format
+msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:175
-msgid "be verbose"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
+#, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:181
-msgid "use configuration file FILENAME"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1448
+#, c-format
+msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:187
-msgid "specify host on which gnunetd is running"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1451
+msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_error.h:219 src/include/gnunet_util_error.h:224
-#: src/include/gnunet_util_error.h:230 src/include/gnunet_util_error.h:232
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1509
 #, c-format
-msgid "Internal error: assertion failed at %s:%d.\n"
+msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_error.h:242
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1534
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1553
 #, c-format
-msgid "External protocol violation: assertion failed at %s:%d (no need to panic, we can handle this).\n"
+msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_error.h:270 src/include/gnunet_util_error.h:277
-#, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547
+msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:39 contrib/config-client.scm:40
-msgid "No help available."
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1644
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301
+#, c-format
+msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:42
-msgid "You can use 'make check' in src/transports/upnp/ to find out if your NAT supports UPnP.  You should disable this option if you are sure that you are not behind a NAT.  If your NAT box does not support UPnP, having this on will not do much harm (only cost a small amount of resources)."
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1673
+msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:54 contrib/config-client.scm:53
-msgid "Prompt for development and/or incomplete code"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686
+msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:56 contrib/config-client.scm:55
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700
+#, c-format
 msgid ""
-"If EXPERIMENTAL is set to NO, options for experimental code are not shown.  If in doubt, use NO.\n"
-"\n"
-"Some options apply to experimental code that maybe in a state of development where the functionality, stability, or the level of testing is not yet high enough for general use.  These features are said to be of \"alpha\" quality.  If a feature is currently in alpha, uninformed use is discouraged (since the developers then do not fancy \"Why doesn't this work?\" type messages).\n"
-"\n"
-"However, active testing and qualified feedback of these features is always welcome.  Users should just be aware that alpha features may not meet the normal level of reliability or it may fail to work in some special cases.  Bug reports are usually welcomed by the developers, but please read the documents <file://README> and <http://gnunet.org/faq.php3> and use <https://gnunet.org/mantis/> for how to report problems."
+"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:71 contrib/config-client.scm:70
-msgid "Show options for advanced users"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172
+msgid "bytes in hostlist"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:73 contrib/config-client.scm:72
-msgid "These are options that maybe difficult to understand for the beginner. These options typically refer to features that allow tweaking of the installation.  If in a hurry, say NO."
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198
+msgid "expired addresses encountered"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:84 contrib/config-client.scm:83
-msgid "Show rarely used options"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:515
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799
+#, c-format
+msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
+msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:86 contrib/config-client.scm:85
-msgid "These are options that hardly anyone actually needs.  If you plan on doing development on GNUnet, you may want to look into these.  If in doubt or in a hurry, say NO."
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274
+msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:97 contrib/config-client.scm:96
-msgid "Meta-configuration"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376
+#, c-format
+msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:98 contrib/config-client.scm:97
-msgid "Which level of configuration should be available"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
+msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:115
-msgid "Full pathname of GNUnet HOME directory"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393
+#, c-format
+msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398
+msgid "hostlist requests refused (upload data)"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
+msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
+msgid "hostlist requests refused (not ready)"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
+msgid "Received request for our hostlist\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419
+msgid "hostlist requests processed"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460
+msgid "# hostlist advertisements send"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2657
+msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684
+#, c-format
+msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696
+#, c-format
+msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
+#, c-format
+msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728
+#, fuzzy
+msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742
+#, fuzzy
+msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828
+#, c-format
+msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create ego: %s\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set default ego: %s\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:391
+msgid "create ego NAME"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:396
+msgid "delete ego NAME "
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:400
+msgid "display all egos"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:404
+msgid "reduce output"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:411
+msgid ""
+"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
+"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:415
+msgid "run in monitor mode egos"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:419
+#, fuzzy
+msgid "display private keys as well"
+msgstr "显示一个文件的散列值"
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:426
+msgid ""
+"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:438
+msgid "Maintain egos"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:484
+msgid "no default known"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507
+msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:597
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:871
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:607
+msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:700
+msgid "identifier already in use for another ego"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:847
+msgid "target name already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:889
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009
+msgid "no matching ego found"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1043
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1359
+msgid "Identity REST API initialized\n"
+msgstr ""
+
+#: src/json/json.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+
+#: src/mysql/mysql.c:190
+#, c-format
+msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mysql/mysql.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access file `%s': %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No records found for `%s'"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:459
+#, c-format
+msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
+msgstr "您必须指定一个昵称\n"
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must specify a name\n"
+msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
+msgid "name of the record to add/delete/display"
+msgstr ""
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:221
+msgid "specifies the public key of the zone to look in"
+msgstr ""
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet zone manipulation tool"
+msgstr "GNUnet 配置"
+
+#: src/namecache/namecache_api.c:293
+msgid "Namecache failed to cache block"
+msgstr ""
+
+#: src/namecache/namecache_api.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with namecache service"
+msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:256
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:187
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:148
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file: %s.\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410
+#, fuzzy
+msgid "flat plugin running\n"
+msgstr "sqlite 数据仓库"
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:226
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
+msgid "Error when mapping zone to name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
+#, c-format
+msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
+msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start HTTP server\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to identity\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
+msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
+msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
+#, c-format
+msgid "Adding record failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362
+#, c-format
+msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369
+#, c-format
+msgid "Deleting record failed%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:667
+#, c-format
+msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
+"zone.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:696 src/namestore/gnunet-namestore.c:710
+#, c-format
+msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726
+#, c-format
+msgid ""
+"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:846
+#, c-format
+msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:889
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to replace records: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993
+#, c-format
+msgid "No options given\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1047
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1057 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 src/namestore/gnunet-namestore.c:1123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1016
+msgid "replace"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1049 src/namestore/gnunet-namestore.c:1059
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1098
+msgid "add"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported type `%s'\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
+#, c-format
+msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time format `%s'\n"
+msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125
+msgid "del"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1191
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URI `%s'\n"
+msgstr "无效条目。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid nick `%s'\n"
+msgstr "无效条目。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259
+#, c-format
+msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
+"Run gnunet-identity -s namestore -e $NAME to set the default to $NAME\n"
+"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1374
+#, c-format
+msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot connect to identity service\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
+msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1462
+#, c-format
+msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1474 src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown record type `%s'\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
+msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
+msgid "add record"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
+msgid "delete record"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
+msgid "display records"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
+msgid ""
+"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
+#, fuzzy
+msgid "set the desired nick name for the zone"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1602
+#, fuzzy
+msgid "monitor changes in the namestore"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "determine our name for the given PKEY"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621
+msgid ""
+"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
+"specified multiple times"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1627
+msgid "type of the record to add/delete/display"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
+msgid "URI to import into our zone"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1638
+msgid "value of the record to add/delete"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1642
+msgid "create or list public record"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1648
+msgid ""
+"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
+"expired"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1654
+msgid "name of the ego controlling the zone"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1848
+msgid "size to use for the main hash map"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1854
+msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/namestore_api.c:373
+msgid "Namestore failed to store record\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195
+#, c-format
+msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:219
+#, c-format
+msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:789
+#, fuzzy
+msgid "Flat file database running\n"
+msgstr "sqlite 数据仓库"
+
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:925
+msgid "Namestore REST API initialized\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Suggested configuration changes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"您的配置更改没有保存。\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
+msgstr "保存配置失败。"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:327
+#, fuzzy
+msgid "run autoconfiguration"
+msgstr "配额配置"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:335
+msgid "section name providing the configuration for the adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:338 src/nat/gnunet-nat.c:446
+msgid "use TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340 src/nat/gnunet-nat.c:448
+msgid "use UDP"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
+msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:355
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
+msgstr "GNUnet 配置"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:377
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:685
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:383
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:483
+#, c-format
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:527
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:532
+#, fuzzy
+msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:346
+msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:384
+msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
+msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405
+msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437
+#, c-format
+msgid "Detected external IP `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:574
+msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
+msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:727
+msgid "upnpc found, enabling its use\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:728
+msgid "upnpc not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:766
+msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:779
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841
+msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:791
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:853
+msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829
+msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73
+msgid "Operation Successful"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
+msgid "IPC failure"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79
+msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
+msgid "Encountered timeout while performing operation"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85
+msgid "detected that we are offline"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
+msgid "`upnpc` command not found"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Failed to run `upnpc` command"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
+msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97
+msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
+msgid "`external-ip' command not found"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Failed to run `external-ip` command"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
+msgid "`external-ip' command output invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:109
+msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
+msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:116
+msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:119
+msgid "NAT test could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:122
+msgid "NAT test timeout reached"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:125
+msgid "could not register NAT"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:128
+msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:422
+msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:430
+msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:438
+msgid ""
+"name of configuration section to find additional options, such as manual "
+"host punching data"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:443
+msgid "enable STUN processing"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:453
+msgid "watch for connection reversal requests"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:464
+msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1351
+#, c-format
+msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1362
+#, c-format
+msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1378
+#, c-format
+msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1390
+#, c-format
+msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1861
+msgid "Connection reversal request failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1935
+msgid ""
+"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
+"disabling UPnP\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:175
+#, c-format
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:188
+msgid "`external-ip' command not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:608
+msgid "`upnpc' command not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
+msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
+msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
+msgid "name of the file for writing the main results"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
+msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
+msgid "delay between rounds"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+msgstr "无法访问该服务"
+
+#: src/nse/gnunet-nse.c:124
+msgid "Show network size estimates from NSE service."
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Value is too large.\n"
+msgstr "值不在合法范围内。"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPeer `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:244
+#, c-format
+msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292
+#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:451
+#, c-format
+msgid "Failure: Received invalid %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:479
+#, c-format
+msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:758
+#, c-format
+msgid "I am peer `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799
+msgid "don't resolve host names"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:805
+msgid "output only the identity strings"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810
+msgid "include friend-only information"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:815
+msgid "output our own identity only"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820
+#, fuzzy
+msgid "list all known peers"
+msgstr "列出所有网络适配器"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826
+msgid "dump hello to file"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831
+msgid "also output HELLO uri(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838
+msgid "add given HELLO uri to the database"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
+#, fuzzy
+msgid "Print information about peers."
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:103
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:167
+#, c-format
+msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:107
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:172
+#, c-format
+msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:127
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:795
+msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
+#, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
+msgid "# peers known"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
+#, c-format
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
+#, c-format
+msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
+msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
+msgid "peerstore"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load database backend `%s'\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:594 src/peerstore/peerstore_api.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
+msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n"
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:656
+#, fuzzy
+msgid "Received a malformed response from service."
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:781
+msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error executing SQL query: %s\n"
+"  %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error preparing SQL query: %s\n"
+"  %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create indices: %s.\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/pq/pq_prepare.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418
+msgid "Failed to pack DNS request.  Dropping.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424
+msgid "# DNS requests mapped to VPN"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478
+msgid "# DNS records modified"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:673
+msgid "# DNS replies intercepted"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:680
+msgid "Failed to parse DNS request.  Dropping.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:718
+msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773
+msgid "# DNS requests intercepted"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:779
+msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:788
+msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:883
+msgid "# DNS replies received"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:900
+msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1225 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1234
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1250 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1259
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1314
+msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ego is required\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:624
+#, c-format
+msgid "Attribute value missing!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Requesting party key is required!\n"
+msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:649
+msgid "Add an attribute NAME"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654
+msgid "Delete the attribute with ID"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:659
+msgid "The attribute VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:664
+#, fuzzy
+msgid "The EGO to use"
+msgstr "消息尺寸"
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670
+msgid "Specify the relying party for issue"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:674
+msgid "List attributes for EGO"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:681
+msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:686
+msgid "Consume a ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:691
+msgid "Revoke a ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696
+msgid "Type of attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:700
+msgid "List tickets of ego"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:706
+msgid "Expiration interval of the attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:714
+msgid "re:claimID command line tool"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2340
+msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1899
+msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
+msgstr ""
+
+#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
+#, fuzzy
+msgid "failed to store record\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
+
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:384
+msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1390
+msgid "No configuration file given. Exiting\n"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1432
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631
+#, c-format
+msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639
+#, c-format
+msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No files found in `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455
+msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
+#, fuzzy
+msgid "name of the file for writing statistics"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1570
+msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
+msgid "directory with policy files"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1584
+#, fuzzy
+msgid "name of file with input strings"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1591
+#, fuzzy
+msgid "name of file with hosts' names"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1604
+msgid "Profiler for regex"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700
+msgid "name of the table to write DFAs"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:706
+msgid "maximum path compression length"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720
+msgid "Profiler for regex library"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/regex_api_announce.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Regex `%s' is too long!\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
+
+#: src/regex/regex_api_search.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search string `%s' is too long!\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
+
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet REST server"
+msgstr "GNUnet 错误日志"
+
+#: src/rest/plugin_rest_config.c:401
+msgid "CONFIG REST API initialized\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
+msgid "COPYING REST API initialized\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:127
+#, c-format
+msgid "Key `%s' is valid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key `%s' has been revoked\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Internal error\n"
+msgstr "未知错误。\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
+#, c-format
+msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:164
+msgid "Revocation failed (!)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:170
+#, c-format
+msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
+msgid "Revocation successful.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:179
+msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:312
+#, c-format
+msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:338
+#, c-format
+msgid "Ego `%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351
+#, c-format
+msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368
+msgid "Revocation certificate ready\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378
+msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Public key `%s' malformed\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419
+msgid ""
+"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:438
+#, fuzzy
+msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:471
+#, fuzzy
+msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
+msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:490
+msgid "use NAME for the name of the revocation file"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:498
+msgid ""
+"revoke the private key associated for the the private key associated with "
+"the ego NAME "
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505
+msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:512
+msgid "test if the public key KEY has been revoked"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:458
+msgid "# unsupported revocations received via set union"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
+msgid "# revocation messages received via set union"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474
+#, c-format
+msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:478
+#, fuzzy
+msgid "# revocation set unions failed"
+msgstr ""
+"\n"
+"按任意键继续\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490
+msgid "# revocation set unions completed"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:530
+msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Could not open revocation database file!"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200
+msgid "duration of the profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3206
+msgid "timeout for the profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3211
+#, fuzzy
+msgid "number of PeerIDs to request"
+msgstr "迭代次数"
+
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3228
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
+msgstr "无法访问该服务"
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:270
+msgid "Seed a PeerID"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:275
+msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:279
+msgid "Get peers from biased stream"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
+#, fuzzy
+msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
+msgstr "您必须指定一个昵称\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:237
+msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
+"valid peer identifier.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:268
+msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:339
+#, c-format
+msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:372
+msgid ""
+"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379
+msgid ""
+"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
+"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:386
+msgid "Transaction ID shared with peer."
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397
+msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "Connect to CADET failed\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:189
+msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630
+msgid "dkg start delay"
+msgstr ""
+
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:636
+msgid "dkg timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:642
+msgid "threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:647
+msgid "also profile decryption"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1916
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to CADET service\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268
+#, fuzzy
+msgid "number of element in set A-B"
+msgstr "迭代次数"
+
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274
+#, fuzzy
+msgid "number of element in set B-A"
+msgstr "迭代次数"
+
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281
+msgid "number of common elements in A and B"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287
+msgid "hash num"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293
+msgid "ibf size"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462
+msgid "use byzantine mode"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468
+msgid "force sending full set"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474
+msgid "number delta operation"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:486
+msgid "operation to execute"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:492
+msgid "element size"
+msgstr ""
+
+#: src/sq/sq.c:54
+#, c-format
+msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sq/sq.c:61
+msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sq/sq.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:318
+#, c-format
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:983
+#, c-format
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Failed to obtain statistics.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:526
+msgid "Missing argument: subsystem \n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:532
+msgid "Missing argument: name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:571
+#, c-format
+msgid "No subsystem or name given\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize watch routine\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:735
+#, c-format
+msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:764
+#, c-format
+msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:797
+msgid "limit output to statistics for the given NAME"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:803
+msgid "make the value being set persistent"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:810
+msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816
+msgid "use as csv separator"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:823
+msgid "path to the folder containing the testbed data"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:829
+msgid "just print the statistics value"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
+msgid "watch value continuously"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:840
+msgid "connect to remote host"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:846
+msgid "port for remote host"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:861
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/statistics_api.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Could not save some persistent statistics\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Need at least 2 arguments\n"
+msgstr "您必须指定一个昵称\n"
+
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
+msgid "Database filename missing\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:247
+msgid "Topology string missing\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid topology: %s\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:265
+#, c-format
+msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280
+#, c-format
+msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:295
+#, c-format
+msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:366
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
+msgid "create COUNT number of peers"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:379
+msgid ""
+"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
+"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
+"The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
+"applicable:\n"
+"\t LINE\n"
+"\t RING\n"
+"\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
+"\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
+"\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
+"\t CLIQUE\n"
+"\t 2D_TORUS\n"
+"\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
+"\t FROM_FILE <filename>\n"
+"TOPOOPTS:\n"
+"\t num_rnd_links: The number of random links\n"
+"\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
+"\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
+"\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
+"NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/"
+"content/topology-file-format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:318
+msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:250
+msgid ""
+"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
+"deployments"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
+#: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:292
+#, c-format
+msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:477
+msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
+#, c-format
+msgid "%s is stopped"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168
+#, c-format
+msgid "%s is starting"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
+#, c-format
+msgid "%s is stopping"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174
+#, c-format
+msgid "%s is starting already"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
+#, c-format
+msgid "%s is stopping already"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1180
+#, c-format
+msgid "%s is started already"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
+#, c-format
+msgid "%s is stopped already"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s service is not known to ARM"
+msgstr "服务已删除。\n"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s service failed to start"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1192
+#, c-format
+msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1194
+#, c-format
+msgid "%.s Unknown result code."
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
+msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
+msgid ""
+"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
+"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
+"signal is received"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
+msgid "Waiting for child to exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spawning process `%s'\n"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
+
+#: src/testbed/testbed_api.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
+msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429
+#, c-format
+msgid "Hosts file %s not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:438
+#, c-format
+msgid "Hosts file %s has no data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:447
+#, c-format
+msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:589
+#, c-format
+msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:822
+msgid "Linking controllers failed. Exiting"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:999
+#, c-format
+msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1065
+msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1154
+#, c-format
+msgid "Host %s cannot start testbed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1158
+msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196
+msgid "Cannot start the master controller"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1214
+msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1274
+msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1286
+msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1312
+msgid "Specified topology must be supported by testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1368
+#, c-format
+msgid ""
+"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
+"more than %u.  Given `%s = %llu'"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1385
+#, c-format
+msgid ""
+"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
+"free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1033
+#, c-format
+msgid "Topology file %s not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1041
+#, c-format
+msgid "Topology file %s has no data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049
+#, c-format
+msgid "Topology file %s cannot be read\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
+#, c-format
+msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1086
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1092
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1117
+msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:275
+#, c-format
+msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:386
+#, fuzzy
+msgid "create unique configuration files"
+msgstr "更改配置文件中的一个值"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:392
+msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
+"extract"
+msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:407
+#, fuzzy
+msgid "configuration template"
+msgstr "配置已保存"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:415
+msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:432
+msgid "Command line tool to access the testing library"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/list-keys.c:92
+msgid "list COUNT number of keys"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/testing.c:267
+#, c-format
+msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/testing.c:721
+#, c-format
+msgid "Key number %u does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/testing.c:1195
+#, c-format
+msgid ""
+"You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
+"precompute more hostkeys first.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/testing.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1214
+msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/testing.c:1227
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start `%s': %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/topology/friends.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
+msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+
+#: src/topology/friends.c:181
+#, c-format
+msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228
+msgid "# peers blacklisted"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334
+msgid "# connect requests issued to ATS"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:511
+msgid "# HELLO messages gossipped"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:598
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:678
+msgid "# friends connected"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:849
+msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875
+#, c-format
+msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900
+msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:903
+#, fuzzy
+msgid "# friends in configuration"
+msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:911
+msgid ""
+"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+"connect to friends.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919
+msgid ""
+"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:966
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1521
+msgid "# HELLO messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1127
+msgid "GNUnet topology control"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2227
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2712
+#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
+#, fuzzy
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
+
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2285
+msgid "GNUnet TCP communicator"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2784
+msgid "GNUnet UDP communicator"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
+msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
+
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
+
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1054
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create path to `%s'\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1132
+msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
+msgid "# messages dropped due to slow client"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:791
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1474
+msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1619
+msgid "# bytes total received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1709
+msgid "# bytes payload received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2013
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2452
+msgid "# disconnects due to blacklist"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2560
+#, c-format
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
+msgid "# Addresses given to ATS"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
+msgid "# refreshed my HELLO"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:808
+msgid "# session creation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1061
+msgid "# DISCONNECT messages sent"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1192
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1341
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1817
+msgid "# bytes in message queue for other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1347
+msgid "# messages transmitted to other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1354
+msgid "# transmission failures for messages to other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415
+msgid "# messages timed out while in transport queue"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
+msgid "# KEEPALIVES sent"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1543
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1554
+msgid "# KEEPALIVES received in good order"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1601
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1611
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1630
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1643
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1714
+msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1748
+msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1763
+msgid "# ms throttling suggested"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1886
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912
+#, fuzzy
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "# SYN messages sent"
+msgstr "消息尺寸"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2132
+msgid "# SYN_ACK messages sent"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2314
+msgid "# SYN messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2320
+#, c-format
+msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2731
+msgid "# Attempts to switch addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3244
+msgid "# SYN_ACK messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3252
+msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3272
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3300
+msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3315
+msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3345
+msgid "# Successful attempts to switch addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3359
+msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548
+msgid "# ACK messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582
+msgid "# unexpected ACK messages"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3672
+msgid "# quota messages ignored (malformed)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3679
+msgid "# QUOTA messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3722
+msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3729
+msgid "# DISCONNECT messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3742
+msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3879
+msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:157
+msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:222
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:230
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:238
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:246
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:254
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:262
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:270
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:278
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:286
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:294
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:309
+#, c-format
+msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:386
+msgid "# Addresses in validation map"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:679
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1000
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1626
+#, fuzzy
+msgid "# validations running"
+msgstr "sqlite 数据仓库"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:531
+msgid "# address records discarded (timeout)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
+msgid "# address records discarded (blacklist)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:670
+msgid "# PINGs for address validation sent"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:752
+msgid "# validations delayed by global throttle"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:789
+msgid "# address revalidations started"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1127
+msgid "# PING message for different peer received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1180
+#, c-format
+msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193
+msgid "# failed address checks during validation"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
+#, c-format
+msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1207
+msgid "# successful address checks during validation"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1222
+#, c-format
+msgid ""
+"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
+"having this address.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1330
+msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1339
+msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514
+msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1532
+msgid "# PONGs dropped, signature expired"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1589
+msgid "# validations succeeded"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1644
+msgid "# HELLOs given to peerinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
+#, c-format
+msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
+msgid "send data to peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
+msgid "receive data from peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
+msgid "iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to send"
+msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
+#, fuzzy
+msgid "message size to use"
+msgstr "消息尺寸"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:406
+#, c-format
+msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:415
+#, c-format
+msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s'\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Failed to list connections, timeout occurred\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:504
+#, c-format
+msgid "Transmitting %u bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
+"blocks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:590 src/transport/gnunet-transport.c:619
+#, c-format
+msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Connected to"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected from"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:654
+#, c-format
+msgid "Received %u bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:689
+#, c-format
+msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s': %s %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1199
+#, c-format
+msgid ""
+"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
+"%s, %s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1214
+#, c-format
+msgid ""
+"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1248
+msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1270 src/transport/gnunet-transport.c:1296
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1301
+msgid "Starting to receive benchmark data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1373
+msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "disconnect from a peer"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1383
+msgid "provide information about all current connections (once)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1395
+msgid ""
+"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1399
+msgid "do not resolve hostnames"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
+msgid "monitor plugin sessions"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1414
+msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3773
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3780
+msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2141
+#, c-format
+msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2190
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2207
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3346
+#, c-format
+msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum number of requests is %u\n"
+msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1764
+#, c-format
+msgid ""
+"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
+"size %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2040
+#, c-format
+msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2049
+#, c-format
+msgid ""
+"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2202
+msgid ""
+"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
+"certificate-creation' could not be started!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2226
+#, c-format
+msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2358
+msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
+#, fuzzy
+msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
+msgstr "保存配置失败。"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2849
+#, c-format
+msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2935
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3397
+msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3041
+#, c-format
+msgid "IPv4 support is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3056
+#, c-format
+msgid "IPv6 support is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062
+msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3073
+#, fuzzy
+msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3079
+#, c-format
+msgid "Using port %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3098
+#, c-format
+msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3133
+#, c-format
+msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using external hostname `%s'\n"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3230
+#, c-format
+msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum number of connections is %u\n"
+msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3574
+#, fuzzy
+msgid "Unable to compile URL regex\n"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
+#, c-format
+msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:312
+msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:321
+#, c-format
+msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:418
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:428
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:441
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:460
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:484
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:492
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:505
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:516
+#, c-format
+msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:666
+msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:678
+msgid "# bytes received via SMTP"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:679
+msgid "# bytes sent via SMTP"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:681
+msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1545
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2815
+#, c-format
+msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1724
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3058
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3884
+msgid "# TCP sessions active"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1765
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1923
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2038
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2107
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2208
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
+msgid "# bytes currently in TCP buffers"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770
+msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2043
+msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2111
+msgid "# bytes transmitted via TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2497
+msgid "# requests to create session with invalid address"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2660
+msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3116
+msgid "# TCP WELCOME messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3307
+msgid "# bytes received via TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3353
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3410
+#, fuzzy
+msgid "# TCP server connections active"
+msgstr ""
+"\n"
+"按任意键继续\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3357
+#, fuzzy
+msgid "# TCP server connect events"
+msgstr ""
+"\n"
+"按任意键继续\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3363
+msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3365
+msgid "# TCP service suspended"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404
+msgid "# TCP service resumed"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3415
+msgid "# network-level TCP disconnect events"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3721
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3873
+#, c-format
+msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3877
+msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3880
+#, c-format
+msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169
+#, c-format
+msgid ""
+"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
+"your network configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3182
+msgid ""
+"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
+"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3465
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3479
+msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3558
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UDP sockets\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3628
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3641
+msgid "must be in [0,65535]"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666
+#, fuzzy
+msgid "must be valid IPv4 address"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3688
+#, fuzzy
+msgid "must be valid IPv6 address"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3749
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
+#, c-format
+msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot bind to `%s'\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1786
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:767
+msgid "# ACKs sent"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:787
+msgid "# Messages defragmented"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:828
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914
+msgid "# Sessions allocated"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "# message fragments sent"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1066
+msgid "# messages pending (with fragmentation)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1195
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1287
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2324
+msgid "# MAC endpoints allocated"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1573
+msgid "# ACKs received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1645
+msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1752
+msgid "# HELLO beacons sent"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1869
+msgid "# DATA messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1903
+msgid "# DATA messages processed"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2299
+#, c-format
+msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2321
+msgid "# sessions allocated"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:455
+#, c-format
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1412
+#, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:897
+#, c-format
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:837
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:352
+#, c-format
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:950
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:991
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:890
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1480
+#, c-format
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1504
+#, c-format
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1142
+#, c-format
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1750
+msgid "Service process failed to initialize\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1755
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1760
+msgid "Service process failed to report status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1177
+#: src/util/service.c:1641
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1643
+msgid "No such user"
+msgstr "无此用户"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1657
+#, c-format
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
+msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1348 src/util/service.c:1999
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
+#: src/transport/transport-testing2.c:906 src/util/service.c:2073
+#: src/util/service.c:2085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2095
+#, fuzzy
+msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/transport/transport_api2_communication.c:704
+msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/util/bio.c:187
+msgid "End of file"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:244
+#, c-format
+msgid "Error reading length of string `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:255
+#, c-format
+msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:303
+#, c-format
+msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:319
+#, c-format
+msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:739 src/util/client.c:931
+msgid "not a valid filename"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:1097
+#, c-format
+msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1116
+msgid "DEBUG"
+msgstr "调试"
+
+#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1114
+msgid "INFO"
+msgstr "信息"
+
+#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1112
+msgid "MESSAGE"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1110
+msgid "WARNING"
+msgstr "警告"
+
+#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1108
+msgid "ERROR"
+msgstr "错误"
+
+#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1118
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:630 src/util/common_logging.c:669
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
+msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
+
+#: src/util/common_logging.c:1119
+msgid "INVALID"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:1400
+msgid "unknown address"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:1445
+msgid "invalid address"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:1464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
+
+#: src/util/common_logging.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
+msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
+
+#: src/util/configuration.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
+msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+
+#: src/util/configuration.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading file `%s'\n"
+msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
+
+#: src/util/configuration.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Not a valid relative time specification"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+
+#: src/util/configuration.c:1077
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
+"choices\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/configuration.c:1192
+#, c-format
+msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/configuration.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+
+#: src/util/configuration.c:1290
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
+"as an environmental variable\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/container_bloomfilter.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
+"%llu)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:136 src/util/crypto_ecc_setup.c:178
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:318 src/util/crypto_ecc_setup.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:142 src/util/crypto_ecc_setup.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
+msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:184 src/util/crypto_ecc_setup.c:366
+msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:220 src/util/crypto_ecc_setup.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:225 src/util/crypto_ecc_setup.c:407
+msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Could not load peer's private key\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/util/crypto_random.c:345
+#, c-format
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:1313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#: src/util/disk.c:941
+#, c-format
+msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
+msgstr "“%s”应为目录!\n"
+
+#: src/util/dnsparser.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/util/dnsstub.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not bind to any port: %s\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+
+#: src/util/dnsstub.c:344
+#, c-format
+msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/dnsstub.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/util/dnsstub.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sent DNS request to %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/util/getopt.c:565
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
+
+#: src/util/getopt.c:590
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n"
+
+#: src/util/getopt.c:596
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n"
+
+#: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:797
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
+
+#: src/util/getopt.c:647
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
+
+#: src/util/getopt.c:653
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
+
+#: src/util/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
+
+#: src/util/getopt.c:682
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
+
+#: src/util/getopt.c:711 src/util/getopt.c:847
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n"
+
+#: src/util/getopt.c:761
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n"
+
+#: src/util/getopt.c:781
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n"
+
+#: src/util/getopt.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use %s to get a list of options.\n"
+msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
+
+#: src/util/getopt.c:986
+#, c-format
+msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt.c:998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:68
+msgid "print the version number"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:205
+msgid "print this help"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:281
+msgid "be verbose"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:417
+msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:495
+msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:516
+#, fuzzy
+msgid "use configuration file FILENAME"
+msgstr "更改配置文件中的一个值"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:551 src/util/getopt_helpers.c:747
+#: src/util/getopt_helpers.c:810
+#, c-format
+msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
+msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
+msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
+msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:740
+#, c-format
+msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
+msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:902
+#, c-format
+msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load configuration defaults"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s or %s argument is required\n"
+msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:186
+#, c-format
+msgid "The following sections are available:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:234
+#, c-format
+msgid "--option argument required to set value\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:284
+msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:291
+msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:297
+msgid "name of the section to access"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:302
+msgid "name of the option to access"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:307
+msgid "value to set"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:312
+#, fuzzy
+msgid "print available configuration sections"
+msgstr "立即保存配置?"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:318
+msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
+msgstr "更改配置文件中的一个值"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:128
+#, c-format
+msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:136
+#, c-format
+msgid "Generating %u keys, please wait"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Failed to write to `%s': %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:184
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Finished!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error, %u keys not generated\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:277
+#, c-format
+msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:361
+msgid "No hostkey file specified on command line\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:425
+msgid "list keys included in a file (for testing)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:431
+msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:437
+msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:442
+msgid "print the public key in ASCII format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:447
+msgid "print the private key in ASCII format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:452
+msgid "print the public key in HEX format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:458
+msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
+msgstr "更改配置文件中的一个值"
+
+#: src/util/gnunet-qr.c:145 src/util/gnunet-uri.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
+msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
+
+#: src/util/gnunet-qr.c:152 src/util/gnunet-uri.c:101
+#, c-format
+msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-qr.c:159 src/util/gnunet-uri.c:108
+#, c-format
+msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-qr.c:358
+msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-qr.c:363
+msgid "do not show preview windows"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-qr.c:373
+msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-resolver.c:168
+msgid "perform a reverse lookup"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-resolver.c:179
+msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:219
+#, c-format
+msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:285
+msgid "number of bits to require for the proof of work"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:291
+msgid "file with private key, otherwise default is used"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:297
+msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:303
+msgid "time to wait between calculations"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
+msgstr "更改配置文件中的一个值"
+
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1287
+msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-uri.c:88
+#, c-format
+msgid "No URI specified on command line\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-uri.c:179
+msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
+msgstr ""
+
+#: src/util/helper.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from `%s': %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/util/helper.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/util/helper.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/util/network.c:178
+#, c-format
+msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/network.c:1364
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/os_installation.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
+"variable.\n"
+msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
+
+#: src/util/os_installation.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+
+#: src/util/os_installation.c:824
+#, c-format
+msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/plugin.c:86
+#, c-format
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
+
+#: src/util/plugin.c:147
+#, c-format
+msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/plugin.c:223
+#, c-format
+msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/plugin.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
+msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
+
+#: src/util/program.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/util/program.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/util/program.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/util/regex.c:139
+#, c-format
+msgid "Bad mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/resolver_api.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/resolver_api.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
+"resolution will be unavailable.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/resolver_api.c:887
+#, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/resolver_api.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
+msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
+
+#: src/util/resolver_api.c:1085
+msgid "Resolver not configured correctly.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/resolver_api.c:1174 src/util/resolver_api.c:1197
+#: src/util/resolver_api.c:1211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/util/service.c:657
+#, c-format
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:1572
+msgid ""
+"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/socks.c:635
+#, c-format
+msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/socks.c:652
+#, c-format
+msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:177
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#: src/util/strings.c:498
+#, c-format
+msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:622
+msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
+msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
+
+#: src/util/strings.c:691
+msgid "µs"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:695
+msgid "forever"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:697
+msgid "0 ms"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:701
+msgid "ms"
+msgstr "毫秒"
+
+#: src/util/strings.c:705
+msgid "s"
+msgstr "秒"
+
+#: src/util/strings.c:709
+msgid "m"
+msgstr "分"
+
+#: src/util/strings.c:713
+msgid "h"
+msgstr "时"
+
+#: src/util/strings.c:719
+#, fuzzy
+msgid "day"
+msgstr " 天"
+
+#: src/util/strings.c:721
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr " 天"
+
+#: src/util/strings.c:749
+msgid "end of time"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:1219
+msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:1227
+msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:1234
+msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:1242
+msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:1251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+
+#: src/util/strings.c:1479 src/util/strings.c:1490
+msgid "Port not in range\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed port policy `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/util/strings.c:1582 src/util/strings.c:1611 src/util/strings.c:1658
+#: src/util/strings.c:1678
+#, c-format
+msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
+msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
+
+#: src/util/strings.c:1636
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
+msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
+
+#: src/util/strings.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid format: `%s'\n"
+msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
+
+#: src/util/strings.c:1740
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
+msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
+
+#: src/util/strings.c:1790
+#, c-format
+msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
+msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
+
+#: src/util/strings.c:1821
+#, c-format
+msgid "Wrong format `%s' for network\n"
+msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
+
+#: src/util/time.c:848 src/util/time.c:876
+#, c-format
+msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/time.c:884
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:524 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1799
+msgid "# Active channels"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:583
+msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736
+msgid "# ICMP packets received from cadet"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1112
+msgid "# UDP packets received from cadet"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1262
+msgid "# TCP packets received from cadet"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1461
+#, fuzzy
+msgid "# Cadet channels created"
+msgstr ""
+"\n"
+"按任意键继续\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1685
+#, c-format
+msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821
+msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2019
+msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045
+msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2282
+msgid "# Packets received from TUN interface"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2316 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2348
+#, c-format
+msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2355
+msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371
+#, c-format
+msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2411
+msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2463
+msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2497 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2705
+msgid "# Active destinations"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2750
+msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3008
+#, fuzzy
+msgid "Must specify valid IPv6 address"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3036
+msgid "Must specify valid IPv6 mask"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3046
+msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062
+#, fuzzy
+msgid "Must specify valid IPv4 address"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3079
+msgid "Must specify valid IPv4 mask"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091
+msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Error creating tunnel\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:226
+#, c-format
+msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:217
+#, c-format
+msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
+msgid "request that result should be an IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
+msgid "request that result should be an IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
+msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316
+msgid "destination IP for the tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323
+msgid "peer offering the service we would like to access"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:330
+msgid "name of the service we would like to access"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:335
+msgid "service is offered via TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:340
+msgid "service is offered via UDP"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:354
+msgid "Setup tunnels via VPN."
+msgstr ""
+
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to identity service\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
+#~ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+#~ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
+#~ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
+#~ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNUnet credential resolver tool"
+#~ msgstr "GNUnet 错误日志"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# XT sessions active"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "按任意键继续\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open XU sockets\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print information about DV state"
+#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
+#~ msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provide information about a particular tunnel"
+#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to store membership information!\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to test membership!\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropping invalid fragment\n"
+#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to store fragment\n"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get fragment!\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get message!\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get message fragment!\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get master counters!\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to modify state: %d\n"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to end modifying state!\n"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to reset state!\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get state variable!\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
+#~ msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
+#~ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SQLite database running\n"
+#~ msgstr "sqlite 数据仓库"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--place missing or invalid.\n"
+#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name or public key of ego"
+#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wait for incoming messages"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number of messages to replay from history"
+#~ msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
+
+#~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
+#~ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#~ msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
+#~ msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to %s service!\n"
+#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Token `%s' is malformed\n"
+#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create indices\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
+#~ msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
+#~ msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to cadet service\n"
+#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start resolver!\n"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n"
+#~ msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "未知错误。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not send list result to client\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
+#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initialization failed, shutdown\n"
+#~ msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number too large"
+#~ msgstr "迭代次数"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n"
+#~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown error"
+#~ msgstr "未知错误"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid response from `fs' service."
+#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' is not running\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Identity service is not running\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NSE service is not running\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to transmit request (service down?)"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
+#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
+#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed iterate request.\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed store request from client\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to store requested value, database error."
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Peer `%s' %s %s\n"
+#~ "\t%s%s\n"
+#~ "\t%s%s\n"
+#~ "\t%s%s\n"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "print information for all pending validations "
+#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "print information for all pending validations continuously"
+#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to different peer `%s'\n"
+#~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Successfully connected to `%s'\n"
+#~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Denying connection to `%s'\n"
+#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message size too big!\n"
+#~ msgstr "消息尺寸"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No peer identity given\n"
+#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No operation given\n"
+#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to ATS service\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
+#~ msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
+#~ msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to initialize testing library!\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
+#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to setup cadet channel!\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
+#~ msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieve information about all defined sensors"
+#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieve information about a single sensor"
+#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of peers to run"
+#~ msgstr "迭代次数"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of peers to simulate anomalies on"
+#~ msgstr "迭代次数"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Profiler for sensor service"
+#~ msgstr "创建用户出错"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received an invalid sensor value."
+#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Analysis model not defined in configuration.\n"
+#~ msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load analysis model `%s'.\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to peerstore service.\n"
+#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown value type expected by sensor, this should not happen.\n"
+#~ msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n"
+#~ msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double creation of proof-of-work, this should not happen.\n"
+#~ msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create pow and signature block.\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to CORE service.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to peerstore service.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load my private key.\n"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to update point `%s'.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service."
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading sensor category\n"
+#~ msgstr "创建用户出错"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading sensor run interval\n"
+#~ msgstr "创建用户出错"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading sensor source\n"
+#~ msgstr "创建用户出错"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading sensor process name\n"
+#~ msgstr "创建用户出错"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to access sensor file: %s\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load sensor definition: %s\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error adding new sensor `%s' to global hashmap.\n"
+#~ msgstr "创建用户出错"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
+#~ msgstr "创建用户出错"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
+#~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrying to connect to `%s'\n"
+#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown operator: %c\n"
+#~ msgstr "未知错误"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to initialize solver!\n"
+#~ msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
+#~ msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
+#~ msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
+#~ msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
+#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting default services `%s'\n"
+#~ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create statistics!\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to parse file `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
+#~ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to peer %s\n"
+#~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disconnected from peer %s\n"
+#~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failure: Did not receive %s\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Client %p disconnected from us.\n"
+#~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
+#~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not send message to channel!\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not send service-response message via cadet!)\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
+#~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading sensor definitions from directory `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loaded %d sensors from directory `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received invalid message from `SENSOR' service."
+#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
+#~ msgstr "保存配置失败。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
+#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send a message to the statistics service\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "provide information about a particular channel"
+#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Peer `%s' disconnected\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "按任意键继续\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error %d\n"
+#~ msgstr "未知错误。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aborting call to `%s'\n"
+#~ msgstr "创建用户出错"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are already in a conversation with `%s'.\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default "
+#~ "(%u).\n"
+#~ msgstr "立即保存配置?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading block plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid value `%s'\n"
+#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found issuer for public key `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No issuer for public key `%s'\n"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get slave counters!\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not translate E[a%d] to MPI!\n"
+#~ "%s/%s\n"
+#~ msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#~ msgid "no-name"
+#~ msgstr "无名称"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option `%s' ignored\n"
+#~ msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "try to shorten a given name"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read or create private zone key\n"
+#~ msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using default zone file `%s'\n"
+#~ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
+#~ msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read or generate private key: %s\n"
+#~ msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to find record to remove\n"
+#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to access database"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown internal error in namestore"
+#~ msgstr "未知错误。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. "
+#~ "Exiting.\n"
+#~ msgstr "创建用户出错"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
+#~ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' has been started.\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' was already not running.\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exiting\n"
+#~ msgstr "退出"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to serialize meta data"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not access STATISTICS service.  Exiting.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:117
-msgid "This gives the root-directory of the GNUnet installation. Make sure there is some space left in that directory. :-)  Users inserting or indexing files will be able to store data in this directory up to the (global) quota specified below.  Having a few gigabytes of free space is recommended."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mesh service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:130
-msgid "Full pathname of GNUnet directory for file-sharing data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:142
-msgid "Full pathname to the directory with the key-value database"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown message type: '%u'\n"
+#~ msgstr "未知操作“%s”。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:143
-msgid "Note that the kvstore is currently not used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:154
-msgid "Full pathname of GNUnet directory for indexed files symbolic links"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:166
-msgid "How many minutes should peer advertisements last?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:168
-msgid "How many minutes is the current IP valid?  (GNUnet will sign HELLO messages with this expiration timeline. If you are on dialup, 60 (for 1 hour) is suggested. If you have a static IP address, you may want to set this to a large value (say 14400).  The default is 1440 (1 day). If your IP changes periodically, you will want to choose an expiry period smaller than the frequency with which your IP changes."
-msgstr ""
+#~ msgid "anonymous"
+#~ msgstr "匿名"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:179
-msgid "Where can GNUnet find an initial list of peers?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:181
-msgid ""
-"GNUnet can automatically update the hostlist from the web. While GNUnet internally communicates which hosts are online, it is typically a good idea to get a fresh hostlist whenever gnunetd starts from the WEB. By setting this option, you can specify from which server gnunetd should try to download the hostlist. The default should be fine for now.\n"
-"\t\t\n"
-"The general format is a list of space-separated URLs.  Each URL must have the format http://HOSTNAME/FILENAME\n"
-"\t\t\n"
-"If you want to setup an alternate hostlist server, you must run a permanent node and \"cat data/hosts/* > hostlist\" every few minutes to keep the list up-to-date.\n"
-"\t\t\n"
-"If you do not specify a HOSTLISTURL, you must copy valid hostkeys to data/hosts manually."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”对您说:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:198
-msgid "HTTP Proxy Server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”对您说:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:200
-msgid "If you have to use a proxy for outbound HTTP connections, specify the proxy configuration here.  Default is no proxy."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”对您说:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:212
-msgid "Name of the directory where gnunetd should store contact information about peers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”对您说:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:214
-msgid "Unless you want to share the directory directly using a webserver, the default is most likely just fine."
-msgstr ""
+#~ msgid "`%s' entered the room\n"
+#~ msgstr "“%s”进入了房间\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:240 contrib/config-client.scm:140
-msgid "How long should logs be kept?"
-msgstr ""
+#~ msgid "`%s' left the room\n"
+#~ msgstr "“%s”离开了房间\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:242 contrib/config-client.scm:142
-msgid "How long should logs be kept? If you specify a value greater than zero, a log is created each day with the date appended to its filename. These logs are deleted after $KEEPLOG days.\tTo keep logs forever, set this value to 0."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not change username\n"
+#~ msgstr "已将用户名改为“%s”。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:253
-msgid "What maximum number of open file descriptors should be requested from the OS?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changed username to `%s'\n"
+#~ msgstr "已将用户名改为“%s”。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:255
-msgid "The default of 1024 should be fine for most systems.  If your system can support more, increasing the number might help support additional clients on machines with plenty of bandwidth.  For embedded systems, a smaller number might be acceptable.  A value of 0 will leave the descriptor limit untouched.  This option is mostly for OS X systems where the default is too low.  Note that if gnunetd cannot obtain the desired number of file descriptors from the operating system, it will print a warning and try to run with what it is given."
-msgstr ""
+#~ msgid "Users in room `%s': "
+#~ msgstr "房间“%s”中的用户:"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:266
-msgid "Where should gnunetd write the logs?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE"
+#~ msgstr "语法:/msg 用户名 消息"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:278
-msgid "Enable for extra-verbose logging."
-msgstr ""
+#~ msgid "User `%s' is currently not in the room!\n"
+#~ msgstr "用户“%s”当前不在房间里!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:290 contrib/config-client.scm:165
-msgid "Logging"
-msgstr ""
+#~ msgid "set the chat room to join"
+#~ msgstr "设置要加入的聊天室"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:291 contrib/config-client.scm:166
-msgid "Specify which system messages should be logged how"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to queue a message notification\n"
+#~ msgstr "保存配置失败。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:296 contrib/config-client.scm:170
-msgid "Logging of events for users"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to queue a join notification\n"
+#~ msgstr "保存配置失败。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:297 contrib/config-client.scm:171
-msgid "Logging of events for the system administrator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to queue a leave notification\n"
+#~ msgstr "保存配置失败。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:309
-msgid "Where should gnunetd write the PID?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:310
-msgid "The default is no longer /var/run/gnunetd.pid since we could not delete the file on shutdown at that location."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:322
-msgid "As which user should gnunetd run?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n"
+#~ msgstr "立即保存配置?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:324
-msgid "Empty means \"current user\". On computer startup, it is root/SYSTEM.  Under Windows, this setting affects the creation of a new system service only."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:337
-msgid "Should gnunetd be automatically started when the system boots?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:338
-msgid "Set to YES if gnunetd should be automatically started on boot.  If this option is set, gnunet-setup will install a script to start the daemon upon completion.  This option may not work on all systems."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:350
-msgid "Which transport mechanisms should GNUnet use?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:352
-msgid ""
-"Use a space-separated list of modules, e.g.  \"udp smtp tcp\".  The available transports are udp, tcp, http, smtp and nat.\n"
-"\t\t\n"
-"Loading the 'nat' and 'tcp' modules is required for peers behind NAT boxes that cannot directly be reached from the outside.  Peers that are NOT behind a NAT box and that want to *allow* peers that ARE behind a NAT box to connect must ALSO load the 'nat' module.  Note that the actual transfer will always be via tcp initiated by the peer behind the NAT box.  The nat transport requires the use of tcp, http and/or smtp in addition to nat itself."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:366
-msgid "Which applications should gnunetd support?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
+#~ msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:368
-msgid ""
-"Whenever this option is changed, you MUST run gnunet-update. Currently, the available applications are:\n"
-"\n"
-"advertising: advertises your peer to other peers. Without it, your peer will not participate in informing peers about other peers.  You should always load this module.\n"
-"\n"
-"getoption:  allows clients to query gnunetd about the values of various configuration options.  Many tools need this.  You should always load this module.\n"
-"\n"
-"stats: allows tools like gnunet-stats and gnunet-gtk to query gnunetd about various statistics.  This information is usually quite useful to diagnose errors, hence it is recommended that you load this module.\n"
-"\n"
-"traffic: keeps track of how many messages were recently received and transmitted.  This information can then be used to establish how much cover traffic is currently available.  The amount of cover traffic becomes important if you want to make anonymous requests with an anonymity level that is greater than one.  It is recommended that you load this module.\n"
-"\n"
-"fs: needed for anonymous file sharing. You should always load this module.\n"
-"\n"
-"hostlist: integrated hostlist HTTP server.  Useful if you want to offer a hostlist and running Apache would be overkill.\n"
-"\n"
-"chat: broadcast chat (demo-application, ALPHA quality).\tRequired for gnunet-chat.  Note that the current implementation of chat is not considered to be secure.\n"
-"\n"
-"tbench: benchmark transport performance.  Required for gnunet-tbench.  Note that tbench allows other users to abuse your resources.\n"
-"\n"
-"tracekit: topology visualization toolkit.  Required for gnunet-tracekit. Note that loading tracekit will make it slightly easier for an adversary to compromise your anonymity.\n"
-"\n"
-"vpn: Experimental extension that is not yet working.  Do not use."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Terminating peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "未知的用户“%s”\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:401
-msgid "Disable client-server connections"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:402
-msgid "This option can be used to tell gnunetd not to open the client port.  When run like this, gnunetd will participate as a peer in the network but not support any user interfaces.  This may be useful for headless systems that are never expected to have end-user interactions.  Note that this will also prevent you from running diagnostic tools like gnunet-stats!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
+#~ msgstr "保存配置失败。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:414
-msgid "YES disables IPv6 support, NO enables IPv6 support"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Peers failed to connect"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "按任意键继续\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:415
-msgid "This option may be useful on peers where the kernel does not support IPv6.  You might also want to set this option if you do not have an IPv6 network connection."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
+#~ msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:427
-msgid "Disable peer discovery"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
+#~ msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:428
-msgid "The option 'PRIVATE-NETWORK' can be used to limit the connections of this peer to peers of which the hostkey has been copied by hand to data/hosts;  if this option is given, GNUnet will not accept advertisements of peers that the local node does not already know about.  Note that in order for this option to work, HOSTLISTURL should either not be set at all or be set to a trusted peer that only advertises the private network. Also, the option does NOT work at the moment if the NAT transport is loaded; for that, a couple of lines above would need some minor editing :-)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:439
-msgid "Disable advertising this peer to other peers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:451
-msgid "Disable automatic establishment of connections"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:452
-msgid "If this option is enabled, GNUnet will not automatically establish connections to other peers, but instead wait for applications to specifically request connections to other peers (or for other peers to connect to us)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "internal error"
+#~ msgstr "未知错误。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:463
-msgid "Enable advertising of other peers by this peer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:464
-msgid "This option may be useful during testing, but turning it off is dangerous! If in any doubt, set it to YES (which is the default)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namestore removed record successfully"
+#~ msgstr "GNUnet 服务安装成功。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:475
-msgid "Port for communication with GNUnet user interfaces"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:476
-msgid "Which is the client-server port that is used between gnunetd and the clients (TCP only).  You may firewall this port for non-local machines (but you do not have to since GNUnet will perform access control and only allow connections from machines that are listed under TRUSTED)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:487
-msgid "Port for the integrated hostlist HTTP server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
+#~ msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:499
-msgid "IPv4 networks allowed to use gnunetd server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n"
+#~ msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:500 contrib/config-daemon.scm:512
-msgid "This option specifies which hosts are trusted enough to connect as clients (to the TCP port).  This is useful if you run gnunetd on one host of your network and want to allow all other hosts to use this node as their server.  By default, this is set to 'loopback only'.  The format is IP/NETMASK where the IP is specified in dotted-decimal and the netmask either in CIDR notation (/16) or in dotted decimal (255.255.0.0). Several entries must be separated by a semicolon, spaces are not allowed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
+#~ msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:511
-msgid "IPv6 networks allowed to use gnunetd server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
+#~ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:524
-msgid "Limit connections to the specfied set of peers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:525
-msgid "If this option is not set, any peer is allowed to connect.  If it is set, only the specified peers are allowed. Specify the list of peer IDs (not IPs!)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not access file: %s\n"
+#~ msgstr "错误:无法访问服务:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:536
-msgid "Run gnunetd as this group."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
+#~ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:537
-msgid "When started as root, gnunetd will change permissions to the given group."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:548
-msgid "Prevent the specfied set of peers from connecting."
-msgstr ""
+#~ msgid "KiB"
+#~ msgstr "KiB"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:549
-msgid "If this option is not set, any peer is allowed to connect.  If the ID of a peer is listed here, connections from that peer will be refused.  Specify the list of peer IDs (not IPs!)"
-msgstr ""
+#~ msgid "MiB"
+#~ msgstr "MiB"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:560
-msgid "Topology Maintenance"
-msgstr ""
+#~ msgid "GiB"
+#~ msgstr "GiB"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:561
-msgid "Rarely used settings for peer advertisements and connections"
-msgstr ""
+#~ msgid "TiB"
+#~ msgstr "TiB"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:581
-msgid "General settings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
+#~ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:582
-msgid "Settings that change the behavior of GNUnet in general"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:609
-msgid "Modules"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fail! Could not connect peers\n"
+#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "错误"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "帮助"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "错误!"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "否"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "是"
+
+#~ msgid "Internal error! (Choice invalid?)"
+#~ msgstr "内部错误!(选择无效?)"
+
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "中止"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "确定"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to GNUnet!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This assistant will ask you a few basic questions in order to configure "
+#~ "GNUnet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please visit our homepage at\n"
+#~ "\thttp://gnunet.org/\n"
+#~ "and join our community at\n"
+#~ "\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Have a lot of fun,\n"
+#~ "\n"
+#~ "the GNUnet team"
+#~ msgstr ""
+#~ "欢迎使用 GNUnet!\n"
+#~ "\n"
+#~ "此助手将询问您几个基本问题,以配置 GNUnet。\n"
+#~ "\n"
+#~ "请访问我们的主页\n"
+#~ "\thttp://gnunet.org/\n"
+#~ "并欢迎加入我们的社区\n"
+#~ "\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
+#~ "\n"
+#~ "祝您使用愉快,\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNUnet 团队"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the network interface that connects your computer to the internet "
+#~ "from the list below."
+#~ msgstr "请从下面的列表中选择计算机联网的网络接口。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to "
+#~ "the internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in "
+#~ "case you are using DSL."
+#~ msgstr ""
+#~ "“网络接口”是将您的计算机连接到互联网的设备。该设备通常为一台调制解调器、一"
+#~ "张 ISDN 卡或一张网卡(若您使用 DSL 网络)。"
+
+#~ msgid "Network configuration: interface"
+#~ msgstr "网络配置:接口"
+
+#~ msgid ""
+#~ "What is the name of the network interface that connects your computer to "
+#~ "the Internet?"
+#~ msgstr "您的计算机联网所使用的网络接口的名称是什么?"
+
+#~ msgid "Network configuration: IP"
+#~ msgstr "网络配置:IP"
+
+#~ msgid "What is this computer's public IP address or hostname?"
+#~ msgstr "这台计算机的公网 IP 地址或主机名是什么?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" "
+#~ "IP-Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address "
+#~ "changes every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a "
+#~ "hostname that always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), "
+#~ "you can also enter it here.\n"
+#~ "If left empty, GNUnet will try to automatically detect the IP.\n"
+#~ "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n"
+#~ "If in doubt, leave this empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您的网络运营商总是分配固定的 IP 地址给您(“静态” IP 地址),请将它输"
+#~ "入“IP 地址”字段。如果您的 IP 是不时变化的(“动态” IP 地址)但有一个总是指向"
+#~ "您的实际 IP 地址的主机名(“动态 DNS”),也可以将这个主机名填到这里。\n"
+#~ "如果不填,GNUnet 将尝试自动检测此 IP。\n"
+#~ "您可以指定一个主机名,GNUnet 将使用 DNS 来解析它。\n"
+#~ "如果不明白,请不填。"
+
+#~ msgid "Bandwidth configuration: upload"
+#~ msgstr "带宽配置:上传"
+
+#~ msgid "How much upstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
+#~ msgstr "可以使用多少上行带宽(单位为字节/秒)?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the "
+#~ "internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to use. "
+#~ "If you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your "
+#~ "internet connection. You should not use a value that is higher than what "
+#~ "your actual connection allows."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以在此限制 GNUnet 的资源占用。\n"
+#~ "\n"
+#~ "“上行”是向互联网“发送”数据的数据通道。限制是 GNUnet 可使用的最大数据流量。"
+#~ "如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过实际"
+#~ "连接速度极限的值。"
+
+#~ msgid "Bandwidth configuration: download"
+#~ msgstr "带宽配置:下载"
+
+#~ msgid "How much downstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
+#~ msgstr "可以使用多少下行带宽(单位为字节/秒)?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* "
+#~ "from the internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is "
+#~ "allowed to use. If you have a flatrate, you can set it to the maximum "
+#~ "speed of your internet connection. You should not use a value that is "
+#~ "higher than what your actual connection allows."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以在此限制 GNUnet 的资源占用。\n"
+#~ "\n"
+#~ "“下行”是数据从互联网“接收”数据的数据通道。限制是 GNUnet 可使用的最大数据流"
+#~ "量。如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过"
+#~ "实际连接速度极限的值。"
+
+#~ msgid "What is the maximum size of the datastore in MB?"
+#~ msgstr "数据仓库的最大尺寸是多少(MB)?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNUnet datastore contains all content that GNUnet needs to store "
+#~ "(indexed, inserted and migrated content)."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNUnet 数据仓库包含了 GNUnet 需要保存的所有内容(索引的、插入的和合并的内"
+#~ "容)。"
+
+#~ msgid "Daemon configuration: user account"
+#~ msgstr "守护程序配置:用户账户"
+
+#~ msgid "As which user should gnunetd be run?"
+#~ msgstr "以什么用户身份运行 gnunetd?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:610
-msgid "Settings that select specific implementations for GNUnet modules"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new "
+#~ "user account under which the GNUnet service is started at system "
+#~ "startup.\n"
+#~ "\n"
+#~ "However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
+#~ "includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
+#~ "permissions to the user specified below.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Leave the field empty to run GNUnet with system privileges.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "出于安全考虑,让设置助手创建一个专门用于在系统启动时启动 GNUnet 服务的账户"
+#~ "是个不错的主意。\n"
+#~ "\n"
+#~ "但是,GNUnet 可能无法访问不属于自己账户的文件。这包括您想通过 GNUnet 发布"
+#~ "的文件。您必须对以下用户赋予读权限。\n"
+#~ "\n"
+#~ "不填此字段则以系统权限运行 GNUnet。\n"
+
+#~ msgid "Daemon configuration: group account"
+#~ msgstr "守护程序配置:组账户"
+
+#~ msgid "As which group should gnunetd be run?"
+#~ msgstr "以什么用户组身份运行 gnunetd?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new "
+#~ "group for the chosen user account.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also specify a already existent group here.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Only members of this group will be allowed to start and stop the the "
+#~ "GNUnet server and have access to GNUnet server data.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "出于安全考虑,让设置助手为选择的用户创建一个新组是个不错的主意。\n"
+#~ "\n"
+#~ "您也可以在此指定一个现有的组。\n"
+#~ "\n"
+#~ "只有该组的成员可以启动和停止 GNUnet 服务器和访问 GNUnet 服务器数据。\n"
+
+#~ msgid "Do you want to automatically launch GNUnet as a system service?"
+#~ msgstr "您想将 GNUnet 作为系统服务自动启动吗?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be "
+#~ "automatically started when you turn on your computer. If you say \"no\" "
+#~ "here, you have to launch GNUnet yourself each time you want to use it."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您回答“是”,GNUnet 后台进程将在开机时自动启动。如果您回答“否”,则需要"
+#~ "在每次使用 GNUnet 时自己启动它。"
+
+#~ msgid "Save configuration?"
+#~ msgstr "保存配置?"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "后退"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "向上"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:628
-msgid "Fundamentals"
-msgstr ""
+#~ msgid "Internal error! (Value invalid?)"
+#~ msgstr "内部错误!(值无效?)"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:648
-msgid "Which database should be used?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid input, expecting floating point value."
+#~ msgstr "无效输入,应为浮点值。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:650
-msgid ""
-"Which database should be used?  The options are \"sqstore_sqlite\", \"sqstore_postgres\" and \"sqstore_mysql\".  You must run gnunet-update after changing this value!\n"
-"\t\t\t\n"
-"In order to use MySQL or Postgres, you must configure the respective database, which is relatively simple.  Read the file doc/README.mysql or doc/README.postgres for how to setup the respective database."
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid input, expecting integer."
+#~ msgstr "无效输入,应为整数。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:663 contrib/config-daemon.scm:676
-msgid "Which topology should be used?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
+#~ msgstr "配置未更改,无须保存。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:664
-msgid "Which database should be used for the temporary datastore of the DHT?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do you wish to save your new configuration?"
+#~ msgstr "您想保存新配置吗?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:678
-msgid "Which topology should be used?  The only option at the moment is \"topology_default\""
-msgstr ""
+#~ msgid "install GNUnet as Windows service"
+#~ msgstr "以 Windows 服务方式安装 GNUnet"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:692
-msgid "The minimum number of connected friends before this peer is allowed to connect to peers that are not listed as friends"
-msgstr ""
+#~ msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
+#~ msgstr "此版本的 Windows 不支持服务。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:693
-msgid "Note that this option does not guarantee that the peer will be able to connect to the specified number of friends.  Also, if the peer had connected to a sufficient number of friends and then established non-friend connections, some of the friends may drop out of the network, temporarily resulting in having fewer than the specified number of friends connected while being connected to non-friends.  However, it is guaranteed that the peer itself will never choose to drop a friend's connection if this would result in dropping below the specified number of friends (unless that number is higher than the overall connection target)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
+#~ msgstr "错误:无法打开服务控制管理器:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:704
-msgid "If set to YES, the peer is only allowed to connect to other peers that are explicitly specified as friends"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error: can't create service: %s\n"
+#~ msgstr "错误:无法创建服务:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:705
-msgid "Use YES only if you have (trustworthy) friends that use GNUnet and are afraid of establishing (direct) connections to unknown peers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error: can't delete service: %s\n"
+#~ msgstr "错误:无法删除服务:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:716
-msgid "List of friends for friend-to-friend topology"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration changed. Save?"
+#~ msgstr "配置已更改。保存吗?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:717
-msgid "Specifies the name of a file which contains a list of GNUnet peer IDs that are friends.  If used with the friend-to-friend topology, this will ensure that GNUnet only connects to these peers (via any available transport)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error saving configuration."
+#~ msgstr "保存配置出错。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:728
-msgid "Friend-to-Friend Topology Specification"
-msgstr ""
+#~ msgid "(unknown connection)"
+#~ msgstr "(未知连接)"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:729
-msgid "Settings for restricting connections to friends"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do you want to save the new configuration?"
+#~ msgstr "您想保存新配置吗?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:746
-msgid "Name of the MySQL database GNUnet should use"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to change startup process:"
+#~ msgstr "无法更改启动进程:"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:758
-msgid "Configuration file that specifies the MySQL username and password"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Running gnunet-update failed.\n"
+#~ "This maybe due to insufficient permissions, please check your "
+#~ "configuration.\n"
+#~ "Finally, run gnunet-update manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "运行 gnunet-update 失败。\n"
+#~ "这可能是权限不足造成的,请检查您的配置。\n"
+#~ "最后,手动运行 gnunet-update。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:770
-msgid "Configuration of the MySQL database"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can only set one option per invocation.\n"
+#~ msgstr "每次调用只能设置一个选项。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:789
-msgid "MB of diskspace GNUnet can use for anonymous file sharing"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid syntax, argument to 'set' must have the format SECTION:"
+#~ "OPTION=VALUE.\n"
+#~ msgstr "语法无效,“set”的参数必须为 SECTION:OPTION=VALUE 的格式。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:791
-msgid ""
-"How much disk space (MB) is GNUnet allowed to use for anonymous file sharing?  This does not take indexed files into account, only the space directly used by GNUnet is accounted for.  GNUnet will gather content from the network if the current space-consumption is below the number given here (and if content migration is allowed below).\n"
-"\n"
-"Note that if you change the quota, you need to run gnunet-update afterwards."
-msgstr ""
+#~ msgid "Can only display one option per invocation.\n"
+#~ msgstr "每次调用只能显示一个选项。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:805
-msgid "Number of entries in the migration buffer"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid syntax, argument to 'get' must have the format SECTION:OPTION.\n"
+#~ msgstr "语法无效,“get”的参数必须为 SECTION:OPTION 的格式。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:806
-msgid "Each entry uses about 32k of memory.  More entries can reduce disk IO and CPU usage at the expense of having gnunetd use more memory. Very large values may again increase CPU usage.  A value of 0 will prevent your peer from sending unsolicited responses."
-msgstr ""
+#~ msgid "generate configuration for gnunetd, the GNUnet daemon"
+#~ msgstr "为 GNUnet 守护程序 gnunetd 生成配置"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:818
-msgid "Size of the routing table for anonymous routing."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tool to setup GNUnet."
+#~ msgstr "设置 GNUnet 的工具。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:830
-msgid "Size of the routing table for DHT routing."
-msgstr ""
+#~ msgid "Too many arguments.\n"
+#~ msgstr "参数过多。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:843
-msgid "Allow migrating content to this peer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration file `%s' must be a filename (but is a directory).\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”必须是一个文件名(但是一个目录)。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:845
-msgid ""
-"If you say yes here, GNUnet will migrate content to your server, and you will not be able to control what data is stored on your machine. \n"
-"\t\t\t\n"
-"If you activate it, you can claim for *all* the non-indexed (-n to gnunet-insert) content that you did not know what it was even if an adversary takes control of your machine.  If you do not activate it, it is obvious that you have knowledge of all the content that is hosted on your machine and thus can be considered liable for it."
-msgstr ""
+#~ msgid "Undefined option.\n"
+#~ msgstr "未定义的选项。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:859
-msgid "MB of diskspace GNUnet can use for caching DHT index data (the data will be stored in /tmp)"
-msgstr ""
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "是"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:860
-msgid ""
-"DHT index data is inherently small and expires comparatively quickly.  It is deleted whenever gnunetd is shut down.\n"
-"\n"
-"The size of the DSTORE QUOTA is specified in MB."
-msgstr ""
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "否"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:874
-msgid "Options for anonymous file sharing"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tEnter yes (%s), no (%s) or help (%s): "
+#~ msgstr "\t输入 yes (%s)、no (%s) 或 help (%s):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:893
-msgid "Applications"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tPossible choices:\n"
+#~ msgstr "\t可用选项:\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:909
-msgid "Is this machine unreachable behind a NAT?"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tUse single space prefix to avoid conflicts with hotkeys!\n"
+#~ msgstr "\t使用一个空格前缀来避免与快捷键冲突!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:910
-msgid "Set to YES if this machine is behind a NAT that limits connections from the outside to the GNUnet port and that cannot be traversed using UPnP. Note that if you have configured your NAT box to allow direct connections from other machines to the GNUnet ports or if GNUnet can open ports using UPnP, you should set the option to NO. Set this only to YES if other peers cannot contact you directly. You can use 'make check' in src/transports/upnp/ to find out if your NAT supports UPnP. You can also use gnunet-transport-check with the '-p' option in order to determine which setting results in more connections.  Use YES only if you get no connections otherwise. Set to AUTO to use YES if the local IP is belongs to a private IP network and NO otherwise."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tEnter string (type '%s' for default value `%s'): "
+#~ msgstr "\t输入字符串(输入“%s”以使用默认值“%s”):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:921
-msgid "Which port should be used by the TCP IPv4 transport?"
-msgstr ""
+#~ msgid "\t Enter choice (default is %c): "
+#~ msgstr "\t 输入选择(默认为 %c):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:933 contrib/config-daemon.scm:1026
-#: contrib/config-daemon.scm:1176
-msgid "Should we try to determine our external IP using UPnP?"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tEnter floating point (type '%s' for default value %f): "
+#~ msgstr "\t输入浮点数(输入“%s”以使用默认值 %f):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:945
-msgid "Which IP(v4)s are not allowed to connect?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\tEnter unsigned integer in interval [%llu,%llu] (type '%s' for default "
+#~ "value %llu): "
+#~ msgstr "\t输入区间 [%llu,%llu] 内的无符号整数(输入“%s”以使用默认值 %llu):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:957
-msgid "Which IP(v4)s are allowed to connect? Leave empty to use the IP of your primary network interface."
-msgstr ""
+#~ msgid "Yes\n"
+#~ msgstr "是\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:969 contrib/config-daemon.scm:1224
-msgid "Which IPv6s are not allowed to connect?"
-msgstr ""
+#~ msgid "No\n"
+#~ msgstr "否\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:981 contrib/config-daemon.scm:1236
-msgid "Which IPv6s are allowed to connect? Leave empty to allow any IP to connect."
-msgstr ""
+#~ msgid "Help\n"
+#~ msgstr "帮助\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:994
-msgid "TCP transport"
-msgstr ""
+#~ msgid "Abort\n"
+#~ msgstr "中止\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1014
-msgid "Which port should be used by the HTTP transport?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Invalid entry, try again (use '?' for help): "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "无效条目,请重试(使用“?”获取帮助):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1038
-msgid "Which is the external port of the HTTP transport?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown kind %x (internal error).  Skipping option.\n"
+#~ msgstr "未知的类型 %x (内部错误)。将跳过选项。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1039
-msgid "Use this option if your firewall maps, say, port 80 to your real HTTP port.  This can be useful in making the HTTP messages appear even more legit (without needing to run gnunetd as root due to the use of a privileged port)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tDescend? (y/n/?) "
+#~ msgstr "\t下降(y/n/?) "
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1050
-msgid "HTTP transport"
-msgstr ""
+#~ msgid "Aborted.\n"
+#~ msgstr "已中止。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1069
-msgid "What is the maximum transfer unit for SMTP?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown kind %x (internal error).  Aborting.\n"
+#~ msgstr "未知的类型 %x (内部错误)。将中止。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1081
-msgid "What is the maximum number of e-mails that gnunetd would be allowed to send per hour?"
-msgstr ""
+#~ msgid "You can always press ENTER to keep the current value.\n"
+#~ msgstr "您可以随便按 ENTER 键来保持当前值。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1082
-msgid "Use 0 for unlimited"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the '%s' key to abort.\n"
+#~ msgstr "使用“%s”键来中止。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1093
-msgid "Which e-mail address should be used to send e-mail to this peer?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Save configuration?  Answer 'y' for yes, 'n' for no, 'r' to repeat "
+#~ "configuration. "
+#~ msgstr "保存配置?回答“y”表示是,“n”表示否,“r”表示重复配置。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1094
-msgid "You must make sure that e-mail received at this address is forwarded to the PIPE which is read by gnunetd.  Use the FILTER option to filter e-mail with procmail and the PIPE option to set the name of the pipe."
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration was unchanged, no need to save.\n"
+#~ msgstr "配置未更改,无须保存。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1105
-msgid "Which header line should other peers include in e-mails to enable filtering?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: entry `%s' in section `%s' not found for visibility "
+#~ "change!\n"
+#~ msgstr "内部错误:找不到“%2$s”节的条目“%1$s”以进行可视化更改!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1106
-msgid "You can specify a header line here which can then be used by procmail to filter GNUnet e-mail from your inbox and forward it to gnunetd."
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't open Service Control Manager"
+#~ msgstr "无法打开服务控制管理器"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1117
-msgid "What is the filename of the pipe where gnunetd can read its e-mail?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't create service"
+#~ msgstr "无法创建服务"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1118
-msgid "Have a look at contrib/dot-procmailrc for an example .procmailrc file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot write to the registry"
+#~ msgstr "无法写入该注册表"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1129
-msgid "What is the name and port of the server for outgoing e-mail?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't delete the service"
+#~ msgstr "无法删除该服务"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1130
-msgid "The basic format is HOSTNAME:PORT."
-msgstr ""
+#~ msgid "This version of Windows does not support multiple users."
+#~ msgstr "此版本的 Windows 不支持多用户。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1141
-msgid "SMTP transport"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error accessing local security policy"
+#~ msgstr "访问本地安全策略出错"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1164
-msgid "Which port should be used by the UDP IPv4 transport?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error granting service right to user"
+#~ msgstr "向用户授予服务权限出错"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1188
-msgid "What is the maximum transfer unit for UDP?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown error while creating a new user"
+#~ msgstr "在创建新用户时发生未知错误"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1200
-msgid "Which IPs are not allowed to connect?"
-msgstr ""
+#~ msgid "STATUS"
+#~ msgstr "状态"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1212
-msgid "Which IPs are allowed to connect? Leave empty to allow connections from any IP."
-msgstr ""
+#~ msgid "FATAL"
+#~ msgstr "致命"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1248
-msgid "UDP transport"
-msgstr ""
+#~ msgid "USER"
+#~ msgstr "用户"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1270
-msgid "Network interface"
-msgstr ""
+#~ msgid "ADMIN"
+#~ msgstr "管理员"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1282
-msgid "External IP address (leave empty to try auto-detection)"
-msgstr ""
+#~ msgid "DEVELOPER"
+#~ msgstr "开发者"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1294
-msgid "External IPv6 address (leave empty to try auto-detection)"
-msgstr ""
+#~ msgid "REQUEST"
+#~ msgstr "请求"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1306
-msgid "Transports"
-msgstr ""
+#~ msgid "BULK"
+#~ msgstr "批量"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1328
-msgid "What is the maximum number of bytes per second that we may receive?"
-msgstr ""
+#~ msgid "IMMEDIATE"
+#~ msgstr "立即"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1340
-msgid "What is the maximum number of bytes per second that we may send?"
-msgstr ""
+#~ msgid "ALL"
+#~ msgstr "所有"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1352
-msgid "What is the maximum CPU load (percentage)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "NOTHING"
+#~ msgstr "无"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1353
-msgid "The highest tolerable CPU load. Load here always refers to the total system load, that is it includes CPU utilization by other processes.  A value of 50 means that once your 1 minute-load average goes over 50% non-idle, GNUnet will try to reduce CPU consumption until the load goes under the threshold.  Reasonable values are typically between 50 and 100.  Multiprocessors may use values above 100."
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not find valid value for HOST in section NETWORK.\n"
+#~ msgstr "在 NETWORK(网络) 节中找不到 HOST(主机) 的有效值。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1364
-msgid "What is the maximum IO load (permille)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Syntax error in configuration entry HOST in section NETWORK: `%s'\n"
+#~ msgstr "在 NETWORK 节的配置条目 HOST 中有语法错误:“%s”\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1366
-msgid "The highest tolerable IO load.  Load here refers to the percentage of CPU cycles wasted waiting for IO for the entire system, that is it includes disk utilization by other processes.  A value of 10 means that once the average number of cycles wasted waiting for IO is more than 10% non-idle, GNUnet will try to reduce IO until the load goes under the threshold.  Reasonable values are typically between 10 and 75."
-msgstr ""
+#~ msgid "Reading result from gnunetd failed, reply invalid!\n"
+#~ msgstr "从 gnunetd 读取结果失败,应答无效!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1377
-msgid "What is the maximum CPU load (hard limit)?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Setting option `%s' in section `%s' to `%s' when processing command line "
+#~ "option `%s' was denied.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "在处理命令行选项“%4$s”时,将“%2$s”节的选项“%1$s”设置为“%3$s”被拒绝。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1378
-msgid "The highest tolerable CPU load.  This is the hard limit, so once it is reached, gnunetd will start to massively drop data to reduce the load.  Use with caution."
-msgstr ""
+#~ msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n"
+#~ msgstr "“%2$s”下的“%1$s”节中没有指定接口!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1389
-msgid "What is the maximum upstream bandwidth (hard limit)?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find interface `%s' using `%s', trying to find another "
+#~ "interface.\n"
+#~ msgstr "无法利用“%2$s”找到接口“%1$s”,尝试查找另一个接口。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1390
-msgid "The limit is given as a percentage of the MAXNETUPBPS limit.  Use 100 to have MAXNETUPBPS be the hard limit.  Use zero for no limit."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n"
+#~ "GNUnet will use %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "为“%s”接口指定了超过一个 IP 地址。\n"
+#~ "GNUnet 将使用 %s。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1402
-msgid "What priority should gnunetd use to run?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n"
+#~ msgstr "从连接收到损坏的消息(过小)。关闭。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1403
-msgid "You can specify priorities like NORMAL, ABOVE NORMAL, BELOW NORMAL, HIGH and IDLE or a numerical integer value (man nice).  The default is IDLE, which should result in gnunetd only using resources that would otherwise be idle."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "select listen socket for `%s' not valid!\n"
+#~ msgstr "选择“%s”的监听套接字无效!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1415
-msgid "Should we disable random padding (experimental option)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "`%s' returned with error code %u"
+#~ msgstr "“%s”返回了错误码 %u"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1427
-msgid "Use basic bandwidth limitation? (YES/NO).  If in doubt, say YES."
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't create semaphore: %i"
+#~ msgstr "无法创建信号量:%i"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1429
-msgid ""
-"Basic bandwidth limitation (YES) means simply that the bandwidth limits specified apply to GNUnet and only to GNUnet.  If set to YES, you simply specify the maximum bandwidth (upstream and downstream) that GNUnet is allowed to use and GNUnet will stick to those limitations.  This is useful if your overall bandwidth is so large that the limit is mostly used to ensure that enough capacity is left for other applications.  Even if you want to dedicate your entire connection to GNUnet you should not set the limits to values higher than what you have since GNUnet uses those limits to determine for example the number of connections to establish (and it would be inefficient if that computation yields a number that is far too high).  \n"
-"\n"
-"While basic bandwidth limitation is simple and always works, there are some situations where it is not perfect.  Suppose you are running another application which performs a larger download. During that particular time, it would be nice if GNUnet would throttle its bandwidth consumption (automatically) and resume using more bandwidth after the download is complete.  This is obviously advanced magic since GNUnet will have to monitor the behavior of other applications. Another scenario is a monthly cap on bandwidth imposed by your ISP, which you would want to ensure is obeyed.  Here, you may want GNUnet to monitor the traffic from other applications to ensure that the combined long-term traffic is within the pre-set bounds.  Note that you should probably not set the bounds tightly since GNUnet may observe that the bounds are about to be broken but would be unable to stop other applications from continuing to use bandwidth.\n"
-"\n"
-"If either of these two scenarios applies, set BASICLIMITING to NO. Then set the bandwidth limits to the COMBINED amount of traffic that is acceptable for both GNUnet and other applications.  GNUnet will then immediately throttle bandwidth consumption if the short-term average is above the limit, and it will also try to ensure that the long-term average is below the limit.  Note however that using NO can have the effect of GNUnet (almost) ceasing operations after other applications perform high-volume downloads that are beyond the defined limits.  GNUnet would reduce consumption until the long-term limits are again within bounds.\n"
-"\n"
-"NO only works on platforms where GNUnet can monitor the amount of traffic that the local host puts out on the network.  This is only implemented for Linux and Win32.  In order for the code to work, GNUnet needs to know the specific network interface that is used for the external connection (after all, the amount of traffic on loopback or on the LAN should never be counted since it is irrelevant)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
+#~ msgstr "无法查询 CPU 使用率(Windows NT)。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1446
-msgid "Network interface to monitor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
+#~ msgstr "无法查询 CPU 使用率(Windows 9x)。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1447
-msgid "For which interfaces should we do accounting?  GNUnet will evaluate the total traffic (not only the GNUnet related traffic) and adjust its bandwidth usage accordingly. You can currently only specify a single interface. GNUnet will also use this interface to determine the IP to use. Typical values are eth0, ppp0, eth1, wlan0, etc.  'ifconfig' will tell you what you have.  Never use 'lo', that just won't work.  Under Windows, specify the index number reported by  'gnunet-win-tool -n'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Setting open descriptor limit not supported.\n"
+#~ msgstr "不支持设置打开描述符限制。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1458
-msgid "Load management"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command `%s' failed with error code %u\n"
+#~ msgstr "命令“%s”失败,错误码 %u\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1484 contrib/config-client.scm:413
-msgid "Root node"
-msgstr ""
+#~ msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n"
+#~ msgstr "实时延迟冲突(%llu 毫秒),于 %s:%u\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:153
-msgid "Where should gnunet-clients write their logs?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Deadlock due to `%s'.\n"
+#~ msgstr "“%s”造成了死锁。\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:185
-msgid "On which machine and port is gnunetd running (for clients)?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Out of memory (for logging)\n"
+#~ msgstr "(用于日志的)内存耗尽\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:186
-msgid "This is equivalent to the -H option.  The format is IP:PORT."
-msgstr ""
+#~ msgid "Completed datastore conversion.\n"
+#~ msgstr "已完成数据仓库轮换。\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:197
-msgid "What is the path to the configuration file for gnunetd?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d - RPC %s:%p could not be registered: another callback is already "
+#~ "using this name (%p)\n"
+#~ msgstr "%s:%d - 无法注册 RPC %s:%p:另一调用正在使用此名称(%p)\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:198
-msgid "This option is used when clients need to start gnunetd."
-msgstr ""
+#~ msgid "%s:%d - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
+#~ msgstr "%s:%d - 异步 RPC %s:%p 无法解除注册:找不到\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:210
-msgid "General options"
-msgstr ""
+#~ msgid "output in gnuplot format"
+#~ msgstr "以 gnuplot 格式输出"
 
-#: contrib/config-client.scm:227
-msgid "Do not add metadata listing the creation time for inserted content"
-msgstr ""
+#~ msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
+#~ msgstr "接收方主机标识(ENC 文件名)"
 
-#: contrib/config-client.scm:239
-msgid "Which non-default extractors should GNUnet use for keyword extractors"
-msgstr ""
+#~ msgid "number of messages in a message block"
+#~ msgstr "一个消息块中的消息数量"
 
-#: contrib/config-client.scm:240
-msgid ""
-"Specify which additional extractor libraries should be used.  gnunet-insert uses libextractor to extract keywords from files. libextractor can be dynamically extended to handle additional file formats. If you want to use more than the default set of extractors, specify additional extractor libraries here.  The format is [[-]LIBRARYNAME[:[-]LIBRARYNAME]*].\n"
-"\n"
-"The default is to use filenames and to break larger words at spaces (and underscores, etc.).  This should be just fine for most people. The '-' before a library name indicates that this should be executed last and makes only sense for the split-library."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
+#~ msgstr "通过 gnunetd 建立连接失败。\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:253
-msgid "How many entries should the URI DB table have?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Time:\n"
+#~ msgstr "时间:\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:254
-msgid "GNUnet uses two bytes per entry on the disk.  This database is used to keep track of how a particular URI has been used in the past.  For example, GNUnet may remember that a particular URI has been found in a search previously or corresponds to a file uploaded by the user.  This information can then be used by user-interfaces to filter URI lists, such as search results.  If the database is full, older entries will be discarded.  The default value should be sufficient without causing undue disk utilization."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmax      %llums\n"
+#~ msgstr "\t最长      %llu毫秒\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:265
-msgid "Location of the file specifying metadata for the auto-share directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmin      %llums\n"
+#~ msgstr "\t最短      %llu毫秒\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:277
-msgid "Location of the file with the PID of any running gnunet-auto-share daemon process"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmean     %8.4fms\n"
+#~ msgstr "\t平均     %8.4f毫秒\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:289
-msgid "Location of the log file for gnunet-auto-share"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tvariance %8.4fms\n"
+#~ msgstr "\t波动 %8.4f毫秒\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:301
-msgid "File-Sharing options"
-msgstr ""
+#~ msgid "Loss:\n"
+#~ msgstr "丢失:\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:319
-msgid "Which plugins should be loaded by gnunet-gtk?"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmax      %u\n"
+#~ msgstr "\t最多      %u\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:320
-msgid "Load the about plugin for the about dialog.  The daemon plugin allows starting and stopping of gnunetd and displays information about gnunetd.  The fs plugin provides the file-sharing functionality.  The stats plugin displays various statistics about gnunetd."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmin      %u\n"
+#~ msgstr "\t最少      %u\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:331
-msgid "How frequently (in milli-seconds) should the statistics update?"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmean     %8.4f\n"
+#~ msgstr "\t平均     %8.4f\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:332
-msgid "Each pixel in the stats dialog corresponds to the time interval specified here."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tvariance %8.4f\n"
+#~ msgstr "\t波动 %8.4f\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:344
-msgid "Do not show thumbnail previews from meta-data in search results"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "没有从 gnunetd 接收到消息。gnunetd 在运行吗?\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:345
-msgid "This option is useful for people who maybe offended by some previews or use gnunet-gtk at work and would like to avoid bad surprises."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load MySQL database module.  Check that MySQL is running and "
+#~ "configured properly!\n"
+#~ msgstr "加载 MySQL 数据库模块失败。请检查 MySQL 是否运行和是否配置正确!\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:356
-msgid "Do not show search results for files that were uploaded by us"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command `%s' requires an argument (`%s').\n"
+#~ msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:357
-msgid "This option is useful to eliminate files that the user already has from the search.  Naturally, enabling this option maybe confusing because some obviously expected search results would no longer show up.  This option only works if the URI_DB_SIZE option under FS is not zero (since the URI DB is used to determine which files the user is sharing)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command `%s' requires two arguments (`%s' and `%s').\n"
+#~ msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:369
-msgid "To which directory should gnunet-gtk save downloads to?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "OS tells us about very large message (%u bytes) pending on UDP socket, "
+#~ "truncating at 64k\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "操作系统通知,在 UPnP 套接字上有大量消息待处理(%u 字节),将截短为64k\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:381
-msgid "Options related to gnunet-gtk"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find a group (`%s') for the new user and none was specified.\n"
+#~ msgstr "找不到新用户的组(“%s”)且没有指定用户组。\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:401
-msgid "Full pathname of GNUnet client HOME directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to find a free system id for the new group.\n"
+#~ msgstr "无法为新组找到一个空闲的系统标识。\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:402
-msgid "The directory for GNUnet files that belong to the user."
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to find a free system id for the new user.\n"
+#~ msgstr "无法为新用户找到一个个空闲的系统标识。\n"