(no commit message)
[oweals/gnunet.git] / po / zh_CN.po
index d2c5b2fcc63bcc193770f524d62cb5827d2ad221..7831467ae6d88f54a420a26748065d25a7a96eb9 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-29 12:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -16,4907 +16,5470 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:72 src/setup/lib/wizard_util.c:155
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:210
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
+msgid "# acknowledgements sent for fragment"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:80
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
+msgid "# fragments received"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:87
-msgid "Error!"
-msgstr "错误!"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
+msgid "# duplicate fragments received"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:101 src/applications/vpn/cs.c:94
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:532
+msgid "# messages defragmented"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:102 src/applications/vpn/cs.c:94
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
+msgid "# fragments transmitted"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:118 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:183
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:299 src/setup/ncurses/mconf.c:189
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:286 src/setup/ncurses/mconf.c:366
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:457
-msgid "Internal error! (Choice invalid?)"
-msgstr "内部错误!(选择无效?)"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
+msgid "# fragments retransmitted"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:150
-msgid "Abort"
-msgstr "中止"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
+msgid "# messages fragmented"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:151
-msgid "Ok"
-msgstr "确定"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
+msgid "# total size of fragmented messages"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:218 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:284
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:425
-msgid "GNUnet configuration"
-msgstr "GNUnet 配置"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
+msgid "# fragment acknowledgements received"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:220
-msgid ""
-"Welcome to GNUnet!\n"
-"\n"
-"This assistant will ask you a few basic questions in order to configure GNUnet.\n"
-"\n"
-"Please visit our homepage at\n"
-"\thttp://gnunet.org/\n"
-"and join our community at\n"
-"\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
-"\n"
-"Have a lot of fun,\n"
-"\n"
-"the GNUnet team"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
+msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
 msgstr ""
-"欢迎使用 GNUnet!\n"
-"\n"
-"此助手将询问您几个基本问题,以配置 GNUnet。\n"
-"\n"
-"请访问我们的主页\n"
-"\thttp://gnunet.org/\n"
-"并欢迎加入我们的社区\n"
-"\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
-"\n"
-"祝您使用愉快,\n"
-"\n"
-"GNUnet 团队"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:286
-msgid "Choose the network interface that connects your computer to the internet from the list below."
-msgstr "请从下面的列表中选择计算机联网的网络接口。"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
+msgid "# fragmentation transmissions completed"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:304 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:318
-msgid "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case you are using DSL."
-msgstr "“网络接口”是将您的计算机连接到互联网的设备。该设备通常为一台调制解调器、一张 ISDN 卡或一张网卡(若您使用 DSL 网络)。"
+#: src/nat/nat.c:778
+#, c-format
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:315
-msgid "Network configuration: interface"
-msgstr "网络配置:接口"
+#: src/nat/nat.c:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:317
-msgid "What is the name of the network interface that connects your computer to the Internet?"
-msgstr "您的计算机联网所使用的网络接口的名称是什么?"
+#: src/nat/nat.c:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
+msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:328
-msgid "Network configuration: IP"
-msgstr "网络配置:IP"
+#: src/nat/nat.c:1158 src/nat/nat.c:1168
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
+"not set).  Option disabled.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:330
-msgid "What is this computer's public IP address or hostname?"
-msgstr "这台计算机的公网 IP 地址或主机名是什么?"
+#: src/nat/nat.c:1300
+msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:331
-msgid ""
-"If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also enter it here.\n"
-"If left empty, GNUnet will try to automatically detect the IP.\n"
-"You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n"
-"If in doubt, leave this empty."
+#: src/nat/nat.c:1312
+#, c-format
+msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
 msgstr ""
-"如果您的网络运营商总是分配固定的 IP 地址给您(“静态” IP 地址),请将它输入“IP 地址”字段。如果您的 IP 是不时变化的(“动态” IP 地址)但有一个总是指向您的实际 IP 地址的主机名(“动态 DNS”),也可以将这个主机名填到这里。\n"
-"如果不填,GNUnet 将尝试自动检测此 IP。\n"
-"您可以指定一个主机名,GNUnet 将使用 DNS 来解析它。\n"
-"如果不明白,请不填。"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:346
-msgid "Bandwidth configuration: upload"
-msgstr "带宽配置:上传"
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
+#, c-format
+msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:348
-msgid "How much upstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
-msgstr "可以使用多少上行带宽(单位为字节/秒)?"
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
+msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:349
-msgid ""
-"You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
-"\n"
-"The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to use. If you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your internet connection. You should not use a value that is higher than what your actual connection allows."
+#: src/nat/nat_test.c:349
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
 msgstr ""
-"您可以在此限制 GNUnet 的资源占用。\n"
-"\n"
-"“上行”是向互联网“发送”数据的数据通道。限制是 GNUnet 可使用的最大数据流量。如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过实际连接速度极限的值。"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:361
-msgid "Bandwidth configuration: download"
-msgstr "带宽配置:下载"
+#: src/nat/nat_test.c:419
+#, c-format
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:363
-msgid "How much downstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
-msgstr "可以使用多少下行带宽(单位为字节/秒)?"
+#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1279 src/template/gnunet-template.c:68
+#: src/core/test_core_api_send_to_self.c:217
+msgid "help text"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:364
-msgid ""
-"You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
-"\n"
-"The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* from the internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to use. If you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your internet connection. You should not use a value that is higher than what your actual connection allows."
+#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1493
+msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
-"您可以在此限制 GNUnet 的资源占用。\n"
-"\n"
-"“下行”是数据从互联网“接收”数据的数据通道。限制是 GNUnet 可使用的最大数据流量。如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过实际连接速度极限的值。"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:376
-msgid "Quota configuration"
-msgstr "配额配置"
+#: src/datacache/datacache.c:108 src/datacache/datacache.c:236
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824
+msgid "# bytes stored"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:377
-msgid "What is the maximum size of the datastore in MB?"
-msgstr "数据仓库的最大尺寸是多少(MB)?"
+#: src/datacache/datacache.c:134 src/datacache/datacache.c:142
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
+#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:192
+#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:315
+#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:309
+#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:413
+#, c-format
+msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:378
-msgid "The GNUnet datastore contains all content that GNUnet needs to store (indexed, inserted and migrated content)."
-msgstr "GNUnet 数据仓库包含了 GNUnet 需要保存的所有内容(索引的、插入的和合并的内容)。"
+#: src/datacache/datacache.c:167
+#, c-format
+msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:390
-msgid "Daemon configuration: user account"
-msgstr "守护程序配置:用户账户"
+#: src/datacache/datacache.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:391
-msgid "As which user should gnunetd be run?"
-msgstr "以什么用户身份运行 gnunetd?"
+#: src/datacache/datacache.c:262
+msgid "# requests received"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:393
-#, fuzzy
-msgid ""
-"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user account under which the GNUnet service is started at system startup.\n"
-"\n"
-"However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read permissions to the user specified below.\n"
-"\n"
-"Leave the field empty to run GNUnet with system privileges.\n"
+#: src/datacache/datacache.c:268
+msgid "# requests filtered by bloom filter"
 msgstr ""
-"出于安全考虑,让设置助手创建一个专门用于在系统启动时启动 GNUnet 服务的账户是个不错的主意。\n"
-"\n"
-"但是,GNUnet 可能无法访问不属于自己账户的文件。这包括您想通过 GNUnet 发布的文件。您必须对以下用户赋予读权限。\n"
-"\n"
-"不填此字段则以系统权限运行 GNUnet。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:410
-msgid "Daemon configuration: group account"
-msgstr "守护程序配置:组账户"
+#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
+msgid "Template datacache running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:66
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:191
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:232
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:295
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:304
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:315
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:322
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:332
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:340
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:348
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/util/crypto_rsa.c:84
+#: src/util/crypto_ksk.c:47 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:581
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:590 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:648
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:663
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/include/gnunet_common.h:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:411
-msgid "As which group should gnunetd be run?"
-msgstr "以什么用户组身份运行 gnunetd?"
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:413
+msgid "Sqlite datacache running\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:413
-msgid ""
-"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new group for the chosen user account.\n"
-"\n"
-"You can also specify a already existent group here.\n"
-"\n"
-"Only members of this group will be allowed to start and stop the the GNUnet server and have access to GNUnet server data.\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:446
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
+msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
 msgstr ""
-"出于安全考虑,让设置助手为选择的用户创建一个新组是个不错的主意。\n"
-"\n"
-"您也可以在此指定一个现有的组。\n"
-"\n"
-"只有该组的成员可以启动和停止 GNUnet 服务器和访问 GNUnet 服务器数据。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:427
-msgid "Do you want to automatically launch GNUnet as a system service?"
-msgstr "您想将 GNUnet 作为系统服务自动启动吗?"
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:429
-msgid "If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be automatically started when you turn on your computer. If you say \"no\" here, you have to launch GNUnet yourself each time you want to use it."
-msgstr "如果您回答“是”,GNUnet 后台进程将在开机时自动启动。如果您回答“否”,则需要在每次使用 GNUnet 时自己启动它。"
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
+msgid "Postgres datacache running\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:452 src/setup/gtk/wizard_gtk.c:414
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
 #, c-format
-msgid "Unable to save configuration file `%s':"
-msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
+msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:472
-msgid "Unable to create user account for daemon."
-msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access file `%s': %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:483
-msgid "Unable to setup autostart for daemon."
-msgstr "无法将守护进程设置为自动启动。"
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
+msgid "MySQL datacache running\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:498
-msgid "Save configuration?"
-msgstr "保存配置?"
+#: src/testing/testing_group.c:1903 src/testing/testing_group.c:1915
+#: src/testing/testing_group.c:2016 src/testing/testing_group.c:2075
+#: src/testing/testing_group.c:2164 src/testing/testing_group.c:2184
+#: src/testing/testing_group.c:2321 src/testing/test_testing_topology.c:1078
+#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:448
+#: src/testing/testing_peergroup.c:876
+#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1022
+#: src/dht/test_dht_multipeer.c:864 src/dht/gnunet-dht-driver.c:3897
+#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1132
+#, c-format
+msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:499
-msgid "Save configuration now?"
-msgstr "立即保存配置?"
+#: src/testing/testing_group.c:1925
+#, c-format
+msgid "Target is %d connections per peer."
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:539 src/setup/ncurses/mconf.c:501
-msgid "GNUnet Configuration"
-msgstr "GNUnet 配置"
+#: src/testing/testing_group.c:2172
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
+"greater than 0\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:543
-msgid "Back"
-msgstr "后退"
+#: src/testing/testing_group.c:2202 src/testing/testing_group.c:2395
+#, c-format
+msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:96
-msgid "Exit"
-msgstr "退出"
+#: src/testing/testing_group.c:2239
+#, c-format
+msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:99
-msgid "Up"
-msgstr "向上"
+#: src/testing/testing_group.c:2242
+#, c-format
+msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:102
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: src/testing/testing_group.c:2283
+#, c-format
+msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:222 src/setup/ncurses/mconf.c:409
-msgid "Internal error! (Value invalid?)"
-msgstr "内部错误!(值无效?)"
+#: src/testing/testing_group.c:2335
+#, c-format
+msgid "rand is %f probability is %f\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:399
-msgid "Invalid input, expecting floating point value."
-msgstr "无效输入,应为浮点值。"
+#: src/testing/testing_group.c:2910 src/testing/testing_group.c:3109
+#, c-format
+msgid ""
+"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
+"file!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:440
-msgid "Invalid input, expecting integer."
-msgstr "无效输入,应为整数。"
+#: src/testing/testing_group.c:3011
+msgid "Finished copying all friend files!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:447
-msgid "Value is not in legal range."
-msgstr "值不在合法范围内。"
+#: src/testing/testing_group.c:3124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
+msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:513 src/setup/text/conf.c:569
+#: src/testing/testing_group.c:3147
 #, c-format
-msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
-msgstr "配置未更改,无须保存。\n"
+msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:519
-msgid "Do you wish to save your new configuration?"
-msgstr "您想保存新配置吗?"
+#: src/testing/testing_group.c:3164
+#, c-format
+msgid "Checking copy status of file %d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:533
+#: src/testing/testing_group.c:3182
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"End of configuration.\n"
+msgid "File %d copied\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/testing_group.c:3197
+msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"结束配置。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:538
+#: src/testing/testing_group.c:3580 src/testing/testing_group.c:3717
+#: src/testing/testing_group.c:4925 src/testing/testing_group.c:5066
+msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/testing_group.c:3590 src/testing/testing_group.c:4935
+#: src/testing/testing_group.c:5076
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Your configuration changes were NOT saved.\n"
+msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"您的配置更改没有保存。\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:52
-msgid "list all network adapters"
-msgstr "列出所有网络适配器"
+#: src/testing/testing_group.c:3602
+#, c-format
+msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:55
-msgid "install GNUnet as Windows service"
-msgstr "以 Windows 服务方式安装 GNUnet"
+#: src/testing/testing_group.c:3728
+#, c-format
+msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:58
-msgid "uninstall GNUnet service"
-msgstr "卸载 GNUnet 服务"
+#: src/testing/testing_group.c:3983
+msgid "Creating clique topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:61
-msgid "increase the maximum number of TCP/IP connections"
-msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
+#: src/testing/testing_group.c:3990
+msgid "Creating small world (ring) topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:64
-msgid "display a file's hash value"
-msgstr "显示一个文件的散列值"
+#: src/testing/testing_group.c:3997
+msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:125
-#, c-format
-msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
-msgstr "GNUnet 服务安装成功。\n"
+#: src/testing/testing_group.c:4003
+msgid "Creating ring topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:128 src/setup/gnunet-win-tool.c:156
-#, c-format
-msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
-msgstr "此版本的 Windows 不支持服务。\n"
+#: src/testing/testing_group.c:4009
+msgid "Creating 2d torus topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:132 src/setup/gnunet-win-tool.c:160
-#, c-format
-msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
-msgstr "错误:无法打开服务控制管理器:%s\n"
+#: src/testing/testing_group.c:4015
+msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:137
-#, c-format
-msgid "Error: can't create service: %s\n"
-msgstr "错误:无法创建服务:%s\n"
+#: src/testing/testing_group.c:4021
+msgid "Creating InterNAT topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:140 src/setup/gnunet-win-tool.c:172
-#, c-format
-msgid "Unknown error.\n"
-msgstr "未知错误。\n"
+#: src/testing/testing_group.c:4027
+msgid "Creating Scale Free topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:153
-#, c-format
-msgid "Service deleted.\n"
-msgstr "服务已删除。\n"
+#: src/testing/testing_group.c:4034
+msgid "Creating straight line topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:165
-#, c-format
-msgid "Error: can't access service: %s\n"
-msgstr "错误:无法访问服务:%s\n"
+#: src/testing/testing_group.c:4040
+msgid "Creating topology from file!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:169
-#, c-format
-msgid "Error: can't delete service: %s\n"
-msgstr "错误:无法删除服务:%s\n"
+#: src/testing/testing_group.c:4058
+msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/ngconf.c:389
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "配置已保存"
+#: src/testing/testing_group.c:4075
+msgid "Failed during friend file copying!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/ngconf.c:399
-msgid "Failed to save configuration."
-msgstr "保存配置失败。"
+#: src/testing/testing_group.c:4083
+msgid "Friend files created/copied successfully!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/ngconf.c:424
-msgid "Configuration changed. Save?"
-msgstr "配置已更改。保存吗?"
+#: src/testing/testing_group.c:4102
+msgid "Blacklisting all but clique topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/ngconf.c:437
-msgid "Error saving configuration."
-msgstr "保存配置出错。"
+#: src/testing/testing_group.c:4110
+msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:141
-msgid "(unknown connection)"
-msgstr "(未知连接)"
+#: src/testing/testing_group.c:4118
+msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:438
-msgid "Do you want to save the new configuration?"
-msgstr "您想保存新配置吗?"
+#: src/testing/testing_group.c:4126
+msgid "Blacklisting all but ring topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:470
-msgid "Unable to create user account:"
-msgstr "无法创建用户账户:"
+#: src/testing/testing_group.c:4134
+msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:480
-msgid "Unable to change startup process:"
-msgstr "无法更改启动进程:"
+#: src/testing/testing_group.c:4142
+msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:495
-msgid ""
-"Running gnunet-update failed.\n"
-"This maybe due to insufficient permissions, please check your configuration.\n"
-"Finally, run gnunet-update manually."
+#: src/testing/testing_group.c:4150
+msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n"
 msgstr ""
-"运行 gnunet-update 失败。\n"
-"这可能是权限不足造成的,请检查您的配置。\n"
-"最后,手动运行 gnunet-update。"
 
-#: src/setup/gtk/glade_support.c:133
-msgid "Could not determine UI definition filename."
-msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
+#: src/testing/testing_group.c:4187
+msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:65
-#, c-format
-msgid "Can only set one option per invocation.\n"
-msgstr "每次调用只能设置一个选项。\n"
+#: src/testing/testing_group.c:4195
+msgid "Blacklisting all but straight line topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:73
-#, c-format
-msgid "Invalid syntax, argument to 'set' must have the format SECTION:OPTION=VALUE.\n"
-msgstr "语法无效,“set”的参数必须为 SECTION:OPTION=VALUE 的格式。\n"
+#: src/testing/testing_group.c:4212
+msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:87
-#, c-format
-msgid "Can only display one option per invocation.\n"
-msgstr "每次调用只能显示一个选项。\n"
+#: src/testing/testing_group.c:4220
+msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:94
-#, c-format
-msgid "Invalid syntax, argument to 'get' must have the format SECTION:OPTION.\n"
-msgstr "语法无效,“get”的参数必须为 SECTION:OPTION 的格式。\n"
+#: src/testing/testing_group.c:5301
+msgid "Creating clique CONNECT topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:108
-msgid "generate configuration for gnunetd, the GNUnet daemon"
-msgstr "为 GNUnet 守护程序 gnunetd 生成配置"
+#: src/testing/testing_group.c:5308
+msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:111 src/setup/gnunet-setup.c:127
-#: src/server/gnunet-update.c:268
-msgid "print a value from the configuration file to stdout"
-msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
+#: src/testing/testing_group.c:5315
+msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:113 src/setup/gnunet-setup.c:129
-msgid "Tool to setup GNUnet."
-msgstr "设置 GNUnet 的工具。"
+#: src/testing/testing_group.c:5321
+msgid "Creating ring CONNECT topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:131
-msgid "update a value in the configuration file"
-msgstr "更改配置文件中的一个值"
+#: src/testing/testing_group.c:5328
+msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:349
-#, c-format
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "参数过多。\n"
+#: src/testing/testing_group.c:5335
+msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:355
-msgid "No interface specified, using default.\n"
-msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n"
+#: src/testing/testing_group.c:5342
+msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:403
-#, c-format
-msgid "Configuration file `%s' must be a filename (but is a directory).\n"
-msgstr "配置文件“%s”必须是一个文件名(但是一个目录)。\n"
+#: src/testing/testing_group.c:5349
+msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:415 src/server/gnunetd.c:67
-#, c-format
-msgid "Failed to parse configuration file `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+#: src/testing/testing_group.c:5356
+msgid "Creating straight line CONNECT topology\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:453
+#: src/testing/testing_group.c:5362
+msgid "Creating no CONNECT topology\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/testing_group.c:5368
+msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/testing_group.c:5378
 #, c-format
-msgid "Undefined option.\n"
-msgstr "未定义的选项。\n"
+msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:510
+#: src/testing/testing_group.c:5386
 #, c-format
-msgid "`%s' is not available.\n"
-msgstr "“%s”不可用。\n"
+msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:530
+#: src/testing/testing_group.c:5395
 #, c-format
-msgid "Unknown operation '%s'.\n"
-msgstr "未知操作“%s”。\n"
+msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:531 src/util/getopt/getopt.c:1072
+#: src/testing/testing_group.c:5405
 #, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
-msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
+msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:79
-msgid "yes"
-msgstr ""
+#: src/testing/testing_group.c:6084
+msgid "Could not read hostkeys file!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:80
-msgid "no"
-msgstr "否"
+#: src/testing/testing_group.c:6154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/setup/text/conf.c:106
+#: src/testing/testing_group.c:6298 src/testing/testing.c:1273
 #, c-format
-msgid "\tEnter yes (%s), no (%s) or help (%s): "
-msgstr "\t输入 yes (%s)、no (%s) 或 help (%s):"
+msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:115
-msgid "\tPossible choices:\n"
-msgstr "\t可用选项:\n"
+#: src/testing/testing.c:209
+msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:123
-msgid "\tUse single space prefix to avoid conflicts with hotkeys!\n"
-msgstr "\t使用一个空格前缀来避免与快捷键冲突!\n"
+#: src/testing/testing.c:223 src/testing/testing.c:823
+msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:125
-#, c-format
-msgid "\tEnter string (type '%s' for default value `%s'): "
-msgstr "\t输入字符串(输入“%s”以使用默认值“%s”):"
+#: src/testing/testing.c:246
+msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:143
-#, c-format
-msgid "\t Enter choice (default is %c): "
-msgstr "\t 输入选择(默认为 %c):"
+#: src/testing/testing.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/text/conf.c:147
+#: src/testing/testing.c:303
 #, c-format
-msgid "\tEnter floating point (type '%s' for default value %f): "
-msgstr "\t输入浮点数(输入“%s”以使用默认值 %f):"
+msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:153
-#, c-format
-msgid "\tEnter unsigned integer in interval [%llu,%llu] (type '%s' for default value %llu): "
-msgstr "\t输入区间 [%llu,%llu] 内的无符号整数(输入“%s”以使用默认值 %llu):"
+#: src/testing/testing.c:310
+msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:187
-#, c-format
-msgid "Yes\n"
-msgstr "\n"
+#: src/testing/testing.c:311 src/testing/testing.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/text/conf.c:192
+#: src/testing/testing.c:373
 #, c-format
-msgid "No\n"
-msgstr "否\n"
+msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:195 src/setup/text/conf.c:236
-#: src/setup/text/conf.c:266 src/setup/text/conf.c:329
-#: src/setup/text/conf.c:387
-#, c-format
-msgid "Help\n"
-msgstr "帮助\n"
+#: src/testing/testing.c:377
+msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:198 src/setup/text/conf.c:213
-#: src/setup/text/conf.c:276 src/setup/text/conf.c:307
-#: src/setup/text/conf.c:365
-#, c-format
-msgid "Abort\n"
-msgstr "中止\n"
+#: src/testing/testing.c:387
+#, fuzzy
+msgid "`Failed to get hostkey!\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/setup/text/conf.c:354 src/setup/text/conf.c:416
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid entry, try again (use '?' for help): "
+#: src/testing/testing.c:421
+msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"无效条目,请重试(使用“?”获取帮助):"
 
-#: src/setup/text/conf.c:422
+#: src/testing/testing.c:501
 #, c-format
-msgid "Unknown kind %x (internal error).  Skipping option.\n"
-msgstr "未知的类型 %x (内部错误)。将跳过选项。\n"
+msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:484
-#, fuzzy
-msgid "\tDescend? (y/n/?) "
-msgstr "\t下降(y/n/?) "
+#: src/testing/testing.c:508
+msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:493
-msgid "Aborted.\n"
-msgstr "已中止。\n"
+#: src/testing/testing.c:532 src/testing/testing.c:631
+msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:506
-msgid "Invalid entry.\n"
-msgstr "无效条目。\n"
+#: src/testing/testing.c:533 src/testing/testing.c:632
+#: src/testing/testing.c:652
+msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:524
-#, c-format
-msgid "Unknown kind %x (internal error).  Aborting.\n"
-msgstr "未知的类型 %x (内部错误)。将中止。\n"
+#: src/testing/testing.c:572 src/testing/testing.c:2074
+#: src/testing/testing.c:2093
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/text/conf.c:556
-#, c-format
-msgid "You can always press ENTER to keep the current value.\n"
-msgstr "您可以随便按 ENTER 键来保持当前值。\n"
+#: src/testing/testing.c:601
+msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:557
-#, c-format
-msgid "Use the '%s' key to abort.\n"
-msgstr "使用“%s”键来中止。\n"
+#: src/testing/testing.c:651
+msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:575
-#, c-format
-msgid "Save configuration?  Answer 'y' for yes, 'n' for no, 'r' to repeat configuration. "
-msgstr "保存配置?回答“y”表示是,“n”表示否,“r”表示重复配置。"
+#: src/testing/testing.c:674 src/testing/testing.c:708
+msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:590
+#: src/testing/testing.c:689 src/testing/testing.c:738
+msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/testing.c:811
+msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/testing.c:989
 #, c-format
-msgid "Configuration was unchanged, no need to save.\n"
-msgstr "配置未更改,无须保存。\n"
+msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:599
+#: src/testing/testing.c:1361 src/testing/testing.c:1444
+#: src/testing/testing.c:1582
 #, c-format
-msgid "Configuration file `%s' written.\n"
-msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+msgid "Terminating peer `%4s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/tree.c:191
+#: src/testing/testing.c:1534
 #, c-format
-msgid "Internal error: entry `%s' in section `%s' not found for visibility change!\n"
-msgstr "内部错误:找不到“%2$s”节的条目“%1$s”以进行可视化更改!\n"
+msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:126
-msgid "Can't open Service Control Manager"
-msgstr "无法打开服务控制管理器"
+#: src/testing/testing.c:1669
+msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:132
-msgid "Can't create service"
-msgstr "无法创建服务"
+#: src/testing/testing.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write new configuration to disk."
+msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:136
-msgid "Error changing the permissions of the GNUnet directory"
-msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
+#: src/testing/testing.c:1708
+#, c-format
+msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:141
-msgid "Cannot write to the registry"
-msgstr "无法写入该注册表"
+#: src/testing/testing.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
+msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:144
-msgid "Can't access the service"
-msgstr "无法访问该服务"
+#: src/testing/testing.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "Peers failed to connect"
+msgstr ""
+"\n"
+"按任意键继续\n"
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:147
-msgid "Can't delete the service"
-msgstr "无法删除该服务"
+#: src/testing/testing.c:2038
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
+msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n"
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:150
-msgid "Unknown error"
-msgstr "未知错误"
+#: src/testing/testing.c:2238
+msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:186
-msgid "This version of Windows does not support multiple users."
-msgstr "此版本的 Windows 不支持多用户。"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
+#, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:190
-msgid "Error creating user"
-msgstr "创建用户出错"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
+msgid "# peers known"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:194
-msgid "Error accessing local security policy"
-msgstr "访问本地安全策略出错"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:199
-msgid "Error granting service right to user"
-msgstr "向用户授予服务权限出错"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#, c-format
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:204
-msgid "Unknown error while creating a new user"
-msgstr "在创建新用户时发生未知错误"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/setup/lib/gns.c:297
+#: src/peerinfo/test_peerinfo_api.c:109 src/hostlist/hostlist-server.c:437
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157 src/dv/gnunet-service-dv.c:2998
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3034 src/core/gnunet-service-core.c:3328
 #, c-format
-msgid "Configuration does not satisfy constraints of configuration specification file `%s'!\n"
-msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
+msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/disk/storage.c:172
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:276
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
-msgstr "对驱å\8a¨å\99¨â\80\9c%2$sâ\80\9dç\9a\84â\80\9c%1$sâ\80\9dæ\93\8dä½\9c失败ï¼\9a%3$u\n"
+msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
+msgstr "å\88\9då§\8bå\8c\96â\80\9c%sâ\80\9dæ\9c\8då\8a¡å¤±è´¥ã\80\82\n"
 
-#: src/util/disk/storage.c:524
-#, c-format
-msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
-msgstr "“%s”应为目录!\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:432
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:152
-#, c-format
-msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %llus\n"
-msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
+msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
+msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:254
+#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:259
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Press any key to continue\n"
+msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
-"\n"
-"按任意键继续\n"
 
-#: src/util/error/error.c:336 src/util/error/error.c:371
-msgid "DEBUG"
-msgstr "调试"
+#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:274
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1338
+msgid "# advertised hostlist URIs"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:338 src/util/error/error.c:373
-msgid "STATUS"
-msgstr "状态"
+#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:286
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
+msgid "# hostlist advertisements send"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:340 src/util/error/error.c:377
-msgid "WARNING"
-msgstr "警告"
+#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:389
+#, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' was removed\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:342 src/util/error/error.c:379
-msgid "ERROR"
-msgstr "错误"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:253
+msgid ""
+"None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
+"reason to run!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:344 src/util/error/error.c:381
-msgid "FATAL"
-msgstr "致命"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:286
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 src/fs/gnunet-service-fs.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/error/error.c:346 src/util/error/error.c:383
-msgid "USER"
-msgstr "用户"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
+msgid "advertise our hostlist to other peers"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:348 src/util/error/error.c:385
-msgid "ADMIN"
-msgstr "管理员"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
+msgid ""
+"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
+"option)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:350 src/util/error/error.c:387
-msgid "DEVELOPER"
-msgstr "开发者"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314
+msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:352 src/util/error/error.c:389
-msgid "REQUEST"
-msgstr "请求"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
+msgid "provide a hostlist server"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:354 src/util/error/error.c:391
-msgid "BULK"
-msgstr "批量"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:330
+msgid "GNUnet hostlist server and client"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:356 src/util/error/error.c:393
-msgid "IMMEDIATE"
-msgstr "立即"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
+msgid "bytes in hostlist"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:358
-msgid "ALL"
-msgstr "所有"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
+msgid "expired addresses encountered"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:375
-msgid "INFO"
-msgstr "信息"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900
+#, c-format
+msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:394
-msgid "NOTHING"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
+msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:98 src/util/network_client/tcpio.c:154
-msgid "Could not find valid value for HOST in section NETWORK.\n"
-msgstr "在 NETWORK(网络) 节中找不到 HOST(主机) 的有效值。\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
+msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:123
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
 #, c-format
-msgid "Syntax error in configuration entry HOST in section NETWORK: `%s'\n"
-msgstr "在 NETWORK 节的配置条目 HOST 中有语法错误:“%s”\n"
+msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:335
-#, c-format
-msgid "Error connecting to %s:%u. Is the daemon running?\n"
-msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
+msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:398 src/util/network/io.c:164
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
+msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
 #, c-format
-msgid "Cannot connect to %s:%u: %s\n"
-msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:636
-msgid "Reading result from gnunetd failed, reply invalid!\n"
-msgstr "从 gnunetd 读取结果失败,应答无效!\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
+msgid "hostlist requests refused (upload data)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/setoption.c:59
-#, c-format
-msgid "Setting option `%s' in section `%s' to `%s' when processing command line option `%s' was denied.\n"
-msgstr "在处理命令行选项“%4$s”时,将“%2$s”节的选项“%1$s”设置为“%3$s”被拒绝。\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
+msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
+msgid "hostlist requests refused (not ready)"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
+msgid "Received request for our hostlist\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/setoption.c:138 src/util/getopt/setoption.c:155
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
+msgid "hostlist requests processed"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:398
+msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:556
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:462
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 src/core/gnunet-service-core.c:4607
 #, c-format
-msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
-msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
+msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/printhelp.c:49
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:566
 #, c-format
-msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
+msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:684
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:575
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
+msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:710
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:589
 #, c-format
-msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n"
+msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:716
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:627
 #, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n"
+msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
+msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
+msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:737 src/util/getopt/getopt.c:909
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
+msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
+msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:767
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
+msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:771
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:829
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:837
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:2059
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:2067
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:795
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:803
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
+msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:797
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
 #, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
+msgid ""
+"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
+"gets dismissed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:799
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
 #, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
+msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:828 src/util/getopt/getopt.c:958
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
 #, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n"
+msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:876
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n"
+msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:894
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n"
+msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:96 src/util/network/ip.c:160 src/transports/ip.c:260
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
 #, c-format
-msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n"
-msgstr "“%2$s”下的“%1$s”节中没有指定接口!\n"
+msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:127 src/util/network/ip.c:246 src/transports/ip.c:291
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
+msgid "# hostlist downloads initiated"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1511
+msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
 #, c-format
-msgid "Could not obtain IP for interface `%s' using `%s'.\n"
-msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
+msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %llums\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
+msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:216
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
 #, c-format
-msgid "Could not find interface `%s' using `%s', trying to find another interface.\n"
-msgstr "无法利用“%2$s”找到接口“%1$s”,尝试查找另一个接口。\n"
+msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1117 src/hostlist/hostlist-client.c:1133
+msgid "# active connections"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:295
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1249
 #, c-format
-msgid "Could not find an IP address for interface `%s'.\n"
-msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:306
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280
 #, c-format
 msgid ""
-"There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n"
-"GNUnet will use %s.\n"
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
 msgstr ""
-"为“%s”接口指定了超过一个 IP 地址。\n"
-"GNUnet 将使用 %s。\n"
 
-#: src/util/network/ip.c:330
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1286
 #, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' to determine our IP address: %s\n"
-msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
+msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:363
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
 #, c-format
-msgid "GNUnet now uses the IP address %s.\n"
-msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
+msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:106 src/util/network/ipcheck.c:136
-#: src/util/network/ipcheck.c:186 src/util/network/ipcheck.c:211
-#: src/util/network/ipcheck.c:219
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1334
 #, c-format
-msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
-msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
+msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:167
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1336
+msgid "# hostlist URIs read from file"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1369
 #, c-format
-msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
-msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:269
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1388
 #, c-format
-msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
-msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
+msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:306
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1412 src/hostlist/hostlist-client.c:1429
 #, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
-msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
+msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:338
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1424
+msgid "# hostlist URIs written to file"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1476
+msgid "Learning is enabled on this peer\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1479
 #, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for network\n"
-msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
+msgid "Hostlists will be saved to file again in  %llums\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1488
+msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/dns.c:472
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1500
 #, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
-msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+msgid ""
+"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/dns.c:523 src/util/network/dns.c:591
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
 #, c-format
-msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
-msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/select.c:326
-msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n"
-msgstr "从连接收到损坏的消息(过小)。关闭。\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:250
+msgid "# peers blacklisted"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/select.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select listen socket for `%s' not valid!\n"
-msgstr "选择“%s”的监听套接字无效!\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:402
+msgid "# connect requests issued to core"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/select.c:720
-#, c-format
-msgid "OS tells us about very large message (%u bytes) pending on UDP socket, truncating at 64k\n"
-msgstr "操作系统通知,在 UPnP 套接字上有大量消息待处理(%u 字节),将截短为64k\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:676
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:778
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:662
+msgid "# peers connected"
+msgstr ""
 
-#: src/util/config/config.c:296
-#, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %d.\n"
-msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:697
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:783
+msgid "# friends connected"
+msgstr ""
 
-#: src/util/config/config.c:592
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:977
+msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
 #, c-format
-msgid "Configuration value '%llu' for '%s' in section '%s' is out of legal bounds [%llu,%llu]\n"
+msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config/config.c:602
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021
 #, c-format
-msgid "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' should be a number\n"
+msgid "Could not read friends list `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config/config.c:688
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1027
 #, c-format
-msgid "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal choices\n"
+msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto/locking_gcrypt.c:80
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
 #, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
-msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/crypto/symcipher_gcrypt.c:46 src/util/crypto/symcipher_gcrypt.c:53
-#: src/util/crypto/hostkey_gcrypt.c:64 src/util/crypto/hostkey_gcrypt.c:71
-#: src/util/loggers/file.c:266 src/util/loggers/file.c:284
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:45
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:52
-#: src/applications/kvstore_sqlite/kv_sqlite.c:44
-#: src/applications/kvstore_sqlite/kv_sqlite.c:51
-#: src/applications/kvstore_mysql/kv_mysql.c:44
-#: src/applications/kvstore_mysql/kv_mysql.c:51
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:94
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:101
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:222
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:259
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:285
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:345
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:366
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:378
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:407
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:511
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:555
-#: src/include/gnunet_util_error.h:249 src/include/gnunet_util_error.h:256
-#: src/include/gnunet_util_error.h:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044
+#, c-format
+msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/crypto/hostkey_gcrypt.c:907
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064
 #, c-format
-msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/user.c:167 src/util/os/user.c:482 src/util/os/user.c:499
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
 #, c-format
-msgid "`%s' returned with error code %u"
-msgstr "“%s”返回了错误码 %u"
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/user.c:298 src/util/os/user.c:345
-msgid "Error while parsing dscl output.\n"
-msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
 
-#: src/util/os/user.c:320
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093
 #, c-format
-msgid "Couldn't find a group (`%s') for the new user and none was specified.\n"
-msgstr "找不到新用户的组(“%s”)且没有指定用户组。\n"
+msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "# friends in configuration"
+msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
 
-#: src/util/os/user.c:375
-msgid "Failed to find a free system id for the new group.\n"
-msgstr "无法为新组找到一个空闲的系统标识。\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1109
+msgid ""
+"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+"connect to friends.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/user.c:392
-msgid "Failed to find a free system id for the new user.\n"
-msgstr "无法为新用户找到一个个空闲的系统标识。\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
+msgid ""
+"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/user.c:529 src/util/os/user.c:574
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
-msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151
+msgid "# HELLO messages received"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/user.c:530
-msgid "No such user"
-msgstr "无此用户"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1208
+msgid "# HELLO messages gossipped"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/user.c:545
-#, c-format
-msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
-msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1348
+msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/semaphore.c:227
-#, c-format
-msgid "Can't create semaphore: %i"
-msgstr "无法创建信号量:%i"
+#: src/statistics/statistics_api.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/os/cpustatus.c:464
-msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
-msgstr "无法查询 CPU 使用率(Windows NT)。\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to obtain statistics.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/os/cpustatus.c:487
-msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
-msgstr "无法查询 CPU 使用率(Windows 9x)。\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
 
-#: src/util/os/dso.c:59
-#, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
+msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/dso.c:120
-#, c-format
-msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
+msgid "make the value being set persistent"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/dso.c:162
-#, c-format
-msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/statuscalls.c:197 src/util/os/statuscalls.c:342
-#, c-format
-msgid "Failed to parse interface data from `%s'.\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/statuscalls.c:390 src/util/os/statuscalls.c:400
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
 #, c-format
-msgid "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n"
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/osconfig.c:153
-msgid "Setting open descriptor limit not supported.\n"
-msgstr "不支持设置打开描述符限制。\n"
-
-#: src/util/os/osconfig.c:451 src/util/os/osconfig.c:593
-#: src/util/os/osconfig.c:622
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
 #, c-format
-msgid "Command `%s' failed with error code %u\n"
-msgstr "命令“%s”失败,错误码 %u\n"
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/priority.c:78
+#: src/util/os_priority.c:110
 #, c-format
-msgid "Invalid process priority `%s'\n"
-msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/threads/semaphore.c:168 src/util/threads/pthread.c:157
-#: src/util/threads/mutex.c:146
-#, c-format
-msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n"
-msgstr "实时延迟冲突(%llu 毫秒),于 %s:%u\n"
+#: src/util/os_installation.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
+"variable.\n"
+msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
 
-#: src/util/threads/pthread.c:169 src/util/threads/pthread.c:176
-#: src/util/threads/pthread.c:183 src/util/threads/pthread.c:279
-#, c-format
-msgid "`%s' failed with error code %s: %s\n"
-msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
+#: src/util/os_installation.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
 
-#: src/util/threads/pthread.c:190 src/util/threads/pthread.c:289
-#, c-format
-msgid "`%s' failed with error code %d: %s\n"
-msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
+#: src/util/os_installation.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat (%s) failed: %s\n"
+msgstr "“%s”:%s\n"
 
-#: src/util/threads/mutex.c:155 src/util/threads/mutex.c:201
-#, c-format
-msgid "Invalid argument for `%s'.\n"
-msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+#: src/util/common_logging.c:154 src/util/common_logging.c:500
+#: src/util/test_common_logging.c:75
+msgid "DEBUG"
+msgstr "调试"
 
-#: src/util/threads/mutex.c:160
-#, c-format
-msgid "Deadlock due to `%s'.\n"
-msgstr "“%s”造成了死锁。\n"
+#: src/util/common_logging.c:156 src/util/common_logging.c:498
+#: src/util/test_common_logging.c:72
+msgid "INFO"
+msgstr "信息"
 
-#: src/util/threads/mutex.c:187
-#, c-format
-msgid "Lock acquired for too long (%llu ms) at %s:%u\n"
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:158 src/util/common_logging.c:496
+#: src/util/test_common_logging.c:68
+msgid "WARNING"
+msgstr "警告"
 
-#: src/util/threads/mutex.c:207
-#, c-format
-msgid "Permission denied for `%s'.\n"
+#: src/util/common_logging.c:160 src/util/common_logging.c:494
+#: src/util/test_common_logging.c:65
+msgid "ERROR"
+msgstr "错误"
+
+#: src/util/common_logging.c:162
+msgid "NONE"
 msgstr ""
 
-#: src/util/boot/startup.c:279
-#, c-format
-msgid "Failed to determine installation path.   Try setting `%s'\n"
-msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
+#: src/util/common_logging.c:214 src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:909
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:669
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:700
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:732
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:764
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:796
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:827
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:858
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/util/boot/startup.c:294
-#, c-format
-msgid "Failed to run %s: %s %d\n"
-msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+#: src/util/common_logging.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
+msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
 
-#: src/util/string/string.c:55
-msgid "ms"
-msgstr "毫秒"
+#: src/util/common_logging.c:501
+msgid "INVALID"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:61
-msgid "s"
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:583
+msgid "unknown address"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:65
-msgid "m"
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:621
+msgid "invalid address"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:69
-msgid "h"
-msgstr "时"
+#: src/util/pseudonym.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/util/string/string.c:73
-msgid " days"
-msgstr " 天"
+#: src/util/pseudonym.c:327
+msgid "no-name"
+msgstr "无名称"
 
-#: src/util/string/string.c:89
+#: src/util/test_strings.c:42 src/util/strings.c:139
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: src/util/string/string.c:95
+#: src/util/test_strings.c:45 src/util/strings.c:145
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
-#: src/util/string/string.c:99
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
-
-#: src/util/string/string.c:103
-msgid "GiB"
-msgstr "GiB"
-
-#: src/util/string/string.c:107
+#: src/util/test_strings.c:48 src/util/strings.c:157
 msgid "TiB"
 msgstr "TiB"
 
-#: src/util/string/string.c:226
-msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
-msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
-
-#: src/util/loggers/file.c:224
-#, c-format
-msgid "Failed to open log-file `%s': %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+#: src/util/test_strings.c:51 src/util/strings.c:363
+msgid "ms"
+msgstr "毫秒"
 
-#: src/util/loggers/file.c:245
-msgid "GNUnet error log"
-msgstr "GNUnet 错误日志"
+#: src/util/test_strings.c:56 src/util/strings.c:372
+msgid "s"
+msgstr ""
 
-#: src/util/loggers/memory.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Out of memory (for logging)\n"
-msgstr "(用于日志的)内存耗尽\n"
+#: src/util/test_strings.c:61 src/util/strings.c:380
+msgid "h"
+msgstr "时"
 
-#: src/util/pseudonym/names.c:79
-msgid "no-name"
-msgstr "无名称"
+#: src/util/connection.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:183
-#: src/applications/datastore/datastore.c:202
+#: src/util/connection.c:472
 #, c-format
-msgid "Availability test failed for `%s' at %s:%d.\n"
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:404
-msgid "# requests filtered by bloom filter"
+#: src/util/connection.c:640
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:406
-msgid "# bloom filter false positives"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1028
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:409
-msgid "# bytes allowed in datastore"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:426
-msgid "Failed to load state service. Trying to do without.\n"
+#: src/util/connection.c:1018
+#, c-format
+msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:532
+#: src/util/connection.c:1534
 #, c-format
-msgid "Datastore conversion at approximately %u%%\n"
+msgid ""
+"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
+"failed (%p).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:579
-#, c-format
-msgid "Starting datastore conversion (this may take a while).\n"
-msgstr "æ­£å\9c¨å\90¯å\8a¨æ\95°æ\8d®ä»\93åº\93转æ\8d¢(å\8f¯è\83½é\9c\80è¦\81ä¸\80段æ\97¶é\97´)ã\80\82\n"
+#: src/util/connection.c:1570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
+msgstr "æ\89\93å¼\80æ\97¥å¿\97æ\96\87件â\80\9c%sâ\80\9d失败ï¼\9a%s\n"
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:587
+#: src/util/plugin.c:87
 #, c-format
-msgid "Completed datastore conversion.\n"
-msgstr "已完成数据仓库轮换。\n"
-
-#: src/applications/datastore/datastore.c:595
-msgid "Failed to load sqstore service.  Check your configuration!\n"
-msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n"
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:339
+#: src/util/plugin.c:144
 #, c-format
-msgid "%s:%d - RPC %s:%p could not be registered: another callback is already using this name (%p)\n"
-msgstr "%s:%d - 无法注册 RPC %s:%p:另一调用正在使用此名称(%p)\n"
+msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:398
+#: src/util/plugin.c:217
 #, c-format
-msgid "%s:%d - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
-msgstr "%s:%d - 异步 RPC %s:%p 无法解除注册:找不到\n"
+msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:134 src/util/bio.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "创建用户出错"
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:953
+#: src/util/bio.c:141
+msgid "End of file"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:193
 #, c-format
-msgid "`%s' registering handlers %d %d %d\n"
+msgid "Error reading length of string `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:974
+#: src/util/bio.c:203
 #, c-format
-msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:53
+#: src/util/bio.c:248
 #, c-format
-msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n"
+msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:85
+#: src/util/bio.c:262
 #, c-format
-msgid "Times: max %16llu  min %16llu  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
+msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
+#: src/util/crypto_rsa.c:611 src/util/crypto_rsa.c:658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
+msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:634
 #, c-format
-msgid "Loss:  max %16u  min %16u  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
+msgid "I am host `%s'.  Stored new private key in `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:662 src/util/crypto_rsa.c:698
+msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:95
+#: src/util/crypto_rsa.c:693
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Failed to receive reply from gnunetd.\n"
+"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
+"%u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:149
+#: src/util/crypto_rsa.c:714
 #, c-format
-msgid "Running benchmark...\n"
+msgid "File `%s' does not contain a valid private key.  Deleting it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbench.c:438
-msgid "allows profiling of direct peer-to-peer connections"
+#: src/util/crypto_rsa.c:732
+#, c-format
+msgid "I am host `%s'.  Read private key from `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:63
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:303
-msgid "Start GNUnet transport benchmarking tool."
+#: src/util/crypto_rsa.c:953
+#, c-format
+msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:65
-msgid "output in gnuplot format"
-msgstr "以 gnuplot 格式输出"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:69
-msgid "number of iterations"
-msgstr "迭代次数"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:73
-msgid "number of messages to use per iteration"
-msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:76
-msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
-msgstr "接收方主机标识(ENC 文件名)"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:79
-msgid "message size"
-msgstr "消息尺寸"
+#: src/util/server.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:82
-msgid "sleep for SPACE ms after each a message block"
+#: src/util/server.c:392
+#, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:85
-msgid "time to wait for the completion of an iteration (in ms)"
-msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:90
-msgid "number of messages in a message block"
-msgstr "一个消息块中的消息数量"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:126
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:353
-#: src/applications/tracekit/tracekittest.c:133
-#: src/applications/template/gnunet-template.c:95
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:121
-#: src/applications/vpn/gnunet-vpn.c:154
-#, c-format
-msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
-msgstr "通过 gnunetd 建立连接失败。\n"
+#: src/util/server.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:142
+#: src/util/server.c:612
 #, c-format
-msgid "You must specify a receiver!\n"
-msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:152
+#: src/util/network.c:1194
 #, c-format
-msgid "Invalid receiver peer ID specified (`%s' is not valid name).\n"
+msgid ""
+"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:189
+#: src/util/crypto_random.c:236
 #, c-format
-msgid "Time:\n"
-msgstr "时间:\n"
+msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:190
+#: src/util/crypto_random.c:263
 #, c-format
-msgid "\tmax      %llums\n"
-msgstr "\t最长      %llu毫秒\n"
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:191
+#: src/util/test_resolver_api.c:53
 #, c-format
-msgid "\tmin      %llums\n"
-msgstr "\t最短      %llu毫秒\n"
+msgid "Got IP address `%s' for our host.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:192
+#: src/util/test_resolver_api.c:147 src/util/resolver_api.c:873
 #, c-format
-msgid "\tmean     %8.4fms\n"
-msgstr "\t平均     %8.4f毫秒\n"
+msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:193
+#: src/util/test_resolver_api.c:154
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\tvariance %8.4fms\n"
-msgstr "\t波动 %8.4f毫秒\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:195
-#, c-format
-msgid "Loss:\n"
-msgstr "丢失:\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:196
-#, c-format
-msgid "\tmax      %u\n"
-msgstr "\t最多      %u\n"
+msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:197
+#: src/util/test_resolver_api.c:264
 #, c-format
-msgid "\tmin      %u\n"
-msgstr "\t最少      %u\n"
+msgid "gethostbyname() could not lookup IP address: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:198
+#: src/util/test_resolver_api.c:329
 #, c-format
-msgid "\tmean     %8.4f\n"
-msgstr "\t平均     %8.4f\n"
+msgid "gethostbyaddr() could not lookup hostname: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:199
+#: src/util/configuration.c:244
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\tvariance %8.4f\n"
-msgstr "\t波动 %8.4f\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:205
-#, c-format
-msgid "Output format not known, this should not happen.\n"
-msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n"
+msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
+msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:211
+#: src/util/configuration.c:801
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
+"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
+"choices\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"没有从 gnunetd 接收到消息。gnunetd 在运行吗?\n"
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:454
-#, c-format
-msgid "# bytes transmitted of type %d"
+#: src/util/gnunet-resolver.c:76
+msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:470
+#: src/util/client.c:304
 #, c-format
-msgid "# bytes received of type %d"
+msgid ""
+"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
+"configuration.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:489
+#: src/util/client.c:312
 #, c-format
-msgid "# bytes received in plaintext of type %d"
+msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:652
-msgid "tracks bandwidth utilization by gnunetd"
+#: src/util/client.c:669
+msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:218
+#: src/util/client.c:729 src/util/service.c:880
 #, c-format
-msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
-msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:434
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:469
+#: src/util/client.c:871
 #, c-format
-msgid "Invalid data in %s.  Trying to fix (by deletion).\n"
-msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
-
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:435
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:470
-msgid "sqlite datastore"
-msgstr "sqlite 数据仓库"
+msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1476
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1085
-msgid "# bytes in datastore"
+#: src/util/client.c:887
+#, c-format
+msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1478
-msgid "# bytes allocated by SQLite"
+#: src/util/client.c:1158
+msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1092
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1167
-msgid "Failed to load MySQL database module.  Check that MySQL is running and configured properly!\n"
-msgstr "加载 MySQL 数据库模块失败。请检查 MySQL 是否运行和是否配置正确!\n"
+#: src/util/scheduler.c:859
+msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:104
+#: src/util/scheduler.c:990
 #, c-format
-msgid "`%s' connected to `%s'.\n"
-msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:149
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#: src/util/strings.c:153
+msgid "GiB"
+msgstr "GiB"
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:110
-#: src/applications/tracekit/tracekittest.c:67
+#: src/util/strings.c:193
 #, c-format
-msgid "`%s' is not connected to any peer.\n"
+msgid "Character set requested was `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:296
-msgid "probe network to the given DEPTH"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:271
+msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
+msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:300
-msgid "specify output format; 0 for human readable output, 1 for dot, 2 for vcg"
+#: src/util/strings.c:368
+msgid "eternity"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:307
-msgid "use PRIORITY for the priority of the trace request"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:376
+msgid "m"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:311
-msgid "wait DELAY seconds for replies"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:384
+msgid " days"
+msgstr " 天"
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:345
-#, c-format
-msgid "Format specification invalid. Use 0 for user-readable, 1 for dot, 2 for vcg.\n"
+#: src/util/strings.c:408
+msgid "end of time"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/tracekittest.c:60
-#, c-format
-msgid "`%.*s' connected to `%.*s'.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/disk.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: src/applications/tracekit/tracekit.c:440
-msgid "allows mapping of the network topology"
-msgstr ""
+#: src/util/disk.c:829
+#, c-format
+msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
+msgstr "“%s”应为目录!\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising_test.c:47
-#: src/applications/hostlist/hostlisttest.c:40
-#: src/applications/session/sessiontest.c:40
-#: src/applications/session/sessiontest_nat_http.c:40
-#: src/applications/session/sessiontest_nat.c:40
-#: src/applications/stats/statistics.c:251
-msgid "# of connected peers"
-msgstr ""
+#: src/util/disk.c:1180 src/util/service.c:1456
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:194
+#: src/util/disk.c:1486
 #, c-format
-msgid "HELLO message from `%s' has an invalid signature. Dropping.\n"
+msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:205
-msgid "HELLO message has expiration too far in the future. Dropping.\n"
+#: src/util/resolver_api.c:198
+#, c-format
+msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:406
-msgid "Could not send HELLO+PING, ping buffer full.\n"
+#: src/util/resolver_api.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:429
-msgid "Failed to create an advertisement for this peer. Will not send PING.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/resolver_api.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
+msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:581
+#: src/util/resolver_api.c:358
 #, c-format
-msgid "Advertising my transport %d to selected peers.\n"
+msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:590
-msgid "Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n"
+#: src/util/resolver_api.c:427
+#, c-format
+msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:868
-msgid "# Peer advertisements received"
+#: src/util/resolver_api.c:789
+#, c-format
+msgid "Resolver returns `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:871
-msgid "# Peer advertisements of type NAT received"
-msgstr ""
+#: src/util/resolver_api.c:879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:874
-msgid "# Peer advertisements confirmed via PONG"
+#: src/util/resolver_api.c:911
+#, c-format
+msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:877
-msgid "# Peer advertisements updating earlier HELLOs"
-msgstr ""
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:261
+#, c-format
+msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:880
-msgid "# Peer advertisements discarded due to load"
-msgstr ""
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:317
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:362
+#, c-format
+msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:883
-msgid "# Peer advertisements for unsupported transport"
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
+#, c-format
+msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:886
-msgid "# Peer advertisements not confirmed due to ping busy"
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:508
+#, c-format
+msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:889
-msgid "# Peer advertisements not confirmed due to lack of self ad"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:668
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:892
-msgid "# Peer advertisements not confirmed due to send error"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:692
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:894
-msgid "# Self advertisments transmitted"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:697
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:896
-msgid "# Foreign advertisements forwarded"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:714 src/util/getopt.c:882
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:898
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:528
-msgid "# plaintext PING messages sent"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:743
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:904
-#: src/applications/session/connect.c:932
+#: src/util/getopt.c:747
 #, c-format
-msgid "`%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/advertising/advertising.c:922
-msgid "ensures that this peer is known by other peers and discovers other peers"
-msgstr ""
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:578
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:772
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:580
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:581
-msgid "# fragments discarded"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:802 src/util/getopt.c:930
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n"
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:592
+#: src/util/getopt.c:850
 #, c-format
-msgid "`%s' registering handler %d\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n"
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:478
+#: src/util/getopt.c:868
 #, c-format
-msgid "Could not read friends list `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n"
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:506
+#: src/util/getopt.c:1034
 #, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Use --help to get a list of options.\n"
+msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:526
-msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes.\n"
+#: src/util/signal.c:78
+#, c-format
+msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:545
+#: src/util/getopt_helpers.c:82
 #, c-format
-msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:558
-msgid "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only connect to friends.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt_helpers.c:253 src/util/getopt_helpers.c:281
+#, c-format
+msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
+msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:566
-msgid "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:112 src/util/service.c:138 src/util/service.c:182
+#: src/util/service.c:202 src/util/service.c:209
+#, c-format
+msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
+msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:749
-msgid "maintains GNUnet default mesh topology"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:165
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
+msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:107
-msgid "anonymous"
-msgstr "匿名"
+#: src/util/service.c:258
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
+msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:113
+#: src/util/service.c:292
 #, c-format
-msgid "`%s' said: %s\n"
-msgstr "“%s”说:%s\n"
+msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
+msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:116
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:119
+#: src/util/service.c:323
 #, c-format
-msgid "`%s' said to you: %s\n"
-msgstr "“%s”对您说:%s\n"
+msgid "Wrong format `%s' for network\n"
+msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:122
+#: src/util/service.c:627
 #, c-format
-msgid "`%s' said for sure: %s\n"
+msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:125
+#: src/util/service.c:632
 #, c-format
-msgid "`%s' said to you for sure: %s\n"
+msgid "Unknown address family %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:128
+#: src/util/service.c:639
 #, c-format
-msgid "`%s' was confirmed that you received: %s\n"
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:131
+#: src/util/service.c:683
 #, c-format
-msgid "`%s' was confirmed that you and only you received: %s\n"
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:134
+#: src/util/service.c:712
 #, c-format
-msgid "`%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n"
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:139
+#: src/util/service.c:829
 #, c-format
-msgid "`%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n"
+msgid ""
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:142
+#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1927
 #, c-format
-msgid "`%s' said off the record: %s\n"
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:145
+#: src/util/service.c:900
 #, c-format
-msgid "<%s> said using an unknown message type: %s\n"
+msgid ""
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:167
+#: src/util/service.c:917
 #, c-format
-msgid "`%s' entered the room\n"
-msgstr "“%s”进入了房间\n"
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:167
-#, c-format
-msgid "`%s' left the room\n"
-msgstr "“%s”离开了房间\n"
+#: src/util/service.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:239
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:348
-#, c-format
-msgid "Failed to send message.\n"
-msgstr "发送消息失败。\n"
+#: src/util/service.c:965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:265
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:525
+#: src/util/service.c:1121 src/util/service.c:1139
 #, c-format
-msgid "Joined room `%s' as user `%s'.\n"
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:293
+#: src/util/service.c:1166
 #, c-format
-msgid "Changed username to `%s'.\n"
-msgstr "已将用户名改为“%s”。\n"
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:301
-#, c-format
-msgid "Unknown command `%s'.\n"
-msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+#: src/util/service.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:316
+#: src/util/service.c:1349
 #, c-format
-msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE"
-msgstr "语法:/msg 用户名 消息"
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:324
-#, c-format
-msgid "Unknown user `%s'\n"
-msgstr "未知的用户“%s”\n"
+#: src/util/service.c:1397
+msgid "Service process failed to initialize\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:339
-#, c-format
-msgid "User `%s' is currently not in the room!\n"
-msgstr "用户“%s”当前不在房间里!\n"
+#: src/util/service.c:1401
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:1405
+msgid "Service process failed to report status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:1457
+msgid "No such user"
+msgstr "无此用户"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:362
+#: src/util/service.c:1471
 #, c-format
-msgid "Users in room `%s': "
-msgstr "æ\88¿é\97´â\80\9c%sâ\80\9d中ç\9a\84ç\94¨æ\88·ï¼\9a"
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
+msgstr "æ\97 æ³\95æ\9b´æ\94¹ç\94¨æ\88·/ç»\84为â\80\9c%sâ\80\9dï¼\9a%s\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:391
-msgid "Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to leave the current room"
+#: src/util/service.c:1534
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:394
-msgid "Use `/nick nickname' to change your nickname.  This will cause you to leave the current room and immediately rejoin it with the new name."
+#: src/fs/fs_uri.c:214
+#, c-format
+msgid "`%' must be followed by HEX number"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:397
-msgid "Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user"
+#: src/fs/fs_uri.c:273
+msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:399
-msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'"
+#: src/fs/fs_uri.c:291
+msgid "`++' not allowed in KSK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:401
-msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'"
+#: src/fs/fs_uri.c:298
+msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:403
-msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat"
+#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
+msgid "Malformed SKS URI"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:405
-msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'"
+#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
+msgid "Malformed CHK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:408
-msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room"
+#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
+#: src/fs/fs_uri.c:615
+msgid "SKS URI malformed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:410
-msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
+#: src/fs/fs_uri.c:597
+msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:458
-msgid "Join a chat on GNUnet."
+#: src/fs/fs_uri.c:603
+msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:462
-msgid "set the nickname to use (required)"
-msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
+#: src/fs/fs_uri.c:609
+msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:465
-msgid "set the chat room to join"
-msgstr "设置要加入的聊天室"
+#: src/fs/fs_uri.c:622
+msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:496
-#, c-format
-msgid "You must specify a nickname\n"
-msgstr "您必须指定一个昵称\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:634
+msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:516
-#, c-format
-msgid "Failed to join room `%s'\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:672
+msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/module/chat.c:325
-#, c-format
-msgid "`%s' registering CS handlers %d and %d\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Lacking key configuration settings.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:1212 src/fs/fs_uri.c:1239
+msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/module/chat.c:347
-msgid "enables P2P-chat (incomplete)"
+#: src/fs/fs_uri.c:1245
+msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/lib/messaging.c:353
-#: src/applications/identity/hostkey.c:122
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
 #, c-format
-msgid "Failed to access GNUnet home directory `%s'\n"
+msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/lib/messaging.c:389
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
 #, c-format
-msgid "Existing key in file `%s' failed format check, creating new key.\n"
+msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/lib/messaging.c:399
-msgid "Creating new key for this nickname (this may take a while).\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/chat/lib/messaging.c:411
-msgid "Done creating key.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
+msgid "# client searches active"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dstore_mysql/dstore_mysql.c:471
-msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dstore.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
+msgid "# replies received for local clients"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dstore_mysql/dstore_mysql.c:494
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:636
-msgid "# bytes in dstore"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
+msgid "# client searches received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dstore_mysql/dstore_mysql.c:496
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:638
-msgid "# max bytes allowed in dstore"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
+msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:191
+#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
 #, c-format
-msgid "Converting peer address to string failed, transport type %d not supported\n"
+msgid "Publishing failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:246
+#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
+#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
 #, c-format
-msgid "Transport connection attempt failed, transport type %d not supported\n"
+msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:299
-#, c-format
-msgid "Transport failed to connect to peer `%s' (%u HELLOs known, none worked)\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:649
+msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:376
-#, c-format
-msgid "Transmission attempt failed, transport type %d unknown.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_publish.c:661
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "未知错误"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:500
-#, c-format
-msgid "No transport of type %d known.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:704
+msgid "failed to compute hash"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:560
-msgid "No transport succeeded in creating a hello!\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:724
+msgid "filename too long"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:761
-#, c-format
-msgid "Loading transports `%s'\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:751
+msgid "could not connect to `fs' service"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:781
+#: src/fs/fs_publish.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:845
 #, c-format
-msgid "Could not load transport plugin `%s'\n"
+msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:795
+#: src/fs/fs_publish.c:851
 #, c-format
-msgid "Transport library `%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
+msgid "Recursive upload failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:824
-#, c-format
-msgid "Loaded transport `%s'\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:899
+msgid "needs to be an actual file"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:836
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:252
+#: src/fs/fs_publish.c:1078
 #, c-format
-msgid "I am peer `%s'.\n"
+msgid "Insufficient space for publishing: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:155
+#: src/fs/fs_publish.c:1149
 #, c-format
-msgid "Existing hostkey in file `%s' failed format check, creating new hostkey.\n"
+msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:164
-msgid "Creating new hostkey (this may take a while).\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:1482
+msgid "Could not connect to datastore."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:176
-msgid "Done creating hostkey.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_publish.c:1518 src/fs/fs_namespace.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Internal error."
+msgstr "未知错误。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download `%s'.\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:333
+#: src/fs/gnunet-download.c:112
 #, c-format
-msgid "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:408
+#: src/fs/gnunet-download.c:121
 #, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgid "Error downloading: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:731
-#: src/applications/identity/identity.c:757
+#: src/fs/gnunet-download.c:129
 #, c-format
-msgid "Removed file `%s' containing invalid HELLO data.\n"
+msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:809
+#: src/fs/gnunet-download.c:144 src/fs/gnunet-unindex.c:109
+#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-publish.c:155
 #, c-format
-msgid "Signature failed verification: peer `%s' not known.\n"
+msgid "Unexpected status: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:819
-msgid "Signature failed verification: signature invalid.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to specify a URI argument.\n"
+msgstr "您必须指定一个昵称\n"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:935
-#: src/applications/identity/identity.c:1058
-#, c-format
-msgid "Peer `%s' is currently strictly blacklisted (for another %llums).\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:175 src/fs/gnunet-publish.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse URI: %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:1061
+#: src/fs/gnunet-download.c:182
 #, c-format
-msgid "Peer `%s' is currently blacklisted (for another %llums).\n"
+msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:134
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:203
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:273
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:345
+#: src/fs/gnunet-download.c:189
 #, c-format
-msgid "Received malformed `%s' message. Dropping.\n"
+msgid "Target filename must be specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:146
-msgid "Received ping for another peer. Dropping.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:203 src/fs/gnunet-unindex.c:141
+#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-publish.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:215
-#, c-format
-msgid "Received PING from `%s' not destined for us!\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-search.c:285
+msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:315
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:381
-msgid "Could not match PONG against any PING. Try increasing MAX_PING_PONG constant.\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:243
+msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:425
-msgid "Cannot create PING, table full. Try increasing MAX_PING_PONG.\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:246 src/fs/gnunet-search.c:288
+msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:518
-msgid "# encrypted PONG messages received"
+#: src/fs/gnunet-download.c:249
+msgid "write the file to FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:520
-msgid "# plaintext PONG messages received"
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
+msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:522
-msgid "# encrypted PING messages received"
+#: src/fs/gnunet-download.c:257
+msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:524
-msgid "# PING messages created"
+#: src/fs/gnunet-download.c:260
+msgid "download a GNUnet directory recursively"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:526
-#: src/applications/session/connect.c:926
-msgid "# encrypted PONG messages sent"
+#: src/fs/gnunet-download.c:263 src/fs/gnunet-unindex.c:169
+#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:585
+#: src/mesh/test_mesh_small.c:676 src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:190
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 src/dht/gnunet-dht-get.c:204
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:655
+msgid "be verbose (print progress information)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:530
-#: src/applications/session/connect.c:924
-msgid "# encrypted PING messages sent"
+#: src/fs/gnunet-download.c:270
+msgid ""
+"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
+"chk/...)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:532
-msgid "# plaintext PONG messages sent"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
+#, c-format
+msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:536
-msgid "# plaintext PONG transmissions failed"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:96
+#, c-format
+msgid "Error unindexing: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:546
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:101
 #, c-format
-msgid "`%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
+msgid "Unindexing done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/hostlist/hostlist.c:167
-msgid "# hostlist requests received"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:131
+#, c-format
+msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/hostlist/hostlist.c:169
-msgid "# hostlist HELLOs returned"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:148
+#, c-format
+msgid "Could not start unindex operation.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/hostlist/hostlist.c:171
-msgid "# hostlist bytes returned"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
+msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/hostlist/hostlist.c:215
-msgid "integrated HTTP hostlist server"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: src/applications/session/connect.c:238
-#, c-format
-msgid "Session key from peer `%s' could not be verified.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_namespace.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/session/connect.c:282
-#, c-format
-msgid "Cannot encrypt sessionkey, peer `%s' not known!\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write `%s': %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/applications/session/connect.c:489
-#, c-format
-msgid "Could not create any HELLO for myself (have transports `%s')!\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_namespace.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "未知错误"
 
-#: src/applications/session/connect.c:599
-#, c-format
-msgid "Session key received from peer `%s' has invalid format (discarded).\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Failed to serialize meta data"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/applications/session/connect.c:632
+#: src/fs/fs_namespace.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to datastore service"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:495
 #, c-format
-msgid "Session key received from peer `%s' is for `%s' and not for me!\n"
+msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:659
+#: src/fs/fs_namespace.c:597
 #, c-format
-msgid "Invalid `%s' message received from peer `%s'.\n"
+msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:670
-#, c-format
-msgid "setkey `%s' from `%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
+#: src/fs/fs_namespace.c:866
+msgid "Failed to connect to datastore."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:728
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165
 #, c-format
-msgid "Error parsing encrypted session key from `%s', given message part size is invalid.\n"
+msgid "Namespace `%s' unknown.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:741
-#, c-format
-msgid "Unknown type in embedded message from `%s': %u (size: %u)\n"
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:240 src/fs/gnunet-pseudonym.c:247
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option `%s' ignored\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:532
+msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:916
-msgid "# session keys sent"
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:272
+msgid "create or advertise namespace NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:918
-msgid "# session keys rejected"
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:275
+msgid "delete namespace NAME "
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:920
-msgid "# session keys accepted"
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278
+msgid ""
+"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified "
+"multiple times)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:922
-msgid "# sessions established"
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:551
+msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:72
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:199
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:246
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:142
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:77
-msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285
+msgid "print names of local namespaces"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:75
-msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288
+msgid "use the given PRIORITY for the advertisments"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:79
-msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291
+msgid "do not print names of remote namespaces"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:82
-msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:570
+msgid "set the desired replication LEVEL"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:85
-msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:297
+msgid "specify ID of the root of the namespace"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:87
-msgid "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:300
+msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:91
-msgid "only display local namespaces"
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308
+msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:95
-msgid "use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new pseudonym)"
+#: src/fs/gnunet-search.c:111
+#, c-format
+msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:98
-msgid "specify metadata describing the namespace or collection"
+#: src/fs/gnunet-search.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error searching: %s.\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:231
+#, c-format
+msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:102
-msgid "do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a new pseudonym)"
+#: src/fs/gnunet-search.c:255
+#, c-format
+msgid "Could not start searching.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:105
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:221
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:290
-msgid "specify the priority of the content"
+#: src/fs/gnunet-search.c:291
+msgid "write search results to file starting with PREFIX"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:108
-msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
+#: src/fs/gnunet-search.c:294
+msgid "automatically terminate search after VALUE ms"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:112
-msgid "specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the namespace (use when creating a new pseudonym)"
+#: src/fs/gnunet-search.c:301
+msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:115
-msgid "set the rating of a namespace"
+#: src/fs/gnunet-search.c:308
+msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:156
-#, c-format
-msgid "Namespace `%s' has rating %d.\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
+msgid "Failed to find given position in file"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:158
-#, c-format
-msgid "Namespace `%s' (%s) has rating %d.\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read file"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:235
+msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:187
-#, c-format
-msgid "\tRating (after update): %d\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:243
+msgid "Timeout waiting for `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:225
-#, c-format
-msgid "Collection stopped.\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Invalid response from `fs' service."
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:296
+msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:227
-#, c-format
-msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to `datastore' service."
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file for unindexing."
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:378
+msgid "Failed to compute hash of file."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:239
+#: src/fs/gnunet-directory.c:49
 #, c-format
-msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
+msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:244
+#: src/fs/gnunet-directory.c:94
 #, c-format
-msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
+msgid "Directory `%s' meta data:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:250
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:101
+#: src/fs/gnunet-directory.c:97
 #, c-format
-msgid "\tUnknown namespace `%s'\n"
+msgid "Directory `%s' contents:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:266
-msgid "Started collection.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-directory.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must specify a filename to inspect."
+msgstr "您必须指定一个昵称\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:270
-msgid "Failed to start collection.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-directory.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read directory `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Display contents of a GNUnet directory"
+msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
+
+#: src/fs/fs_file_information.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:307
-msgid "Could not create namespace.\n"
+#: src/fs/fs_test_lib.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start daemon: %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:228
+msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:315
-#, c-format
-msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:334
+msgid "# queries messages sent to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:317
-#, c-format
-msgid "Note that a number was appended to your selected name to ensure uniqueness on your system.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:457
+msgid "# requests merged"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:335
-#, c-format
-msgid "You must specify a name for the collection (`%s' option).\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:463
+msgid "# requests refreshed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:345
-#, c-format
-msgid "Could not access namespace information.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:586
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:622
+msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:84
+#: src/fs/fs_getopt.c:191
 #, c-format
-msgid "==> Directory `%s':\n"
+msgid ""
+"Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
+"`unknown' instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:88
+#: src/fs/fs_misc.c:126
 #, c-format
-msgid "=\tError reading directory.\n"
+msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:118
+#: src/fs/gnunet-publish.c:115
 #, c-format
-msgid "File format error (not a GNUnet directory?)\n"
+msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:120
+#: src/fs/gnunet-publish.c:123
 #, c-format
-msgid "%d files found in directory.\n"
+msgid "Error publishing: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:135
-msgid "Perform directory related operations."
+#: src/fs/gnunet-publish.c:134
+#, c-format
+msgid "Publishing `%s' done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:138
-msgid "remove all entries from the directory database and stop tracking URIs"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:138
+#, c-format
+msgid "URI is `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:142
-msgid "list entries from the directory database"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:145
-msgid "start tracking entries for the directory database"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:168
-#, c-format
-msgid "Listed %d matching entries.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:117
+#: src/fs/gnunet-publish.c:354
 #, c-format
-msgid "Upload of `%s' at %llu out of %llu bytes.\n"
+msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:130
+#: src/fs/gnunet-publish.c:361
 #, c-format
-msgid "Upload of `%s' complete, URI is `%s'.\n"
+msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:139
+#: src/fs/gnunet-publish.c:367
 #, c-format
-msgid "Upload aborted.\n"
+msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:145
+#: src/fs/gnunet-publish.c:375
 #, c-format
-msgid "Error uploading file: %s\n"
+msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:154
+#: src/fs/gnunet-publish.c:385 src/fs/gnunet-publish.c:392
 #, c-format
-msgid "Starting upload of `%s'.\n"
+msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:164
-#, c-format
-msgid "Uploading suspended.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create namespace `%s'\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:179
-#, c-format
-msgid "Uploading `%s' resumed.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access file: %s\n"
+msgstr "错误:无法访问服务:%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not publish `%s': %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:186
+#: src/fs/gnunet-publish.c:507
 #, c-format
-msgid "Unexpected event: %d\n"
+msgid "Could not start publishing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:205
-msgid "run in debug mode; gnunet-auto-share will not daemonize and error messages will be written to stderr instead of a logfile"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:536
+msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:211
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:259
-msgid "do not use libextractor to add additional references to directory entries and/or the published file"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:539
+msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:213
-msgid "Automatically share a directory."
+#: src/fs/gnunet-publish.c:543
+msgid ""
+"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
+"upload"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:216
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:273
-msgid "add an additional keyword for all files and directories (this option can be specified multiple times)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:547
+msgid ""
+"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
+"can be specified multiple times)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:470
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:910
-#, c-format
-msgid "Could not access `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:554
+msgid ""
+"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
+"in GNUnet database)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:549
-#, c-format
-msgid "Unknown keyword type `%s' in metadata configuration\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:559
+msgid ""
+"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
+"namespace insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:654
-#, c-format
-msgid "Failed to stop running gnunet-auto-share.\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:563
+msgid "specify the priority of the content"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:672
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:567
+msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:696
-#, c-format
-msgid "Failed to parse meta data information file `%s'\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:573
+msgid ""
+"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
+"compute URIs)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:925
-#, c-format
-msgid "Directory `%s' is already on the list of shared directories.\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:577
+msgid ""
+"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:946
-msgid "The specified directories were added to the list of shared directories.\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:581
+msgid ""
+"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
+"to the file with the respective URI)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:968
-#, c-format
-msgid "Could not open logfile `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:594
+msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:115
-#, c-format
-msgid "Created entry `%s' in namespace `%s'\n"
+#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
+msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:120
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:694
 #, c-format
-msgid "Failed to add entry to namespace `%s' (does it exist?)\n"
+msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:135
-#, c-format
-msgid "Keywords for file `%s':\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:729
+msgid "# replies transmitted to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:144
-msgid "filename"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
+msgid "# replies dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:146
-msgid "mimetype"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:764 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:880
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1327
+msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:186
-#, c-format
-msgid "%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %6s to completion) - %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:837
+msgid "# artificial delays introduced (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:198
-#, c-format
-msgid "Upload of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:900
+msgid "# replies received for other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:209
-#, c-format
-msgid "File `%s' has URI: %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:914
+msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:220
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Upload aborted.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:952
+msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:225
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error uploading file: %s"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1019
+msgid "# requests done for free (low load)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:234
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unexpected event: %d\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1043
+msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:250
-msgid "even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1053
+msgid "# requests done for a price (normal load)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:255
-msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1132
+msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:263
-msgid "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform upload"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1166
+msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:265
-msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1190
+msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:269
-msgid "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option can be specified multiple times)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
+msgid "# requests dropped due TTL underflow"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:278
-msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1284
+msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:281
-msgid "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form in GNUnet database)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1325
+msgid "# P2P query messages received and processed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:286
-msgid "specify ID of an updated version to be published in the future (for namespace insertions only)"
+#: src/fs/fs_download.c:309
+msgid ""
+"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
+"bit systems\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:294
-msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
+#: src/fs/fs_download.c:329
+msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:297
-msgid "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to compute URIs)"
+#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file `%s' for writing"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:872
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:301
-msgid "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
+#: src/fs/fs_download.c:958
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
+"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:305
-msgid "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords to the file with the respective URI)"
+#: src/fs/fs_download.c:985
+msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:342
+#: src/fs/fs_download.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "无效条目。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open `%s'.\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing `%s'.\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
 #, c-format
-msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
+"anyway.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:348
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
 #, c-format
-msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
+msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:354
-#, c-format
-msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
+msgid "not indexed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:400
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
 #, c-format
-msgid "Could not access namespace `%s' (does not exist?).\n"
+msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:408
+#: src/fs/fs_search.c:798
 #, c-format
-msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
+msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:419
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:427
-#, c-format
-msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:300
+msgid "# Pending requests created"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:145
-msgid "Search GNUnet for files."
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:379 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:638
+msgid "# Pending requests active"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:149
-msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802
+msgid "# replies received and matched"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:186
-#, c-format
-msgid "Error converting arguments to URI!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
+msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:61
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:845
 #, c-format
-msgid "%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to completion)                "
+msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unindexing of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:860
+msgid "# results found locally"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error unindexing file: %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:952
+msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:108
-msgid "Unindex files."
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:979
+msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:145
-msgid "Not enough arguments. You must specify a filename.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
+msgid "# Replies received from DHT"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:163
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1102
 #, c-format
-msgid "`%s' failed.  Is `%s' a file?\n"
+msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:82
-msgid "download a GNUnet directory that has already been downloaded.  Requires that a filename of an existing file is specified instead of the URI.  The download will only download the top-level files in the directory unless the `-R' option is also specified."
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123
+#, c-format
+msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:85
-msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1170
+msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:87
-msgid "Download files from GNUnet."
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1184
+msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:91
-msgid "write the file to FILENAME"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1193
+msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:95
-msgid "set the maximum number of parallel downloads that are allowed"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1209
+msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:98
-msgid "download a GNUnet directory recursively"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
+msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:119
-#, c-format
-msgid "Download of file `%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f KiB/s)\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239
+msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:133
-#, c-format
-msgid "Download aborted.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
+msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:139
-#, c-format
-msgid "Error downloading: %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426
+msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:145
-#, c-format
-msgid "Download of file `%s' complete.  Speed was %8.3f KiB per second.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329
+msgid "# Datastore lookups concluded (found ultimate result)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:191
-msgid "no name given"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
+msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:197
-#, c-format
-msgid "Starting download `%s'\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1404
+msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:242
-msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1487
+msgid "# GAP PUT messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:271
-#, c-format
-msgid "URI `%s' invalid for gnunet-download.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:314
+#: src/fs/fs.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s': %s"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read file `%s': %s"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/fs/fs.c:299
 #, c-format
-msgid "No filename specified, using `%s' instead (for now).\n"
+msgid "Short read reading from file `%s'!"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:356
+#: src/fs/fs.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs.c:1323
 #, c-format
-msgid "Could not access gnunet-directory file `%s'\n"
+msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:377
+#: src/fs/fs.c:1364
 #, c-format
-msgid "Downloading %d files from directory `%s'.\n"
+msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:380
+#: src/fs/fs.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs.c:1984
 #, c-format
-msgid "Did not find any files in directory `%s'\n"
+msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:418
+#: src/fs/fs.c:1994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
 #, c-format
-msgid "File stored as `%s'.\n"
+msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/uritrack/file_info.c:98
-msgid "Collecting file identifiers disabled.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:2337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/fs/uritrack/file_info.c:377
-#, c-format
-msgid "Deleted corrupt URI database in `%s'."
+#: src/fs/fs.c:2583
+msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:158
+#: src/fs/fs.c:2669
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a file.\n"
+msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:166
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
 #, c-format
-msgid "Cannot get size of file `%s'"
+msgid ""
+"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
+"disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:175
-msgid "Failed to connect to gnunetd."
+#: src/block/plugin_block_fs.c:128
+msgid "Reply mismatched in terms of namespace.  Discarded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:187
+#: src/block/plugin_block_dht.c:99
 #, c-format
-msgid "Cannot hash `%s'.\n"
+msgid "Block not of type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:221
-#, c-format
-msgid "Initialization for indexing file `%s' failed.\n"
+#: src/block/plugin_block_dht.c:106
+msgid "Size mismatch for block\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:229
+#: src/block/plugin_block_dht.c:115
 #, c-format
-msgid "Indexing file `%s' failed. Suggestion: try to insert the file.\n"
+msgid "Block of type %u is malformed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:243
+#: src/block/block.c:108
 #, c-format
-msgid "Cannot open file `%s': `%s'"
+msgid "Loading block plugins `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:328
-#, c-format
-msgid "Indexing data of file `%s' failed at position %llu.\n"
-msgstr ""
+#: src/block/block.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/helper.c:91
-msgid "No keywords specified!\n"
+#: src/mesh/test_mesh_small.c:689
+msgid "Test mesh in a small network."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/helper.c:99
-msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
+msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/helper.c:407
-#, c-format
-msgid "Renaming of file `%s' to `%s' failed: %s\n"
+#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
+msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/helper.c:417
-#, c-format
-msgid "Could not rename file `%s' to `%s': file exists\n"
+#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
+msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/parser.c:165
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
 #, c-format
-msgid "Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type `unknown' instead.\n"
+msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/search.c:147
-msgid "CHK URI not allowed for search.\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
+msgid "Could not send status result to client\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/search.c:202
-msgid "LOC URI not allowed for search.\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
+msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:371
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start service `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
 #, c-format
-msgid "File `%s' does not contain a pseudonym.\n"
+msgid "Starting service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:382
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
 #, c-format
-msgid "Format of pseudonym `%s' is invalid.\n"
+msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:541
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:553
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:565
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
 #, c-format
-msgid "Format of file `%s' is invalid, trying to remove.\n"
+msgid "Service `%s' already running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/download.c:604
-msgid "Decrypted content does not match key. This is either a bug or a maliciously inserted file. Download aborted.\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
+#, c-format
+msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/download.c:614
-msgid "IO error."
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: src/applications/fs/collection/collection.c:562
-#: src/applications/fs/collection/collection.c:565
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
 #, c-format
-msgid "Revision %u"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:331
-msgid "Application aborted."
+msgid "Preparing to stop `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:345
-msgid "Failed to create temporary directory."
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
+msgid "Stopping all services\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/deserialize.c:927
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
 #, c-format
-msgid "FSUI state file `%s' had syntax error at offset %u.\n"
+msgid "Restarting service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/unindex.c:114
-msgid "Unindexing failed (no reason given)"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
+msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:960
-msgid "# gap requests total sent"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
+msgid "signal"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:962
-msgid "# gap query total planned"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "未知错误"
 
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:964
-msgid "# gap query foreign planned"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' stopped\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:966
-msgid "# gap routes succeeded"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
+#, c-format
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:967
-msgid "# trust spent"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' has been started.\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:167
-msgid "Datastore full.\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1007
-msgid "# gap requests total received"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1009
-msgid "# gap requests dropped due to load"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start service `%s'!\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1011
-msgid "# gap content total received"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:181
+#, c-format
+msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1013
-msgid "# gap total trust awarded"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:207
+#, c-format
+msgid "Service `%s' is running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1015
-msgid "# gap replies sent via dv"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:212
+#, c-format
+msgid "Service `%s' is not running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1044
+#: src/arm/gnunet-arm.c:238
 #, c-format
-msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d and P2P handlers %d %d\n"
+msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1103
-msgid "enables (anonymous) file-sharing"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/ondemand.c:175
+#: src/arm/gnunet-arm.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:275
 #, c-format
-msgid "Because the file `%s' has been unavailable for 3 days it got removed from your share.  Please unindex files before deleting them as the index now contains invalid references!\n"
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/ondemand.c:467
-msgid "Indexed content changed (does not match its hash).\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:387
+#, fuzzy
+msgid "stop all GNUnet services"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/applications/fs/gap/ondemand.c:585
-#, c-format
-msgid "Unindexed ODB block `%s' from offset %llu already missing from datastore.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:389
+msgid "start a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/pid_table.c:177
-msgid "# distinct interned peer IDs in pid table"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:391
+msgid "stop a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/pid_table.c:180
-msgid "# total RC of interned peer IDs in pid table"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:393
+#, fuzzy
+msgid "start all GNUnet default services"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:802
-msgid "# gap client queries received"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:396
+#, fuzzy
+msgid "stop and start all GNUnet default services"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:804
-msgid "# gap replies sent to clients"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:399
+msgid "test if a particular service is running"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:806
-msgid "# gap client requests tracked"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:402
+msgid "delete config file and directory on exit"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:808
-msgid "# gap client requests injected"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:404
+msgid "don't print status messages"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:811
-msgid "# gap query bloomfilter resizing updates"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "timeout for completing current operation"
+msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)"
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:813
-msgid "# dv gap requests sent"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
+msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/migration.c:439
-msgid "# blocks migrated"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
+#, c-format
+msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/migration.c:441
-msgid "# blocks injected for migration"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
+#, c-format
+msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/migration.c:443
-msgid "# blocks fetched for migration"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
+msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
 
-#: src/applications/fs/gap/migration.c:445
-msgid "# on-demand fetches for migration"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
+msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:688
-msgid "# gap queries dropped (table full)"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' started\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:690
-msgid "# gap queries dropped (redundant)"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
+msgstr "无法创建用户账户:"
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:692
-msgid "# gap queries routed"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
+#, c-format
+msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:694
-msgid "# gap content found locally"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
+#, c-format
+msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:697
-msgid "# gap queries refreshed existing record"
+#: src/arm/arm_api.c:201 src/arm/test_exponential_backoff.c:192
+msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:698
-msgid "# trust earned"
-msgstr ""
+#: src/arm/arm_api.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/anonymity.c:56
-msgid "Failed to get traffic stats.\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/arm_api.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
 
-#: src/applications/testing/remote.c:106
+#: src/arm/arm_api.c:469
 #, c-format
-msgid "cp command is : %s \n"
+msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:135 src/applications/testing/remote.c:167
-#: src/applications/testing/remote.c:206 src/applications/testing/remote.c:241
-#: src/applications/testing/remote.c:282
+#: src/arm/arm_api.c:539
 #, c-format
-msgid "exec command is : %s \n"
+msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:214 src/applications/testing/remote.c:291
+#: src/arm/arm_api.c:540
 #, c-format
-msgid "Got pid %d\n"
+msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1251
+#: src/arm/arm_api.c:563
 #, c-format
-msgid "NOT connecting peer %s:%d pid=%d to peer %s:%d pid=%d (already connected!)\n"
+msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1263
+#: src/arm/arm_api.c:566
 #, c-format
-msgid "connecting peer %s:%d pid=%d to peer %s:%d pid=%d\n"
+msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1355
+#: src/arm/arm_api.c:598 src/arm/arm_api.c:602
 #, c-format
-msgid "Creating clique topology (may take a bit!)\n"
+msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1361
+#: src/arm/arm_api.c:675
 #, c-format
-msgid "Creating small world topology (may take a bit!)\n"
+msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1369
+#: src/dht/dhtlog.c:56
 #, c-format
-msgid "Creating ring topology (may take a bit!)\n"
+msgid "Loading `%s' dhtlog plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1373
-#, c-format
-msgid "Creating 2d torus topology (may take a bit!)\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/dhtlog.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1380
-#, c-format
-msgid "Creating Erdos-Renyi topology (may take a bit!)\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:895
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:655
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:686
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:718
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:750
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:782
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:813
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:844
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1386
-#, c-format
-msgid "Creating InterNAT topology (may take a bit!)\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:924
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
+msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1420
+#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:84
 #, c-format
-msgid "Friend list of %s:%d\n"
+msgid "Found %u peers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1474
-#, c-format
-msgid "scp command for friend file copy is : %s \n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found peer `%s'\n"
+msgstr "未知的用户“%s”\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:184 src/dht/gnunet-dht-put.c:161
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
+msgid "the query key"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1550
-#, c-format
-msgid "connect didn't return well!\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:187 src/dht/gnunet-dht-put.c:170
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201
+msgid "how long to execute this query before giving up?"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1555
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:539
-#, c-format
-msgid "Total connections: %d!\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:209
+msgid "Issue a GET PEER request to the GNUnet DHT, print results."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1556
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:95
 #, c-format
-msgid "Total failed connections: %d!\n"
+msgid "PUT request sent!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetest.c:39
-msgid "Set up multiple gnunetd daemons across multiple hosts."
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119
+#, c-format
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetest.c:44
-msgid "set number of daemons to start"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to %s service!\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/applications/testing/remotetest.c:49
-msgid "set output file for a dot input file which represents the graph of the connected nodes"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s service!\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/applications/testing/testing.c:268
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:602
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:147
 #, c-format
-msgid "Waiting for peers to connect"
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:176
-#, c-format
-msgid "rand is %f probability is %f\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
+msgid "the data to insert under the key"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:265
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:347
-#, c-format
-msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:167
+msgid "the type to insert data as"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:283
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:297
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:367
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:380
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:525
-#, c-format
-msgid "connecting node %u to %u\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:173
+msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:390
-#, c-format
-msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
+msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:392
-#, c-format
-msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198
+msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:429
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:537
-#, c-format
-msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223
+msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:483
-#, c-format
-msgid "For peer %d, number must be less than %d or greater than %d (%d)\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/dht_api.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:503
-#, c-format
-msgid "NOT connecting node %u to %u (already existing connection!)\n"
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:1550
+msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:511
-#, c-format
-msgid "connecting node (rewire) %u to %u\n"
+#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:185
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1271
+#: src/transport/test_plugin_transport.c:202
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:439
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1232
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:582
-#, c-format
-msgid "Setting config 1 to host %s\n"
+#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:195
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1335
+#: src/transport/test_plugin_transport.c:212
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1255
+msgid "Transport service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:589
-#, c-format
-msgid "Setting config 2 to host %s\n"
+#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:205
+msgid "Loading udp transport plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:649
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Failed to connect `%s' and `%s'\n"
+#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:213
+msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:651
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:654
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1436
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1750
 #, c-format
-msgid "Connections of `%s':\n"
+msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:677
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:746
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:801
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1868
 #, c-format
-msgid "Failed to establish connection with peers.\n"
+msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:113
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2728
 #, c-format
-msgid "Bootstrap data obtained from `%s' is invalid.\n"
+msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:126
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:278
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:295
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:334
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:353
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:366
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:376
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:386 src/transports/upnp/upnp.c:356
-#: src/transports/upnp/upnp.c:541 src/transports/http.c:1099
-#: src/transports/http.c:1223 src/transports/http.c:1391
-#: src/transports/http.c:1787 src/transports/http.c:1837
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:246
 #, c-format
-msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
+msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:185
-msgid "No hostlist URL specified in configuration, will not bootstrap.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:251
+msgid "# messages dropped due to slow client"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394
 #, c-format
-msgid "Bootstrapping using `%s'.\n"
+msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:255
-#, c-format
-msgid "Trying to download hostlist from `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:392
-#, c-format
-msgid "Downloaded %llu bytes from `%s'.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:511
+msgid "# bytes payload received for other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:426
-msgid "# HELLOs downloaded via http"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:528
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/getoption/getoption.c:79
-#, c-format
-msgid "`%s' registering client handler %d\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:579
+msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/getoption/getoption.c:89
-msgid "allows clients to determine gnunetd's configuration"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:607
+msgid "# SET QUOTA messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/template/template.c:70
-#, c-format
-msgid "`%s' registering client handler %d and %d\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811
+msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/template/gnunet-template.c:42
-msgid "Template description."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:831
+msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/clientapi.c:346
-msgid "Uptime (seconds)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:899
+msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:151
-msgid "# Any-Blocks"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
+msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:152
-msgid "# DBlocks"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:153
-msgid "# SBlocks"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:972
+msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:154
-msgid "# KBlocks"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:984
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:155
-msgid "# NBlocks"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
+msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:156
-msgid "# KNBlocks"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
+#, c-format
+msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:157
-msgid "# OnDemand-Blocks"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
+#, c-format
+msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:158
-msgid "# Unknown-Blocks"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:159
-msgid "# expired"
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:409
+msgid "Phase 0: Test plugin functions failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:160
-msgid "# expire in 1h"
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:418
+msgid "Phase 1: Test connect with wrong data failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:161
-msgid "# expire in 24h"
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:427
+msgid "Phase 2: Test session selection failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:162
-msgid "# expire in 1 week"
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:435
+msgid "Phase 3: Test sending with plugin failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:163
-msgid "# expire in 1 month"
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:726
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:692
+#, c-format
+msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:164
-msgid "# zero priority"
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:746
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:712
+msgid "Connecting to peer without any peer identification: test failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:165
-msgid "# priority one"
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:759
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:725
+msgid "Connecting to peer with too short peer identification: test failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:166
-msgid "# priority larger than one"
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:772
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:738
+msgid "Connecting to peer with too long peer identification: test failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:167
-msgid "# no anonymity"
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:785
+msgid "Connecting to peer with valid peer identification: test failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:168
-msgid "# anonymity one"
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:924
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:887
+#, c-format
+msgid "Unknown address size: ipv6 has %u ipv4 has %u but this has %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:169
-msgid "# anonymity larger than one"
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:930
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:893
+#, c-format
+msgid "Transport plugin notification for address: `%s':%u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:242
-#, no-c-format
-msgid "% of allowed network load (up)"
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1038
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1002
+msgid "Connecting to peer without any peer identification.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:244
-#, no-c-format
-msgid "% of allowed network load (down)"
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1053
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1017
+msgid "Connecting to peer with too short peer identification.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:247
-#, no-c-format
-msgid "% of allowed cpu load"
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1069
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1033
+msgid "Connecting to peer with too long peer identification.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:250
-#, no-c-format
-msgid "% of allowed io load"
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1083
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1047
+msgid "Connecting to peer with valid peer identification.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:253
-msgid "# bytes of noise received"
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1093
+msgid ""
+"\n"
+"Phase 1: transmit data to all suggested addresses\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:255
-msgid "# plibc handles"
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1151
+msgid ""
+"\n"
+"Phase 2: session selection\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:256
-msgid "# plibc socks"
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1187
+msgid ""
+"\n"
+"Phase 3: send multiple or big messages after disconnect\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:257
-msgid "# plibc maps"
-msgstr ""
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "Phase 3: sending messages\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:449
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1284
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:3323
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1245
 #, c-format
-msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d and p2p handler %d\n"
+msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:471
-msgid "keeps statistics about gnunetd's operation"
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1352
+#, c-format
+msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:61
-#, c-format
-msgid "Supported peer-to-peer messages:\n"
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1358
+msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:64
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1368
 #, c-format
-msgid "Supported client-server messages:\n"
+msgid "Transport plugin returned %u addresses to connect to\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:83
-#: src/applications/vpn/gnunet-vpn.c:59
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1444
+msgid ""
+"\n"
+"Phase 0\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:87
-msgid "prints supported protocol messages"
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1507
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1510
+msgid ""
+"\n"
+"delete\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:136
-#, c-format
-msgid "Error reading information from gnunetd.\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/test_transport_api.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Fail! Could not connect peers\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/applications/vpn/gnunet-vpn.c:63
-msgid "Suppress display of asynchronous log messages"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:91
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:75
-msgid "VPN IP src not anonymous. drop..\n"
+#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:112
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:187
+msgid "don't resolve host names"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:83
-msgid "VPN IP not anonymous, drop.\n"
+#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:119
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:194
+msgid "Print information about connected peers."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:92
-msgid "VPN Received, not anonymous, drop.\n"
+#: src/transport/test_plugin_transport.c:224
+msgid "Loading tcp transport plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:97
-#, c-format
-msgid "VPN Received unknown IP version %d...\n"
+#: src/transport/test_plugin_transport.c:232
+msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:110
-#, c-format
-msgid "<- GNUnet(%d) : %s\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:176
+msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:139
-msgid "Could not write the tunnelled IP to the OS... Did to setup a tunnel?\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:698
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1231
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:2551
+msgid "# HTTP peers active"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:183
-msgid "Receive route request\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:993
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1306
+msgid "# HTTP inbound sessions for peers active"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:193
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1889
 #, c-format
-msgid "Prepare route announcement level %d\n"
+msgid "Connection %X: HTTP PUT to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:208
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1915
 #, c-format
-msgid "Send route announcement %d with route announce\n"
+msgid "Connection %X: HTTP GET to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:217
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:2193
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:2305
 #, c-format
-msgid "Send outside table info %d\n"
+msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:239
-msgid "Receive route announce.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:2592
+msgid "# HTTP outbound sessions for peers active"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:247
-msgid "Going to try insert route into local table.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:3351
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:3380
+msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:256
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:3406
 #, c-format
-msgid "Inserting with hops %d\n"
+msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:273
-#, c-format
-msgid "Request level %d from peer %d\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:3444
+msgid ""
+"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
+"certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:300
-#, c-format
-msgid "Receive table limit on peer reached %d\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:3460
+msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:180
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:3612
 #, c-format
-msgid "Not storing route to myself from peer %d\n"
+msgid ""
+"HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:194
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:3628
 #, c-format
-msgid "Duplicate route to node from peer %d, choosing minimum hops"
+msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:230
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:504
 #, c-format
-msgid "Inserting route from peer %d in route table at location %d\n"
+msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:247
-#, c-format
-msgid "RFC4193 Frame length %d is too big for GNUnet!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:728
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1142
+msgid "# bytes currently in TCP buffers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:254
-#, c-format
-msgid "RFC4193 Frame length %d too small\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:843
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1531
+msgid "# TCP sessions active"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:273
-#, c-format
-msgid "RFC4193 Ethertype %x and IP version %x do not match!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:683
+msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:289
-#, c-format
-msgid "RFC4193 Going to try and make a tunnel in slot %d\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:731
+msgid "# bytes transmitted via TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:295
-#, c-format
-msgid "Cannot open tunnel device: %s"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
+msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:331
-#, c-format
-msgid "RFC4193 Create skips gnu%d as we are already using it\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:942
+msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:346
-#, c-format
-msgid "Cannot set tunnel name to %s because of %s\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993
+msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:356
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1034
 #, c-format
-msgid "Configured tunnel name to %s\n"
+msgid "Address of unexpected length: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:398
-#, c-format
-msgid "Cannot get socket flags for gnu%d because %s\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051
+msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:408
-#, c-format
-msgid "Cannot set socket flags for gnu%d because %s\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103
+msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:418
-#, c-format
-msgid "Cannot set MTU for gnu%d because %s\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
+msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:426
-#, c-format
-msgid "Cannot get interface index for gnu%d because %s\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1574
+msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:440
-#, c-format
-msgid "IPv6 ifaddr gnu%d - %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1722
+msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:455
-#, c-format
-msgid "Cannot set interface IPv6 address for gnu%d because %s\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1788
+msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:471
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2001
 #, c-format
-msgid "IPv6 route gnu%d - destination %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"
+msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:485
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2024
 #, c-format
-msgid "Cannot add route IPv6 address for gnu%s because %s\n"
+msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:528
-msgid "RFC4193 We have run out of memory and so I can't store a tunnel for this peer.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2028
+msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:579
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
 #, c-format
-msgid "RFC4193 Thread running (frame %d tunnel %d f2f %d) ...\n"
+msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:661
-#, c-format
-msgid "VPN dropping connection %x\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:518
+msgid "# address records discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:670
-#, c-format
-msgid "VPN cannot drop connection %x\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:604
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4187
+msgid "# PING messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:690
-msgid "RFC4193 Thread exiting\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:626
+#, c-format
+msgid ""
+"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
+"address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:712
-msgid "realise alloc ram\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:683
+msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:735
-msgid "realise add routes\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:692
+msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:849
-msgid "realise copy table\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:756
+#, c-format
+msgid ""
+"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
+"not happen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:898
-#, c-format
-msgid "`%s' initialising RFC4913 module  %d and %d\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:790
+msgid "# PING without HELLO messages sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:903
-#, c-format
-msgid "RFC4193 my First 4 hex digits of host id are %x\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:862
+msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:942
-msgid "enables IPv6 over GNUnet (incomplete)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:921
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4210
+msgid "# PONG messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:963
-msgid "RFC4193 Waiting for tun thread to end\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:943
+msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:978
-msgid "RFC4193 The tun thread has ended\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:959
+msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:996
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367
 #, c-format
-msgid "RFC4193 Closing tunnel %d fd %d\n"
+msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:119 src/server/core.c:318
-#, c-format
-msgid "Configuration value `%s' under [MODULES] for `%s' is invalid!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454
+msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:140
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:463
 #, c-format
-msgid "Application module `%s' already initialized!\n"
+msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:194
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:558
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:568
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:581
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:600
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:623
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:631
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:644
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:655
 #, c-format
-msgid "Failed to load plugin `%s' at %s:%d.  Unloading plugin.\n"
+msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:244
-#, c-format
-msgid "Could not shutdown `%s': application not loaded\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:798
+msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:255
-#, c-format
-msgid "Could not shutdown application `%s': not initialized\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:810
+msgid "# bytes received via SMTP"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:265
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s%s' method in library `%s'.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811
+msgid "# bytes sent via SMTP"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:422
-#, c-format
-msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813
+msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:531
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1271
 #, c-format
-msgid "Could not properly shutdown application `%s'.\n"
+msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:676
-#, c-format
-msgid "Could not properly unload service `%s'!\n"
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1278
+msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:146
-#, c-format
-msgid "Updating data for module `%s'\n"
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1364
+msgid ""
+"Phase 0\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:151
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1280
 #, c-format
-msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
+msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:225 src/server/gnunetd.c:130
-msgid "Core initialization failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:270
-msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1456
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UDP sockets\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:274 src/server/gnunet-transport-check.c:376
-msgid "run as user LOGIN"
+#: src/transport/transport_api.c:570
+#, c-format
+msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:278
-msgid "run in client mode (for getting client configuration values)"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/server/version.c:125
-msgid "Failed to determine filename used to store GNUnet version information!\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:91
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
 #, c-format
-msgid "`%s' startup complete.\n"
+msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:95
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
 #, c-format
-msgid "`%s' is shutting down.\n"
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:185
-msgid "do not daemonize (run gnunetd as a foreground process)"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:188
-msgid "run in debug mode; gnunetd will not daemonize and error messages will be written to stderr instead of a logfile"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
+#, c-format
+msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:192
-msgid "Starts the gnunetd daemon."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:754
+msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:195
-msgid "disable padding with random data (experimental)"
+#: src/chat/chat.c:175
+msgid "Could not transmit confirmation receipt\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:199
-msgid "print all log messages to the console (only works together with -d)"
+#: src/chat/chat.c:283
+msgid "The current user must be the the first one joined\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:203
-msgid "specify username as which gnunetd should run"
-msgstr ""
+#: src/chat/chat.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown message type: '%u'\n"
+msgstr "未知操作“%s”。\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:284
-#, c-format
-msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run `%s'!\n"
-msgstr ""
+#: src/chat/chat.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: src/server/tcpserver.c:121
-#, c-format
-msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n"
-msgstr ""
+#: src/chat/chat.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/server/tcpserver.c:409
-#, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d. Is gnunetd already running?\n"
+#: src/chat/chat.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/chat/chat.c:559
+msgid "Could not serialize metadata\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/tcpserver.c:487 src/server/tcpserver.c:512
-#, c-format
-msgid "Malformed network specification in the configuration in section `%s' for entry `%s': %s\n"
+#: src/chat/chat.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the chat service\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/chat/chat.c:680
+msgid "Undefined mandatory parameter: joinCallback\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/tcpserver.c:572
-#, c-format
-msgid "Registering failed, message type %d already in use.\n"
+#: src/chat/chat.c:686
+msgid "Undefined mandatory parameter: messageCallback\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:219
-#, c-format
-msgid "Unable to obtain filesystem information for `%s': %u\n"
+#: src/chat/chat.c:692
+msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:237
+#: src/chat/gnunet-chat.c:92
 #, c-format
-msgid "Filesystem `%s' of partition `%s' is unknown. Please contact gnunet-developers@gnu.org!"
+msgid "Joined\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:252
+#: src/chat/gnunet-chat.c:124
+msgid "anonymous"
+msgstr "匿名"
+
+#: src/chat/gnunet-chat.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(%s) `%s' said: %s\n"
+msgstr "“%s”说:%s\n"
+
+#: src/chat/gnunet-chat.c:133 src/chat/gnunet-chat.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n"
+msgstr "“%s”对您说:%s\n"
+
+#: src/chat/gnunet-chat.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n"
+msgstr "“%s”对您说:%s\n"
+
+#: src/chat/gnunet-chat.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n"
+msgstr "“%s”对您说:%s\n"
+
+#: src/chat/gnunet-chat.c:145
 #, c-format
-msgid "Limiting datastore size to %llu GB, because the `%s' filesystem does not support larger files. Please consider storing the database on a NTFS partition!\n"
+msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:291
+#: src/chat/gnunet-chat.c:148
 #, c-format
-msgid "Insufficient access permissions for `%s': %s\n"
+msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:55
-msgid "Print information about GNUnet peers."
+#: src/chat/gnunet-chat.c:151
+#, c-format
+msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:59
-msgid "don't resolve host names"
+#: src/chat/gnunet-chat.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:62
-msgid "output only the identity strings"
-msgstr ""
+#: src/chat/gnunet-chat.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n"
+msgstr "“%s”对您说:%s\n"
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:65
-msgid "output our own identity only"
+#: src/chat/gnunet-chat.c:162
+#, c-format
+msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:130 src/server/gnunet-peer-info.c:164
+#: src/chat/gnunet-chat.c:193
 #, c-format
-msgid "Could not get address of peer `%s'.\n"
+msgid "'%s' acknowledged message #%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:143
+#: src/chat/gnunet-chat.c:224
 #, c-format
-msgid "`%s' message invalid (signature invalid).\n"
-msgstr ""
+msgid "`%s' entered the room\n"
+msgstr "“%s”进入了房间\n"
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:168
+#: src/chat/gnunet-chat.c:224
 #, c-format
-msgid "Peer `%s' with trust %8u\n"
-msgstr ""
+msgid "`%s' left the room\n"
+msgstr "“%s”离开了房间\n"
+
+#: src/chat/gnunet-chat.c:284 src/chat/gnunet-chat.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not change username\n"
+msgstr "已将用户名改为“%s”。\n"
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:175
+#: src/chat/gnunet-chat.c:288 src/chat/gnunet-chat.c:629
 #, c-format
-msgid "Peer `%s' with trust %8u and address `%s'\n"
+msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:1338
+#: src/chat/gnunet-chat.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed username to `%s'\n"
+msgstr "已将用户名改为“%s”。\n"
+
+#: src/chat/gnunet-chat.c:333
 #, c-format
-msgid "`%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
-msgstr ""
+msgid "Users in room `%s': "
+msgstr "房间“%s”中的用户:"
 
-#: src/server/connection.c:1348
+#: src/chat/gnunet-chat.c:371
 #, c-format
-msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE"
+msgstr "语法:/msg 用户名 消息"
 
-#: src/server/connection.c:3171
+#: src/chat/gnunet-chat.c:379
 #, c-format
-msgid "Message from `%s' discarded: invalid format.\n"
-msgstr ""
+msgid "Unknown user `%s'\n"
+msgstr "未知的用户“%s”\n"
 
-#: src/server/connection.c:3260
+#: src/chat/gnunet-chat.c:395
 #, c-format
-msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
-msgstr ""
+msgid "User `%s' is currently not in the room!\n"
+msgstr "用户“%s”当前不在房间里!\n"
 
-#: src/server/connection.c:3282
-msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
-msgstr ""
+#: src/chat/gnunet-chat.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command `%s'\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/server/connection.c:3805
-msgid "# outgoing messages dropped"
+#: src/chat/gnunet-chat.c:459
+msgid ""
+"Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to "
+"leave the current room"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3808
-msgid "# bytes of outgoing messages dropped"
+#: src/chat/gnunet-chat.c:463
+msgid ""
+"Use `/nick nickname' to change your nickname.  This will cause you to leave "
+"the current room and immediately rejoin it with the new name."
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3810
-msgid "# connections closed (HANGUP sent)"
+#: src/chat/gnunet-chat.c:467
+msgid ""
+"Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3814
-msgid "# connections closed (transport issue)"
+#: src/chat/gnunet-chat.c:470
+msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3817
-msgid "# bytes encrypted"
+#: src/chat/gnunet-chat.c:472
+msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3821
-msgid "# bytes transmitted"
+#: src/chat/gnunet-chat.c:474
+msgid "Use `/sig message' to send a signed public message"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3825
-msgid "# bytes received"
+#: src/chat/gnunet-chat.c:477
+msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3827
-msgid "# bytes decrypted"
+#: src/chat/gnunet-chat.c:480
+msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3828
-msgid "# bytes noise sent"
+#: src/chat/gnunet-chat.c:482
+msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3831
-msgid "# total bytes per second send limit"
+#: src/chat/gnunet-chat.c:484
+msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3834
-msgid "# total bytes per second receive limit"
+#: src/chat/gnunet-chat.c:486
+msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3837
-msgid "# total number of messages in send buffers"
+#: src/chat/gnunet-chat.c:489
+msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3840
-msgid "# total number of bytes we were allowed to send but did not"
+#: src/chat/gnunet-chat.c:491
+msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3843
-msgid "# total number of bytes we were allowed to sent"
-msgstr ""
+#: src/chat/gnunet-chat.c:605
+#, c-format
+msgid "You must specify a nickname\n"
+msgstr "您必须指定一个昵称\n"
 
-#: src/server/connection.c:3846
-msgid "# total number of bytes we are currently allowed to send"
+#: src/chat/gnunet-chat.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to join room `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3849
-msgid "# transports switched to stream transport"
-msgstr ""
+#: src/chat/gnunet-chat.c:654
+msgid "set the nickname to use (required)"
+msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
 
-#: src/server/connection.c:3852
-msgid "# average connection lifetime (in ms)"
-msgstr ""
+#: src/chat/gnunet-chat.c:657
+msgid "set the chat room to join"
+msgstr "设置要加入的聊天室"
 
-#: src/server/connection.c:3855
-msgid "# conn. shutdown: other peer sent too much"
+#: src/chat/gnunet-chat.c:669
+msgid "Join a chat on GNUnet."
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3858
-msgid "# conn. shutdown: we lacked bandwidth"
-msgstr ""
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a message notification\n"
+msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/server/connection.c:3861
-msgid "# conn. shutdown: other peer timed out"
-msgstr ""
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a join notification\n"
+msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/server/connection.c:3864
-msgid "# conn. shutdown: timed out during connect"
-msgstr ""
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
+msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/server/connection.c:3867
-msgid "# conn. shutdown: other peer requested it"
-msgstr ""
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a leave notification\n"
+msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/server/handler.c:442
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
 #, c-format
-msgid "Received corrupt message from peer `%s' in %s:%d.\n"
+msgid "Peer `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:121
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
 #, c-format
-msgid "`%s': Could not create hello.\n"
+msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:129
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
 #, c-format
-msgid "`%s': Could not connect.\n"
+msgid "I am peer `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
+msgid "output only the identity strings"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
+msgid "output our own identity only"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:163
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Print information about peers."
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
 #, c-format
-msgid "`%s': Could not send.\n"
+msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:179
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
 #, c-format
-msgid "`%s': Did not receive message within %llu ms.\n"
+msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
+#, fuzzy
+msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
+msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
+msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:192
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
 #, c-format
-msgid "`%s': Could not disconnect.\n"
+msgid ""
+"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
+"bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:200
-#, c-format
-msgid "`%s' transport OK.  It took %ums to transmit %llu messages of %llu bytes each.\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
+#, fuzzy
+msgid "Sqlite database running\n"
+msgstr "sqlite 数据仓库"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
+msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:231
-#, c-format
-msgid " Transport %d is not being tested\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
+msgid "# bytes expired"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Contacting `%s'."
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
+msgid "# bytes purged (low-priority)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:286
-#, c-format
-msgid " Connection failed\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
+msgid "Transmission to client failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:292
-#, c-format
-msgid " Connection failed (bug?)\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
+msgid "# results found"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:330
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
 #, c-format
-msgid "Timeout after %llums.\n"
+msgid ""
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
+"%llu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:332
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
 #, c-format
-msgid "OK!\n"
+msgid ""
+"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
+"bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:357
-msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
+msgid ""
+"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
+"cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:361
-msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
+msgid "Insufficient space to satisfy request"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:364
-msgid "send COUNT messages"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
+msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:367
-msgid "send messages with SIZE bytes payload"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
+msgid "Could not find matching reservation"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:370
-msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
+#, c-format
+msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:373
-msgid "specifies after how many MS to time-out"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
+msgid "# GET requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:381
-msgid "repeat each test X times"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
+msgid "# requests filtered by bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:449
-#, c-format
-msgid "Testing transport(s) %s\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
+msgid "# UPDATE requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:451
-#, c-format
-msgid "Available transport(s): %s\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
+msgid "# GET REPLICATION requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:501
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/common.c:370
-#, c-format
-msgid "Port is 0, will only send using %s.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
+msgid "Content not found"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:367 src/transports/udp.c:107 src/transports/tcp.c:306
-#: src/transports/tcp.c:326
-#, c-format
-msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
+msgid "# bytes removed (explicit request)"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:459
-msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
+msgid "# REMOVE requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:469
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
 #, c-format
-msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
+msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld).  Trying to fix.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:564 src/transports/smtp.c:575
-#: src/transports/smtp.c:589 src/transports/smtp.c:609
-#: src/transports/smtp.c:634 src/transports/smtp.c:643
-#: src/transports/smtp.c:657 src/transports/smtp.c:669
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
+#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:322
+#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:420
 #, c-format
-msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transports/smtp.c:814
-msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
+msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:831
-msgid "# bytes received via SMTP"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/transports/smtp.c:832
-msgid "# bytes sent via SMTP"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
+msgid "# quota"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:834
-msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
+msgid "# cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/upnp/upnp.c:431
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
 #, c-format
-msgid "%s failed for url `%s' and post-data `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/upnp/upnp.c:476
-#, c-format
-msgid "upnp: NAT Returned IP: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transports/http.c:2029 src/transports/tcp.c:876
-#, c-format
-msgid "The UPnP service could not be loaded. To disable UPnP, set the configuration option \"UPNP\" in section \"%s\" to \"NO\"\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
+msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2038
-msgid "# bytes received via HTTP"
+#: src/datastore/datastore_api.c:287
+msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2039
-msgid "# bytes sent via HTTP"
+#: src/datastore/datastore_api.c:370
+msgid "# queue entry timeouts"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2041
-msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
+#: src/datastore/datastore_api.c:417
+msgid "# queue overflows"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2042
-msgid "# HTTP GET issued"
+#: src/datastore/datastore_api.c:444
+msgid "# queue entries created"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2044
-msgid "# HTTP GET received"
+#: src/datastore/datastore_api.c:465
+msgid "# Requests dropped from datastore queue"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2045
-msgid "# HTTP PUT issued"
+#: src/datastore/datastore_api.c:514
+msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2047
-msgid "# HTTP PUT received"
+#: src/datastore/datastore_api.c:541
+msgid "# reconnected to DATASTORE"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2049
-msgid "# HTTP select calls"
+#: src/datastore/datastore_api.c:606
+msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2051
-msgid "# HTTP send calls"
+#: src/datastore/datastore_api.c:608
+msgid "# transmission request failures"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2054
-msgid "# HTTP curl send callbacks"
+#: src/datastore/datastore_api.c:631
+msgid "# bytes sent to datastore"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2056
-msgid "# HTTP curl receive callbacks"
+#: src/datastore/datastore_api.c:768
+msgid "Failed to receive status response from database."
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2058
-msgid "# HTTP mhd access callbacks"
+#: src/datastore/datastore_api.c:781
+msgid "Error reading response from datastore service"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2060
-msgid "# HTTP mhd read callbacks"
+#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799
+msgid "Invalid error message received from datastore service"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2062
-msgid "# HTTP mhd close callbacks"
+#: src/datastore/datastore_api.c:806
+msgid "# status messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2064
-msgid "# HTTP connect calls"
+#: src/datastore/datastore_api.c:878
+msgid "# PUT requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/ip.c:70 src/transports/ip.c:365
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:950
+msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:472 src/transports/tcp.c:793
-#, c-format
-msgid "Failed to bind to %s port %d.\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1015
+msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:538
-#, c-format
-msgid "MTU %llu for `%s' is probably too low!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1078
+msgid "# UPDATE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:562
-msgid "# bytes received via UDP"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1148
+msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:563
-msgid "# bytes sent via UDP"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1193
+msgid "Failed to receive response from database.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:565
-msgid "# bytes dropped by UDP (outgoing)"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1254
+msgid "# Results received"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:567
-msgid "# UDP connections (right now)"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1326
+msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:886
-msgid "# bytes received via TCP"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1393
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:887
-msgid "# bytes sent via TCP"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1457
+msgid "# GET requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:889
-msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:154
-msgid "print this help"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:163
-msgid "print the version number"
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
+msgid "Mysql database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:169
-msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
+msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:175
-msgid "be verbose"
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
+msgid "Postgres database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:181
-msgid "use configuration file FILENAME"
+#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
+#, c-format
+msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:187
-msgid "specify host on which gnunetd is running"
-msgstr ""
+#: src/dv/dv_api.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/include/gnunet_util_error.h:219 src/include/gnunet_util_error.h:224
-#: src/include/gnunet_util_error.h:230 src/include/gnunet_util_error.h:232
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:866
 #, c-format
-msgid "Internal error: assertion failed at %s:%d.\n"
+msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_error.h:242
-#, c-format
-msgid "External protocol violation: assertion failed at %s:%d (no need to panic, we can handle this).\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1288 src/nse/gnunet-service-nse.c:1307
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328
+msgid "NSE service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util_error.h:270 src/include/gnunet_util_error.h:277
-#, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1295
+msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:39 contrib/config-client.scm:40
-msgid "No help available."
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "NSE service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+msgstr "无法访问该服务"
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:920
+msgid "# total peer preference"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:42
-msgid "You can use 'make check' in src/transports/upnp/ to find out if your NAT supports UPnP.  You should disable this option if you are sure that you are not behind a NAT.  If your NAT box does not support UPnP, having this on will not do much harm (only cost a small amount of resources)."
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1040
+msgid "# peer status changes"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:54 contrib/config-client.scm:53
-msgid "Prompt for development and/or incomplete code"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1236
+msgid "# send requests dropped (disconnected)"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:56 contrib/config-client.scm:55
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1712
+#, c-format
 msgid ""
-"If EXPERIMENTAL is set to NO, options for experimental code are not shown.  If in doubt, use NO.\n"
-"\n"
-"Some options apply to experimental code that maybe in a state of development where the functionality, stability, or the level of testing is not yet high enough for general use.  These features are said to be of \"alpha\" quality.  If a feature is currently in alpha, uninformed use is discouraged (since the developers then do not fancy \"Why doesn't this work?\" type messages).\n"
-"\n"
-"However, active testing and qualified feedback of these features is always welcome.  Users should just be aware that alpha features may not meet the normal level of reliability or it may fail to work in some special cases.  Bug reports are usually welcomed by the developers, but please read the documents <file://README> and <http://gnunet.org/faq.php3> and use <https://gnunet.org/mantis/> for how to report problems."
+"Client asked for preference change with peer `%s', which is not connected!\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:71 contrib/config-client.scm:70
-msgid "Show options for advanced users"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1793 src/core/gnunet-service-core.c:4240
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4456
+msgid "# established sessions"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:73 contrib/config-client.scm:72
-msgid "These are options that maybe difficult to understand for the beginner. These options typically refer to features that allow tweaking of the installation.  If in a hurry, say NO."
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1838
+msgid "# bytes encrypted"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:84 contrib/config-client.scm:83
-msgid "Show rarely used options"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1964 src/core/gnunet-service-core.c:2793
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4532
+msgid "# neighbour entries allocated"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:86 contrib/config-client.scm:85
-msgid "These are options that hardly anyone actually needs.  If you plan on doing development on GNUnet, you may want to look into these.  If in doubt or in a hurry, say NO."
+#: src/core/gnunet-service-core.c:2031
+msgid "# encrypted bytes given to transport"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:97 contrib/config-client.scm:96
-msgid "Meta-configuration"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:2134
+msgid "# bytes decrypted"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:98 contrib/config-client.scm:97
-msgid "Which level of configuration should be available"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:2314
+msgid "# transmissions delayed due to corking"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:115
-msgid "Full pathname of GNUnet HOME directory"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:2517
+msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:117
-msgid "This gives the root-directory of the GNUnet installation. Make sure there is some space left in that directory. :-)  Users inserting or indexing files will be able to store data in this directory up to the (global) quota specified below.  Having a few gigabytes of free space is recommended."
+#: src/core/gnunet-service-core.c:2857
+msgid "# messages discarded (disconnected)"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:130
-msgid "Full pathname of GNUnet directory for file-sharing data"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:2909 src/core/gnunet-service-core.c:4644
+msgid "# discarded CORE_SEND requests"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:142
-msgid "Full pathname to the directory with the key-value database"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:2924 src/core/gnunet-service-core.c:4648
+msgid "# discarded lower priority CORE_SEND requests"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:143
-msgid "Note that the kvstore is currently not used."
+#: src/core/gnunet-service-core.c:2996
+msgid "# connection requests received"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:154
-msgid "Full pathname of GNUnet directory for indexed files symbolic links"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3008
+msgid "# connection requests ignored (already connected)"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:166
-msgid "How many minutes should peer advertisements last?"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3054 src/core/gnunet-service-core.c:3697
+msgid "# SET_KEY messages deferred (need public key)"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:168
-msgid "How many minutes is the current IP valid?  (GNUnet will sign HELLO messages with this expiration timeline. If you are on dialup, 60 (for 1 hour) is suggested. If you have a static IP address, you may want to set this to a large value (say 14400).  The default is 1440 (1 day). If your IP changes periodically, you will want to choose an expiry period smaller than the frequency with which your IP changes."
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3067
+msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:179
-msgid "Where can GNUnet find an initial list of peers?"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3099
+msgid "# Error extracting public key from HELLO"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:181
-msgid ""
-"GNUnet can automatically update the hostlist from the web. While GNUnet internally communicates which hosts are online, it is typically a good idea to get a fresh hostlist whenever gnunetd starts from the WEB. By setting this option, you can specify from which server gnunetd should try to download the hostlist. The default should be fine for now.\n"
-"\t\t\n"
-"The general format is a list of space-separated URLs.  Each URL must have the format http://HOSTNAME/FILENAME\n"
-"\t\t\n"
-"If you want to setup an alternate hostlist server, you must run a permanent node and \"cat data/hosts/* > hostlist\" every few minutes to keep the list up-to-date.\n"
-"\t\t\n"
-"If you do not specify a HOSTLISTURL, you must copy valid hostkeys to data/hosts manually."
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3145
+msgid "# Asking transport to connect (for SET_KEY)"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:198
-msgid "HTTP Proxy Server"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3270
+msgid "# SET_KEY and PING messages created"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:200
-msgid "If you have to use a proxy for outbound HTTP connections, specify the proxy configuration here.  Default is no proxy."
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3349
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring `%s' message due to lack of public key for peer `%4s' (failed to "
+"obtain one).\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:212
-msgid "Name of the directory where gnunetd should store contact information about peers"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3444
+msgid "# PING messages decrypted"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:214
-msgid "Unless you want to share the directory directly using a webserver, the default is most likely just fine."
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3456
+#, c-format
+msgid ""
+"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
+"%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:240 contrib/config-client.scm:140
-msgid "How long should logs be kept?"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3481
+msgid "# PONG messages created"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:242 contrib/config-client.scm:142
-msgid "How long should logs be kept? If you specify a value greater than zero, a log is created each day with the date appended to its filename. These logs are deleted after $KEEPLOG days.\tTo keep logs forever, set this value to 0."
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3534
+msgid "# PONG messages decrypted"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:253
-msgid "What maximum number of open file descriptors should be requested from the OS?"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3572
+msgid "# Session keys confirmed via PONG"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:255
-msgid "The default of 1024 should be fine for most systems.  If your system can support more, increasing the number might help support additional clients on machines with plenty of bandwidth.  For embedded systems, a smaller number might be acceptable.  A value of 0 will leave the descriptor limit untouched.  This option is mostly for OS X systems where the default is too low.  Note that if gnunetd cannot obtain the desired number of file descriptors from the operating system, it will print a warning and try to run with what it is given."
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3706
+#, c-format
+msgid "Received `%s' message that was for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:266
-msgid "Where should gnunetd write the logs?"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3748
+msgid "# SET_KEY messages decrypted"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:278
-msgid "Enable for extra-verbose logging."
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3894
+#, c-format
+msgid "# bytes of messages of type %u received"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:290 contrib/config-client.scm:165
-msgid "Logging"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3941
+msgid "# messages not delivered to any client"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:291 contrib/config-client.scm:166
-msgid "Specify which system messages should be logged how"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4011 src/core/gnunet-service-core.c:4036
+msgid "# bytes dropped (duplicates)"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:296 contrib/config-client.scm:170
-msgid "Logging of events for users"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4023
+msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:297 contrib/config-client.scm:171
-msgid "Logging of events for the system administrator"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4060
+#, c-format
+msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:309
-msgid "Where should gnunetd write the PID?"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4064
+msgid "# bytes dropped (ancient message)"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:310
-msgid "The default is no longer /var/run/gnunetd.pid since we could not delete the file on shutdown at that location."
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4094
+msgid "# bytes of payload decrypted"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:322
-msgid "As which user should gnunetd run?"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4157
+msgid "# session keys received"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:324
-msgid "Empty means \"current user\". On computer startup, it is root/SYSTEM.  Under Windows, this setting affects the creation of a new system service only."
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4173
+msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:337
-msgid "Should gnunetd be automatically started when the system boots?"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4229
+#, c-format
+msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:338
-msgid "Set to YES if gnunetd should be automatically started on boot.  If this option is set, gnunet-setup will install a script to start the daemon upon completion.  This option may not work on all systems."
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4403 src/core/gnunet-service-core.c:4485
+msgid "# peers connected (transport)"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:350
-msgid "Which transport mechanisms should GNUnet use?"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4599
+msgid "Core service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:352
-msgid ""
-"Use a space-separated list of modules, e.g.  \"udp smtp tcp\".  The available transports are udp, tcp, http, smtp and nat.\n"
-"\t\t\n"
-"Loading the 'nat' and 'tcp' modules is required for peers behind NAT boxes that cannot directly be reached from the outside.  Peers that are NOT behind a NAT box and that want to *allow* peers that ARE behind a NAT box to connect must ALSO load the 'nat' module.  Note that the actual transfer will always be via tcp initiated by the peer behind the NAT box.  The nat transport requires the use of tcp, http and/or smtp in addition to nat itself."
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4617
+msgid "Core service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:366
-msgid "Which applications should gnunetd support?"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4656
+#, c-format
+msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:368
-msgid ""
-"Whenever this option is changed, you MUST run gnunet-update. Currently, the available applications are:\n"
-"\n"
-"advertising: advertises your peer to other peers. Without it, your peer will not participate in informing peers about other peers.  You should always load this module.\n"
-"\n"
-"getoption:  allows clients to query gnunetd about the values of various configuration options.  Many tools need this.  You should always load this module.\n"
-"\n"
-"stats: allows tools like gnunet-stats and gnunet-gtk to query gnunetd about various statistics.  This information is usually quite useful to diagnose errors, hence it is recommended that you load this module.\n"
-"\n"
-"traffic: keeps track of how many messages were recently received and transmitted.  This information can then be used to establish how much cover traffic is currently available.  The amount of cover traffic becomes important if you want to make anonymous requests with an anonymity level that is greater than one.  It is recommended that you load this module.\n"
-"\n"
-"fs: needed for anonymous file sharing. You should always load this module.\n"
-"\n"
-"hostlist: integrated hostlist HTTP server.  Useful if you want to offer a hostlist and running Apache would be overkill.\n"
-"\n"
-"chat: broadcast chat (demo-application, ALPHA quality).\tRequired for gnunet-chat.  Note that the current implementation of chat is not considered to be secure.\n"
-"\n"
-"tbench: benchmark transport performance.  Required for gnunet-tbench.  Note that tbench allows other users to abuse your resources.\n"
-"\n"
-"tracekit: topology visualization toolkit.  Required for gnunet-tracekit. Note that loading tracekit will make it slightly easier for an adversary to compromise your anonymity.\n"
-"\n"
-"vpn: Experimental extension that is not yet working.  Do not use."
+#: src/core/core_api.c:832
+msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:401
-msgid "Disable client-server connections"
+#: src/include/gnunet_common.h:296 src/include/gnunet_common.h:301
+#: src/include/gnunet_common.h:307
+#, c-format
+msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:402
-msgid "This option can be used to tell gnunetd not to open the client port.  When run like this, gnunetd will participate as a peer in the network but not support any user interfaces.  This may be useful for headless systems that are never expected to have end-user interactions.  Note that this will also prevent you from running diagnostic tools like gnunet-stats!"
+#: src/include/gnunet_common.h:317
+#, c-format
+msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:414
-msgid "YES disables IPv6 support, NO enables IPv6 support"
+#: src/include/gnunet_common.h:331
+#, c-format
+msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:415
-msgid "This option may be useful on peers where the kernel does not support IPv6.  You might also want to set this option if you do not have an IPv6 network connection."
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
+msgid "print this help"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:427
-msgid "Disable peer discovery"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
+msgid "print the version number"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:428
-msgid "The option 'PRIVATE-NETWORK' can be used to limit the connections of this peer to peers of which the hostkey has been copied by hand to data/hosts;  if this option is given, GNUnet will not accept advertisements of peers that the local node does not already know about.  Note that in order for this option to work, HOSTLISTURL should either not be set at all or be set to a trusted peer that only advertises the private network. Also, the option does NOT work at the moment if the NAT transport is loaded; for that, a couple of lines above would need some minor editing :-)."
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
+msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:439
-msgid "Disable advertising this peer to other peers"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
+msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:451
-msgid "Disable automatic establishment of connections"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
+msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:452
-msgid "If this option is enabled, GNUnet will not automatically establish connections to other peers, but instead wait for applications to specifically request connections to other peers (or for other peers to connect to us)."
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
+msgid "use configuration file FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: contrib/config-daemon.scm:463
-msgid "Enable advertising of other peers by this peer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to core service\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "错误"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "帮助"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "错误!"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "否"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "是"
+
+#~ msgid "Internal error! (Choice invalid?)"
+#~ msgstr "内部错误!(选择无效?)"
+
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "中止"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "确定"
+
+#~ msgid "GNUnet configuration"
+#~ msgstr "GNUnet 配置"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to GNUnet!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This assistant will ask you a few basic questions in order to configure "
+#~ "GNUnet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please visit our homepage at\n"
+#~ "\thttp://gnunet.org/\n"
+#~ "and join our community at\n"
+#~ "\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Have a lot of fun,\n"
+#~ "\n"
+#~ "the GNUnet team"
+#~ msgstr ""
+#~ "欢迎使用 GNUnet!\n"
+#~ "\n"
+#~ "此助手将询问您几个基本问题,以配置 GNUnet。\n"
+#~ "\n"
+#~ "请访问我们的主页\n"
+#~ "\thttp://gnunet.org/\n"
+#~ "并欢迎加入我们的社区\n"
+#~ "\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
+#~ "\n"
+#~ "祝您使用愉快,\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNUnet 团队"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the network interface that connects your computer to the internet "
+#~ "from the list below."
+#~ msgstr "请从下面的列表中选择计算机联网的网络接口。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to "
+#~ "the internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in "
+#~ "case you are using DSL."
+#~ msgstr ""
+#~ "“网络接口”是将您的计算机连接到互联网的设备。该设备通常为一台调制解调器、一"
+#~ "张 ISDN 卡或一张网卡(若您使用 DSL 网络)。"
+
+#~ msgid "Network configuration: interface"
+#~ msgstr "网络配置:接口"
+
+#~ msgid ""
+#~ "What is the name of the network interface that connects your computer to "
+#~ "the Internet?"
+#~ msgstr "您的计算机联网所使用的网络接口的名称是什么?"
+
+#~ msgid "Network configuration: IP"
+#~ msgstr "网络配置:IP"
+
+#~ msgid "What is this computer's public IP address or hostname?"
+#~ msgstr "这台计算机的公网 IP 地址或主机名是什么?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" "
+#~ "IP-Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address "
+#~ "changes every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a "
+#~ "hostname that always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), "
+#~ "you can also enter it here.\n"
+#~ "If left empty, GNUnet will try to automatically detect the IP.\n"
+#~ "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n"
+#~ "If in doubt, leave this empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您的网络运营商总是分配固定的 IP 地址给您(“静态” IP 地址),请将它输"
+#~ "入“IP 地址”字段。如果您的 IP 是不时变化的(“动态” IP 地址)但有一个总是指向"
+#~ "您的实际 IP 地址的主机名(“动态 DNS”),也可以将这个主机名填到这里。\n"
+#~ "如果不填,GNUnet 将尝试自动检测此 IP。\n"
+#~ "您可以指定一个主机名,GNUnet 将使用 DNS 来解析它。\n"
+#~ "如果不明白,请不填。"
+
+#~ msgid "Bandwidth configuration: upload"
+#~ msgstr "带宽配置:上传"
+
+#~ msgid "How much upstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
+#~ msgstr "可以使用多少上行带宽(单位为字节/秒)?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the "
+#~ "internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to use. "
+#~ "If you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your "
+#~ "internet connection. You should not use a value that is higher than what "
+#~ "your actual connection allows."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以在此限制 GNUnet 的资源占用。\n"
+#~ "\n"
+#~ "“上行”是向互联网“发送”数据的数据通道。限制是 GNUnet 可使用的最大数据流量。"
+#~ "如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过实际"
+#~ "连接速度极限的值。"
+
+#~ msgid "Bandwidth configuration: download"
+#~ msgstr "带宽配置:下载"
+
+#~ msgid "How much downstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
+#~ msgstr "可以使用多少下行带宽(单位为字节/秒)?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* "
+#~ "from the internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is "
+#~ "allowed to use. If you have a flatrate, you can set it to the maximum "
+#~ "speed of your internet connection. You should not use a value that is "
+#~ "higher than what your actual connection allows."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以在此限制 GNUnet 的资源占用。\n"
+#~ "\n"
+#~ "“下行”是数据从互联网“接收”数据的数据通道。限制是 GNUnet 可使用的最大数据流"
+#~ "量。如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过"
+#~ "实际连接速度极限的值。"
+
+#~ msgid "Quota configuration"
+#~ msgstr "配额配置"
+
+#~ msgid "What is the maximum size of the datastore in MB?"
+#~ msgstr "数据仓库的最大尺寸是多少(MB)?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNUnet datastore contains all content that GNUnet needs to store "
+#~ "(indexed, inserted and migrated content)."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNUnet 数据仓库包含了 GNUnet 需要保存的所有内容(索引的、插入的和合并的内"
+#~ "容)。"
+
+#~ msgid "Daemon configuration: user account"
+#~ msgstr "守护程序配置:用户账户"
+
+#~ msgid "As which user should gnunetd be run?"
+#~ msgstr "以什么用户身份运行 gnunetd?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:464
-msgid "This option may be useful during testing, but turning it off is dangerous! If in any doubt, set it to YES (which is the default)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new "
+#~ "user account under which the GNUnet service is started at system "
+#~ "startup.\n"
+#~ "\n"
+#~ "However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
+#~ "includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
+#~ "permissions to the user specified below.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Leave the field empty to run GNUnet with system privileges.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "出于安全考虑,让设置助手创建一个专门用于在系统启动时启动 GNUnet 服务的账户"
+#~ "是个不错的主意。\n"
+#~ "\n"
+#~ "但是,GNUnet 可能无法访问不属于自己账户的文件。这包括您想通过 GNUnet 发布"
+#~ "的文件。您必须对以下用户赋予读权限。\n"
+#~ "\n"
+#~ "不填此字段则以系统权限运行 GNUnet。\n"
+
+#~ msgid "Daemon configuration: group account"
+#~ msgstr "守护程序配置:组账户"
+
+#~ msgid "As which group should gnunetd be run?"
+#~ msgstr "以什么用户组身份运行 gnunetd?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new "
+#~ "group for the chosen user account.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also specify a already existent group here.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Only members of this group will be allowed to start and stop the the "
+#~ "GNUnet server and have access to GNUnet server data.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "出于安全考虑,让设置助手为选择的用户创建一个新组是个不错的主意。\n"
+#~ "\n"
+#~ "您也可以在此指定一个现有的组。\n"
+#~ "\n"
+#~ "只有该组的成员可以启动和停止 GNUnet 服务器和访问 GNUnet 服务器数据。\n"
+
+#~ msgid "Do you want to automatically launch GNUnet as a system service?"
+#~ msgstr "您想将 GNUnet 作为系统服务自动启动吗?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:475
-msgid "Port for communication with GNUnet user interfaces"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be "
+#~ "automatically started when you turn on your computer. If you say \"no\" "
+#~ "here, you have to launch GNUnet yourself each time you want to use it."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您回答“是”,GNUnet 后台进程将在开机时自动启动。如果您回答“否”,则需要"
+#~ "在每次使用 GNUnet 时自己启动它。"
+
+#~ msgid "Unable to setup autostart for daemon."
+#~ msgstr "无法将守护进程设置为自动启动。"
+
+#~ msgid "Save configuration?"
+#~ msgstr "保存配置?"
+
+#~ msgid "GNUnet Configuration"
+#~ msgstr "GNUnet 配置"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "后退"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "退出"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "向上"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
+
+#~ msgid "Internal error! (Value invalid?)"
+#~ msgstr "内部错误!(值无效?)"
+
+#~ msgid "Invalid input, expecting floating point value."
+#~ msgstr "无效输入,应为浮点值。"
+
+#~ msgid "Invalid input, expecting integer."
+#~ msgstr "无效输入,应为整数。"
+
+#~ msgid "Value is not in legal range."
+#~ msgstr "值不在合法范围内。"
+
+#~ msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
+#~ msgstr "配置未更改,无须保存。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:476
-msgid "Which is the client-server port that is used between gnunetd and the clients (TCP only).  You may firewall this port for non-local machines (but you do not have to since GNUnet will perform access control and only allow connections from machines that are listed under TRUSTED)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Do you wish to save your new configuration?"
+#~ msgstr "您想保存新配置吗?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:487
-msgid "Port for the integrated hostlist HTTP server"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Your configuration changes were NOT saved.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "您的配置更改没有保存。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:499
-msgid "IPv4 networks allowed to use gnunetd server"
-msgstr ""
+#~ msgid "list all network adapters"
+#~ msgstr "列出所有网络适配器"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:500 contrib/config-daemon.scm:512
-msgid "This option specifies which hosts are trusted enough to connect as clients (to the TCP port).  This is useful if you run gnunetd on one host of your network and want to allow all other hosts to use this node as their server.  By default, this is set to 'loopback only'.  The format is IP/NETMASK where the IP is specified in dotted-decimal and the netmask either in CIDR notation (/16) or in dotted decimal (255.255.0.0). Several entries must be separated by a semicolon, spaces are not allowed."
-msgstr ""
+#~ msgid "install GNUnet as Windows service"
+#~ msgstr "以 Windows 服务方式安装 GNUnet"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:511
-msgid "IPv6 networks allowed to use gnunetd server"
-msgstr ""
+#~ msgid "increase the maximum number of TCP/IP connections"
+#~ msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:524
-msgid "Limit connections to the specfied set of peers."
-msgstr ""
+#~ msgid "display a file's hash value"
+#~ msgstr "显示一个文件的散列值"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:525
-msgid "If this option is not set, any peer is allowed to connect.  If it is set, only the specified peers are allowed. Specify the list of peer IDs (not IPs!)"
-msgstr ""
+#~ msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
+#~ msgstr "GNUnet 服务安装成功。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:536
-msgid "Run gnunetd as this group."
-msgstr ""
+#~ msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
+#~ msgstr "此版本的 Windows 不支持服务。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:537
-msgid "When started as root, gnunetd will change permissions to the given group."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
+#~ msgstr "错误:无法打开服务控制管理器:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:548
-msgid "Prevent the specfied set of peers from connecting."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error: can't create service: %s\n"
+#~ msgstr "错误:无法创建服务:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:549
-msgid "If this option is not set, any peer is allowed to connect.  If the ID of a peer is listed here, connections from that peer will be refused.  Specify the list of peer IDs (not IPs!)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error: can't delete service: %s\n"
+#~ msgstr "错误:无法删除服务:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:560
-msgid "Topology Maintenance"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration saved."
+#~ msgstr "配置已保存"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:561
-msgid "Rarely used settings for peer advertisements and connections"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration changed. Save?"
+#~ msgstr "配置已更改。保存吗?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:581
-msgid "General settings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error saving configuration."
+#~ msgstr "保存配置出错。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:582
-msgid "Settings that change the behavior of GNUnet in general"
-msgstr ""
+#~ msgid "(unknown connection)"
+#~ msgstr "(未知连接)"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:609
-msgid "Modules"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do you want to save the new configuration?"
+#~ msgstr "您想保存新配置吗?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:610
-msgid "Settings that select specific implementations for GNUnet modules"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to change startup process:"
+#~ msgstr "无法更改启动进程:"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:628
-msgid "Fundamentals"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Running gnunet-update failed.\n"
+#~ "This maybe due to insufficient permissions, please check your "
+#~ "configuration.\n"
+#~ "Finally, run gnunet-update manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "运行 gnunet-update 失败。\n"
+#~ "这可能是权限不足造成的,请检查您的配置。\n"
+#~ "最后,手动运行 gnunet-update。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:648
-msgid "Which database should be used?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can only set one option per invocation.\n"
+#~ msgstr "每次调用只能设置一个选项。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:650
-msgid ""
-"Which database should be used?  The options are \"sqstore_sqlite\", \"sqstore_postgres\" and \"sqstore_mysql\".  You must run gnunet-update after changing this value!\n"
-"\t\t\t\n"
-"In order to use MySQL or Postgres, you must configure the respective database, which is relatively simple.  Read the file doc/README.mysql or doc/README.postgres for how to setup the respective database."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid syntax, argument to 'set' must have the format SECTION:"
+#~ "OPTION=VALUE.\n"
+#~ msgstr "语法无效,“set”的参数必须为 SECTION:OPTION=VALUE 的格式。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:663 contrib/config-daemon.scm:676
-msgid "Which topology should be used?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can only display one option per invocation.\n"
+#~ msgstr "每次调用只能显示一个选项。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:664
-msgid "Which database should be used for the temporary datastore of the DHT?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid syntax, argument to 'get' must have the format SECTION:OPTION.\n"
+#~ msgstr "语法无效,“get”的参数必须为 SECTION:OPTION 的格式。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:678
-msgid "Which topology should be used?  The only option at the moment is \"topology_default\""
-msgstr ""
+#~ msgid "generate configuration for gnunetd, the GNUnet daemon"
+#~ msgstr "为 GNUnet 守护程序 gnunetd 生成配置"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:692
-msgid "The minimum number of connected friends before this peer is allowed to connect to peers that are not listed as friends"
-msgstr ""
+#~ msgid "print a value from the configuration file to stdout"
+#~ msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:693
-msgid "Note that this option does not guarantee that the peer will be able to connect to the specified number of friends.  Also, if the peer had connected to a sufficient number of friends and then established non-friend connections, some of the friends may drop out of the network, temporarily resulting in having fewer than the specified number of friends connected while being connected to non-friends.  However, it is guaranteed that the peer itself will never choose to drop a friend's connection if this would result in dropping below the specified number of friends (unless that number is higher than the overall connection target)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tool to setup GNUnet."
+#~ msgstr "设置 GNUnet 的工具。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:704
-msgid "If set to YES, the peer is only allowed to connect to other peers that are explicitly specified as friends"
-msgstr ""
+#~ msgid "update a value in the configuration file"
+#~ msgstr "更改配置文件中的一个值"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:705
-msgid "Use YES only if you have (trustworthy) friends that use GNUnet and are afraid of establishing (direct) connections to unknown peers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Too many arguments.\n"
+#~ msgstr "参数过多。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:716
-msgid "List of friends for friend-to-friend topology"
-msgstr ""
+#~ msgid "No interface specified, using default.\n"
+#~ msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:717
-msgid "Specifies the name of a file which contains a list of GNUnet peer IDs that are friends.  If used with the friend-to-friend topology, this will ensure that GNUnet only connects to these peers (via any available transport)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration file `%s' must be a filename (but is a directory).\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”必须是一个文件名(但是一个目录)。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:728
-msgid "Friend-to-Friend Topology Specification"
-msgstr ""
+#~ msgid "Undefined option.\n"
+#~ msgstr "未定义的选项。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:729
-msgid "Settings for restricting connections to friends"
-msgstr ""
+#~ msgid "`%s' is not available.\n"
+#~ msgstr "“%s”不可用。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:746
-msgid "Name of the MySQL database GNUnet should use"
-msgstr ""
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "是"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:758
-msgid "Configuration file that specifies the MySQL username and password"
-msgstr ""
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "否"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:770
-msgid "Configuration of the MySQL database"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tEnter yes (%s), no (%s) or help (%s): "
+#~ msgstr "\t输入 yes (%s)、no (%s) 或 help (%s):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:789
-msgid "MB of diskspace GNUnet can use for anonymous file sharing"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tPossible choices:\n"
+#~ msgstr "\t可用选项:\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:791
-msgid ""
-"How much disk space (MB) is GNUnet allowed to use for anonymous file sharing?  This does not take indexed files into account, only the space directly used by GNUnet is accounted for.  GNUnet will gather content from the network if the current space-consumption is below the number given here (and if content migration is allowed below).\n"
-"\n"
-"Note that if you change the quota, you need to run gnunet-update afterwards."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tUse single space prefix to avoid conflicts with hotkeys!\n"
+#~ msgstr "\t使用一个空格前缀来避免与快捷键冲突!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:805
-msgid "Number of entries in the migration buffer"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tEnter string (type '%s' for default value `%s'): "
+#~ msgstr "\t输入字符串(输入“%s”以使用默认值“%s”):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:806
-msgid "Each entry uses about 32k of memory.  More entries can reduce disk IO and CPU usage at the expense of having gnunetd use more memory. Very large values may again increase CPU usage.  A value of 0 will prevent your peer from sending unsolicited responses."
-msgstr ""
+#~ msgid "\t Enter choice (default is %c): "
+#~ msgstr "\t 输入选择(默认为 %c):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:818
-msgid "Size of the routing table for anonymous routing."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tEnter floating point (type '%s' for default value %f): "
+#~ msgstr "\t输入浮点数(输入“%s”以使用默认值 %f):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:830
-msgid "Size of the routing table for DHT routing."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\tEnter unsigned integer in interval [%llu,%llu] (type '%s' for default "
+#~ "value %llu): "
+#~ msgstr "\t输入区间 [%llu,%llu] 内的无符号整数(输入“%s”以使用默认值 %llu):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:843
-msgid "Allow migrating content to this peer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Yes\n"
+#~ msgstr "是\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:845
-msgid ""
-"If you say yes here, GNUnet will migrate content to your server, and you will not be able to control what data is stored on your machine. \n"
-"\t\t\t\n"
-"If you activate it, you can claim for *all* the non-indexed (-n to gnunet-insert) content that you did not know what it was even if an adversary takes control of your machine.  If you do not activate it, it is obvious that you have knowledge of all the content that is hosted on your machine and thus can be considered liable for it."
-msgstr ""
+#~ msgid "No\n"
+#~ msgstr "否\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:859
-msgid "MB of diskspace GNUnet can use for caching DHT index data (the data will be stored in /tmp)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Help\n"
+#~ msgstr "帮助\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:860
-msgid ""
-"DHT index data is inherently small and expires comparatively quickly.  It is deleted whenever gnunetd is shut down.\n"
-"\n"
-"The size of the DSTORE QUOTA is specified in MB."
-msgstr ""
+#~ msgid "Abort\n"
+#~ msgstr "中止\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:874
-msgid "Options for anonymous file sharing"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Invalid entry, try again (use '?' for help): "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "无效条目,请重试(使用“?”获取帮助):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:893
-msgid "Applications"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown kind %x (internal error).  Skipping option.\n"
+#~ msgstr "未知的类型 %x (内部错误)。将跳过选项。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:909
-msgid "Is this machine unreachable behind a NAT?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tDescend? (y/n/?) "
+#~ msgstr "\t下降(y/n/?) "
 
-#: contrib/config-daemon.scm:910
-msgid "Set to YES if this machine is behind a NAT that limits connections from the outside to the GNUnet port and that cannot be traversed using UPnP. Note that if you have configured your NAT box to allow direct connections from other machines to the GNUnet ports or if GNUnet can open ports using UPnP, you should set the option to NO. Set this only to YES if other peers cannot contact you directly. You can use 'make check' in src/transports/upnp/ to find out if your NAT supports UPnP. You can also use gnunet-transport-check with the '-p' option in order to determine which setting results in more connections.  Use YES only if you get no connections otherwise. Set to AUTO to use YES if the local IP is belongs to a private IP network and NO otherwise."
-msgstr ""
+#~ msgid "Aborted.\n"
+#~ msgstr "已中止。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:921
-msgid "Which port should be used by the TCP IPv4 transport?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown kind %x (internal error).  Aborting.\n"
+#~ msgstr "未知的类型 %x (内部错误)。将中止。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:933 contrib/config-daemon.scm:1026
-#: contrib/config-daemon.scm:1176
-msgid "Should we try to determine our external IP using UPnP?"
-msgstr ""
+#~ msgid "You can always press ENTER to keep the current value.\n"
+#~ msgstr "您可以随便按 ENTER 键来保持当前值。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:945
-msgid "Which IP(v4)s are not allowed to connect?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the '%s' key to abort.\n"
+#~ msgstr "使用“%s”键来中止。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:957
-msgid "Which IP(v4)s are allowed to connect? Leave empty to use the IP of your primary network interface."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Save configuration?  Answer 'y' for yes, 'n' for no, 'r' to repeat "
+#~ "configuration. "
+#~ msgstr "保存配置?回答“y”表示是,“n”表示否,“r”表示重复配置。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:969 contrib/config-daemon.scm:1224
-msgid "Which IPv6s are not allowed to connect?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration was unchanged, no need to save.\n"
+#~ msgstr "配置未更改,无须保存。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:981 contrib/config-daemon.scm:1236
-msgid "Which IPv6s are allowed to connect? Leave empty to allow any IP to connect."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: entry `%s' in section `%s' not found for visibility "
+#~ "change!\n"
+#~ msgstr "内部错误:找不到“%2$s”节的条目“%1$s”以进行可视化更改!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:994
-msgid "TCP transport"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't open Service Control Manager"
+#~ msgstr "无法打开服务控制管理器"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1014
-msgid "Which port should be used by the HTTP transport?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't create service"
+#~ msgstr "无法创建服务"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1038
-msgid "Which is the external port of the HTTP transport?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot write to the registry"
+#~ msgstr "无法写入该注册表"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1039
-msgid "Use this option if your firewall maps, say, port 80 to your real HTTP port.  This can be useful in making the HTTP messages appear even more legit (without needing to run gnunetd as root due to the use of a privileged port)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't delete the service"
+#~ msgstr "无法删除该服务"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1050
-msgid "HTTP transport"
-msgstr ""
+#~ msgid "This version of Windows does not support multiple users."
+#~ msgstr "此版本的 Windows 不支持多用户。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1069
-msgid "What is the maximum transfer unit for SMTP?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error accessing local security policy"
+#~ msgstr "访问本地安全策略出错"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1081
-msgid "What is the maximum number of e-mails that gnunetd would be allowed to send per hour?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error granting service right to user"
+#~ msgstr "向用户授予服务权限出错"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1082
-msgid "Use 0 for unlimited"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown error while creating a new user"
+#~ msgstr "在创建新用户时发生未知错误"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1093
-msgid "Which e-mail address should be used to send e-mail to this peer?"
-msgstr ""
+#~ msgid "STATUS"
+#~ msgstr "状态"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1094
-msgid "You must make sure that e-mail received at this address is forwarded to the PIPE which is read by gnunetd.  Use the FILTER option to filter e-mail with procmail and the PIPE option to set the name of the pipe."
-msgstr ""
+#~ msgid "FATAL"
+#~ msgstr "致命"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1105
-msgid "Which header line should other peers include in e-mails to enable filtering?"
-msgstr ""
+#~ msgid "USER"
+#~ msgstr "用户"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1106
-msgid "You can specify a header line here which can then be used by procmail to filter GNUnet e-mail from your inbox and forward it to gnunetd."
-msgstr ""
+#~ msgid "ADMIN"
+#~ msgstr "管理员"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1117
-msgid "What is the filename of the pipe where gnunetd can read its e-mail?"
-msgstr ""
+#~ msgid "DEVELOPER"
+#~ msgstr "开发者"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1118
-msgid "Have a look at contrib/dot-procmailrc for an example .procmailrc file."
-msgstr ""
+#~ msgid "REQUEST"
+#~ msgstr "请求"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1129
-msgid "What is the name and port of the server for outgoing e-mail?"
-msgstr ""
+#~ msgid "BULK"
+#~ msgstr "批量"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1130
-msgid "The basic format is HOSTNAME:PORT."
-msgstr ""
+#~ msgid "IMMEDIATE"
+#~ msgstr "立即"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1141
-msgid "SMTP transport"
-msgstr ""
+#~ msgid "ALL"
+#~ msgstr "所有"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1164
-msgid "Which port should be used by the UDP IPv4 transport?"
-msgstr ""
+#~ msgid "NOTHING"
+#~ msgstr "无"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1188
-msgid "What is the maximum transfer unit for UDP?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not find valid value for HOST in section NETWORK.\n"
+#~ msgstr "在 NETWORK(网络) 节中找不到 HOST(主机) 的有效值。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1200
-msgid "Which IPs are not allowed to connect?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Syntax error in configuration entry HOST in section NETWORK: `%s'\n"
+#~ msgstr "在 NETWORK 节的配置条目 HOST 中有语法错误:“%s”\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1212
-msgid "Which IPs are allowed to connect? Leave empty to allow connections from any IP."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error connecting to %s:%u. Is the daemon running?\n"
+#~ msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1248
-msgid "UDP transport"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reading result from gnunetd failed, reply invalid!\n"
+#~ msgstr "从 gnunetd 读取结果失败,应答无效!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1270
-msgid "Network interface"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Setting option `%s' in section `%s' to `%s' when processing command line "
+#~ "option `%s' was denied.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "在处理命令行选项“%4$s”时,将“%2$s”节的选项“%1$s”设置为“%3$s”被拒绝。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1282
-msgid "External IP address (leave empty to try auto-detection)"
-msgstr ""
+#~ msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n"
+#~ msgstr "“%2$s”下的“%1$s”节中没有指定接口!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1294
-msgid "External IPv6 address (leave empty to try auto-detection)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not obtain IP for interface `%s' using `%s'.\n"
+#~ msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1306
-msgid "Transports"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find interface `%s' using `%s', trying to find another "
+#~ "interface.\n"
+#~ msgstr "无法利用“%2$s”找到接口“%1$s”,尝试查找另一个接口。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1328
-msgid "What is the maximum number of bytes per second that we may receive?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n"
+#~ "GNUnet will use %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "为“%s”接口指定了超过一个 IP 地址。\n"
+#~ "GNUnet 将使用 %s。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1340
-msgid "What is the maximum number of bytes per second that we may send?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n"
+#~ msgstr "从连接收到损坏的消息(过小)。关闭。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1352
-msgid "What is the maximum CPU load (percentage)?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "select listen socket for `%s' not valid!\n"
+#~ msgstr "选择“%s”的监听套接字无效!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1353
-msgid "The highest tolerable CPU load. Load here always refers to the total system load, that is it includes CPU utilization by other processes.  A value of 50 means that once your 1 minute-load average goes over 50% non-idle, GNUnet will try to reduce CPU consumption until the load goes under the threshold.  Reasonable values are typically between 50 and 100.  Multiprocessors may use values above 100."
-msgstr ""
+#~ msgid "`%s' returned with error code %u"
+#~ msgstr "“%s”返回了错误码 %u"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1364
-msgid "What is the maximum IO load (permille)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't create semaphore: %i"
+#~ msgstr "无法创建信号量:%i"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1366
-msgid "The highest tolerable IO load.  Load here refers to the percentage of CPU cycles wasted waiting for IO for the entire system, that is it includes disk utilization by other processes.  A value of 10 means that once the average number of cycles wasted waiting for IO is more than 10% non-idle, GNUnet will try to reduce IO until the load goes under the threshold.  Reasonable values are typically between 10 and 75."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
+#~ msgstr "无法查询 CPU 使用率(Windows NT)。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1377
-msgid "What is the maximum CPU load (hard limit)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
+#~ msgstr "无法查询 CPU 使用率(Windows 9x)。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1378
-msgid "The highest tolerable CPU load.  This is the hard limit, so once it is reached, gnunetd will start to massively drop data to reduce the load.  Use with caution."
-msgstr ""
+#~ msgid "Setting open descriptor limit not supported.\n"
+#~ msgstr "不支持设置打开描述符限制。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1389
-msgid "What is the maximum upstream bandwidth (hard limit)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command `%s' failed with error code %u\n"
+#~ msgstr "命令“%s”失败,错误码 %u\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1390
-msgid "The limit is given as a percentage of the MAXNETUPBPS limit.  Use 100 to have MAXNETUPBPS be the hard limit.  Use zero for no limit."
-msgstr ""
+#~ msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n"
+#~ msgstr "实时延迟冲突(%llu 毫秒),于 %s:%u\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1402
-msgid "What priority should gnunetd use to run?"
-msgstr ""
+#~ msgid "`%s' failed with error code %d: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1403
-msgid "You can specify priorities like NORMAL, ABOVE NORMAL, BELOW NORMAL, HIGH and IDLE or a numerical integer value (man nice).  The default is IDLE, which should result in gnunetd only using resources that would otherwise be idle."
-msgstr ""
+#~ msgid "Deadlock due to `%s'.\n"
+#~ msgstr "“%s”造成了死锁。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1415
-msgid "Should we disable random padding (experimental option)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "GNUnet error log"
+#~ msgstr "GNUnet 错误日志"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1427
-msgid "Use basic bandwidth limitation? (YES/NO).  If in doubt, say YES."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Out of memory (for logging)\n"
+#~ msgstr "(用于日志的)内存耗尽\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1429
-msgid ""
-"Basic bandwidth limitation (YES) means simply that the bandwidth limits specified apply to GNUnet and only to GNUnet.  If set to YES, you simply specify the maximum bandwidth (upstream and downstream) that GNUnet is allowed to use and GNUnet will stick to those limitations.  This is useful if your overall bandwidth is so large that the limit is mostly used to ensure that enough capacity is left for other applications.  Even if you want to dedicate your entire connection to GNUnet you should not set the limits to values higher than what you have since GNUnet uses those limits to determine for example the number of connections to establish (and it would be inefficient if that computation yields a number that is far too high).  \n"
-"\n"
-"While basic bandwidth limitation is simple and always works, there are some situations where it is not perfect.  Suppose you are running another application which performs a larger download. During that particular time, it would be nice if GNUnet would throttle its bandwidth consumption (automatically) and resume using more bandwidth after the download is complete.  This is obviously advanced magic since GNUnet will have to monitor the behavior of other applications. Another scenario is a monthly cap on bandwidth imposed by your ISP, which you would want to ensure is obeyed.  Here, you may want GNUnet to monitor the traffic from other applications to ensure that the combined long-term traffic is within the pre-set bounds.  Note that you should probably not set the bounds tightly since GNUnet may observe that the bounds are about to be broken but would be unable to stop other applications from continuing to use bandwidth.\n"
-"\n"
-"If either of these two scenarios applies, set BASICLIMITING to NO. Then set the bandwidth limits to the COMBINED amount of traffic that is acceptable for both GNUnet and other applications.  GNUnet will then immediately throttle bandwidth consumption if the short-term average is above the limit, and it will also try to ensure that the long-term average is below the limit.  Note however that using NO can have the effect of GNUnet (almost) ceasing operations after other applications perform high-volume downloads that are beyond the defined limits.  GNUnet would reduce consumption until the long-term limits are again within bounds.\n"
-"\n"
-"NO only works on platforms where GNUnet can monitor the amount of traffic that the local host puts out on the network.  This is only implemented for Linux and Win32.  In order for the code to work, GNUnet needs to know the specific network interface that is used for the external connection (after all, the amount of traffic on loopback or on the LAN should never be counted since it is irrelevant)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Completed datastore conversion.\n"
+#~ msgstr "已完成数据仓库轮换。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1446
-msgid "Network interface to monitor"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d - RPC %s:%p could not be registered: another callback is already "
+#~ "using this name (%p)\n"
+#~ msgstr "%s:%d - 无法注册 RPC %s:%p:另一调用正在使用此名称(%p)\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1447
-msgid "For which interfaces should we do accounting?  GNUnet will evaluate the total traffic (not only the GNUnet related traffic) and adjust its bandwidth usage accordingly. You can currently only specify a single interface. GNUnet will also use this interface to determine the IP to use. Typical values are eth0, ppp0, eth1, wlan0, etc.  'ifconfig' will tell you what you have.  Never use 'lo', that just won't work.  Under Windows, specify the index number reported by  'gnunet-win-tool -n'."
-msgstr ""
+#~ msgid "%s:%d - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
+#~ msgstr "%s:%d - 异步 RPC %s:%p 无法解除注册:找不到\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1458
-msgid "Load management"
-msgstr ""
+#~ msgid "output in gnuplot format"
+#~ msgstr "以 gnuplot 格式输出"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1484 contrib/config-client.scm:413
-msgid "Root node"
-msgstr ""
+#~ msgid "number of iterations"
+#~ msgstr "迭代次数"
 
-#: contrib/config-client.scm:153
-msgid "Where should gnunet-clients write their logs?"
-msgstr ""
+#~ msgid "number of messages to use per iteration"
+#~ msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
 
-#: contrib/config-client.scm:185
-msgid "On which machine and port is gnunetd running (for clients)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
+#~ msgstr "接收方主机标识(ENC 文件名)"
 
-#: contrib/config-client.scm:186
-msgid "This is equivalent to the -H option.  The format is IP:PORT."
-msgstr ""
+#~ msgid "message size"
+#~ msgstr "消息尺寸"
 
-#: contrib/config-client.scm:197
-msgid "What is the path to the configuration file for gnunetd?"
-msgstr ""
+#~ msgid "number of messages in a message block"
+#~ msgstr "一个消息块中的消息数量"
 
-#: contrib/config-client.scm:198
-msgid "This option is used when clients need to start gnunetd."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
+#~ msgstr "通过 gnunetd 建立连接失败。\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:210
-msgid "General options"
-msgstr ""
+#~ msgid "You must specify a receiver!\n"
+#~ msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:227
-msgid "Do not add metadata listing the creation time for inserted content"
-msgstr ""
+#~ msgid "Time:\n"
+#~ msgstr "时间:\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:239
-msgid "Which non-default extractors should GNUnet use for keyword extractors"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmax      %llums\n"
+#~ msgstr "\t最长      %llu毫秒\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:240
-msgid ""
-"Specify which additional extractor libraries should be used.  gnunet-insert uses libextractor to extract keywords from files. libextractor can be dynamically extended to handle additional file formats. If you want to use more than the default set of extractors, specify additional extractor libraries here.  The format is [[-]LIBRARYNAME[:[-]LIBRARYNAME]*].\n"
-"\n"
-"The default is to use filenames and to break larger words at spaces (and underscores, etc.).  This should be just fine for most people. The '-' before a library name indicates that this should be executed last and makes only sense for the split-library."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmin      %llums\n"
+#~ msgstr "\t最短      %llu毫秒\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:253
-msgid "How many entries should the URI DB table have?"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmean     %8.4fms\n"
+#~ msgstr "\t平均     %8.4f毫秒\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:254
-msgid "GNUnet uses two bytes per entry on the disk.  This database is used to keep track of how a particular URI has been used in the past.  For example, GNUnet may remember that a particular URI has been found in a search previously or corresponds to a file uploaded by the user.  This information can then be used by user-interfaces to filter URI lists, such as search results.  If the database is full, older entries will be discarded.  The default value should be sufficient without causing undue disk utilization."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tvariance %8.4fms\n"
+#~ msgstr "\t波动 %8.4f毫秒\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:265
-msgid "Location of the file specifying metadata for the auto-share directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Loss:\n"
+#~ msgstr "丢失:\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:277
-msgid "Location of the file with the PID of any running gnunet-auto-share daemon process"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmax      %u\n"
+#~ msgstr "\t最多      %u\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:289
-msgid "Location of the log file for gnunet-auto-share"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmin      %u\n"
+#~ msgstr "\t最少      %u\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:301
-msgid "File-Sharing options"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmean     %8.4f\n"
+#~ msgstr "\t平均     %8.4f\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:319
-msgid "Which plugins should be loaded by gnunet-gtk?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tvariance %8.4f\n"
+#~ msgstr "\t波动 %8.4f\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:320
-msgid "Load the about plugin for the about dialog.  The daemon plugin allows starting and stopping of gnunetd and displays information about gnunetd.  The fs plugin provides the file-sharing functionality.  The stats plugin displays various statistics about gnunetd."
-msgstr ""
+#~ msgid "Output format not known, this should not happen.\n"
+#~ msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:331
-msgid "How frequently (in milli-seconds) should the statistics update?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "没有从 gnunetd 接收到消息。gnunetd 在运行吗?\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:332
-msgid "Each pixel in the stats dialog corresponds to the time interval specified here."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load MySQL database module.  Check that MySQL is running and "
+#~ "configured properly!\n"
+#~ msgstr "加载 MySQL 数据库模块失败。请检查 MySQL 是否运行和是否配置正确!\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:344
-msgid "Do not show thumbnail previews from meta-data in search results"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command `%s' requires an argument (`%s').\n"
+#~ msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:345
-msgid "This option is useful for people who maybe offended by some previews or use gnunet-gtk at work and would like to avoid bad surprises."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command `%s' requires two arguments (`%s' and `%s').\n"
+#~ msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:356
-msgid "Do not show search results for files that were uploaded by us"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsupported command `%s'.  Aborting.\n"
+#~ msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:357
-msgid "This option is useful to eliminate files that the user already has from the search.  Naturally, enabling this option maybe confusing because some obviously expected search results would no longer show up.  This option only works if the URI_DB_SIZE option under FS is not zero (since the URI DB is used to determine which files the user is sharing)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not determine UI definition filename."
+#~ msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
 
-#: contrib/config-client.scm:369
-msgid "To which directory should gnunet-gtk save downloads to?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "OS tells us about very large message (%u bytes) pending on UDP socket, "
+#~ "truncating at 64k\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "操作系统通知,在 UPnP 套接字上有大量消息待处理(%u 字节),将截短为64k\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:381
-msgid "Options related to gnunet-gtk"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error while parsing dscl output.\n"
+#~ msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:401
-msgid "Full pathname of GNUnet client HOME directory"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find a group (`%s') for the new user and none was specified.\n"
+#~ msgstr "找不到新用户的组(“%s”)且没有指定用户组。\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:402
-msgid "The directory for GNUnet files that belong to the user."
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to find a free system id for the new group.\n"
+#~ msgstr "无法为新组找到一个空闲的系统标识。\n"
+
+#~ msgid "Failed to find a free system id for the new user.\n"
+#~ msgstr "无法为新用户找到一个个空闲的系统标识。\n"