-typo
[oweals/gnunet.git] / po / zh_CN.po
index d2c5b2fcc63bcc193770f524d62cb5827d2ad221..1c18e6bcd26bca0a6ce490af26e00d2b30825725 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-29 12:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-20 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -16,4907 +16,7746 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:72 src/setup/lib/wizard_util.c:155
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:210
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:80
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:87
-msgid "Error!"
-msgstr "错误!"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:101 src/applications/vpn/cs.c:94
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:102 src/applications/vpn/cs.c:94
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:118 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:183
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:299 src/setup/ncurses/mconf.c:189
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:286 src/setup/ncurses/mconf.c:366
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:457
-msgid "Internal error! (Choice invalid?)"
-msgstr "内部错误!(选择无效?)"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:150
-msgid "Abort"
-msgstr "中止"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:151
-msgid "Ok"
-msgstr "确定"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:218 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:284
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:425
-msgid "GNUnet configuration"
-msgstr "GNUnet 配置"
+#: src/arm/arm_api.c:880
+msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:220
+#: src/arm/arm_monitor_api.c:321
 msgid ""
-"Welcome to GNUnet!\n"
-"\n"
-"This assistant will ask you a few basic questions in order to configure GNUnet.\n"
-"\n"
-"Please visit our homepage at\n"
-"\thttp://gnunet.org/\n"
-"and join our community at\n"
-"\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
-"\n"
-"Have a lot of fun,\n"
-"\n"
-"the GNUnet team"
+"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
 msgstr ""
-"欢迎使用 GNUnet!\n"
-"\n"
-"此助手将询问您几个基本问题,以配置 GNUnet。\n"
-"\n"
-"请访问我们的主页\n"
-"\thttp://gnunet.org/\n"
-"并欢迎加入我们的社区\n"
-"\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
-"\n"
-"祝您使用愉快,\n"
-"\n"
-"GNUnet 团队"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:286
-msgid "Choose the network interface that connects your computer to the internet from the list below."
-msgstr "请从下面的列表中选择计算机联网的网络接口。"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:304 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:318
-msgid "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case you are using DSL."
-msgstr "“网络接口”是将您的计算机连接到互联网的设备。该设备通常为一台调制解调器、一张 ISDN 卡或一张网卡(若您使用 DSL 网络)。"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:315
-msgid "Network configuration: interface"
-msgstr "网络配置:接口"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:317
-msgid "What is the name of the network interface that connects your computer to the Internet?"
-msgstr "您的计算机联网所使用的网络接口的名称是什么?"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:328
-msgid "Network configuration: IP"
-msgstr "网络配置:IP"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:330
-msgid "What is this computer's public IP address or hostname?"
-msgstr "这台计算机的公网 IP 地址或主机名是什么?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:331
-msgid ""
-"If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also enter it here.\n"
-"If left empty, GNUnet will try to automatically detect the IP.\n"
-"You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n"
-"If in doubt, leave this empty."
+#: src/arm/gnunet-arm.c:165
+#, c-format
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr ""
-"如果您的网络运营商总是分配固定的 IP 地址给您(“静态” IP 地址),请将它输入“IP 地址”字段。如果您的 IP 是不时变化的(“动态” IP 地址)但有一个总是指向您的实际 IP 地址的主机名(“动态 DNS”),也可以将这个主机名填到这里。\n"
-"如果不填,GNUnet 将尝试自动检测此 IP。\n"
-"您可以指定一个主机名,GNUnet 将使用 DNS 来解析它。\n"
-"如果不明白,请不填。"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:346
-msgid "Bandwidth configuration: upload"
-msgstr "带宽配置:上传"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:204 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:962
+msgid "Message was sent successfully"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:348
-msgid "How much upstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
-msgstr "可以使用多少上行带宽(单位为字节/秒)?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:206 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:964
+#, fuzzy
+msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:349
-msgid ""
-"You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
-"\n"
-"The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to use. If you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your internet connection. You should not use a value that is higher than what your actual connection allows."
+#: src/arm/gnunet-arm.c:208 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:966
+msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
 msgstr ""
-"您可以在此限制 GNUnet 的资源占用。\n"
-"\n"
-"“上行”是向互联网“发送”数据的数据通道。限制是 GNUnet 可使用的最大数据流量。如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过实际连接速度极限的值。"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:361
-msgid "Bandwidth configuration: download"
-msgstr "带宽配置:下载"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:363
-msgid "How much downstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
-msgstr "可以使用多少下行带宽(单位为字节/秒)?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:210 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:968
+msgid "ARM API is busy"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:364
-msgid ""
-"You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
-"\n"
-"The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* from the internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to use. If you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your internet connection. You should not use a value that is higher than what your actual connection allows."
+#: src/arm/gnunet-arm.c:212 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:970
+msgid "Request doesn't fit into a message"
 msgstr ""
-"您可以在此限制 GNUnet 的资源占用。\n"
-"\n"
-"“下行”是数据从互联网“接收”数据的数据通道。限制是 GNUnet 可使用的最大数据流量。如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过实际连接速度极限的值。"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:376
-msgid "Quota configuration"
-msgstr "配额配置"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:214 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:972
+msgid "Request timed out"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:377
-msgid "What is the maximum size of the datastore in MB?"
-msgstr "数据仓库的最大尺寸是多少(MB)?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:974
+#, fuzzy
+msgid "Unknown request status"
+msgstr "未知的用户“%s”\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:378
-msgid "The GNUnet datastore contains all content that GNUnet needs to store (indexed, inserted and migrated content)."
-msgstr "GNUnet 数据仓库包含了 GNUnet 需要保存的所有内容(索引的、插入的和合并的内容)。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:990
+#, c-format
+msgid "%s is stopped"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:390
-msgid "Daemon configuration: user account"
-msgstr "守护程序配置:用户账户"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:992
+#, c-format
+msgid "%s is starting"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:391
-msgid "As which user should gnunetd be run?"
-msgstr "以什么用户身份运行 gnunetd?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:236 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:994
+#, c-format
+msgid "%s is stopping"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:393
-#, fuzzy
-msgid ""
-"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user account under which the GNUnet service is started at system startup.\n"
-"\n"
-"However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read permissions to the user specified below.\n"
-"\n"
-"Leave the field empty to run GNUnet with system privileges.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:238 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:996
+#, c-format
+msgid "%s is starting already"
 msgstr ""
-"出于安全考虑,让设置助手创建一个专门用于在系统启动时启动 GNUnet 服务的账户是个不错的主意。\n"
-"\n"
-"但是,GNUnet 可能无法访问不属于自己账户的文件。这包括您想通过 GNUnet 发布的文件。您必须对以下用户赋予读权限。\n"
-"\n"
-"不填此字段则以系统权限运行 GNUnet。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:410
-msgid "Daemon configuration: group account"
-msgstr "守护程序配置:组账户"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:240 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:998
+#, c-format
+msgid "%s is stopping already"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:411
-msgid "As which group should gnunetd be run?"
-msgstr "以什么用户组身份运行 gnunetd?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:242 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1000
+#, c-format
+msgid "%s is started already"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:413
-msgid ""
-"For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new group for the chosen user account.\n"
-"\n"
-"You can also specify a already existent group here.\n"
-"\n"
-"Only members of this group will be allowed to start and stop the the GNUnet server and have access to GNUnet server data.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1002
+#, c-format
+msgid "%s is stopped already"
 msgstr ""
-"出于安全考虑,让设置助手为选择的用户创建一个新组是个不错的主意。\n"
-"\n"
-"您也可以在此指定一个现有的组。\n"
-"\n"
-"只有该组的成员可以启动和停止 GNUnet 服务器和访问 GNUnet 服务器数据。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:427
-msgid "Do you want to automatically launch GNUnet as a system service?"
-msgstr "您想将 GNUnet 作为系统服务自动启动吗?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s service is not known to ARM"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:429
-msgid "If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be automatically started when you turn on your computer. If you say \"no\" here, you have to launch GNUnet yourself each time you want to use it."
-msgstr "如果您回答“是”,GNUnet 后台进程将在开机时自动启动。如果您回答“否”,则需要在每次使用 GNUnet 时自己启动它。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1006
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s service failed to start"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:452 src/setup/gtk/wizard_gtk.c:414
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1008
 #, c-format
-msgid "Unable to save configuration file `%s':"
-msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:472
-msgid "Unable to create user account for daemon."
-msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
-
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:483
-msgid "Unable to setup autostart for daemon."
-msgstr "无法将守护进程设置为自动启动。"
+msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:498
-msgid "Save configuration?"
-msgstr "保存配置?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1010
+#, c-format
+msgid "%.s Unknown result code."
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:499
-msgid "Save configuration now?"
-msgstr "立即保存配置?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:271
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:539 src/setup/ncurses/mconf.c:501
-msgid "GNUnet Configuration"
-msgstr "GNUnet 配置"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:543
-msgid "Back"
-msgstr "后退"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:96
-msgid "Exit"
-msgstr "退出"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:99
-msgid "Up"
-msgstr "向上"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:102
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:361 src/arm/gnunet-arm.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:222 src/setup/ncurses/mconf.c:409
-msgid "Internal error! (Value invalid?)"
-msgstr "内部错误!(值无效?)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:399
-msgid "Invalid input, expecting floating point value."
-msgstr "无效输入,应为浮点值。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:440
-msgid "Invalid input, expecting integer."
-msgstr "无效输入,应为整数。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:447
-msgid "Value is not in legal range."
-msgstr "值不在合法范围内。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
+msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:513 src/setup/text/conf.c:569
-#, c-format
-msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
-msgstr "配置未更改,无须保存。\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:433
+msgid "Running services:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:519
-msgid "Do you wish to save your new configuration?"
-msgstr "您想保存新配置吗?"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:534
+msgid "Began monitoring ARM for service status changes\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:533
+#: src/arm/gnunet-arm.c:537
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"End of configuration.\n"
+msgid "Stopped %s.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"结束配置。\n"
 
-#: src/setup/ncurses/mconf.c:538
+#: src/arm/gnunet-arm.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s...\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:543
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Your configuration changes were NOT saved.\n"
+msgid "Stopping %s...\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"您的配置更改没有保存。\n"
-
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:52
-msgid "list all network adapters"
-msgstr "列出所有网络适配器"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:55
-msgid "install GNUnet as Windows service"
-msgstr "以 Windows 服务方式安装 GNUnet"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
+msgstr "未知的用户“%s”\n"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:58
-msgid "uninstall GNUnet service"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:622
+#, fuzzy
+msgid "stop all GNUnet services"
 msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:61
-msgid "increase the maximum number of TCP/IP connections"
-msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
-
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:64
-msgid "display a file's hash value"
-msgstr "显示一个文件的散列值"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:624
+msgid "start a particular service"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:125
-#, c-format
-msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
-msgstr "GNUnet 服务安装成功。\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:626
+msgid "stop a particular service"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:128 src/setup/gnunet-win-tool.c:156
-#, c-format
-msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
-msgstr "此版本的 Windows 不支持服务。\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:628
+#, fuzzy
+msgid "start all GNUnet default services"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:132 src/setup/gnunet-win-tool.c:160
-#, c-format
-msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
-msgstr "错误:无法打开服务控制管理器:%s\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:631
+#, fuzzy
+msgid "stop and start all GNUnet default services"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:137
-#, c-format
-msgid "Error: can't create service: %s\n"
-msgstr "错误:无法创建服务:%s\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:634
+msgid "delete config file and directory on exit"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:140 src/setup/gnunet-win-tool.c:172
-#, c-format
-msgid "Unknown error.\n"
-msgstr "未知错误。\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:636
+msgid "don't print status messages"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:153
-#, c-format
-msgid "Service deleted.\n"
-msgstr "服务已删除。\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:639
+#, fuzzy
+msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
+msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)"
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:165
-#, c-format
-msgid "Error: can't access service: %s\n"
-msgstr "错误:无法访问服务:%s\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:641
+msgid "list currently running services"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-win-tool.c:169
-#, c-format
-msgid "Error: can't delete service: %s\n"
-msgstr "错误:无法删除服务:%s\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:643
+msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/ngconf.c:389
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "配置已保存"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:645
+msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/ngconf.c:399
-msgid "Failed to save configuration."
-msgstr "保存配置失败。"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:656
+msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/ngconf.c:424
-msgid "Configuration changed. Save?"
-msgstr "配置已更改。保存吗?"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:257
+msgid "Could not send status result to client\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/ngconf.c:437
-msgid "Error saving configuration."
-msgstr "保存配置出错。"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Could not send list result to client\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:141
-msgid "(unknown connection)"
-msgstr "(未知连接)"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start service `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:438
-msgid "Do you want to save the new configuration?"
-msgstr "您想保存新配置吗?"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:507
+#, c-format
+msgid "Starting service `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:470
-msgid "Unable to create user account:"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
 msgstr "无法创建用户账户:"
 
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:480
-msgid "Unable to change startup process:"
-msgstr "无法更改启动进程:"
-
-#: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:495
-msgid ""
-"Running gnunet-update failed.\n"
-"This maybe due to insufficient permissions, please check your configuration.\n"
-"Finally, run gnunet-update manually."
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:624
+#, c-format
+msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
-"运行 gnunet-update 失败。\n"
-"这可能是权限不足造成的,请检查您的配置。\n"
-"最后,手动运行 gnunet-update。"
-
-#: src/setup/gtk/glade_support.c:133
-msgid "Could not determine UI definition filename."
-msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:65
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:638
 #, c-format
-msgid "Can only set one option per invocation.\n"
-msgstr "每次调用只能设置一个选项。\n"
+msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:73
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:771
 #, c-format
-msgid "Invalid syntax, argument to 'set' must have the format SECTION:OPTION=VALUE.\n"
-msgstr "语法无效,“set”的参数必须为 SECTION:OPTION=VALUE 的格式。\n"
+msgid "Preparing to stop `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:87
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1023
 #, c-format
-msgid "Can only display one option per invocation.\n"
-msgstr "每次调用只能显示一个选项。\n"
+msgid "Restarting service `%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:94
-#, c-format
-msgid "Invalid syntax, argument to 'get' must have the format SECTION:OPTION.\n"
-msgstr "语法无效,“get”的参数必须为 SECTION:OPTION 的格式。\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1116
+msgid "exit"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:108
-msgid "generate configuration for gnunetd, the GNUnet daemon"
-msgstr "为 GNUnet 守护程序 gnunetd 生成配置"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1121
+msgid "signal"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:111 src/setup/gnunet-setup.c:127
-#: src/server/gnunet-update.c:268
-msgid "print a value from the configuration file to stdout"
-msgstr "æ\89\93å\8d°é\85\8dç½®æ\96\87件中ç\9a\84ä¸\80个å\80¼å\88°æ \87å\87\86è¾\93å\87º"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "æ\9cªç\9f¥é\94\99误"
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:113 src/setup/gnunet-setup.c:129
-msgid "Tool to setup GNUnet."
-msgstr "设置 GNUnet 的工具。"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:131
-msgid "update a value in the configuration file"
-msgstr "更改配置文件中的一个值"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1154
+#, c-format
+msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:349
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1169
 #, c-format
-msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr "参数过多。\n"
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:355
-msgid "No interface specified, using default.\n"
-msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting default services `%s'\n"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:403
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1397
 #, c-format
-msgid "Configuration file `%s' must be a filename (but is a directory).\n"
-msgstr "配置文件“%s”必须是一个文件名(但是一个目录)。\n"
+msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:415 src/server/gnunetd.c:67
-#, c-format
-msgid "Failed to parse configuration file `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1411
+msgid ""
+"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:453
-#, c-format
-msgid "Undefined option.\n"
-msgstr "未定义的选项。\n"
+#: src/arm/mockup-service.c:46
+msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:510
+#: src/ats/ats_api_performance.c:475
 #, c-format
-msgid "`%s' is not available.\n"
-msgstr "“%s”不可用。\n"
+msgid "Received %s message\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:530
+#: src/ats/ats_api_performance.c:518
 #, c-format
-msgid "Unknown operation '%s'.\n"
-msgstr "未知操作“%s”。\n"
+msgid "Received last message for %s \n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/gnunet-setup.c:531 src/util/getopt/getopt.c:1072
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1372
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1406
 #, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
-msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
-
-#: src/setup/text/conf.c:79
-msgid "yes"
-msgstr "是"
-
-#: src/setup/text/conf.c:80
-msgid "no"
-msgstr "否"
+msgid ""
+"Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:106
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1378
 #, c-format
-msgid "\tEnter yes (%s), no (%s) or help (%s): "
-msgstr "\t输入 yes (%s)、no (%s) 或 help (%s):"
-
-#: src/setup/text/conf.c:115
-msgid "\tPossible choices:\n"
-msgstr "\t可用选项:\n"
-
-#: src/setup/text/conf.c:123
-msgid "\tUse single space prefix to avoid conflicts with hotkeys!\n"
-msgstr "\t使用一个空格前缀来避免与快捷键冲突!\n"
+msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:125
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1385
 #, c-format
-msgid "\tEnter string (type '%s' for default value `%s'): "
-msgstr "\t输入字符串(输入“%s”以使用默认值“%s”):"
+msgid ""
+"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:143
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1412
 #, c-format
-msgid "\t Enter choice (default is %c): "
-msgstr "\t 输入选择(默认为 %c):"
+msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:147
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1419
 #, c-format
-msgid "\tEnter floating point (type '%s' for default value %f): "
-msgstr "\t输入浮点数(输入“%s”以使用默认值 %f):"
+msgid ""
+"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:153
-#, c-format
-msgid "\tEnter unsigned integer in interval [%llu,%llu] (type '%s' for default value %llu): "
-msgstr "\t输入区间 [%llu,%llu] 内的无符号整数(输入“%s”以使用默认值 %llu):"
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:756
+msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:187
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1075
 #, c-format
-msgid "Yes\n"
-msgstr "是\n"
+msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:192
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1258
 #, c-format
-msgid "No\n"
-msgstr "否\n"
+msgid "Update for ATS type `%s' not implemented!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:195 src/setup/text/conf.c:236
-#: src/setup/text/conf.c:266 src/setup/text/conf.c:329
-#: src/setup/text/conf.c:387
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1341
 #, c-format
-msgid "Help\n"
-msgstr "帮助\n"
+msgid "Updating address for peer `%s' not added before\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:198 src/setup/text/conf.c:213
-#: src/setup/text/conf.c:276 src/setup/text/conf.c:307
-#: src/setup/text/conf.c:365
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1761
 #, c-format
-msgid "Abort\n"
-msgstr "中止\n"
+msgid ""
+"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
+"%llu must be at least %llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:354 src/setup/text/conf.c:416
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1769
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Invalid entry, try again (use '?' for help): "
+"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
+"must be at least %llu\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"无效条目,请重试(使用“?”获取帮助):"
 
-#: src/setup/text/conf.c:422
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1779
 #, c-format
-msgid "Unknown kind %x (internal error).  Skipping option.\n"
-msgstr "未知的类型 %x (内部错误)。将跳过选项。\n"
-
-#: src/setup/text/conf.c:484
-#, fuzzy
-msgid "\tDescend? (y/n/?) "
-msgstr "\t下降(y/n/?) "
-
-#: src/setup/text/conf.c:493
-msgid "Aborted.\n"
-msgstr "已中止。\n"
-
-#: src/setup/text/conf.c:506
-msgid "Invalid entry.\n"
-msgstr "无效条目。\n"
+msgid ""
+"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:524
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1787
 #, c-format
-msgid "Unknown kind %x (internal error).  Aborting.\n"
-msgstr "未知的类型 %x (内部错误)。将中止。\n"
+msgid ""
+"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:556
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1798
 #, c-format
-msgid "You can always press ENTER to keep the current value.\n"
-msgstr "您可以随便按 ENTER 键来保持当前值。\n"
+msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:557
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:141
 #, c-format
-msgid "Use the '%s' key to abort.\n"
-msgstr "使用“%s”键来中止。\n"
+msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:575
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:143
 #, c-format
-msgid "Save configuration?  Answer 'y' for yes, 'n' for no, 'r' to repeat configuration. "
-msgstr "保存配置?回答“y”表示是,“n”表示否,“r”表示重复配置。"
+msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:590
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:199
 #, c-format
-msgid "Configuration was unchanged, no need to save.\n"
-msgstr "配置未更改,无须保存。\n"
+msgid ""
+"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
+"s, %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/text/conf.c:599
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:320
 #, c-format
-msgid "Configuration file `%s' written.\n"
-msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:339 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
+#: src/transport/gnunet-transport.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' is not running\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/setup/lib/tree.c:191
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:349 src/transport/gnunet-transport.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:357
 #, c-format
-msgid "Internal error: entry `%s' in section `%s' not found for visibility change!\n"
-msgstr "内部错误:找不到“%2$s”节的条目“%1$s”以进行可视化更改!\n"
+msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:126
-msgid "Can't open Service Control Manager"
-msgstr "无法打开服务控制管理器"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373 src/ats-tool/gnunet-ats.c:392
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:409 src/ats-tool/gnunet-ats.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:132
-msgid "Can't create service"
-msgstr "无法创建服务"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:382 src/ats-tool/gnunet-ats.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:136
-msgid "Error changing the permissions of the GNUnet directory"
-msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427
+msgid "Type required\n"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:141
-msgid "Cannot write to the registry"
-msgstr "无法写入该注册表"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:484
+msgid "get list of active addresses currently used"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:144
-msgid "Can't access the service"
-msgstr "无法访问该服务"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:487
+msgid "get list of all active addresses"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:147
-msgid "Can't delete the service"
-msgstr "无法删除该服务"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:490
+#, fuzzy
+msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
+msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:150
-msgid "Unknown error"
-msgstr "未知错误"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:493
+msgid "monitor mode"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:186
-msgid "This version of Windows does not support multiple users."
-msgstr "此版本的 Windows 不支持多用户。"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:496
+#, fuzzy
+msgid "set preference for the given peer"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:190
-msgid "Error creating user"
-msgstr "创建用户出错"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:499
+msgid "print all configured quotas"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:502
+msgid "peer id"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:194
-msgid "Error accessing local security policy"
-msgstr "访问本地安全策略出错"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505
+msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:199
-msgid "Error granting service right to user"
-msgstr "向用户授予服务权限出错"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508
+msgid "preference value"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/wizard_util.c:204
-msgid "Unknown error while creating a new user"
-msgstr "在创建新用户时发生未知错误"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511
+msgid "verbose output (include ATS address properties)"
+msgstr ""
 
-#: src/setup/lib/gns.c:297
-#, c-format
-msgid "Configuration does not satisfy constraints of configuration specification file `%s'!\n"
-msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Print information about ATS state"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/util/disk/storage.c:172
+#: src/block/block.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
-msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+msgid "Loading block plugin `%s'\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/util/disk/storage.c:524
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:350
+#, fuzzy
+msgid "number of peers in consensus"
+msgstr "迭代次数"
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:353
+msgid "how many peers receive one value?"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:356
+#, fuzzy
+msgid "number of values"
+msgstr "迭代次数"
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:359
+msgid "consensus timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:217
+#, fuzzy
+msgid "number of element in set A-B"
+msgstr "迭代次数"
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:220
+#, fuzzy
+msgid "number of element in set B-A"
+msgstr "迭代次数"
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:223
+msgid "number of common elements in A and B"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:226
+msgid "hash num"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:229
+msgid "ibf size"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:172
+msgid "start peers with the given template configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:175
+#, fuzzy
+msgid "number of peers to start"
+msgstr "迭代次数"
+
+#: src/core/core_api.c:752
+msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-core.c:82
+#, c-format
+msgid "Peer `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/core/gnunet-core.c:140
+#: src/transport/gnunet-transport.c:606 src/transport/gnunet-transport.c:630
+#, c-format
+msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-core.c:114 src/transport/gnunet-transport.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Connected to"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:142 src/transport/gnunet-transport.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected from"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:167 src/mesh/gnunet-mesh.c:176
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:204 src/transport/gnunet-transport.c:996
+msgid "provide information about all current connections (continuously)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-core.c:215
+msgid "Print information about connected peers."
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read or generate private key: %s\n"
+msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:124
+#, c-format
+msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:164
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370
+msgid "# send requests dropped (disconnected)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475
+msgid "# messages discarded (session disconnected)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518
+#, c-format
+msgid "# bytes of messages of type %u received"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:532
+msgid "# bytes encrypted"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:583
+msgid "# bytes decrypted"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667
+msgid "# key exchanges initiated"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:697
+msgid "# key exchanges stopped"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:761
+msgid "# old ephemeral keys ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:767
+msgid "# ephemeral keys received"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
+#, c-format
+msgid ""
+"Ephemeral key message rejected as its validity range does not match our "
+"system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:818
+msgid "# EPHEMERAL_KEY messages decrypted"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:921
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:915
+msgid "# PING messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:929
+msgid "# PING messages dropped (out of order)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:956
+#, c-format
+msgid ""
+"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
+"%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:973
+msgid "# PONG messages created"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999
+msgid "# sessions terminated by timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1009
+msgid "# keepalive messages sent"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1066
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1160
+msgid "# PONG messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1072
+msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077
+msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107
+msgid "# PONG messages decrypted"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1141
+msgid "# session keys confirmed via PONG"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1151
+msgid "# timeouts prevented via PONG"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1158
+msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1298
+msgid "# DATA message dropped (out of order)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308
+msgid "# sessions terminated by key expiration"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1376
+msgid "# bytes dropped (duplicates)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363
+msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404
+msgid "# bytes dropped (ancient message)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1412
+msgid "# bytes of payload decrypted"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1443
+msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163
+msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:328
+msgid "# neighbour entries allocated"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:246
+msgid "# encrypted bytes given to transport"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:411
+#, c-format
+msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:280
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:644
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1495
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:700
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1041
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1265
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1274
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2798
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3057
+msgid "# peers connected"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:248
+msgid "# type map refreshes sent"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:417
+msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:110
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:121
+msgid "# type maps received"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:151
+msgid "# updates to my type map"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834
+msgid "# bytes stored"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:268
+msgid "# items stored"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494
+#, c-format
+msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:184
+#, c-format
+msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:192
+#, c-format
+msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:295
+msgid "# requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:304
+msgid "# requests filtered by bloom filter"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Heap datacache running\n"
+msgstr "sqlite 数据仓库"
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:392
+msgid "Postgres datacache running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/fs/fs_pseudonym.c:46
+#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522
+#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:46
+#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59
+#: src/include/gnunet_common.h:608 src/include/gnunet_common.h:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450
+msgid "Sqlite datacache running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362
+msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:125
+msgid "Template datacache running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:310
+msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:393
+msgid "# queue entry timeouts"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:437
+msgid "# queue overflows"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:465
+msgid "# queue entries created"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:483
+msgid "# Requests dropped from datastore queue"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:525
+msgid "# datastore connections (re)created"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:608
+msgid "# transmission request failures"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:630
+msgid "# bytes sent to datastore"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:762
+msgid "Failed to receive status response from database."
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:776
+msgid "Error reading response from datastore service"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:788 src/datastore/datastore_api.c:794
+msgid "Invalid error message received from datastore service"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:798
+msgid "# status messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:867
+msgid "# PUT requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:934
+msgid "# RESERVE requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:995
+msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:1052
+msgid "# UPDATE requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:1116
+msgid "# REMOVE requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:1161
+msgid "Failed to receive response from database.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:1220
+msgid "# Results received"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:1286
+msgid "# GET REPLICATION requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:1349
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:1410
+msgid "# GET requests executed"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:349
+msgid "# bytes expired"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:422
+msgid "# bytes purged (low-priority)"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:159
+msgid "Transmission to client failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:511
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:189
+msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626
+msgid "# results found"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:669
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
+"%llu bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
+"bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
+msgid ""
+"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
+"cache size"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690
+msgid "Insufficient space to satisfy request"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:695
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:747
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:960
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1417
+msgid "# reserved"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:760
+msgid "Could not find matching reservation"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:846
+#, c-format
+msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1006
+msgid "# GET requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
+msgid "# requests filtered by bloomfilter"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
+msgid "# UPDATE requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076
+msgid "# GET REPLICATION requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1109
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1134
+msgid "Content not found"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
+msgid "# bytes removed (explicit request)"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1174
+msgid "# REMOVE requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216
+#, c-format
+msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld).  Trying to fix.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277
+#, c-format
+msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488
+#, c-format
+msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1499
+msgid "# quota"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501
+msgid "# cache size"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1514
+#, c-format
+msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1532
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1578
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607
+msgid "Rebuilding bloomfilter.  Please be patient.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1612
+msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1615
+msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Heap database running\n"
+msgstr "sqlite 数据仓库"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1019
+msgid "Mysql database running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Failed to drop table from database.\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:652
+msgid "Postgres database running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:223
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
+msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134
+msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
+"bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1193
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827
+#, fuzzy
+msgid "Sqlite database running\n"
+msgstr "sqlite 数据仓库"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257
+msgid "Template database running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/dht_api.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"Result %d, type %d:\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156
+msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:162 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:170
+msgid "Issueing DHT GET with key"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:186 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
+msgid "the query key"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189
+msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265
+msgid "the type of data to look for"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
+msgid "how long to execute this query before giving up?"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
+msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
+#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736
+#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:899
+msgid "be verbose (print progress information)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:222
+msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:268
+msgid "how long should the monitor command run"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293
+msgid "Prints all packets that go through the DHT."
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118
+msgid "PUT request sent with key"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121
+msgid "Timeout sending PUT request!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
+msgid "PUT request not confirmed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to %s service!\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176
+#, c-format
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192
+msgid "the data to insert under the key"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
+msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
+msgid "how many replicas to create"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+msgid "the type to insert data as"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:235
+msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:414
+msgid "# GET requests from clients injected"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:508
+msgid "# PUT requests received from clients"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:590
+msgid "# GET requests received from clients"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
+msgid "# GET STOP requests received from clients"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041
+msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054
+msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1091
+#, c-format
+msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1114
+msgid "# RESULTS queued for clients"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1165
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207
+msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
+msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
+#, c-format
+msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
+msgid "# ITEMS stored in datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165
+msgid "# Good RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
+msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
+msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188
+msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200
+msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203
+#, c-format
+msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
+msgid "# GET requests given to datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82
+msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:504
+msgid "# Preference updates given to core"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:594
+msgid "# FIND PEER messages initiated"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737
+msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
+msgid "# Bytes transmitted to other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830
+msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1086
+msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1067
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1101
+msgid "# Peer selection failed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1235
+msgid "# PUT requests routed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1264
+msgid "# PUT messages queued for transmission"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1484
+msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1349
+msgid "# GET requests routed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1376
+msgid "# GET messages queued for transmission"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1491
+msgid "# RESULT messages queued for transmission"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1575
+msgid "# P2P PUT requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1730
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1738
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1829
+msgid "# P2P GET requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1882
+msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896
+msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1973
+msgid "# P2P RESULTS received"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
+msgid "# Network size estimates received"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211
+msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226
+msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
+msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
+msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317
+msgid "# Entries removed from routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:400
+msgid "# Entries added to routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:418
+msgid "# DHT requests combined"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:136
+#, c-format
+msgid "Block not of type %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:143
+msgid "Size mismatch for block\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:152
+#, c-format
+msgid "Block of type %u is malformed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/dnsparser.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/dns/dnsparser.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/dns/dnsstub.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not bind to any port: %s\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+
+#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/dns/dnsstub.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sent DNS request to %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/dns/dnsstub.c:368
+#, c-format
+msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/dnsstub.c:440
+#, c-format
+msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
+msgid "only monitor DNS queries"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
+msgid "only monitor DNS replies"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369
+msgid "Monitor DNS queries."
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236
+msgid "set A records"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239
+msgid "set AAAA records"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
+msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:456
+msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:603
+msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:714
+msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:792
+msgid "# Client response discarded (no matching request)"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:907
+msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:923
+msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:932
+#, c-format
+msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:942
+msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1009
+msgid "# DNS requests received via TUN interface"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351
+#, c-format
+msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3407
+#, fuzzy
+msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+
+#: src/dv/gnunet-dv.c:165
+msgid "verbose output"
+msgstr ""
+
+#: src/dv/gnunet-dv.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Print information about DV state"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:741
+#, c-format
+msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:794
+msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:911 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2343
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2603 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975
+msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:948 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2662 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
+msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:988
+msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995
+msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1072
+msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1147
+msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1200
+msgid "# Packets received from TUN"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1214
+msgid "# Bytes received from TUN"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1240
+msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1267
+#, c-format
+msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1313
+#, c-format
+msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1321
+#, c-format
+msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1703
+msgid "# TCP packets sent via TUN"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1814
+msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1906
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2026 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2267
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2519 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2811
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921
+msgid "# Bytes received from MESH"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1850 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2943
+#, c-format
+msgid "No service found for %s on port %d!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1854
+msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1909
+msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2029
+msgid "# TCP data requests received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2043
+msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2093
+msgid "# ICMP packets sent via TUN"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2270
+msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522
+msgid "# ICMP service requests received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2588 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969
+msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2647 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859
+msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2697
+msgid "# UDP packets sent via TUN"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2814
+msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2924
+msgid "# UDP service requests received via mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2947
+msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2980
+msgid "# Inbound MESH tunnels created"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3209
+#, c-format
+msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3223 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235
+#, c-format
+msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3246
+#, c-format
+msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3364
+msgid ""
+"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
+"being enabled in the configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3372
+msgid ""
+"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
+"being enabled in the configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3379
+msgid ""
+"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
+"ENABLE_IPv4=YES\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3385
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
+"ENABLE_IPv6=YES\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3391 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3620
+msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
+msgid "# acknowledgements sent for fragment"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:456
+msgid "# fragments received"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:521
+msgid "# duplicate fragments received"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:534
+msgid "# messages defragmented"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:208
+msgid "# fragments transmitted"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:211
+msgid "# fragments retransmitted"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:237
+msgid "# fragments wrap arounds"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:281
+msgid "# messages fragmented"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:284
+msgid "# total size of fragmented messages"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:405
+msgid "# fragment acknowledgements received"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:411
+msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:435
+msgid "# fragmentation transmissions completed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_api.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s': %s"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read file `%s': %s"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:480
+#, c-format
+msgid "Short read reading from file `%s'!"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_api.c:1061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:1520
+#, c-format
+msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_api.c:1562
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_api.c:1578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:2229
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_api.c:2239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:2364 src/fs/fs_api.c:2604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:2381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:2394 src/fs/fs_api.c:2413 src/fs/fs_api.c:2897
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_api.c:2595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs_api.c:2841
+msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_api.c:2935
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_directory.c:210
+msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_download.c:321
+msgid ""
+"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
+"bit systems\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_download.c:341
+msgid "Directory too large for system address space\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_download.c:507 src/fs/fs_download.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file `%s' for writing"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:888
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_download.c:970
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
+"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_download.c:996
+msgid "internal error decrypting content"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_download.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "internal error decoding tree"
+msgstr "未知错误。\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "无效条目。\n"
+
+#: src/fs/fs_getopt.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
+"`unknown' instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
+#, c-format
+msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/fs/fs_misc.c:126
+#, c-format
+msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:126 src/fs/fs_namespace.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write `%s': %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:240 src/fs/fs_namespace.c:284
+#: src/fs/fs_namespace.c:330
+msgid "Can't determine where namespace directory is\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:252
+#, c-format
+msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read private key for namespace `%s'\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:467
+#, c-format
+msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:659
+msgid "Identifiers or URI too long to create UBlock"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:694 src/fs/fs_publish_ksk.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Internal error."
+msgstr "未知错误。\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:747
+msgid "Failed to connect to datastore."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:342 src/fs/fs_pseudonym.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:477 src/fs/fs_pseudonym.c:503
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:641
+msgid "no-name"
+msgstr "无名称"
+
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:1182 src/util/crypto_ecc.c:1014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#: src/fs/fs_pseudonym.c:1505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:397
+#, c-format
+msgid "Publishing failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:622 src/fs/fs_publish.c:639 src/fs/fs_publish.c:678
+#: src/fs/fs_publish.c:698 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:863
+#, c-format
+msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:624
+msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:636
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "未知错误"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:679
+msgid "failed to compute hash"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:699
+msgid "filename too long"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:724
+msgid "could not connect to `fs' service"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:812
+#, c-format
+msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:818
+#, c-format
+msgid "Recursive upload failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:864
+msgid "needs to be an actual file"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:1090
+#, c-format
+msgid "Insufficient space for publishing: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:1161
+#, c-format
+msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:273
+msgid "Could not connect to datastore."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_search.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/fs_search.c:800
+#, c-format
+msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
+msgid "Failed to find given position in file"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read file"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:233
+msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:241
+msgid "Timeout waiting for `fs' service."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Invalid response from `fs' service."
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:293
+msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:349 src/fs/fs_unindex.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
+msgstr "未知错误。\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:566 src/fs/fs_unindex.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to `datastore' service."
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file for unindexing."
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:680
+msgid "Failed to compute hash of file."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:221
+#, no-c-format
+msgid "`%' must be followed by HEX number"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:280
+msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:298
+msgid "`++' not allowed in KSK URI"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:305
+msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:375
+msgid "Malformed SKS URI"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:418 src/fs/fs_uri.c:433
+msgid "Malformed CHK URI"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:563 src/fs/fs_uri.c:578 src/fs/fs_uri.c:588
+#: src/fs/fs_uri.c:616
+msgid "SKS URI malformed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:598
+msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:604
+msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:610
+msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:623
+msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:635
+msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:673
+msgid "Unrecognized URI type"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:898 src/util/crypto_ecc.c:941
+#, fuzzy
+msgid "Lacking key configuration settings.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:904 src/util/crypto_ecc.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:945
+msgid "identifier is NULL!"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:951
+msgid "identifier has zero length!"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:1122 src/fs/fs_uri.c:1149
+msgid "No keywords specified!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:1155
+msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load state: %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:289 src/fs/gnunet-auto-share.c:299
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save state to file %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:401
+#, c-format
+msgid "Publication of `%s' done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:488
+#, c-format
+msgid "Publishing `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to run `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:686
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:302
+#: src/fs/gnunet-publish.c:683
+msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:687
+msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:690
+msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:714
+msgid "specify the priority of the content"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:327
+#: src/fs/gnunet-publish.c:721
+msgid "set the desired replication LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770
+msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656
+msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:49
+#, c-format
+msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:94
+#, c-format
+msgid "Directory `%s' meta data:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:97
+#, c-format
+msgid "Directory `%s' contents:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:132
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
+msgstr "您必须指定一个昵称\n"
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read directory `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
+msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Display contents of a GNUnet directory"
+msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download `%s'.\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:147
+#, fuzzy
+msgid "<unknown time>"
+msgstr "未知错误"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
+"download\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:179
+#, c-format
+msgid "Error downloading: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:194
+#, c-format
+msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:195
+#: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108
+#, c-format
+msgid "Unexpected status: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:234
+#, fuzzy
+msgid "You need to specify a URI argument.\n"
+msgstr "您必须指定一个昵称\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse URI: %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:247
+msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:254
+msgid "Target filename must be specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:607
+#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:282
+msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:308
+msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:285
+msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:314
+msgid "write the file to FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:318
+msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:322
+msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:325
+msgid "download a GNUnet directory recursively"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:339
+msgid ""
+"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
+"chk/...)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs.c:117
+msgid "print a list of all indexed files"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs.c:127
+msgid "Special file-sharing operations"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:190
+msgid "run the experiment with COUNT peers"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193
+msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196
+msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:205
+msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:178 src/statistics/gnunet-statistics.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:273 src/fs/gnunet-pseudonym.c:280
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option `%s' ignored\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:305
+msgid "create or advertise namespace NAME"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308
+msgid "delete namespace NAME "
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:311
+msgid ""
+"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified "
+"multiple times)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:315 src/fs/gnunet-publish.c:702
+msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:318
+msgid "print names of local namespaces"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:321
+msgid "use the given PRIORITY for the advertisments"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:324
+msgid "do not print names of remote namespaces"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:330
+msgid "specify ID of the root of the namespace"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:333
+msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:345
+msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:152
+#, c-format
+msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:159
+#, c-format
+msgid "Error publishing: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:169
+#, c-format
+msgid "Publishing `%s' done.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:173
+#, c-format
+msgid "URI is `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:192
+msgid "Cleanup after abort complete.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:363 src/fs/gnunet-publish.c:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Could not publish\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:465
+msgid "Could not start publishing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'.\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning file `%s'.\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:503
 #, c-format
-msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
-msgstr "“%s”应为目录!\n"
+msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:508
+msgid "Preprocessing complete.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:516
+msgid "Meta data extraction has finished.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Internal error scanning directory.\n"
+msgstr "未知错误。\n"
 
-#: src/util/error/error.c:152
+#: src/fs/gnunet-publish.c:557
 #, c-format
-msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %llus\n"
-msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
+msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:564
+#, c-format
+msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:570
+#, c-format
+msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:578 src/vpn/gnunet-vpn.c:213
+#, c-format
+msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:254
+#: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595
+#: src/transport/gnunet-transport.c:834 src/transport/gnunet-transport.c:864
 #, c-format
+msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to access `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:662
 msgid ""
-"\n"
-"Press any key to continue\n"
+"Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs "
+"installed?\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"按任意键继续\n"
 
-#: src/util/error/error.c:336 src/util/error/error.c:371
-msgid "DEBUG"
-msgstr "调试"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:694
+msgid ""
+"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
+"upload"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:338 src/util/error/error.c:373
-msgid "STATUS"
-msgstr "状态"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:698
+msgid ""
+"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
+"can be specified multiple times)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:340 src/util/error/error.c:377
-msgid "WARNING"
-msgstr "警告"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:705
+msgid ""
+"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
+"in GNUnet database)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:342 src/util/error/error.c:379
-msgid "ERROR"
-msgstr "错误"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:710
+msgid ""
+"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
+"namespace insertions only)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:718
+msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:724
+msgid ""
+"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
+"compute URIs)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:728
+msgid ""
+"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:732
+msgid ""
+"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
+"to the file with the respective URI)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:344 src/util/error/error.c:381
-msgid "FATAL"
-msgstr "致命"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:748
+msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:346 src/util/error/error.c:383
-msgid "USER"
-msgstr "用户"
+#: src/fs/gnunet-search.c:114
+#, c-format
+msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:348 src/util/error/error.c:385
-msgid "ADMIN"
-msgstr "管理员"
+#: src/fs/gnunet-search.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error searching: %s.\n"
+msgstr "创建用户出错"
 
-#: src/util/error/error.c:350 src/util/error/error.c:387
-msgid "DEVELOPER"
-msgstr "开发者"
+#: src/fs/gnunet-search.c:233
+msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:352 src/util/error/error.c:389
-msgid "REQUEST"
-msgstr "请求"
+#: src/fs/gnunet-search.c:257
+msgid "Could not start searching.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:354 src/util/error/error.c:391
-msgid "BULK"
-msgstr "批量"
+#: src/fs/gnunet-search.c:288
+msgid "write search results to file starting with PREFIX"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:356 src/util/error/error.c:393
-msgid "IMMEDIATE"
-msgstr "立即"
+#: src/fs/gnunet-search.c:291
+msgid "automatically terminate search after DELAY"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:358
-msgid "ALL"
-msgstr "所有"
+#: src/fs/gnunet-search.c:298
+msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:375
-msgid "INFO"
-msgstr "信息"
+#: src/fs/gnunet-search.c:309
+msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
+msgstr ""
 
-#: src/util/error/error.c:394
-msgid "NOTHING"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:271
+msgid "# running average P2P latency (ms)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:98 src/util/network_client/tcpio.c:154
-msgid "Could not find valid value for HOST in section NETWORK.\n"
-msgstr "在 NETWORK(网络) 节中找不到 HOST(主机) 的有效值。\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:326 src/fs/gnunet-service-fs.c:538
+msgid "# Loopback routes suppressed"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:123
-#, c-format
-msgid "Syntax error in configuration entry HOST in section NETWORK: `%s'\n"
-msgstr "在 NETWORK 节的配置条目 HOST 中有语法错误:“%s”\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:291
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1314
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:335
-#, c-format
-msgid "Error connecting to %s:%u. Is the daemon running?\n"
-msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:677
+msgid "# migration stop messages received"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:398 src/util/network/io.c:164
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681
 #, c-format
-msgid "Cannot connect to %s:%u: %s\n"
-msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network_client/tcpio.c:636
-msgid "Reading result from gnunetd failed, reply invalid!\n"
-msgstr "从 gnunetd 读取结果失败,应答无效!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:716
+msgid "# replies transmitted to other peers"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/setoption.c:59
-#, c-format
-msgid "Setting option `%s' in section `%s' to `%s' when processing command line option `%s' was denied.\n"
-msgstr "在处理命令行选项“%4$s”时,将“%2$s”节的选项“%1$s”设置为“%3$s”被拒绝。\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:722
+msgid "# replies dropped"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/setoption.c:138 src/util/getopt/setoption.c:155
-#, c-format
-msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
-msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296
+msgid "# P2P searches active"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/printhelp.c:49
-#, c-format
-msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:840
+msgid "# artificial delays introduced (ms)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:684
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:893
+msgid "# replies dropped due to type mismatch"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:710
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:901
+msgid "# replies received for other peers"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:716
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:915
+msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:737 src/util/getopt/getopt.c:909
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:953
+msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1021
+msgid "# requests done for free (low load)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1046
+msgid "# request dropped, priority insufficient"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056
+msgid "# requests done for a price (normal load)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1134
+msgid "# GET requests received (from other peers)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1168
+msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1191
+msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241
+msgid "# requests dropped due TTL underflow"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1265
+msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1294
+msgid "# P2P query messages received and processed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1664
+msgid "# migration stop messages sent"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open `%s'.\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:767
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing `%s'.\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
+"anyway.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:771
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
+msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542
+msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559
+msgid "not indexed"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:797
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574
 #, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
+msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:369
+msgid "# client searches active"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:256
+msgid "# replies received for local clients"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:328
+msgid "# client searches received"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:363
+msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269
+msgid "# average retransmission delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:400
+msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
+msgid "# query messages sent to other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:482
+msgid "# delay heap timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:490
+msgid "# query plans executed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:550
+msgid "# requests merged"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:558
+msgid "# requests refreshed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:612 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:696
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:767
+msgid "# query plan entries"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:310
+msgid "# Pending requests created"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:393 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:644
+msgid "# Pending requests active"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:812
+msgid "# replies received and matched"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842
+msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:851
+msgid "# irrelevant replies discarded"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:799
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:865
 #, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
+msgid "Unsupported block type %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878
+msgid "# results found locally"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:999
+msgid "# Datastore `PUT' failures"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:828 src/util/getopt/getopt.c:958
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1026
+msgid "# storage requests dropped due to high load"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1061
+msgid "# Replies received from DHT"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1189
+msgid "# Replies received from STREAM"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1241
 #, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n"
+msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:876
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1261
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n"
+msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1308
+msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323
+msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1332
+msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1347
+msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361
+msgid "# on-demand blocks matched requests"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1374
+msgid "# on-demand lookups performed successfully"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt/getopt.c:894
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379
+msgid "# on-demand lookups failed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1446
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587
+msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1464
+msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1475
+msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1563
+msgid "# Datastore lookups initiated"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648
+msgid "# GAP PUT messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:629
+msgid "time required, content pushing disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:777
+msgid "# replies received via stream"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:791
+msgid "# replies received via stream dropped"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:930
+#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "# stream connections active"
+msgstr ""
+"\n"
+"按任意键继续\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1166
+msgid "# Blocks transferred via stream"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1326
+msgid "# queries received via stream"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1376
+msgid "# stream client connections rejected"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n"
+msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:96 src/util/network/ip.c:160 src/transports/ip.c:260
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
 #, c-format
-msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n"
-msgstr "“%2$s”下的“%1$s”节中没有指定接口!\n"
+msgid "Error unindexing: %s.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:127 src/util/network/ip.c:246 src/transports/ip.c:291
-#, c-format
-msgid "Could not obtain IP for interface `%s' using `%s'.\n"
-msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:100
+msgid "Unindexing done.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:216
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:130
 #, c-format
-msgid "Could not find interface `%s' using `%s', trying to find another interface.\n"
-msgstr "无法利用“%2$s”找到接口“%1$s”,尝试查找另一个接口。\n"
+msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:295
-#, c-format
-msgid "Could not find an IP address for interface `%s'.\n"
-msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:147
+msgid "Could not start unindex operation.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ip.c:306
-#, c-format
-msgid ""
-"There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n"
-"GNUnet will use %s.\n"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:179
+msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
 msgstr ""
-"为“%s”接口指定了超过一个 IP 地址。\n"
-"GNUnet 将使用 %s。\n"
 
-#: src/util/network/ip.c:330
-#, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' to determine our IP address: %s\n"
-msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
+#: src/gns/gns_api.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/network/ip.c:363
-#, c-format
-msgid "GNUnet now uses the IP address %s.\n"
-msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:106 src/util/network/ipcheck.c:136
-#: src/util/network/ipcheck.c:186 src/util/network/ipcheck.c:211
-#: src/util/network/ipcheck.c:219
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:367
 #, c-format
-msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
-msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
+msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:167
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:383
 #, c-format
-msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
-msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
+msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:269
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:391
 #, c-format
-msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
-msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
+msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:306
-#, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
-msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:679
+msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/ipcheck.c:338
-#, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for network\n"
-msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682
+msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/dns.c:472
-#, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
-msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:685
+msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/dns.c:523 src/util/network/dns.c:591
-#, c-format
-msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
-msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688
+msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/select.c:326
-msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n"
-msgstr "从连接收到损坏的消息(过小)。关闭。\n"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:701
+msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network/select.c:525
+#: src/gns/gnunet-gns.c:221
 #, fuzzy, c-format
-msgid "select listen socket for `%s' not valid!\n"
-msgstr "选择“%s”的监听套接字无效!\n"
+msgid "Failed to connect to GNS\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/network/select.c:720
+#: src/gns/gnunet-gns.c:335
 #, c-format
-msgid "OS tells us about very large message (%u bytes) pending on UDP socket, truncating at 64k\n"
-msgstr "操作系统通知,在 UPnP 套接字上有大量消息待处理(%u 字节),将截短为64k\n"
+msgid "Please specify lookup, shorten or authority operation!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/config/config.c:296
-#, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %d.\n"
-msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:356
+#, fuzzy
+msgid "try to shorten a given name"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/config/config.c:592
-#, c-format
-msgid "Configuration value '%llu' for '%s' in section '%s' is out of legal bounds [%llu,%llu]\n"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:359
+msgid "Lookup a record for the given name"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config/config.c:602
-#, c-format
-msgid "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' should be a number\n"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:362
+msgid "Get the authority of a particular name"
 msgstr ""
 
-#: src/util/config/config.c:688
-#, c-format
-msgid "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal choices\n"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:365
+msgid "Specify the type of the record to lookup"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto/locking_gcrypt.c:80
-#, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
-msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:368
+msgid "No unneeded output"
+msgstr ""
 
-#: src/util/crypto/symcipher_gcrypt.c:46 src/util/crypto/symcipher_gcrypt.c:53
-#: src/util/crypto/hostkey_gcrypt.c:64 src/util/crypto/hostkey_gcrypt.c:71
-#: src/util/loggers/file.c:266 src/util/loggers/file.c:284
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:45
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:52
-#: src/applications/kvstore_sqlite/kv_sqlite.c:44
-#: src/applications/kvstore_sqlite/kv_sqlite.c:51
-#: src/applications/kvstore_mysql/kv_mysql.c:44
-#: src/applications/kvstore_mysql/kv_mysql.c:51
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:94
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:101
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:222
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:259
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:285
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:345
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:366
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:378
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:407
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:511
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:555
-#: src/include/gnunet_util_error.h:249 src/include/gnunet_util_error.h:256
-#: src/include/gnunet_util_error.h:263
+#: src/gns/gnunet-gns.c:381
+msgid "GNUnet GNS access tool"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:451
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/util/crypto/hostkey_gcrypt.c:907
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:524
 #, c-format
-msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/user.c:167 src/util/os/user.c:482 src/util/os/user.c:499
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:586
 #, c-format
-msgid "`%s' returned with error code %u"
-msgstr "“%s”返回了错误码 %u"
+msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/user.c:298 src/util/os/user.c:345
-msgid "Error while parsing dscl output.\n"
-msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/util/os/user.c:320
-#, c-format
-msgid "Couldn't find a group (`%s') for the new user and none was specified.\n"
-msgstr "找不到新用户的组(“%s”)且没有指定用户组。\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/util/os/user.c:375
-msgid "Failed to find a free system id for the new group.\n"
-msgstr "无法为新组找到一个空闲的系统标识。\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:700
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/user.c:392
-msgid "Failed to find a free system id for the new user.\n"
-msgstr "无法为新用户找到一个个空闲的系统标识。\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:708
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/user.c:529 src/util/os/user.c:574
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
-msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:912 src/namestore/gnunet-namestore.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read or create private zone key\n"
+msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
 
-#: src/util/os/user.c:530
-msgid "No such user"
-msgstr "无此用户"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:922 src/namestore/gnunet-namestore.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to namestore\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/os/user.c:545
-#, c-format
-msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
-msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:938 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2857
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start HTTP server\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/os/semaphore.c:227
-#, c-format
-msgid "Can't create semaphore: %i"
-msgstr "无法创建信号量:%i"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:972
+msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/cpustatus.c:464
-msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
-msgstr "无法查询 CPU 使用率(Windows NT)。\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
+msgstr "无法创建用户账户:"
 
-#: src/util/os/cpustatus.c:487
-msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
-msgstr "无法查询 CPU 使用率(Windows 9x)。\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import certificate %s\n"
+msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
 
-#: src/util/os/dso.c:59
-#, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3510
+msgid "listen on specified port (default: 7777)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/dso.c:120
-#, c-format
-msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3513
+msgid "pem file to use as CA"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/dso.c:162
-#, c-format
-msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3525
+msgid "GNUnet GNS proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/statuscalls.c:197 src/util/os/statuscalls.c:342
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:486
 #, c-format
-msgid "Failed to parse interface data from `%s'.\n"
+msgid "Records for name `%s' in zone %s too large to fit into DHT"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/statuscalls.c:390 src/util/os/statuscalls.c:400
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to DHT!\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1288
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize resolver!\n"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:3439
 #, c-format
-msgid "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n"
+msgid "Not a GADS TLD: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os/osconfig.c:153
-msgid "Setting open descriptor limit not supported.\n"
-msgstr "不支持设置打开描述符限制。\n"
+#: src/hello/gnunet-hello.c:119
+msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os/osconfig.c:451 src/util/os/osconfig.c:593
-#: src/util/os/osconfig.c:622
-#, c-format
-msgid "Command `%s' failed with error code %u\n"
-msgstr "命令“%s”失败,错误码 %u\n"
+#: src/hello/gnunet-hello.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
 
-#: src/util/os/priority.c:78
+#: src/hello/gnunet-hello.c:133
 #, c-format
-msgid "Invalid process priority `%s'\n"
-msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/threads/semaphore.c:168 src/util/threads/pthread.c:157
-#: src/util/threads/mutex.c:146
+#: src/hello/gnunet-hello.c:140
 #, c-format
-msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n"
-msgstr "实时延迟冲突(%llu 毫秒),于 %s:%u\n"
+msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/threads/pthread.c:169 src/util/threads/pthread.c:176
-#: src/util/threads/pthread.c:183 src/util/threads/pthread.c:279
-#, c-format
-msgid "`%s' failed with error code %s: %s\n"
-msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
+#: src/hello/gnunet-hello.c:150 src/hello/gnunet-hello.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file `%s': %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
 
-#: src/util/threads/pthread.c:190 src/util/threads/pthread.c:289
+#: src/hello/gnunet-hello.c:166
 #, c-format
-msgid "`%s' failed with error code %d: %s\n"
-msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
+msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/threads/mutex.c:155 src/util/threads/mutex.c:201
-#, c-format
-msgid "Invalid argument for `%s'.\n"
-msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+#: src/hello/gnunet-hello.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
 
-#: src/util/threads/mutex.c:160
-#, c-format
-msgid "Deadlock due to `%s'.\n"
-msgstr "“%s”造成了死锁。\n"
+#: src/hello/hello.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
+msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/util/threads/mutex.c:187
-#, c-format
-msgid "Lock acquired for too long (%llu ms) at %s:%u\n"
+#: src/hello/hello.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
+msgstr "保存配置失败。"
+
+#: src/hello/hello.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/hello/hello.c:965
+msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/threads/mutex.c:207
+#: src/hello/hello.c:982
 #, c-format
-msgid "Permission denied for `%s'.\n"
+msgid "Plugin `%s' not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/boot/startup.c:279
+#: src/hello/hello.c:991
 #, c-format
-msgid "Failed to determine installation path.   Try setting `%s'\n"
-msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
+msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/boot/startup.c:294
-#, c-format
-msgid "Failed to run %s: %s %d\n"
-msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+#: src/hello/hello.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/util/string/string.c:55
-msgid "ms"
-msgstr "毫秒"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:258
+msgid ""
+"None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
+"reason to run!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:61
-msgid "s"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
+msgid "advertise our hostlist to other peers"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:65
-msgid "m"
-msgstr "分"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
+msgid ""
+"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
+"option)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:69
-msgid "h"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:319
+msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:73
-msgid " days"
-msgstr " 天"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:323
+msgid "provide a hostlist server"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:89
-msgid "b"
-msgstr "b"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:338
+msgid "GNUnet hostlist server and client"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:95
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:289
+msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:99
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:340
+msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:103
-msgid "GiB"
-msgstr "GiB"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:313 src/hostlist/hostlist-client.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:107
-msgid "TiB"
-msgstr "TiB"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:331
+msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr ""
 
-#: src/util/string/string.c:226
-msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
-msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:960 src/hostlist/hostlist-client.c:965
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1056
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1071
+#, c-format
+msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/loggers/file.c:224
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1319
+msgid "# advertised hostlist URIs"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:619
 #, c-format
-msgid "Failed to open log-file `%s': %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
+msgstr ""
 
-#: src/util/loggers/file.c:245
-msgid "GNUnet error log"
-msgstr "GNUnet 错误日志"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
+"gets dismissed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/loggers/memory.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Out of memory (for logging)\n"
-msgstr "(用于日志的)内存耗尽\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:799
+#, c-format
+msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/pseudonym/names.c:79
-msgid "no-name"
-msgstr "无名称"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:813
+#, c-format
+msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:183
-#: src/applications/datastore/datastore.c:202
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:839
 #, c-format
-msgid "Availability test failed for `%s' at %s:%d.\n"
+msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:404
-msgid "# requests filtered by bloom filter"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:847
+#, c-format
+msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:406
-msgid "# bloom filter false positives"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:900
+#, c-format
+msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:409
-msgid "# bytes allowed in datastore"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:908
+msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:426
-msgid "Failed to load state service. Trying to do without.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1492
+msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:532
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045
 #, c-format
-msgid "Datastore conversion at approximately %u%%\n"
+msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:579
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1105 src/hostlist/hostlist-client.c:1121
+msgid "# active connections"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1267
 #, c-format
-msgid "Starting datastore conversion (this may take a while).\n"
-msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
+msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:587
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1271
 #, c-format
-msgid "Completed datastore conversion.\n"
-msgstr "已完成数据仓库轮换。\n"
+msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/datastore/datastore.c:595
-msgid "Failed to load sqstore service.  Check your configuration!\n"
-msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:339
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1315
 #, c-format
-msgid "%s:%d - RPC %s:%p could not be registered: another callback is already using this name (%p)\n"
-msgstr "%s:%d - 无法注册 RPC %s:%p:另一调用正在使用此名称(%p)\n"
+msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:398
-#, c-format
-msgid "%s:%d - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
-msgstr "%s:%d - 异步 RPC %s:%p 无法解除注册:找不到\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1317
+msgid "# hostlist URIs read from file"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:953
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1367
 #, c-format
-msgid "`%s' registering handlers %d %d %d\n"
+msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/rpc/rpc.c:974
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1391 src/hostlist/hostlist-client.c:1408
 #, c-format
-msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:53
-#, c-format
-msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1403
+msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:85
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1457
+msgid "Learning is enabled on this peer\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1469
+msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1481
 #, c-format
-msgid "Times: max %16llu  min %16llu  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
+msgid ""
+"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1485
 #, c-format
-msgid "Loss:  max %16u  min %16u  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
+msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:137
+msgid "bytes in hostlist"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:161
+msgid "expired addresses encountered"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:95
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:424
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:348
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:418
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:489
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Failed to receive reply from gnunetd.\n"
+msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:210
+msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
+msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:149
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:268
 #, c-format
-msgid "Running benchmark...\n"
+msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/tbench.c:438
-msgid "allows profiling of direct peer-to-peer connections"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:271
+msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:63
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:303
-msgid "Start GNUnet transport benchmarking tool."
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:284
+#, c-format
+msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:65
-msgid "output in gnuplot format"
-msgstr "以 gnuplot 格式输出"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:288
+msgid "hostlist requests refused (upload data)"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:69
-msgid "number of iterations"
-msgstr "迭代次数"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:296
+msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:73
-msgid "number of messages to use per iteration"
-msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:299
+msgid "hostlist requests refused (not ready)"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:76
-msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
-msgstr "接收方主机标识(ENC 文件名)"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:303
+msgid "Received request for our hostlist\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:79
-msgid "message size"
-msgstr "消息尺寸"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:304
+msgid "hostlist requests processed"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:82
-msgid "sleep for SPACE ms after each a message block"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:346
+msgid "# hostlist advertisements send"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:85
-msgid "time to wait for the completion of an iteration (in ms)"
-msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:389
+msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:90
-msgid "number of messages in a message block"
-msgstr "一个消息块中的消息数量"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:560 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:649
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:661
+msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:126
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:353
-#: src/applications/tracekit/tracekittest.c:133
-#: src/applications/template/gnunet-template.c:95
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:121
-#: src/applications/vpn/gnunet-vpn.c:154
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:570
 #, c-format
-msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
-msgstr "通过 gnunetd 建立连接失败。\n"
+msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:142
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:579
 #, c-format
-msgid "You must specify a receiver!\n"
-msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
+msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:152
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:593
 #, c-format
-msgid "Invalid receiver peer ID specified (`%s' is not valid name).\n"
+msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:189
-#, c-format
-msgid "Time:\n"
-msgstr "时间:\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:190
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:675
 #, c-format
-msgid "\tmax      %llums\n"
-msgstr "\t最长      %llu毫秒\n"
+msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:191
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:990
 #, c-format
-msgid "\tmin      %llums\n"
-msgstr "\t最短      %llu毫秒\n"
+msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:192
-#, c-format
-msgid "\tmean     %8.4fms\n"
-msgstr "\t平均     %8.4f毫秒\n"
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1023
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1082
+msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
+msgstr ""
+
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1091
+#: src/template/gnunet-template.c:70
+msgid "help text"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:211
+msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:214
+#, fuzzy
+msgid "provide information about a particular tunnel"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7966 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4649
+msgid "Wrong CORE service\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:193
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8179 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4790
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\tvariance %8.4fms\n"
-msgstr "\t波动 %8.4f毫秒\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:195
-#, c-format
-msgid "Loss:\n"
-msgstr "丢失:\n"
+msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:196
-#, c-format
-msgid "\tmax      %u\n"
-msgstr "\t最多      %u\n"
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8261 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8273
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8285 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8299
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8311 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8323
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8335 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4860
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4872
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4884
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4896
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4908
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4920 src/nse/gnunet-service-nse.c:1500
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1518
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:320
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:332
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:344
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:357
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:197
-#, c-format
-msgid "\tmin      %u\n"
-msgstr "\t最少      %u\n"
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8347 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8357
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8368 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4932
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4942
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4953
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
+msgstr "立即保存配置?"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:198
+#: src/mysql/mysql.c:174
 #, c-format
-msgid "\tmean     %8.4f\n"
-msgstr "\t平均     %8.4f\n"
+msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:199
+#: src/mysql/mysql.c:181
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\tvariance %8.4f\n"
-msgstr "\t波动 %8.4f\n"
-
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:205
-#, c-format
-msgid "Output format not known, this should not happen.\n"
-msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n"
+msgid "Could not access file `%s': %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:211
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:212
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
+msgid "Adding record failed: %s\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"没有从 gnunetd 接收到消息。gnunetd 在运行吗?\n"
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:454
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:243
 #, c-format
-msgid "# bytes transmitted of type %d"
+msgid "Deleting record failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:470
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:304
 #, c-format
-msgid "# bytes received of type %d"
+msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:489
-#, c-format
-msgid "# bytes received in plaintext of type %d"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:320
+msgid "for at least"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/traffic/traffic.c:652
-msgid "tracks bandwidth utilization by gnunetd"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321
+msgid "until"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:218
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:356
 #, c-format
-msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
-msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
+msgid "No options given\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:434
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:469
-#, c-format
-msgid "Invalid data in %s.  Trying to fix (by deletion).\n"
-msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported type `%s'\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:435
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:470
-msgid "sqlite datastore"
-msgstr "sqlite 数据仓库"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:394 src/namestore/gnunet-namestore.c:418
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 src/namestore/gnunet-namestore.c:477
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1476
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1085
-msgid "# bytes in datastore"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:395 src/namestore/gnunet-namestore.c:419
+msgid "add/del"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1478
-msgid "# bytes allocated by SQLite"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:408
+#, c-format
+msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1092
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1167
-msgid "Failed to load MySQL database module.  Check that MySQL is running and configured properly!\n"
-msgstr "加载 MySQL 数据库模块失败。请检查 MySQL 是否运行和是否配置正确!\n"
-
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:104
-#, c-format
-msgid "`%s' connected to `%s'.\n"
-msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time format `%s'\n"
+msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:110
-#: src/applications/tracekit/tracekittest.c:67
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:455
 #, c-format
-msgid "`%s' is not connected to any peer.\n"
+msgid ""
+"Deletion requires either absolute time, or no time at all. Got relative time "
+"`%s' instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:296
-msgid "probe network to the given DEPTH"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:466 src/namestore/gnunet-namestore.c:478
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:497
+msgid "add"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:300
-msgid "specify output format; 0 for human readable output, 1 for dot, 2 for vcg"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:307
-msgid "use PRIORITY for the priority of the trace request"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519
+msgid "del"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:311
-msgid "wait DELAY seconds for replies"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URI `%s'\n"
+msgstr "无效条目。\n"
 
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:345
-#, c-format
-msgid "Format specification invalid. Use 0 for user-readable, 1 for dot, 2 for vcg.\n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default zone file `%s'\n"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/applications/tracekit/tracekittest.c:60
-#, c-format
-msgid "`%.*s' connected to `%.*s'.\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:677
+msgid "add record"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/tracekit/tracekit.c:440
-msgid "allows mapping of the network topology"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:680
+msgid "delete record"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising_test.c:47
-#: src/applications/hostlist/hostlisttest.c:40
-#: src/applications/session/sessiontest.c:40
-#: src/applications/session/sessiontest_nat_http.c:40
-#: src/applications/session/sessiontest_nat.c:40
-#: src/applications/stats/statistics.c:251
-msgid "# of connected peers"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:683
+msgid "display records"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:194
-#, c-format
-msgid "HELLO message from `%s' has an invalid signature. Dropping.\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:686
+msgid ""
+"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:205
-msgid "HELLO message has expiration too far in the future. Dropping.\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:689
+msgid "name of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:406
-msgid "Could not send HELLO+PING, ping buffer full.\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:692
+msgid "type of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:429
-msgid "Failed to create an advertisement for this peer. Will not send PING.\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:695
+msgid "URI to import into our zone"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:581
-#, c-format
-msgid "Advertising my transport %d to selected peers.\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698
+msgid "value of the record to add/delete"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:590
-msgid "Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:701
+msgid "create or list public record"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:868
-msgid "# Peer advertisements received"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:704
+msgid "create or list non-authority record"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:871
-msgid "# Peer advertisements of type NAT received"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707
+msgid "filename with the zone key"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:874
-msgid "# Peer advertisements confirmed via PONG"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:718
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet zone manipulation tool"
+msgstr "GNUnet 配置"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:877
-msgid "# Peer advertisements updating earlier HELLOs"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:241
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:880
-msgid "# Peer advertisements discarded due to load"
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:243
+msgid "file exists but reading key failed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:883
-msgid "# Peer advertisements for unsupported transport"
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:259
+msgid "file exists with different key"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:886
-msgid "# Peer advertisements not confirmed due to ping busy"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find record to remove\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:889
-msgid "# Peer advertisements not confirmed due to lack of self ad"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:892
-msgid "# Peer advertisements not confirmed due to send error"
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2262
+msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:894
-msgid "# Self advertisments transmitted"
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2272
+#, c-format
+msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:896
-msgid "# Foreign advertisements forwarded"
+#: src/namestore/namestore_api.c:345
+msgid "Namestore failed to add record"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:898
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:528
-msgid "# plaintext PING messages sent"
+#: src/namestore/namestore_api.c:371
+msgid "Namestore failed to add record\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:904
-#: src/applications/session/connect.c:932
-#, c-format
-msgid "`%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_api.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create new signature"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:922
-msgid "ensures that this peer is known by other peers and discovers other peers"
+#: src/namestore/namestore_api.c:419
+msgid "Failed to put new set of records in database"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:578
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_api.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove records from database"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:580
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_api.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Failed to access database"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:581
-msgid "# fragments discarded"
-msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_api.c:431
+#, fuzzy
+msgid "unknown internal error in namestore"
+msgstr "未知错误。\n"
 
-#: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:592
-#, c-format
-msgid "`%s' registering handler %d\n"
+#: src/namestore/namestore_api.c:436
+msgid "Protocol error"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:478
-#, c-format
-msgid "Could not read friends list `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_common.c:532 src/namestore/namestore_common.c:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported record type %d\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:506
-#, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_common.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:526
-msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes.\n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_common.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:545
-#, c-format
-msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_common.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:558
-msgid "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only connect to friends.\n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_common.c:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:566
-msgid "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_common.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/topology_default/topology.c:749
-msgid "maintains GNUnet default mesh topology"
-msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_common.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:107
-msgid "anonymous"
-msgstr "匿名"
+#: src/namestore/namestore_common.c:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:113
-#, c-format
-msgid "`%s' said: %s\n"
-msgstr "“%s”说:%s\n"
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create indices\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:116
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:119
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
 #, c-format
-msgid "`%s' said to you: %s\n"
-msgstr "“%s”对您说:%s\n"
+msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:122
-#, c-format
-msgid "`%s' said for sure: %s\n"
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321
+msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:125
-#, c-format
-msgid "`%s' said to you for sure: %s\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:169
+msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:128
-#, c-format
-msgid "`%s' was confirmed that you received: %s\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:199
+msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:131
-#, c-format
-msgid "`%s' was confirmed that you and only you received: %s\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:200
+msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:134
-#, c-format
-msgid "`%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:219
+msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:139
+#: src/nat/nat_auto.c:265
 #, c-format
-msgid "`%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n"
+msgid "Detected external IP `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:142
-#, c-format
-msgid "`%s' said off the record: %s\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:331
+msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:145
-#, c-format
-msgid "<%s> said using an unknown message type: %s\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
+msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
+
+#: src/nat/nat_auto.c:400
+msgid "upnpc found, enabling its use\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:167
-#, c-format
-msgid "`%s' entered the room\n"
-msgstr "“%s”进入了房间\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:401
+msgid "upnpc not found\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:167
-#, c-format
-msgid "`%s' left the room\n"
-msgstr "“%s”离开了房间\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:434
+msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:239
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:348
-#, c-format
-msgid "Failed to send message.\n"
-msgstr "发送消息失败。\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:435
+msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:265
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:525
-#, c-format
-msgid "Joined room `%s' as user `%s'.\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:469
+msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:293
-#, c-format
-msgid "Changed username to `%s'.\n"
-msgstr "已将用户名改为“%s”。\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:470
+msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:301
+#: src/nat/nat.c:834
 #, c-format
-msgid "Unknown command `%s'.\n"
-msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:316
-#, c-format
-msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE"
-msgstr "语æ³\95ï¼\9a/msg ç\94¨æ\88·å\90\8d æ¶\88æ\81¯"
+#: src/nat/nat.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start %s\n"
+msgstr "è¿\90è¡\8c %s失败ï¼\9a%s %d\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:324
-#, c-format
-msgid "Unknown user `%s'\n"
-msgstr "未知的用户“%s”\n"
+#: src/nat/nat.c:1152
+msgid "malformed"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:339
+#: src/nat/nat.c:1218 src/nat/nat.c:1230
 #, c-format
-msgid "User `%s' is currently not in the room!\n"
-msgstr "用户“%s”当前不在房间里!\n"
+msgid ""
+"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
+"not set).  Option disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1365
+msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:362
+#: src/nat/nat.c:1376
 #, c-format
-msgid "Users in room `%s': "
-msgstr "房间“%s”中的用户:"
+msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:391
-msgid "Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to leave the current room"
+#: src/nat/nat_mini.c:170
+msgid "`external-ip' command not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:394
-msgid "Use `/nick nickname' to change your nickname.  This will cause you to leave the current room and immediately rejoin it with the new name."
+#: src/nat/nat_mini.c:505
+msgid "`upnpc' command not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:397
-msgid "Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user"
+#: src/nat/nat_test.c:341
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:399
-msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'"
+#: src/nat/nat_test.c:411
+#, c-format
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:401
-msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884
+msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:403
-msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:887
+msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:405
-msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:890 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:408
-msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893
+msgid "name of the file for writing the main results"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:410
-msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:896
+msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:458
-msgid "Join a chat on GNUnet."
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:902
+msgid "delay between rounds"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:462
-msgid "set the nickname to use (required)"
-msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:911
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+msgstr "无法访问该服务"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:465
-msgid "set the chat room to join"
-msgstr "设置要加入的聊天室"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:496
-#, c-format
-msgid "You must specify a nickname\n"
-msgstr "您必须指定一个昵称\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1433
+msgid "NSE service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:516
-#, c-format
-msgid "Failed to join room `%s'\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1508
+msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/module/chat.c:325
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215
 #, c-format
-msgid "`%s' registering CS handlers %d and %d\n"
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/module/chat.c:347
-msgid "enables P2P-chat (incomplete)"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:445
+msgid "# peers known"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/lib/messaging.c:353
-#: src/applications/identity/hostkey.c:122
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481
 #, c-format
-msgid "Failed to access GNUnet home directory `%s'\n"
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/lib/messaging.c:389
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:638
 #, c-format
-msgid "Existing key in file `%s' failed format check, creating new key.\n"
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/chat/lib/messaging.c:399
-msgid "Creating new key for this nickname (this may take a while).\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/chat/lib/messaging.c:411
-msgid "Done creating key.\n"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1250
+#, c-format
+msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dstore_mysql/dstore_mysql.c:471
-msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dstore.\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:239
+msgid "aborted due to explicit disconnect request"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/dstore_mysql/dstore_mysql.c:494
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:636
-msgid "# bytes in dstore"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:359
+#, fuzzy
+msgid "failed to transmit request (service down?)"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/dstore_mysql/dstore_mysql.c:496
-#: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:638
-msgid "# max bytes allowed in dstore"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:509
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:191
-#, c-format
-msgid "Converting peer address to string failed, transport type %d not supported\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:550 src/peerinfo/peerinfo_api.c:569
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:584 src/peerinfo/peerinfo_api.c:595
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:246
-#, c-format
-msgid "Transport connection attempt failed, transport type %d not supported\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:299
-#, c-format
-msgid "Transport failed to connect to peer `%s' (%u HELLOs known, none worked)\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:376
-#, c-format
-msgid "Transmission attempt failed, transport type %d unknown.\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPeer `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:500
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure: Did not receive %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:435
 #, c-format
-msgid "No transport of type %d known.\n"
+msgid "Failure: Received invalid %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:560
-msgid "No transport succeeded in creating a hello!\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:761
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:457
 #, c-format
-msgid "Loading transports `%s'\n"
+msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:781
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:521
 #, c-format
-msgid "Could not load transport plugin `%s'\n"
+msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:795
-#, c-format
-msgid "Transport library `%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:824
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:665
 #, c-format
-msgid "Loaded transport `%s'\n"
+msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:836
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:252
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727
 #, c-format
 msgid "I am peer `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:155
-#, c-format
-msgid "Existing hostkey in file `%s' failed format check, creating new hostkey.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:759
+msgid "don't resolve host names"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:164
-msgid "Creating new hostkey (this may take a while).\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:762
+msgid "output only the identity strings"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/hostkey.c:176
-msgid "Done creating hostkey.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:765
+msgid "include friend-only information"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:333
-#, c-format
-msgid "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:768
+msgid "output our own identity only"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:408
-#, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:771
+#, fuzzy
+msgid "list all known peers"
+msgstr "列出所有网络适配器"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:731
-#: src/applications/identity/identity.c:757
-#, c-format
-msgid "Removed file `%s' containing invalid HELLO data.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:774
+msgid "dump hello to file"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:809
-#, c-format
-msgid "Signature failed verification: peer `%s' not known.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777
+msgid "also output HELLO uri(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:819
-msgid "Signature failed verification: signature invalid.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780
+msgid "add given HELLO uri to the database"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:935
-#: src/applications/identity/identity.c:1058
-#, c-format
-msgid "Peer `%s' is currently strictly blacklisted (for another %llums).\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791
+#, fuzzy
+msgid "Print information about peers."
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:1061
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
 #, c-format
-msgid "Peer `%s' is currently blacklisted (for another %llums).\n"
+msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:134
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:203
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:273
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:345
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:124
 #, c-format
-msgid "Received malformed `%s' message. Dropping.\n"
+msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:146
-msgid "Received ping for another peer. Dropping.\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:215
-#, c-format
-msgid "Received PING from `%s' not destined for us!\n"
-msgstr ""
+#: src/postgres/postgres.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:315
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:381
-msgid "Could not match PONG against any PING. Try increasing MAX_PING_PONG constant.\n"
-msgstr ""
+#: src/postgres/postgres.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:425
-msgid "Cannot create PING, table full. Try increasing MAX_PING_PONG.\n"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:264
+msgid "Failed to pack DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:518
-msgid "# encrypted PONG messages received"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:270
+msgid "# DNS requests mapped to VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:520
-msgid "# plaintext PONG messages received"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:323
+msgid "# DNS records modified"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:522
-msgid "# encrypted PING messages received"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:500
+msgid "# DNS replies intercepted"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:524
-msgid "# PING messages created"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:506
+msgid "Failed to parse DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:526
-#: src/applications/session/connect.c:926
-msgid "# encrypted PONG messages sent"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:602
+msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:530
-#: src/applications/session/connect.c:924
-msgid "# encrypted PING messages sent"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:632
+msgid "# DNS requests intercepted"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:532
-msgid "# plaintext PONG messages sent"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:637
+msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh tunnel down)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:536
-msgid "# plaintext PONG transmissions failed"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:645
+msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:546
-#, c-format
-msgid "`%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:716
+msgid "# DNS replies received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/hostlist/hostlist.c:167
-msgid "# hostlist requests received"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:730
+msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/hostlist/hostlist.c:169
-msgid "# hostlist HELLOs returned"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:748 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:760
+msgid "# DNS requests aborted (tunnel down)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/hostlist/hostlist.c:171
-msgid "# hostlist bytes returned"
-msgstr ""
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:898 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:907
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:930 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/hostlist/hostlist.c:215
-msgid "integrated HTTP hostlist server"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:976
+msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:238
-#, c-format
-msgid "Session key from peer `%s' could not be verified.\n"
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:432
+msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:282
-#, c-format
-msgid "Cannot encrypt sessionkey, peer `%s' not known!\n"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1247
+msgid "No configuration file given. Exiting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:489
-#, c-format
-msgid "Could not create any HELLO for myself (have transports `%s')!\n"
-msgstr ""
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1258
+#, fuzzy
+msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: src/applications/session/connect.c:599
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1287
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
 #, c-format
-msgid "Session key received from peer `%s' has invalid format (discarded).\n"
+msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:632
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1293
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
 #, c-format
-msgid "Session key received from peer `%s' is for `%s' and not for me!\n"
+msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:659
-#, c-format
-msgid "Invalid `%s' message received from peer `%s'.\n"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No files found in `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1309
+msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:670
-#, c-format
-msgid "setkey `%s' from `%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1319
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. "
+"Exiting.\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "name of the file for writing statistics"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397
+msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:728
-#, c-format
-msgid "Error parsing encrypted session key from `%s', given message part size is invalid.\n"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1400
+msgid "directory with policy files"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:741
-#, c-format
-msgid "Unknown type in embedded message from `%s': %u (size: %u)\n"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "name of file with input strings"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "name of file with hosts' names"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1418
+msgid "Profiler for regex"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:916
-msgid "# session keys sent"
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
+msgid "name of the table to write DFAs"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:918
-msgid "# session keys rejected"
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
+msgid "maximum path compression length"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:920
-msgid "# session keys accepted"
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
+msgid "Profiler for regex library"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:922
-msgid "# sessions established"
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271
+#, c-format
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:72
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:199
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:246
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:142
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:77
-msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:330
+#, c-format
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:75
-msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
-msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Failed to obtain statistics.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:79
-msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
-msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:82
-msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
-msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:85
-msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
-msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:87
-msgid "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:196
+#, c-format
+msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:91
-msgid "only display local namespaces"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:210
+msgid "Missing argument: subsystem \n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:95
-msgid "use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new pseudonym)"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:216
+msgid "Missing argument: name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:98
-msgid "specify metadata describing the namespace or collection"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:247
+#, c-format
+msgid "No subsystem or name given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:102
-msgid "do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a new pseudonym)"
-msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize watch routine\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:105
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:221
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:290
-msgid "specify the priority of the content"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:310
+msgid "limit output to statistics for the given NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:108
-msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:313
+msgid "make the value being set persistent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:112
-msgid "specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the namespace (use when creating a new pseudonym)"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316
+msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:115
-msgid "set the rating of a namespace"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:319
+msgid "just print the statistics value"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:156
-#, c-format
-msgid "Namespace `%s' has rating %d.\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:322
+msgid "watch value continuously"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:158
-#, c-format
-msgid "Namespace `%s' (%s) has rating %d.\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:325
+msgid "connect to remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:187
-#, c-format
-msgid "\tRating (after update): %d\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:328
+msgid "port for remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:225
-#, c-format
-msgid "Collection stopped.\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:227
-#, c-format
-msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
+#: src/statistics/statistics_api.c:512
+#, fuzzy
+msgid "Could not save some persistent statistics\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/statistics/statistics_api.c:1057
+msgid ""
+"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
+"might have been lost!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:239
+#: src/sysmon/gnunet-service-sysmon.c:546
 #, c-format
-msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
+msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:244
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:692
 #, c-format
-msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
+msgid ""
+"Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:250
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:101
+#: src/testbed/gnunet_testbed_ll_master.c:57
 #, c-format
-msgid "\tUnknown namespace `%s'\n"
+msgid "Job command file not given. Exiting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:266
-msgid "Started collection.\n"
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125
+msgid "Waiting for child to exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:270
-msgid "Failed to start collection.\n"
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spawning process `%s'\n"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:277
+msgid "create COUNT number of peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:307
-msgid "Could not create namespace.\n"
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:280
+msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:315
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:459
 #, c-format
-msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n"
+msgid "Hosts file %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:317
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:467
 #, c-format
-msgid "Note that a number was appended to your selected name to ensure uniqueness on your system.\n"
+msgid "Hosts file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:335
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:474
 #, c-format
-msgid "You must specify a name for the collection (`%s' option).\n"
+msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:345
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:595
 #, c-format
-msgid "Could not access namespace information.\n"
+msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:84
-#, c-format
-msgid "==> Directory `%s':\n"
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
+msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:891
+msgid "Linking controllers failed. Exiting"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:88
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1094
 #, c-format
-msgid "=\tError reading directory.\n"
+msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:118
-#, c-format
-msgid "File format error (not a GNUnet directory?)\n"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1175
+msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:120
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1320
 #, c-format
-msgid "%d files found in directory.\n"
+msgid "Host %s cannot start testbed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:135
-msgid "Perform directory related operations."
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1324
+msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:138
-msgid "remove all entries from the directory database and stop tracking URIs"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1365
+msgid "Cannot start the master controller"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:142
-msgid "list entries from the directory database"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1383
+msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:145
-msgid "start tracking entries for the directory database"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1443
+msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:168
-#, c-format
-msgid "Listed %d matching entries.\n"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1455
+msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:117
-#, c-format
-msgid "Upload of `%s' at %llu out of %llu bytes.\n"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1479
+msgid "Specified topology must be supported by testbed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:130
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:670
 #, c-format
-msgid "Upload of `%s' complete, URI is `%s'.\n"
+msgid "Topology file %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:139
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:676
 #, c-format
-msgid "Upload aborted.\n"
+msgid "Topology file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:145
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:683
 #, c-format
-msgid "Error uploading file: %s\n"
+msgid "Topology file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:154
-#, c-format
-msgid "Starting upload of `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:164
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:715
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:739
 #, c-format
-msgid "Uploading suspended.\n"
+msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:179
-#, c-format
-msgid "Uploading `%s' resumed.\n"
-msgstr ""
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:721
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:186
-#, c-format
-msgid "Unexpected event: %d\n"
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:727
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:751
+msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:205
-msgid "run in debug mode; gnunet-auto-share will not daemonize and error messages will be written to stderr instead of a logfile"
-msgstr ""
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:211
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:259
-msgid "do not use libextractor to add additional references to directory entries and/or the published file"
-msgstr ""
+#: src/testing/gnunet-testing.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:213
-msgid "Automatically share a directory."
-msgstr ""
+#: src/testing/gnunet-testing.c:210
+#, fuzzy
+msgid "create unique configuration files"
+msgstr "更改配置文件中的一个值"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:216
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:273
-msgid "add an additional keyword for all files and directories (this option can be specified multiple times)"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:212
+msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:470
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:910
-#, c-format
-msgid "Could not access `%s': %s\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
+"extract"
+msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:216
+#, fuzzy
+msgid "configuration template"
+msgstr "配置已保存"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:225
+msgid "Command line tool to access the testing library"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:549
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:129
 #, c-format
-msgid "Unknown keyword type `%s' in metadata configuration\n"
+msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:654
-#, c-format
-msgid "Failed to stop running gnunet-auto-share.\n"
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:186
+#, fuzzy
+msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
+msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
+
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:189
+msgid "name of the service to run"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:672
+#: src/testing/testing.c:288
 #, c-format
-msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
+msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:696
+#: src/testing/testing.c:304
 #, c-format
-msgid "Failed to parse meta data information file `%s'\n"
+msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:925
+#: src/testing/testing.c:719
 #, c-format
-msgid "Directory `%s' is already on the list of shared directories.\n"
+msgid "Key number %u does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:946
-msgid "The specified directories were added to the list of shared directories.\n"
-msgstr ""
+#: src/testing/testing.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while decoding key %u\n"
+msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:968
-#, c-format
-msgid "Could not open logfile `%s': %s\n"
-msgstr ""
+#: src/testing/testing.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:115
+#: src/testing/testing.c:1182
 #, c-format
-msgid "Created entry `%s' in namespace `%s'\n"
+msgid ""
+"You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
+"precompute more hostkeys first.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:120
-#, c-format
-msgid "Failed to add entry to namespace `%s' (does it exist?)\n"
+#: src/testing/testing.c:1191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open hostkey file: %s\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start `%s': %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:254
+msgid "# peers blacklisted"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:135
-#, c-format
-msgid "Keywords for file `%s':\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:387
+msgid "# connect requests issued to transport"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:144
-msgid "filename"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:806
+msgid "# friends connected"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:146
-msgid "mimetype"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:987
+msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:186
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1030
 #, c-format
-msgid "%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %6s to completion) - %s\n"
+msgid "Could not read friends list `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:198
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
 #, c-format
-msgid "Upload of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
+msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:209
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1045
 #, c-format
-msgid "File `%s' has URI: %s\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:220
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Upload aborted.\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:225
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Error uploading file: %s"
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:234
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1086
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Unexpected event: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:250
-msgid "even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:255
-msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:263
-msgid "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform upload"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1102
+#, c-format
+msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:265
-msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112
+#, fuzzy
+msgid "# friends in configuration"
 msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:269
-msgid "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option can be specified multiple times)"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1118
+msgid ""
+"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+"connect to friends.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:278
-msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125
+msgid ""
+"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:281
-msgid "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form in GNUnet database)"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1156
+msgid "# HELLO messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:286
-msgid "specify ID of an updated version to be published in the future (for namespace insertions only)"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1211
+msgid "# HELLO messages gossipped"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:294
-msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1350
+msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:297
-msgid "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to compute URIs)"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:301
-msgid "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275
+#, c-format
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:305
-msgid "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords to the file with the respective URI)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:453
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:718
+msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:342
-#, c-format
-msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:174
+msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:348
-#, c-format
-msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:239
+msgid "# bytes total received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:354
-#, c-format
-msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:286
+msgid "# bytes payload received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:400
-#, c-format
-msgid "Could not access namespace `%s' (does not exist?).\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:408
-#, c-format
-msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:741
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:419
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:427
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:389
 #, c-format
-msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
+msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:145
-msgid "Search GNUnet for files."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394
+msgid "# messages dropped due to slow client"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:149
-msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:536
+#, c-format
+msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:186
-#, c-format
-msgid "Error converting arguments to URI!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:677
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:61
-#, c-format
-msgid "%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to completion)                "
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:733
+msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unindexing of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:179
+msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error unindexing file: %s\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1216
+msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:108
-msgid "Unindex files."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1346
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678
+msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:145
-msgid "Not enough arguments. You must specify a filename.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1351
+msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:163
-#, c-format
-msgid "`%s' failed.  Is `%s' a file?\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1356
+msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:82
-msgid "download a GNUnet directory that has already been downloaded.  Requires that a filename of an existing file is specified instead of the URI.  The download will only download the top-level files in the directory unless the `-R' option is also specified."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413
+msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:85
-msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1455
+msgid "# keepalives sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:87
-msgid "Download files from GNUnet."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:91
-msgid "write the file to FILENAME"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1487
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:95
-msgid "set the maximum number of parallel downloads that are allowed"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:98
-msgid "download a GNUnet directory recursively"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1529
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:119
-#, c-format
-msgid "Download of file `%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f KiB/s)\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
+msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:133
-#, c-format
-msgid "Download aborted.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618
+msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:139
-#, c-format
-msgid "Error downloading: %s\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
+msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:145
-#, c-format
-msgid "Download of file `%s' complete.  Speed was %8.3f KiB per second.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2774
+msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:191
-msgid "no name given"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2789
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2823
+msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:197
-#, c-format
-msgid "Starting download `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2836
+msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:242
-msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2869
+msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:271
-#, c-format
-msgid "URI `%s' invalid for gnunet-download.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3050
+msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:314
-#, c-format
-msgid "No filename specified, using `%s' instead (for now).\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3105
+msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:356
-#, c-format
-msgid "Could not access gnunet-directory file `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3119
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:377
-#, c-format
-msgid "Downloading %d files from directory `%s'.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3150
+msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:380
-#, c-format
-msgid "Did not find any files in directory `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3161
+msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:418
-#, c-format
-msgid "File stored as `%s'.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3192
+msgid "# other peer asked to disconnect from us"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/uritrack/file_info.c:98
-msgid "Collecting file identifiers disabled.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3287
+msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/uritrack/file_info.c:377
-#, c-format
-msgid "Deleted corrupt URI database in `%s'."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:113
+msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:158
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a file.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:453
+msgid "# address records discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:166
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
 #, c-format
-msgid "Cannot get size of file `%s'"
+msgid ""
+"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
+"not happen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:175
-msgid "Failed to connect to gnunetd."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:564
+msgid "# PING without HELLO messages sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:187
-#, c-format
-msgid "Cannot hash `%s'.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:651
+msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:221
-#, c-format
-msgid "Initialization for indexing file `%s' failed.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:910
+msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:229
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:955
 #, c-format
-msgid "Indexing file `%s' failed. Suggestion: try to insert the file.\n"
+msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:243
-#, c-format
-msgid "Cannot open file `%s': `%s'"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1051
+msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/upload.c:328
-#, c-format
-msgid "Indexing data of file `%s' failed at position %llu.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1060
+msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/helper.c:91
-msgid "No keywords specified!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187
+msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/helper.c:99
-msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202
+msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/helper.c:407
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1305
 #, c-format
-msgid "Renaming of file `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/helper.c:417
+#: src/transport/gnunet-transport.c:266
 #, c-format
-msgid "Could not rename file `%s' to `%s': file exists\n"
+msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/parser.c:165
+#: src/transport/gnunet-transport.c:273
 #, c-format
-msgid "Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type `unknown' instead.\n"
+msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/search.c:147
-msgid "CHK URI not allowed for search.\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s'\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/search.c:202
-msgid "LOC URI not allowed for search.\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:429
+msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:371
+#: src/transport/gnunet-transport.c:442
 #, c-format
-msgid "File `%s' does not contain a pseudonym.\n"
+msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:382
+#: src/transport/gnunet-transport.c:506
 #, c-format
-msgid "Format of pseudonym `%s' is invalid.\n"
+msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:541
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:553
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:565
+#: src/transport/gnunet-transport.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully connected to `%s'\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:550
 #, c-format
-msgid "Format of file `%s' is invalid, trying to remove.\n"
+msgid ""
+"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
+"blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/download.c:604
-msgid "Decrypted content does not match key. This is either a bug or a maliciously inserted file. Download aborted.\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/download.c:614
-msgid "IO error."
+#: src/transport/gnunet-transport.c:655
+#, c-format
+msgid "Received %u bytes from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/collection/collection.c:562
-#: src/applications/fs/collection/collection.c:565
+#: src/transport/gnunet-transport.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s': %s %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:693
 #, c-format
-msgid "Revision %u"
+msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:331
-msgid "Application aborted."
+#: src/transport/gnunet-transport.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' disconnected\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"按任意键继续\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:345
-msgid "Failed to create temporary directory."
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/deserialize.c:927
+#: src/transport/gnunet-transport.c:819
 #, c-format
-msgid "FSUI state file `%s' had syntax error at offset %u.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/fs/fsui/unindex.c:114
-msgid "Unindexing failed (no reason given)"
+msgid ""
+"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
+"%s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:960
-msgid "# gap requests total sent"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:825
+#, c-format
+msgid ""
+"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:962
-msgid "# gap query total planned"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:845 src/transport/gnunet-transport.c:875
+#: src/transport/gnunet-transport.c:897 src/transport/gnunet-transport.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:964
-msgid "# gap query foreign planned"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:852 src/transport/gnunet-transport.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send request to transport service\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:966
-msgid "# gap routes succeeded"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:902
+msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/plan.c:967
-msgid "# trust spent"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:987
+msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:167
-msgid "Datastore full.\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:990
+#, fuzzy
+msgid "connect to a peer"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1007
-msgid "# gap requests total received"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:993
+msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1009
-msgid "# gap requests dropped due to load"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:999
+msgid ""
+"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1011
-msgid "# gap content total received"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1002
+msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1013
-msgid "# gap total trust awarded"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1005
+msgid "peer identity"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1015
-msgid "# gap replies sent via dv"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1009
+msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1044
-#, c-format
-msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d and P2P handlers %d %d\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1012
+msgid "test transport configuration (involves external server)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/fs.c:1103
-msgid "enables (anonymous) file-sharing"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/ondemand.c:175
-#, c-format
-msgid "Because the file `%s' has been unavailable for 3 days it got removed from your share.  Please unindex files before deleting them as the index now contains invalid references!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:815
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2566
+msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/ondemand.c:467
-msgid "Indexed content changed (does not match its hash).\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:864
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
+msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/applications/fs/gap/ondemand.c:585
-#, c-format
-msgid "Unindexed ODB block `%s' from offset %llu already missing from datastore.\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:896
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2366 src/util/service.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/pid_table.c:177
-msgid "# distinct interned peer IDs in pid table"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:913
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2383 src/util/service.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/pid_table.c:180
-msgid "# total RC of interned peer IDs in pid table"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1018
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2494
+#, c-format
+msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:802
-msgid "# gap client queries received"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2673
+msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:804
-msgid "# gap replies sent to clients"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1144
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
+#, fuzzy
+msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:806
-msgid "# gap client requests tracked"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155
+msgid "Port 0, client only mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:808
-msgid "# gap client requests injected"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1175
+#, c-format
+msgid ""
+"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:811
-msgid "# gap query bloomfilter resizing updates"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1204
+#, c-format
+msgid ""
+"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/querymanager.c:813
-msgid "# dv gap requests sent"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1221
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using external hostname `%s'\n"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/applications/fs/gap/migration.c:439
-msgid "# blocks migrated"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1226
+msgid "No external hostname configured\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/migration.c:441
-msgid "# blocks injected for migration"
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1535
+#, c-format
+msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/migration.c:443
-msgid "# blocks fetched for migration"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1666
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/applications/fs/gap/migration.c:445
-msgid "# on-demand fetches for migration"
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1691
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2957
+#, c-format
+msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:688
-msgid "# gap queries dropped (table full)"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1719
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum number of connections is %u\n"
+msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:690
-msgid "# gap queries dropped (redundant)"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1352
+#, c-format
+msgid ""
+"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
+"size %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:692
-msgid "# gap queries routed"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1613
+#, c-format
+msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:694
-msgid "# gap content found locally"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1621
+#, c-format
+msgid ""
+"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:697
-msgid "# gap queries refreshed existing record"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1922
+msgid ""
+"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
+"certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/gap.c:698
-msgid "# trust earned"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1946
+msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/gap/anonymity.c:56
-msgid "Failed to get traffic stats.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652
+#, c-format
+msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:106
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2666
 #, c-format
-msgid "cp command is : %s \n"
+msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:135 src/applications/testing/remote.c:167
-#: src/applications/testing/remote.c:206 src/applications/testing/remote.c:241
-#: src/applications/testing/remote.c:282
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2691
 #, c-format
-msgid "exec command is : %s \n"
+msgid "Using port %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:214 src/applications/testing/remote.c:291
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
 #, c-format
-msgid "Got pid %d\n"
+msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1251
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737
 #, c-format
-msgid "NOT connecting peer %s:%d pid=%d to peer %s:%d pid=%d (already connected!)\n"
+msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1263
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2790
 #, c-format
-msgid "connecting peer %s:%d pid=%d to peer %s:%d pid=%d\n"
+msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1355
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:370
 #, c-format
-msgid "Creating clique topology (may take a bit!)\n"
+msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1361
-#, c-format
-msgid "Creating small world topology (may take a bit!)\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:457
+msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1369
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:466
 #, c-format
-msgid "Creating ring topology (may take a bit!)\n"
+msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1373
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:561
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:571
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:584
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:603
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:626
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:634
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:658
 #, c-format
-msgid "Creating 2d torus topology (may take a bit!)\n"
+msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1380
-#, c-format
-msgid "Creating Erdos-Renyi topology (may take a bit!)\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:799
+msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1386
-#, c-format
-msgid "Creating InterNAT topology (may take a bit!)\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811
+msgid "# bytes received via SMTP"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1420
-#, c-format
-msgid "Friend list of %s:%d\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:812
+msgid "# bytes sent via SMTP"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1474
-#, c-format
-msgid "scp command for friend file copy is : %s \n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814
+msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1550
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596
 #, c-format
-msgid "connect didn't return well!\n"
+msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1555
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:539
-#, c-format
-msgid "Total connections: %d!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:861
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:911
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:997
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1140
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1157
+msgid "# bytes currently in TCP buffers"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remote.c:1556
-#, c-format
-msgid "Total failed connections: %d!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:779
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:968
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1827
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2460
+msgid "# TCP sessions active"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetest.c:39
-msgid "Set up multiple gnunetd daemons across multiple hosts."
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:865
+msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetest.c:44
-msgid "set number of daemons to start"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:914
+msgid "# bytes transmitted via TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetest.c:49
-msgid "set output file for a dot input file which represents the graph of the connected nodes"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1001
+msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/testing.c:268
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:602
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1114
 #, c-format
-msgid "Waiting for peers to connect"
+msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:176
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1350
 #, c-format
-msgid "rand is %f probability is %f\n"
+msgid "Address of unexpected length: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:265
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:347
-#, c-format
-msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467
+msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:283
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:297
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:367
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:380
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:525
-#, c-format
-msgid "connecting node %u to %u\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1868
+msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:390
-#, c-format
-msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2037
+msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:392
-#, c-format
-msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2119
+msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:429
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:537
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2345 src/util/service.c:948
+#: src/util/service.c:954
 #, c-format
-msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:483
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2359
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448
 #, c-format
-msgid "For peer %d, number must be less than %d or greater than %d (%d)\n"
+msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:503
-#, c-format
-msgid "NOT connecting node %u to %u (already existing connection!)\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2452
+msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:511
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2456
 #, c-format
-msgid "connecting node (rewire) %u to %u\n"
+msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:582
-#, c-format
-msgid "Setting config 1 to host %s\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:134
+msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:589
-#, c-format
-msgid "Setting config 2 to host %s\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:184
+msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:649
-#, c-format
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:403
 msgid ""
-"\n"
-"Failed to connect `%s' and `%s'\n"
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:651
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:654
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:420
 #, c-format
-msgid "Connections of `%s':\n"
+msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:677
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:746
-#: src/applications/testing/remotetopologies.c:801
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2350
 #, c-format
-msgid "Failed to establish connection with peers.\n"
+msgid ""
+"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
+"your network configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:113
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2364
 #, c-format
-msgid "Bootstrap data obtained from `%s' is invalid.\n"
+msgid ""
+"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
+"configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global "
+"IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:126
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:278
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:295
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:334
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:353
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:366
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:376
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:386 src/transports/upnp/upnp.c:356
-#: src/transports/upnp/upnp.c:541 src/transports/http.c:1099
-#: src/transports/http.c:1223 src/transports/http.c:1391
-#: src/transports/http.c:1787 src/transports/http.c:1837
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2664
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UDP sockets\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2762
 #, c-format
-msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
+msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:185
-msgid "No hostlist URL specified in configuration, will not bootstrap.\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:226
-#, c-format
-msgid "Bootstrapping using `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2862
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:255
-#, c-format
-msgid "Trying to download hostlist from `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:392
-#, c-format
-msgid "Downloaded %llu bytes from `%s'.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580
+msgid "# WLAN ACKs sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:426
-msgid "# HELLOs downloaded via http"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:599
+msgid "# WLAN messages defragmented"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/getoption/getoption.c:79
-#, c-format
-msgid "`%s' registering client handler %d\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1764
+msgid "# WLAN sessions allocated"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/getoption/getoption.c:89
-msgid "allows clients to determine gnunetd's configuration"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:770
+msgid "# WLAN message fragments sent"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/template/template.c:70
-#, c-format
-msgid "`%s' registering client handler %d and %d\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:794
+msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/template/gnunet-template.c:42
-msgid "Template description."
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1766
+msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/clientapi.c:346
-msgid "Uptime (seconds)"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1166
+msgid "# HELLO messages received via WLAN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:151
-msgid "# Any-Blocks"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1192
+msgid "# fragments received via WLAN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:152
-msgid "# DBlocks"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1202
+msgid "# ACKs received via WLAN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:153
-msgid "# SBlocks"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1259
+msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:154
-msgid "# KBlocks"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1364
+msgid "# DATA messages received via WLAN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:155
-msgid "# NBlocks"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1399
+msgid "# WLAN DATA messages processed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:156
-msgid "# KNBlocks"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1460
+msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:157
-msgid "# OnDemand-Blocks"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1569
+msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:158
-msgid "# Unknown-Blocks"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1745
+#, c-format
+msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:159
-msgid "# expired"
+#: src/transport/transport_api.c:651
+#, c-format
+msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:160
-msgid "# expire in 1h"
-msgstr ""
+#: src/transport/transport-testing.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize testing library!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:161
-msgid "# expire in 24h"
-msgstr ""
+#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "创建用户出错"
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:162
-msgid "# expire in 1 week"
+#: src/util/bio.c:143
+msgid "End of file"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:163
-msgid "# expire in 1 month"
+#: src/util/bio.c:195
+#, c-format
+msgid "Error reading length of string `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:164
-msgid "# zero priority"
+#: src/util/bio.c:205
+#, c-format
+msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:165
-msgid "# priority one"
+#: src/util/bio.c:250
+#, c-format
+msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:166
-msgid "# priority larger than one"
+#: src/util/bio.c:264
+#, c-format
+msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:167
-msgid "# no anonymity"
+#: src/util/client.c:276 src/util/client.c:753 src/util/service.c:984
+#, c-format
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:168
-msgid "# anonymity one"
+#: src/util/client.c:280 src/util/client.c:757 src/util/service.c:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using `%s' instead\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
+
+#: src/util/client.c:371
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
+"configuration.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/sqstats.c:169
-msgid "# anonymity larger than one"
+#: src/util/client.c:379
+#, c-format
+msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:242
-#, no-c-format
-msgid "% of allowed network load (up)"
+#: src/util/client.c:698
+msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:244
-#, no-c-format
-msgid "% of allowed network load (down)"
+#: src/util/client.c:898
+#, c-format
+msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:247
-#, no-c-format
-msgid "% of allowed cpu load"
+#: src/util/client.c:912
+#, c-format
+msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:250
-#, no-c-format
-msgid "% of allowed io load"
+#: src/util/client.c:1178
+msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:253
-msgid "# bytes of noise received"
+#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1034
+msgid "DEBUG"
+msgstr "调试"
+
+#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1032
+msgid "INFO"
+msgstr "信息"
+
+#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1030
+msgid "WARNING"
+msgstr "警告"
+
+#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1028
+msgid "ERROR"
+msgstr "错误"
+
+#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1036
+msgid "NONE"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:255
-msgid "# plibc handles"
+#: src/util/common_logging.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/util/common_logging.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
+msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
+
+#: src/util/common_logging.c:1037
+msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:256
-msgid "# plibc socks"
+#: src/util/common_logging.c:1176
+msgid "unknown address"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:257
-msgid "# plibc maps"
+#: src/util/common_logging.c:1215
+msgid "invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:449
+#: src/util/common_logging.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
+
+#: src/util/common_logging.c:1254
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
+msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
+
+#: src/util/configuration.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
+msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+
+#: src/util/configuration.c:998
 #, c-format
-msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d and p2p handler %d\n"
+msgid ""
+"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
+"choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/statistics.c:471
-msgid "keeps statistics about gnunetd's operation"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:61
+#: src/util/connection.c:442
 #, c-format
-msgid "Supported peer-to-peer messages:\n"
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:64
+#: src/util/connection.c:557
 #, c-format
-msgid "Supported client-server messages:\n"
+msgid ""
+"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:83
-#: src/applications/vpn/gnunet-vpn.c:59
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:87
-msgid "prints supported protocol messages"
+#: src/util/connection.c:913
+#, c-format
+msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/stats/gnunet-stats.c:136
+#: src/util/container_bloomfilter.c:518
 #, c-format
-msgid "Error reading information from gnunetd.\n"
+msgid ""
+"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
+"%llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/gnunet-vpn.c:63
-msgid "Suppress display of asynchronous log messages"
+#: src/util/crypto_ecc.c:444
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes).  "
+"Deleting it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:75
-msgid "VPN IP src not anonymous. drop..\n"
+#: src/util/crypto_ecc.c:459 src/util/crypto_rsa.c:676
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes).  "
+"Deleting it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:83
-msgid "VPN IP not anonymous, drop.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/crypto_ecc.c:555 src/util/crypto_ecc.c:599
+#: src/util/crypto_rsa.c:750 src/util/crypto_rsa.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:560 src/util/crypto_rsa.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
+msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:92
-msgid "VPN Received, not anonymous, drop.\n"
+#: src/util/crypto_ecc.c:603 src/util/crypto_rsa.c:754
+#: src/util/crypto_rsa.c:790
+msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:97
+#: src/util/crypto_ecc.c:634 src/util/crypto_rsa.c:785
 #, c-format
-msgid "VPN Received unknown IP version %d...\n"
+msgid ""
+"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:639
+msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:110
+#: src/util/crypto_ecc.c:654 src/util/crypto_rsa.c:805
 #, c-format
-msgid "<- GNUnet(%d) : %s\n"
+msgid "File `%s' does not contain a valid private key.  Deleting it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:139
-msgid "Could not write the tunnelled IP to the OS... Did to setup a tunnel?\n"
+#: src/util/crypto_ecc.c:776 src/util/crypto_rsa.c:982
+msgid "interrupted by shutdown"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:183
-msgid "Receive route request\n"
+#: src/util/crypto_ecc.c:787
+msgid "gnunet-ecc failed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:193
+#: src/util/crypto_ecc.c:1084
 #, c-format
-msgid "Prepare route announcement level %d\n"
+msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:208
+#: src/util/crypto_random.c:281
 #, c-format
-msgid "Send route announcement %d with route announce\n"
+msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:217
+#: src/util/crypto_random.c:312
 #, c-format
-msgid "Send outside table info %d\n"
-msgstr ""
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:239
-msgid "Receive route announce.\n"
+#: src/util/crypto_rsa.c:660
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes).  "
+"Renaming it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:247
-msgid "Going to try insert route into local table.\n"
+#: src/util/crypto_rsa.c:993
+msgid "gnunet-rsa failed"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:256
+#: src/util/crypto_rsa.c:1378
 #, c-format
-msgid "Inserting with hops %d\n"
+msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:273
+#: src/util/disk.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#: src/util/disk.c:1207
 #, c-format
-msgid "Request level %d from peer %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
+msgstr "“%s”应为目录!\n"
 
-#: src/applications/vpn/p2p.c:300
+#: src/util/disk.c:1564 src/util/service.c:1670
 #, c-format
-msgid "Receive table limit on peer reached %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:180
+#: src/util/disk.c:2007
 #, c-format
-msgid "Not storing route to myself from peer %d\n"
+msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:194
+#: src/util/getopt.c:570
 #, c-format
-msgid "Duplicate route to node from peer %d, choosing minimum hops"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:230
+#: src/util/getopt.c:594
 #, c-format
-msgid "Inserting route from peer %d in route table at location %d\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:247
+#: src/util/getopt.c:599
 #, c-format
-msgid "RFC4193 Frame length %d is too big for GNUnet!\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:254
+#: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:783
 #, c-format
-msgid "RFC4193 Frame length %d too small\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:273
+#: src/util/getopt.c:645
 #, c-format
-msgid "RFC4193 Ethertype %x and IP version %x do not match!\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:289
+#: src/util/getopt.c:649
 #, c-format
-msgid "RFC4193 Going to try and make a tunnel in slot %d\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:295
+#: src/util/getopt.c:674
 #, c-format
-msgid "Cannot open tunnel device: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:331
+#: src/util/getopt.c:676
 #, c-format
-msgid "RFC4193 Create skips gnu%d as we are already using it\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:346
+#: src/util/getopt.c:704 src/util/getopt.c:831
 #, c-format
-msgid "Cannot set tunnel name to %s because of %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:356
+#: src/util/getopt.c:752
 #, c-format
-msgid "Configured tunnel name to %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:398
+#: src/util/getopt.c:770
 #, c-format
-msgid "Cannot get socket flags for gnu%d because %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n"
+
+#: src/util/getopt.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use %s to get a list of options.\n"
+msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:408
+#: src/util/getopt_helpers.c:86
 #, c-format
-msgid "Cannot set socket flags for gnu%d because %s\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:418
+#: src/util/getopt_helpers.c:270 src/util/getopt_helpers.c:328
 #, c-format
-msgid "Cannot set MTU for gnu%d because %s\n"
-msgstr ""
+msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
+msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
+msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--section argument is required\n"
+msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:426
+#: src/util/gnunet-config.c:133
 #, c-format
-msgid "Cannot get interface index for gnu%d because %s\n"
+msgid "--option argument required to set value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:440
-#, c-format
-msgid "IPv6 ifaddr gnu%d - %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"
+#: src/util/gnunet-config.c:160
+msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:455
-#, c-format
-msgid "Cannot set interface IPv6 address for gnu%d because %s\n"
+#: src/util/gnunet-config.c:163
+msgid "name of the section to access"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:471
-#, c-format
-msgid "IPv6 route gnu%d - destination %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"
+#: src/util/gnunet-config.c:166
+msgid "name of the option to access"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:485
-#, c-format
-msgid "Cannot add route IPv6 address for gnu%s because %s\n"
+#: src/util/gnunet-config.c:169
+msgid "value to set"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:528
-msgid "RFC4193 We have run out of memory and so I can't store a tunnel for this peer.\n"
+#: src/util/gnunet-config.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
+msgstr "更改配置文件中的一个值"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:82
+#, c-format
+msgid "Generating %u keys, please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:579
+#: src/util/gnunet-ecc.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Failed to write to `%s': %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:112
 #, c-format
-msgid "RFC4193 Thread running (frame %d tunnel %d f2f %d) ...\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Finished!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:661
+#: src/util/gnunet-ecc.c:115
 #, c-format
-msgid "VPN dropping connection %x\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error, %u keys not generated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:670
+#: src/util/gnunet-ecc.c:138 src/util/gnunet-rsa.c:65
 #, c-format
-msgid "VPN cannot drop connection %x\n"
+msgid "No hostkey file specified on command line\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:193
+msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:690
-msgid "RFC4193 Thread exiting\n"
+#: src/util/gnunet-ecc.c:196 src/util/gnunet-rsa.c:115
+msgid "print the public key in ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:712
-msgid "realise alloc ram\n"
+#: src/util/gnunet-ecc.c:199 src/util/gnunet-rsa.c:118
+msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:735
-msgid "realise add routes\n"
+#: src/util/gnunet-ecc.c:202 src/util/gnunet-rsa.c:121
+msgid "print the short hash of the public key in ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:849
-msgid "realise copy table\n"
+#: src/util/gnunet-ecc.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
+msgstr "更改配置文件中的一个值"
+
+#: src/util/gnunet-resolver.c:148
+msgid "perform a reverse lookup"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-resolver.c:159
+msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-rsa.c:132
+msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:898
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:288
+#, c-format
+msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:358
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+
+#: src/util/gnunet-uri.c:90
 #, c-format
-msgid "`%s' initialising RFC4913 module  %d and %d\n"
+msgid "No URI specified on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:903
+#: src/util/gnunet-uri.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
+msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
+
+#: src/util/gnunet-uri.c:102
 #, c-format
-msgid "RFC4193 my First 4 hex digits of host id are %x\n"
+msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:942
-msgid "enables IPv6 over GNUnet (incomplete)"
+#: src/util/gnunet-uri.c:112
+#, c-format
+msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:963
-msgid "RFC4193 Waiting for tun thread to end\n"
+#: src/util/gnunet-uri.c:174
+msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:978
-msgid "RFC4193 The tun thread has ended\n"
+#: src/util/helper.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from `%s': %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/util/helper.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/util/helper.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/util/network.c:127
+#, c-format
+msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/vpn/vpn.c:996
+#: src/util/network.c:1331
 #, c-format
-msgid "RFC4193 Closing tunnel %d fd %d\n"
+msgid ""
+"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:119 src/server/core.c:318
+#: src/util/os_installation.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
+"variable.\n"
+msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
+
+#: src/util/os_installation.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+
+#: src/util/os_installation.c:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#: src/util/os_installation.c:777
 #, c-format
-msgid "Configuration value `%s' under [MODULES] for `%s' is invalid!\n"
+msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:140
+#: src/util/plugin.c:89
 #, c-format
-msgid "Application module `%s' already initialized!\n"
-msgstr ""
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
 
-#: src/server/core.c:194
+#: src/util/plugin.c:146
 #, c-format
-msgid "Failed to load plugin `%s' at %s:%d.  Unloading plugin.\n"
+msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:244
+#: src/util/plugin.c:219
 #, c-format
-msgid "Could not shutdown `%s': application not loaded\n"
+msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:255
-#, c-format
-msgid "Could not shutdown application `%s': not initialized\n"
-msgstr ""
+#: src/util/plugin.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
+msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
 
-#: src/server/core.c:265
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s%s' method in library `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/server/core.c:422
+#: src/util/resolver_api.c:202
 #, c-format
-msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
+msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:531
+#: src/util/resolver_api.c:221
 #, c-format
-msgid "Could not properly shutdown application `%s'.\n"
+msgid ""
+"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:676
-#, c-format
-msgid "Could not properly unload service `%s'!\n"
-msgstr ""
+#: src/util/resolver_api.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
+msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:146
+#: src/util/resolver_api.c:351
 #, c-format
-msgid "Updating data for module `%s'\n"
+msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:151
-#, c-format
-msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/util/resolver_api.c:890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:225 src/server/gnunetd.c:130
-msgid "Core initialization failed.\n"
+#: src/util/scheduler.c:782
+msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:270
-msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
+#: src/util/scheduler.c:912
+#, c-format
+msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:274 src/server/gnunet-transport-check.c:376
-msgid "run as user LOGIN"
-msgstr ""
+#: src/util/server.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:278
-msgid "run in client mode (for getting client configuration values)"
+#: src/util/server.c:445
+#, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/version.c:125
-msgid "Failed to determine filename used to store GNUnet version information!\n"
-msgstr ""
+#: src/util/server.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:91
+#: src/util/server.c:848
 #, c-format
-msgid "`%s' startup complete.\n"
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:95
+#: src/util/service.c:142 src/util/service.c:168 src/util/service.c:211
+#: src/util/service.c:232 src/util/service.c:239
 #, c-format
-msgid "`%s' is shutting down.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/server/gnunetd.c:185
-msgid "do not daemonize (run gnunetd as a foreground process)"
-msgstr ""
-
-#: src/server/gnunetd.c:188
-msgid "run in debug mode; gnunetd will not daemonize and error messages will be written to stderr instead of a logfile"
-msgstr ""
-
-#: src/server/gnunetd.c:192
-msgid "Starts the gnunetd daemon."
-msgstr ""
+msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
+msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:195
-msgid "disable padding with random data (experimental)"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:195
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
+msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
 
-#: src/server/gnunetd.c:199
-msgid "print all log messages to the console (only works together with -d)"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:288
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
+msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:203
-msgid "specify username as which gnunetd should run"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:320
+#, c-format
+msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
+msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:284
+#: src/util/service.c:350
 #, c-format
-msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run `%s'!\n"
-msgstr ""
+msgid "Wrong format `%s' for network\n"
+msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
 
-#: src/server/tcpserver.c:121
+#: src/util/service.c:707
 #, c-format
-msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n"
+msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/tcpserver.c:409
+#: src/util/service.c:712
 #, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d. Is gnunetd already running?\n"
+msgid "Unknown address family %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/tcpserver.c:487 src/server/tcpserver.c:512
+#: src/util/service.c:719
 #, c-format
-msgid "Malformed network specification in the configuration in section `%s' for entry `%s': %s\n"
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/tcpserver.c:572
+#: src/util/service.c:774
 #, c-format
-msgid "Registering failed, message type %d already in use.\n"
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:219
+#: src/util/service.c:811
 #, c-format
-msgid "Unable to obtain filesystem information for `%s': %u\n"
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:237
+#: src/util/service.c:929
 #, c-format
-msgid "Filesystem `%s' of partition `%s' is unknown. Please contact gnunet-developers@gnu.org!"
+msgid ""
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:252
+#: src/util/service.c:1007
 #, c-format
-msgid "Limiting datastore size to %llu GB, because the `%s' filesystem does not support larger files. Please consider storing the database on a NTFS partition!\n"
+msgid ""
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:291
+#: src/util/service.c:1024
 #, c-format
-msgid "Insufficient access permissions for `%s': %s\n"
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:55
-msgid "Print information about GNUnet peers."
+#: src/util/service.c:1258
+msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:59
-msgid "don't resolve host names"
+#: src/util/service.c:1309 src/util/service.c:1327
+#, c-format
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:62
-msgid "output only the identity strings"
+#: src/util/service.c:1354
+#, c-format
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:65
-msgid "output our own identity only"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:1526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:130 src/server/gnunet-peer-info.c:164
+#: src/util/service.c:1559
 #, c-format
-msgid "Could not get address of peer `%s'.\n"
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:143
-#, c-format
-msgid "`%s' message invalid (signature invalid).\n"
+#: src/util/service.c:1608
+msgid "Service process failed to initialize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:168
-#, c-format
-msgid "Peer `%s' with trust %8u\n"
+#: src/util/service.c:1612
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:175
-#, c-format
-msgid "Peer `%s' with trust %8u and address `%s'\n"
+#: src/util/service.c:1616
+msgid "Service process failed to report status\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:1338
-#, c-format
-msgid "`%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:1671
+msgid "No such user"
+msgstr "无此用户"
 
-#: src/server/connection.c:1348
+#: src/util/service.c:1684
 #, c-format
-msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
+msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
 
-#: src/server/connection.c:3171
-#, c-format
-msgid "Message from `%s' discarded: invalid format.\n"
+#: src/util/service.c:1750
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3260
+#: src/util/signal.c:80
 #, c-format
-msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
+msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3282
-msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/server/connection.c:3805
-msgid "# outgoing messages dropped"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:146
+msgid "b"
+msgstr "b"
 
-#: src/server/connection.c:3808
-msgid "# bytes of outgoing messages dropped"
+#: src/util/strings.c:425
+#, c-format
+msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3810
-msgid "# connections closed (HANGUP sent)"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:540
+msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
+msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
 
-#: src/server/connection.c:3814
-msgid "# connections closed (transport issue)"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:637
+msgid "ms"
+msgstr "毫秒"
 
-#: src/server/connection.c:3817
-msgid "# bytes encrypted"
+#: src/util/strings.c:641
+msgid "forever"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3821
-msgid "# bytes transmitted"
+#: src/util/strings.c:643
+msgid "0 ms"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3825
-msgid "# bytes received"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:649
+msgid "s"
+msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3827
-msgid "# bytes decrypted"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:655
+msgid "m"
+msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3828
-msgid "# bytes noise sent"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:661
+msgid "h"
+msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3831
-msgid "# total bytes per second send limit"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:668
+#, fuzzy
+msgid "day"
+msgstr " 天"
 
-#: src/server/connection.c:3834
-msgid "# total bytes per second receive limit"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:670
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr " 天"
 
-#: src/server/connection.c:3837
-msgid "# total number of messages in send buffers"
+#: src/util/strings.c:697
+msgid "end of time"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3840
-msgid "# total number of bytes we were allowed to send but did not"
+#: src/util/strings.c:1098
+msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3843
-msgid "# total number of bytes we were allowed to sent"
+#: src/util/strings.c:1106
+msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3846
-msgid "# total number of bytes we are currently allowed to send"
+#: src/util/strings.c:1112
+msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3849
-msgid "# transports switched to stream transport"
+#: src/util/strings.c:1119
+msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3852
-msgid "# average connection lifetime (in ms)"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:1128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
 
-#: src/server/connection.c:3855
-msgid "# conn. shutdown: other peer sent too much"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:512 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088
+msgid "# Active tunnels"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3858
-msgid "# conn. shutdown: we lacked bandwidth"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:609 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:646
+#, fuzzy
+msgid "# peers connected to mesh tunnels"
 msgstr ""
+"\n"
+"按任意键继续\n"
 
-#: src/server/connection.c:3861
-msgid "# conn. shutdown: other peer timed out"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699
+msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3864
-msgid "# conn. shutdown: timed out during connect"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737
+msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:3867
-msgid "# conn. shutdown: other peer requested it"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:771
+msgid "# Mesh tunnels created"
 msgstr ""
 
-#: src/server/handler.c:442
-#, c-format
-msgid "Received corrupt message from peer `%s' in %s:%d.\n"
-msgstr ""
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:121
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:990
 #, c-format
-msgid "`%s': Could not create hello.\n"
+msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:129
-#, c-format
-msgid "`%s': Could not connect.\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1308
+msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:163
-#, c-format
-msgid "`%s': Could not send.\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1329
+msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:179
-#, c-format
-msgid "`%s': Did not receive message within %llu ms.\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1534
+msgid "# Packets received from TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:192
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1572 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613
 #, c-format
-msgid "`%s': Could not disconnect.\n"
+msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:200
-#, c-format
-msgid "`%s' transport OK.  It took %ums to transmit %llu messages of %llu bytes each.\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1623
+msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:231
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1637
 #, c-format
-msgid " Transport %d is not being tested\n"
+msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Contacting `%s'."
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1721
+msgid "# ICMP packets received from mesh"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:286
-#, c-format
-msgid " Connection failed\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2062
+msgid "# UDP packets received from mesh"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:292
-#, c-format
-msgid " Connection failed (bug?)\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2220
+msgid "# TCP packets received from mesh"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:330
-#, c-format
-msgid "Timeout after %llums.\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371
+msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:332
-#, c-format
-msgid "OK!\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2426
+msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:357
-msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2465 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2678
+msgid "# Active destinations"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:361
-msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2751
+msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:364
-msgid "send COUNT messages"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3138
+msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:367
-msgid "send messages with SIZE bytes payload"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3170
+msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:370
-msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
-msgstr ""
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Error creating tunnel\n"
+msgstr "创建用户出错"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:373
-msgid "specifies after how many MS to time-out"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:194 src/vpn/gnunet-vpn.c:225
+#, c-format
+msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:381
-msgid "repeat each test X times"
-msgstr ""
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:449
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:219
 #, c-format
-msgid "Testing transport(s) %s\n"
+msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:451
-#, c-format
-msgid "Available transport(s): %s\n"
-msgstr ""
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:501
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295
+msgid "request that result should be an IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/common.c:370
-#, c-format
-msgid "Port is 0, will only send using %s.\n"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298
+msgid "request that result should be an IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:367 src/transports/udp.c:107 src/transports/tcp.c:306
-#: src/transports/tcp.c:326
-#, c-format
-msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301
+msgid "print IP address only after mesh tunnel has been created"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:459
-msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304
+msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:469
-#, c-format
-msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307
+msgid "destination IP for the tunnel"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:564 src/transports/smtp.c:575
-#: src/transports/smtp.c:589 src/transports/smtp.c:609
-#: src/transports/smtp.c:634 src/transports/smtp.c:643
-#: src/transports/smtp.c:657 src/transports/smtp.c:669
-#, c-format
-msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310
+msgid "peer offering the service we would like to access"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:814
-msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:313
+msgid "name of the service we would like to access"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:831
-msgid "# bytes received via SMTP"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316
+msgid "service is offered via TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:832
-msgid "# bytes sent via SMTP"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:319
+msgid "service is offered via UDP"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:834
-msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331
+msgid "Setup tunnels via VPN."
 msgstr ""
 
-#: src/transports/upnp/upnp.c:431
+#: src/include/gnunet_common.h:580 src/include/gnunet_common.h:585
+#: src/include/gnunet_common.h:591
 #, c-format
-msgid "%s failed for url `%s' and post-data `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/upnp/upnp.c:476
+#: src/include/gnunet_common.h:601
 #, c-format
-msgid "upnp: NAT Returned IP: %s\n"
+msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2029 src/transports/tcp.c:876
+#: src/include/gnunet_common.h:622 src/include/gnunet_common.h:629
 #, c-format
-msgid "The UPnP service could not be loaded. To disable UPnP, set the configuration option \"UPNP\" in section \"%s\" to \"NO\"\n"
+msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:2038
-msgid "# bytes received via HTTP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/transports/http.c:2039
-msgid "# bytes sent via HTTP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' was already running.\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/transports/http.c:2041
-msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' has been started.\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/transports/http.c:2042
-msgid "# HTTP GET issued"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/transports/http.c:2044
-msgid "# HTTP GET received"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' was already not running.\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/transports/http.c:2045
-msgid "# HTTP PUT issued"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
 
-#: src/transports/http.c:2047
-msgid "# HTTP PUT received"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exiting\n"
+#~ msgstr "退出"
 
-#: src/transports/http.c:2049
-msgid "# HTTP select calls"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+#~ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/transports/http.c:2051
-msgid "# HTTP send calls"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/transports/http.c:2054
-msgid "# HTTP curl send callbacks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
 
-#: src/transports/http.c:2056
-msgid "# HTTP curl receive callbacks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
 
-#: src/transports/http.c:2058
-msgid "# HTTP mhd access callbacks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/transports/http.c:2060
-msgid "# HTTP mhd read callbacks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "未知错误"
 
-#: src/transports/http.c:2062
-msgid "# HTTP mhd close callbacks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to serialize meta data"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/transports/http.c:2064
-msgid "# HTTP connect calls"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to datastore service"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transports/ip.c:70 src/transports/ip.c:365
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/transports/udp.c:472 src/transports/tcp.c:793
-#, c-format
-msgid "Failed to bind to %s port %d.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/transports/udp.c:538
-#, c-format
-msgid "MTU %llu for `%s' is probably too low!\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not access STATISTICS service.  Exiting.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transports/udp.c:562
-msgid "# bytes received via UDP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/transports/udp.c:563
-msgid "# bytes sent via UDP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/transports/udp.c:565
-msgid "# bytes dropped by UDP (outgoing)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mesh service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/transports/udp.c:567
-msgid "# UDP connections (right now)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to %s\n"
+#~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/transports/tcp.c:886
-msgid "# bytes received via TCP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "list information for all peers"
+#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/transports/tcp.c:887
-msgid "# bytes sent via TCP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
+#~ msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/transports/tcp.c:889
-msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:154
-msgid "print this help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown message type: '%u'\n"
+#~ msgstr "未知操作“%s”。\n"
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:163
-msgid "print the version number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:169
-msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:175
-msgid "be verbose"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:181
-msgid "use configuration file FILENAME"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to the chat service\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/include/gnunet_util_getopt.h:187
-msgid "specify host on which gnunetd is running"
-msgstr ""
+#~ msgid "anonymous"
+#~ msgstr "匿名"
 
-#: src/include/gnunet_util_error.h:219 src/include/gnunet_util_error.h:224
-#: src/include/gnunet_util_error.h:230 src/include/gnunet_util_error.h:232
-#, c-format
-msgid "Internal error: assertion failed at %s:%d.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: src/include/gnunet_util_error.h:242
-#, c-format
-msgid "External protocol violation: assertion failed at %s:%d (no need to panic, we can handle this).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”对您说:%s\n"
 
-#: src/include/gnunet_util_error.h:270 src/include/gnunet_util_error.h:277
-#, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”对您说:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:39 contrib/config-client.scm:40
-msgid "No help available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”对您说:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:42
-msgid "You can use 'make check' in src/transports/upnp/ to find out if your NAT supports UPnP.  You should disable this option if you are sure that you are not behind a NAT.  If your NAT box does not support UPnP, having this on will not do much harm (only cost a small amount of resources)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”对您说:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:54 contrib/config-client.scm:53
-msgid "Prompt for development and/or incomplete code"
-msgstr ""
+#~ msgid "`%s' entered the room\n"
+#~ msgstr "“%s”进入了房间\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:56 contrib/config-client.scm:55
-msgid ""
-"If EXPERIMENTAL is set to NO, options for experimental code are not shown.  If in doubt, use NO.\n"
-"\n"
-"Some options apply to experimental code that maybe in a state of development where the functionality, stability, or the level of testing is not yet high enough for general use.  These features are said to be of \"alpha\" quality.  If a feature is currently in alpha, uninformed use is discouraged (since the developers then do not fancy \"Why doesn't this work?\" type messages).\n"
-"\n"
-"However, active testing and qualified feedback of these features is always welcome.  Users should just be aware that alpha features may not meet the normal level of reliability or it may fail to work in some special cases.  Bug reports are usually welcomed by the developers, but please read the documents <file://README> and <http://gnunet.org/faq.php3> and use <https://gnunet.org/mantis/> for how to report problems."
-msgstr ""
+#~ msgid "`%s' left the room\n"
+#~ msgstr "“%s”离开了房间\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:71 contrib/config-client.scm:70
-msgid "Show options for advanced users"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not change username\n"
+#~ msgstr "已将用户名改为“%s”。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:73 contrib/config-client.scm:72
-msgid "These are options that maybe difficult to understand for the beginner. These options typically refer to features that allow tweaking of the installation.  If in a hurry, say NO."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changed username to `%s'\n"
+#~ msgstr "已将用户名改为“%s”。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:84 contrib/config-client.scm:83
-msgid "Show rarely used options"
-msgstr ""
+#~ msgid "Users in room `%s': "
+#~ msgstr "房间“%s”中的用户:"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:86 contrib/config-client.scm:85
-msgid "These are options that hardly anyone actually needs.  If you plan on doing development on GNUnet, you may want to look into these.  If in doubt or in a hurry, say NO."
-msgstr ""
+#~ msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE"
+#~ msgstr "语法:/msg 用户名 消息"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:97 contrib/config-client.scm:96
-msgid "Meta-configuration"
-msgstr ""
+#~ msgid "User `%s' is currently not in the room!\n"
+#~ msgstr "用户“%s”当前不在房间里!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:98 contrib/config-client.scm:97
-msgid "Which level of configuration should be available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown command `%s'\n"
+#~ msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:115
-msgid "Full pathname of GNUnet HOME directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "You must specify a nickname\n"
+#~ msgstr "您必须指定一个昵称\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:117
-msgid "This gives the root-directory of the GNUnet installation. Make sure there is some space left in that directory. :-)  Users inserting or indexing files will be able to store data in this directory up to the (global) quota specified below.  Having a few gigabytes of free space is recommended."
-msgstr ""
+#~ msgid "set the chat room to join"
+#~ msgstr "设置要加入的聊天室"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to queue a message notification\n"
+#~ msgstr "保存配置失败。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to queue a join notification\n"
+#~ msgstr "保存配置失败。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
+#~ msgstr "保存配置失败。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:130
-msgid "Full pathname of GNUnet directory for file-sharing data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to queue a leave notification\n"
+#~ msgstr "保存配置失败。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:142
-msgid "Full pathname to the directory with the key-value database"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to %s service!\n"
+#~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:143
-msgid "Note that the kvstore is currently not used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:154
-msgid "Full pathname of GNUnet directory for indexed files symbolic links"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:166
-msgid "How many minutes should peer advertisements last?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:168
-msgid "How many minutes is the current IP valid?  (GNUnet will sign HELLO messages with this expiration timeline. If you are on dialup, 60 (for 1 hour) is suggested. If you have a static IP address, you may want to set this to a large value (say 14400).  The default is 1440 (1 day). If your IP changes periodically, you will want to choose an expiry period smaller than the frequency with which your IP changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:179
-msgid "Where can GNUnet find an initial list of peers?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n"
+#~ msgstr "立即保存配置?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:181
-msgid ""
-"GNUnet can automatically update the hostlist from the web. While GNUnet internally communicates which hosts are online, it is typically a good idea to get a fresh hostlist whenever gnunetd starts from the WEB. By setting this option, you can specify from which server gnunetd should try to download the hostlist. The default should be fine for now.\n"
-"\t\t\n"
-"The general format is a list of space-separated URLs.  Each URL must have the format http://HOSTNAME/FILENAME\n"
-"\t\t\n"
-"If you want to setup an alternate hostlist server, you must run a permanent node and \"cat data/hosts/* > hostlist\" every few minutes to keep the list up-to-date.\n"
-"\t\t\n"
-"If you do not specify a HOSTLISTURL, you must copy valid hostkeys to data/hosts manually."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not access hostkey.\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:198
-msgid "HTTP Proxy Server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:200
-msgid "If you have to use a proxy for outbound HTTP connections, specify the proxy configuration here.  Default is no proxy."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:212
-msgid "Name of the directory where gnunetd should store contact information about peers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:214
-msgid "Unless you want to share the directory directly using a webserver, the default is most likely just fine."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:240 contrib/config-client.scm:140
-msgid "How long should logs be kept?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:242 contrib/config-client.scm:142
-msgid "How long should logs be kept? If you specify a value greater than zero, a log is created each day with the date appended to its filename. These logs are deleted after $KEEPLOG days.\tTo keep logs forever, set this value to 0."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get hostkey!\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:253
-msgid "What maximum number of open file descriptors should be requested from the OS?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:255
-msgid "The default of 1024 should be fine for most systems.  If your system can support more, increasing the number might help support additional clients on machines with plenty of bandwidth.  For embedded systems, a smaller number might be acceptable.  A value of 0 will leave the descriptor limit untouched.  This option is mostly for OS X systems where the default is too low.  Note that if gnunetd cannot obtain the desired number of file descriptors from the operating system, it will print a warning and try to run with what it is given."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:266
-msgid "Where should gnunetd write the logs?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
+#~ msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:278
-msgid "Enable for extra-verbose logging."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Terminating peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "未知的用户“%s”\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:290 contrib/config-client.scm:165
-msgid "Logging"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:291 contrib/config-client.scm:166
-msgid "Specify which system messages should be logged how"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write new configuration to disk."
+#~ msgstr "保存配置失败。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:296 contrib/config-client.scm:170
-msgid "Logging of events for users"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
+#~ msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:297 contrib/config-client.scm:171
-msgid "Logging of events for the system administrator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
+#~ msgstr "保存配置失败。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:309
-msgid "Where should gnunetd write the PID?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Peers failed to connect"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "按任意键继续\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:310
-msgid "The default is no longer /var/run/gnunetd.pid since we could not delete the file on shutdown at that location."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
+#~ msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:322
-msgid "As which user should gnunetd run?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
+#~ msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:324
-msgid "Empty means \"current user\". On computer startup, it is root/SYSTEM.  Under Windows, this setting affects the creation of a new system service only."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read hostkeys file `%s'!\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:337
-msgid "Should gnunetd be automatically started when the system boots?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:338
-msgid "Set to YES if gnunetd should be automatically started on boot.  If this option is set, gnunet-setup will install a script to start the daemon upon completion.  This option may not work on all systems."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:350
-msgid "Which transport mechanisms should GNUnet use?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:352
-msgid ""
-"Use a space-separated list of modules, e.g.  \"udp smtp tcp\".  The available transports are udp, tcp, http, smtp and nat.\n"
-"\t\t\n"
-"Loading the 'nat' and 'tcp' modules is required for peers behind NAT boxes that cannot directly be reached from the outside.  Peers that are NOT behind a NAT box and that want to *allow* peers that ARE behind a NAT box to connect must ALSO load the 'nat' module.  Note that the actual transfer will always be via tcp initiated by the peer behind the NAT box.  The nat transport requires the use of tcp, http and/or smtp in addition to nat itself."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "internal error"
+#~ msgstr "未知错误。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:366
-msgid "Which applications should gnunetd support?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create namespace `%s'\n"
+#~ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:368
-msgid ""
-"Whenever this option is changed, you MUST run gnunet-update. Currently, the available applications are:\n"
-"\n"
-"advertising: advertises your peer to other peers. Without it, your peer will not participate in informing peers about other peers.  You should always load this module.\n"
-"\n"
-"getoption:  allows clients to query gnunetd about the values of various configuration options.  Many tools need this.  You should always load this module.\n"
-"\n"
-"stats: allows tools like gnunet-stats and gnunet-gtk to query gnunetd about various statistics.  This information is usually quite useful to diagnose errors, hence it is recommended that you load this module.\n"
-"\n"
-"traffic: keeps track of how many messages were recently received and transmitted.  This information can then be used to establish how much cover traffic is currently available.  The amount of cover traffic becomes important if you want to make anonymous requests with an anonymity level that is greater than one.  It is recommended that you load this module.\n"
-"\n"
-"fs: needed for anonymous file sharing. You should always load this module.\n"
-"\n"
-"hostlist: integrated hostlist HTTP server.  Useful if you want to offer a hostlist and running Apache would be overkill.\n"
-"\n"
-"chat: broadcast chat (demo-application, ALPHA quality).\tRequired for gnunet-chat.  Note that the current implementation of chat is not considered to be secure.\n"
-"\n"
-"tbench: benchmark transport performance.  Required for gnunet-tbench.  Note that tbench allows other users to abuse your resources.\n"
-"\n"
-"tracekit: topology visualization toolkit.  Required for gnunet-tracekit. Note that loading tracekit will make it slightly easier for an adversary to compromise your anonymity.\n"
-"\n"
-"vpn: Experimental extension that is not yet working.  Do not use."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:401
-msgid "Disable client-server connections"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namestore removed record successfully"
+#~ msgstr "GNUnet 服务安装成功。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:402
-msgid "This option can be used to tell gnunetd not to open the client port.  When run like this, gnunetd will participate as a peer in the network but not support any user interfaces.  This may be useful for headless systems that are never expected to have end-user interactions.  Note that this will also prevent you from running diagnostic tools like gnunet-stats!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:414
-msgid "YES disables IPv6 support, NO enables IPv6 support"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:415
-msgid "This option may be useful on peers where the kernel does not support IPv6.  You might also want to set this option if you do not have an IPv6 network connection."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "stat (%s) failed: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:427
-msgid "Disable peer discovery"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Peers connected"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "按任意键继续\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:428
-msgid "The option 'PRIVATE-NETWORK' can be used to limit the connections of this peer to peers of which the hostkey has been copied by hand to data/hosts;  if this option is given, GNUnet will not accept advertisements of peers that the local node does not already know about.  Note that in order for this option to work, HOSTLISTURL should either not be set at all or be set to a trusted peer that only advertises the private network. Also, the option does NOT work at the moment if the NAT transport is loaded; for that, a couple of lines above would need some minor editing :-)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
+#~ msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:439
-msgid "Disable advertising this peer to other peers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n"
+#~ msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:451
-msgid "Disable automatic establishment of connections"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
+#~ msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:452
-msgid "If this option is enabled, GNUnet will not automatically establish connections to other peers, but instead wait for applications to specifically request connections to other peers (or for other peers to connect to us)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
+#~ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:463
-msgid "Enable advertising of other peers by this peer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:464
-msgid "This option may be useful during testing, but turning it off is dangerous! If in any doubt, set it to YES (which is the default)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:475
-msgid "Port for communication with GNUnet user interfaces"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not access file: %s\n"
+#~ msgstr "错误:无法访问服务:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:476
-msgid "Which is the client-server port that is used between gnunetd and the clients (TCP only).  You may firewall this port for non-local machines (but you do not have to since GNUnet will perform access control and only allow connections from machines that are listed under TRUSTED)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
+#~ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:487
-msgid "Port for the integrated hostlist HTTP server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:499
-msgid "IPv4 networks allowed to use gnunetd server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' stopped\n"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:500 contrib/config-daemon.scm:512
-msgid "This option specifies which hosts are trusted enough to connect as clients (to the TCP port).  This is useful if you run gnunetd on one host of your network and want to allow all other hosts to use this node as their server.  By default, this is set to 'loopback only'.  The format is IP/NETMASK where the IP is specified in dotted-decimal and the netmask either in CIDR notation (/16) or in dotted decimal (255.255.0.0). Several entries must be separated by a semicolon, spaces are not allowed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
+#~ msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:511
-msgid "IPv6 networks allowed to use gnunetd server"
-msgstr ""
+#~ msgid "KiB"
+#~ msgstr "KiB"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:524
-msgid "Limit connections to the specfied set of peers."
-msgstr ""
+#~ msgid "MiB"
+#~ msgstr "MiB"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:525
-msgid "If this option is not set, any peer is allowed to connect.  If it is set, only the specified peers are allowed. Specify the list of peer IDs (not IPs!)"
-msgstr ""
+#~ msgid "GiB"
+#~ msgstr "GiB"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:536
-msgid "Run gnunetd as this group."
-msgstr ""
+#~ msgid "TiB"
+#~ msgstr "TiB"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:537
-msgid "When started as root, gnunetd will change permissions to the given group."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
+#~ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:548
-msgid "Prevent the specfied set of peers from connecting."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:549
-msgid "If this option is not set, any peer is allowed to connect.  If the ID of a peer is listed here, connections from that peer will be refused.  Specify the list of peer IDs (not IPs!)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phase 3: sending messages\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:560
-msgid "Topology Maintenance"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fail! Could not connect peers\n"
+#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "错误"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "帮助"
+
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "错误!"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "否"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "是"
+
+#~ msgid "Internal error! (Choice invalid?)"
+#~ msgstr "内部错误!(选择无效?)"
+
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "中止"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "确定"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to GNUnet!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This assistant will ask you a few basic questions in order to configure "
+#~ "GNUnet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please visit our homepage at\n"
+#~ "\thttp://gnunet.org/\n"
+#~ "and join our community at\n"
+#~ "\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Have a lot of fun,\n"
+#~ "\n"
+#~ "the GNUnet team"
+#~ msgstr ""
+#~ "欢迎使用 GNUnet!\n"
+#~ "\n"
+#~ "此助手将询问您几个基本问题,以配置 GNUnet。\n"
+#~ "\n"
+#~ "请访问我们的主页\n"
+#~ "\thttp://gnunet.org/\n"
+#~ "并欢迎加入我们的社区\n"
+#~ "\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
+#~ "\n"
+#~ "祝您使用愉快,\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNUnet 团队"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the network interface that connects your computer to the internet "
+#~ "from the list below."
+#~ msgstr "请从下面的列表中选择计算机联网的网络接口。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to "
+#~ "the internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in "
+#~ "case you are using DSL."
+#~ msgstr ""
+#~ "“网络接口”是将您的计算机连接到互联网的设备。该设备通常为一台调制解调器、一"
+#~ "张 ISDN 卡或一张网卡(若您使用 DSL 网络)。"
+
+#~ msgid "Network configuration: interface"
+#~ msgstr "网络配置:接口"
+
+#~ msgid ""
+#~ "What is the name of the network interface that connects your computer to "
+#~ "the Internet?"
+#~ msgstr "您的计算机联网所使用的网络接口的名称是什么?"
+
+#~ msgid "Network configuration: IP"
+#~ msgstr "网络配置:IP"
+
+#~ msgid "What is this computer's public IP address or hostname?"
+#~ msgstr "这台计算机的公网 IP 地址或主机名是什么?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" "
+#~ "IP-Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address "
+#~ "changes every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a "
+#~ "hostname that always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), "
+#~ "you can also enter it here.\n"
+#~ "If left empty, GNUnet will try to automatically detect the IP.\n"
+#~ "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n"
+#~ "If in doubt, leave this empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您的网络运营商总是分配固定的 IP 地址给您(“静态” IP 地址),请将它输"
+#~ "入“IP 地址”字段。如果您的 IP 是不时变化的(“动态” IP 地址)但有一个总是指向"
+#~ "您的实际 IP 地址的主机名(“动态 DNS”),也可以将这个主机名填到这里。\n"
+#~ "如果不填,GNUnet 将尝试自动检测此 IP。\n"
+#~ "您可以指定一个主机名,GNUnet 将使用 DNS 来解析它。\n"
+#~ "如果不明白,请不填。"
+
+#~ msgid "Bandwidth configuration: upload"
+#~ msgstr "带宽配置:上传"
+
+#~ msgid "How much upstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
+#~ msgstr "可以使用多少上行带宽(单位为字节/秒)?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the "
+#~ "internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to use. "
+#~ "If you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your "
+#~ "internet connection. You should not use a value that is higher than what "
+#~ "your actual connection allows."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以在此限制 GNUnet 的资源占用。\n"
+#~ "\n"
+#~ "“上行”是向互联网“发送”数据的数据通道。限制是 GNUnet 可使用的最大数据流量。"
+#~ "如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过实际"
+#~ "连接速度极限的值。"
+
+#~ msgid "Bandwidth configuration: download"
+#~ msgstr "带宽配置:下载"
+
+#~ msgid "How much downstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
+#~ msgstr "可以使用多少下行带宽(单位为字节/秒)?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* "
+#~ "from the internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is "
+#~ "allowed to use. If you have a flatrate, you can set it to the maximum "
+#~ "speed of your internet connection. You should not use a value that is "
+#~ "higher than what your actual connection allows."
+#~ msgstr ""
+#~ "您可以在此限制 GNUnet 的资源占用。\n"
+#~ "\n"
+#~ "“下行”是数据从互联网“接收”数据的数据通道。限制是 GNUnet 可使用的最大数据流"
+#~ "量。如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过"
+#~ "实际连接速度极限的值。"
+
+#~ msgid "Quota configuration"
+#~ msgstr "配额配置"
+
+#~ msgid "What is the maximum size of the datastore in MB?"
+#~ msgstr "数据仓库的最大尺寸是多少(MB)?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNUnet datastore contains all content that GNUnet needs to store "
+#~ "(indexed, inserted and migrated content)."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNUnet 数据仓库包含了 GNUnet 需要保存的所有内容(索引的、插入的和合并的内"
+#~ "容)。"
+
+#~ msgid "Daemon configuration: user account"
+#~ msgstr "守护程序配置:用户账户"
+
+#~ msgid "As which user should gnunetd be run?"
+#~ msgstr "以什么用户身份运行 gnunetd?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:561
-msgid "Rarely used settings for peer advertisements and connections"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new "
+#~ "user account under which the GNUnet service is started at system "
+#~ "startup.\n"
+#~ "\n"
+#~ "However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
+#~ "includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
+#~ "permissions to the user specified below.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Leave the field empty to run GNUnet with system privileges.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "出于安全考虑,让设置助手创建一个专门用于在系统启动时启动 GNUnet 服务的账户"
+#~ "是个不错的主意。\n"
+#~ "\n"
+#~ "但是,GNUnet 可能无法访问不属于自己账户的文件。这包括您想通过 GNUnet 发布"
+#~ "的文件。您必须对以下用户赋予读权限。\n"
+#~ "\n"
+#~ "不填此字段则以系统权限运行 GNUnet。\n"
+
+#~ msgid "Daemon configuration: group account"
+#~ msgstr "守护程序配置:组账户"
+
+#~ msgid "As which group should gnunetd be run?"
+#~ msgstr "以什么用户组身份运行 gnunetd?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new "
+#~ "group for the chosen user account.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also specify a already existent group here.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Only members of this group will be allowed to start and stop the the "
+#~ "GNUnet server and have access to GNUnet server data.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "出于安全考虑,让设置助手为选择的用户创建一个新组是个不错的主意。\n"
+#~ "\n"
+#~ "您也可以在此指定一个现有的组。\n"
+#~ "\n"
+#~ "只有该组的成员可以启动和停止 GNUnet 服务器和访问 GNUnet 服务器数据。\n"
+
+#~ msgid "Do you want to automatically launch GNUnet as a system service?"
+#~ msgstr "您想将 GNUnet 作为系统服务自动启动吗?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be "
+#~ "automatically started when you turn on your computer. If you say \"no\" "
+#~ "here, you have to launch GNUnet yourself each time you want to use it."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您回答“是”,GNUnet 后台进程将在开机时自动启动。如果您回答“否”,则需要"
+#~ "在每次使用 GNUnet 时自己启动它。"
+
+#~ msgid "Unable to setup autostart for daemon."
+#~ msgstr "无法将守护进程设置为自动启动。"
+
+#~ msgid "Save configuration?"
+#~ msgstr "保存配置?"
+
+#~ msgid "GNUnet Configuration"
+#~ msgstr "GNUnet 配置"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "后退"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "向上"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
+
+#~ msgid "Internal error! (Value invalid?)"
+#~ msgstr "内部错误!(值无效?)"
+
+#~ msgid "Invalid input, expecting floating point value."
+#~ msgstr "无效输入,应为浮点值。"
+
+#~ msgid "Invalid input, expecting integer."
+#~ msgstr "无效输入,应为整数。"
+
+#~ msgid "Value is not in legal range."
+#~ msgstr "值不在合法范围内。"
+
+#~ msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
+#~ msgstr "配置未更改,无须保存。\n"
+
+#~ msgid "Do you wish to save your new configuration?"
+#~ msgstr "您想保存新配置吗?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:581
-msgid "General settings"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Your configuration changes were NOT saved.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "您的配置更改没有保存。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:582
-msgid "Settings that change the behavior of GNUnet in general"
-msgstr ""
+#~ msgid "install GNUnet as Windows service"
+#~ msgstr "以 Windows 服务方式安装 GNUnet"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:609
-msgid "Modules"
-msgstr ""
+#~ msgid "display a file's hash value"
+#~ msgstr "显示一个文件的散列值"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:610
-msgid "Settings that select specific implementations for GNUnet modules"
-msgstr ""
+#~ msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
+#~ msgstr "此版本的 Windows 不支持服务。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:628
-msgid "Fundamentals"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
+#~ msgstr "错误:无法打开服务控制管理器:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:648
-msgid "Which database should be used?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error: can't create service: %s\n"
+#~ msgstr "错误:无法创建服务:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:650
-msgid ""
-"Which database should be used?  The options are \"sqstore_sqlite\", \"sqstore_postgres\" and \"sqstore_mysql\".  You must run gnunet-update after changing this value!\n"
-"\t\t\t\n"
-"In order to use MySQL or Postgres, you must configure the respective database, which is relatively simple.  Read the file doc/README.mysql or doc/README.postgres for how to setup the respective database."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error: can't delete service: %s\n"
+#~ msgstr "错误:无法删除服务:%s\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:663 contrib/config-daemon.scm:676
-msgid "Which topology should be used?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration changed. Save?"
+#~ msgstr "配置已更改。保存吗?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:664
-msgid "Which database should be used for the temporary datastore of the DHT?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error saving configuration."
+#~ msgstr "保存配置出错。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:678
-msgid "Which topology should be used?  The only option at the moment is \"topology_default\""
-msgstr ""
+#~ msgid "(unknown connection)"
+#~ msgstr "(未知连接)"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:692
-msgid "The minimum number of connected friends before this peer is allowed to connect to peers that are not listed as friends"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do you want to save the new configuration?"
+#~ msgstr "您想保存新配置吗?"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:693
-msgid "Note that this option does not guarantee that the peer will be able to connect to the specified number of friends.  Also, if the peer had connected to a sufficient number of friends and then established non-friend connections, some of the friends may drop out of the network, temporarily resulting in having fewer than the specified number of friends connected while being connected to non-friends.  However, it is guaranteed that the peer itself will never choose to drop a friend's connection if this would result in dropping below the specified number of friends (unless that number is higher than the overall connection target)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to change startup process:"
+#~ msgstr "无法更改启动进程:"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:704
-msgid "If set to YES, the peer is only allowed to connect to other peers that are explicitly specified as friends"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Running gnunet-update failed.\n"
+#~ "This maybe due to insufficient permissions, please check your "
+#~ "configuration.\n"
+#~ "Finally, run gnunet-update manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "运行 gnunet-update 失败。\n"
+#~ "这可能是权限不足造成的,请检查您的配置。\n"
+#~ "最后,手动运行 gnunet-update。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:705
-msgid "Use YES only if you have (trustworthy) friends that use GNUnet and are afraid of establishing (direct) connections to unknown peers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can only set one option per invocation.\n"
+#~ msgstr "每次调用只能设置一个选项。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:716
-msgid "List of friends for friend-to-friend topology"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid syntax, argument to 'set' must have the format SECTION:"
+#~ "OPTION=VALUE.\n"
+#~ msgstr "语法无效,“set”的参数必须为 SECTION:OPTION=VALUE 的格式。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:717
-msgid "Specifies the name of a file which contains a list of GNUnet peer IDs that are friends.  If used with the friend-to-friend topology, this will ensure that GNUnet only connects to these peers (via any available transport)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Can only display one option per invocation.\n"
+#~ msgstr "每次调用只能显示一个选项。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:728
-msgid "Friend-to-Friend Topology Specification"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid syntax, argument to 'get' must have the format SECTION:OPTION.\n"
+#~ msgstr "语法无效,“get”的参数必须为 SECTION:OPTION 的格式。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:729
-msgid "Settings for restricting connections to friends"
-msgstr ""
+#~ msgid "generate configuration for gnunetd, the GNUnet daemon"
+#~ msgstr "为 GNUnet 守护程序 gnunetd 生成配置"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:746
-msgid "Name of the MySQL database GNUnet should use"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tool to setup GNUnet."
+#~ msgstr "设置 GNUnet 的工具。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:758
-msgid "Configuration file that specifies the MySQL username and password"
-msgstr ""
+#~ msgid "Too many arguments.\n"
+#~ msgstr "参数过多。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:770
-msgid "Configuration of the MySQL database"
-msgstr ""
+#~ msgid "No interface specified, using default.\n"
+#~ msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:789
-msgid "MB of diskspace GNUnet can use for anonymous file sharing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration file `%s' must be a filename (but is a directory).\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”必须是一个文件名(但是一个目录)。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:791
-msgid ""
-"How much disk space (MB) is GNUnet allowed to use for anonymous file sharing?  This does not take indexed files into account, only the space directly used by GNUnet is accounted for.  GNUnet will gather content from the network if the current space-consumption is below the number given here (and if content migration is allowed below).\n"
-"\n"
-"Note that if you change the quota, you need to run gnunet-update afterwards."
-msgstr ""
+#~ msgid "Undefined option.\n"
+#~ msgstr "未定义的选项。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:805
-msgid "Number of entries in the migration buffer"
-msgstr ""
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "是"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:806
-msgid "Each entry uses about 32k of memory.  More entries can reduce disk IO and CPU usage at the expense of having gnunetd use more memory. Very large values may again increase CPU usage.  A value of 0 will prevent your peer from sending unsolicited responses."
-msgstr ""
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "否"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:818
-msgid "Size of the routing table for anonymous routing."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tEnter yes (%s), no (%s) or help (%s): "
+#~ msgstr "\t输入 yes (%s)、no (%s) 或 help (%s):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:830
-msgid "Size of the routing table for DHT routing."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tPossible choices:\n"
+#~ msgstr "\t可用选项:\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:843
-msgid "Allow migrating content to this peer."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tUse single space prefix to avoid conflicts with hotkeys!\n"
+#~ msgstr "\t使用一个空格前缀来避免与快捷键冲突!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:845
-msgid ""
-"If you say yes here, GNUnet will migrate content to your server, and you will not be able to control what data is stored on your machine. \n"
-"\t\t\t\n"
-"If you activate it, you can claim for *all* the non-indexed (-n to gnunet-insert) content that you did not know what it was even if an adversary takes control of your machine.  If you do not activate it, it is obvious that you have knowledge of all the content that is hosted on your machine and thus can be considered liable for it."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tEnter string (type '%s' for default value `%s'): "
+#~ msgstr "\t输入字符串(输入“%s”以使用默认值“%s”):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:859
-msgid "MB of diskspace GNUnet can use for caching DHT index data (the data will be stored in /tmp)"
-msgstr ""
+#~ msgid "\t Enter choice (default is %c): "
+#~ msgstr "\t 输入选择(默认为 %c):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:860
-msgid ""
-"DHT index data is inherently small and expires comparatively quickly.  It is deleted whenever gnunetd is shut down.\n"
-"\n"
-"The size of the DSTORE QUOTA is specified in MB."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tEnter floating point (type '%s' for default value %f): "
+#~ msgstr "\t输入浮点数(输入“%s”以使用默认值 %f):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:874
-msgid "Options for anonymous file sharing"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\tEnter unsigned integer in interval [%llu,%llu] (type '%s' for default "
+#~ "value %llu): "
+#~ msgstr "\t输入区间 [%llu,%llu] 内的无符号整数(输入“%s”以使用默认值 %llu):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:893
-msgid "Applications"
-msgstr ""
+#~ msgid "Yes\n"
+#~ msgstr "是\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:909
-msgid "Is this machine unreachable behind a NAT?"
-msgstr ""
+#~ msgid "No\n"
+#~ msgstr "否\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:910
-msgid "Set to YES if this machine is behind a NAT that limits connections from the outside to the GNUnet port and that cannot be traversed using UPnP. Note that if you have configured your NAT box to allow direct connections from other machines to the GNUnet ports or if GNUnet can open ports using UPnP, you should set the option to NO. Set this only to YES if other peers cannot contact you directly. You can use 'make check' in src/transports/upnp/ to find out if your NAT supports UPnP. You can also use gnunet-transport-check with the '-p' option in order to determine which setting results in more connections.  Use YES only if you get no connections otherwise. Set to AUTO to use YES if the local IP is belongs to a private IP network and NO otherwise."
-msgstr ""
+#~ msgid "Help\n"
+#~ msgstr "帮助\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:921
-msgid "Which port should be used by the TCP IPv4 transport?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Abort\n"
+#~ msgstr "中止\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:933 contrib/config-daemon.scm:1026
-#: contrib/config-daemon.scm:1176
-msgid "Should we try to determine our external IP using UPnP?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Invalid entry, try again (use '?' for help): "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "无效条目,请重试(使用“?”获取帮助):"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:945
-msgid "Which IP(v4)s are not allowed to connect?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown kind %x (internal error).  Skipping option.\n"
+#~ msgstr "未知的类型 %x (内部错误)。将跳过选项。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:957
-msgid "Which IP(v4)s are allowed to connect? Leave empty to use the IP of your primary network interface."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tDescend? (y/n/?) "
+#~ msgstr "\t下降(y/n/?) "
 
-#: contrib/config-daemon.scm:969 contrib/config-daemon.scm:1224
-msgid "Which IPv6s are not allowed to connect?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Aborted.\n"
+#~ msgstr "已中止。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:981 contrib/config-daemon.scm:1236
-msgid "Which IPv6s are allowed to connect? Leave empty to allow any IP to connect."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown kind %x (internal error).  Aborting.\n"
+#~ msgstr "未知的类型 %x (内部错误)。将中止。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:994
-msgid "TCP transport"
-msgstr ""
+#~ msgid "You can always press ENTER to keep the current value.\n"
+#~ msgstr "您可以随便按 ENTER 键来保持当前值。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1014
-msgid "Which port should be used by the HTTP transport?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the '%s' key to abort.\n"
+#~ msgstr "使用“%s”键来中止。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1038
-msgid "Which is the external port of the HTTP transport?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Save configuration?  Answer 'y' for yes, 'n' for no, 'r' to repeat "
+#~ "configuration. "
+#~ msgstr "保存配置?回答“y”表示是,“n”表示否,“r”表示重复配置。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1039
-msgid "Use this option if your firewall maps, say, port 80 to your real HTTP port.  This can be useful in making the HTTP messages appear even more legit (without needing to run gnunetd as root due to the use of a privileged port)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration was unchanged, no need to save.\n"
+#~ msgstr "配置未更改,无须保存。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1050
-msgid "HTTP transport"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: entry `%s' in section `%s' not found for visibility "
+#~ "change!\n"
+#~ msgstr "内部错误:找不到“%2$s”节的条目“%1$s”以进行可视化更改!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1069
-msgid "What is the maximum transfer unit for SMTP?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't open Service Control Manager"
+#~ msgstr "无法打开服务控制管理器"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1081
-msgid "What is the maximum number of e-mails that gnunetd would be allowed to send per hour?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't create service"
+#~ msgstr "无法创建服务"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1082
-msgid "Use 0 for unlimited"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot write to the registry"
+#~ msgstr "无法写入该注册表"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1093
-msgid "Which e-mail address should be used to send e-mail to this peer?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't delete the service"
+#~ msgstr "无法删除该服务"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1094
-msgid "You must make sure that e-mail received at this address is forwarded to the PIPE which is read by gnunetd.  Use the FILTER option to filter e-mail with procmail and the PIPE option to set the name of the pipe."
-msgstr ""
+#~ msgid "This version of Windows does not support multiple users."
+#~ msgstr "此版本的 Windows 不支持多用户。"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1105
-msgid "Which header line should other peers include in e-mails to enable filtering?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error accessing local security policy"
+#~ msgstr "访问本地安全策略出错"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1106
-msgid "You can specify a header line here which can then be used by procmail to filter GNUnet e-mail from your inbox and forward it to gnunetd."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error granting service right to user"
+#~ msgstr "向用户授予服务权限出错"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1117
-msgid "What is the filename of the pipe where gnunetd can read its e-mail?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown error while creating a new user"
+#~ msgstr "在创建新用户时发生未知错误"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1118
-msgid "Have a look at contrib/dot-procmailrc for an example .procmailrc file."
-msgstr ""
+#~ msgid "STATUS"
+#~ msgstr "状态"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1129
-msgid "What is the name and port of the server for outgoing e-mail?"
-msgstr ""
+#~ msgid "FATAL"
+#~ msgstr "致命"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1130
-msgid "The basic format is HOSTNAME:PORT."
-msgstr ""
+#~ msgid "USER"
+#~ msgstr "用户"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1141
-msgid "SMTP transport"
-msgstr ""
+#~ msgid "ADMIN"
+#~ msgstr "管理员"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1164
-msgid "Which port should be used by the UDP IPv4 transport?"
-msgstr ""
+#~ msgid "DEVELOPER"
+#~ msgstr "开发者"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1188
-msgid "What is the maximum transfer unit for UDP?"
-msgstr ""
+#~ msgid "REQUEST"
+#~ msgstr "请求"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1200
-msgid "Which IPs are not allowed to connect?"
-msgstr ""
+#~ msgid "BULK"
+#~ msgstr "批量"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1212
-msgid "Which IPs are allowed to connect? Leave empty to allow connections from any IP."
-msgstr ""
+#~ msgid "IMMEDIATE"
+#~ msgstr "立即"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1248
-msgid "UDP transport"
-msgstr ""
+#~ msgid "ALL"
+#~ msgstr "所有"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1270
-msgid "Network interface"
-msgstr ""
+#~ msgid "NOTHING"
+#~ msgstr "无"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1282
-msgid "External IP address (leave empty to try auto-detection)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not find valid value for HOST in section NETWORK.\n"
+#~ msgstr "在 NETWORK(网络) 节中找不到 HOST(主机) 的有效值。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1294
-msgid "External IPv6 address (leave empty to try auto-detection)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Syntax error in configuration entry HOST in section NETWORK: `%s'\n"
+#~ msgstr "在 NETWORK 节的配置条目 HOST 中有语法错误:“%s”\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1306
-msgid "Transports"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reading result from gnunetd failed, reply invalid!\n"
+#~ msgstr "从 gnunetd 读取结果失败,应答无效!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1328
-msgid "What is the maximum number of bytes per second that we may receive?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Setting option `%s' in section `%s' to `%s' when processing command line "
+#~ "option `%s' was denied.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "在处理命令行选项“%4$s”时,将“%2$s”节的选项“%1$s”设置为“%3$s”被拒绝。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1340
-msgid "What is the maximum number of bytes per second that we may send?"
-msgstr ""
+#~ msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n"
+#~ msgstr "“%2$s”下的“%1$s”节中没有指定接口!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1352
-msgid "What is the maximum CPU load (percentage)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not obtain IP for interface `%s' using `%s'.\n"
+#~ msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1353
-msgid "The highest tolerable CPU load. Load here always refers to the total system load, that is it includes CPU utilization by other processes.  A value of 50 means that once your 1 minute-load average goes over 50% non-idle, GNUnet will try to reduce CPU consumption until the load goes under the threshold.  Reasonable values are typically between 50 and 100.  Multiprocessors may use values above 100."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find interface `%s' using `%s', trying to find another "
+#~ "interface.\n"
+#~ msgstr "无法利用“%2$s”找到接口“%1$s”,尝试查找另一个接口。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1364
-msgid "What is the maximum IO load (permille)?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n"
+#~ "GNUnet will use %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "为“%s”接口指定了超过一个 IP 地址。\n"
+#~ "GNUnet 将使用 %s。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1366
-msgid "The highest tolerable IO load.  Load here refers to the percentage of CPU cycles wasted waiting for IO for the entire system, that is it includes disk utilization by other processes.  A value of 10 means that once the average number of cycles wasted waiting for IO is more than 10% non-idle, GNUnet will try to reduce IO until the load goes under the threshold.  Reasonable values are typically between 10 and 75."
-msgstr ""
+#~ msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n"
+#~ msgstr "从连接收到损坏的消息(过小)。关闭。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1377
-msgid "What is the maximum CPU load (hard limit)?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "select listen socket for `%s' not valid!\n"
+#~ msgstr "选择“%s”的监听套接字无效!\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1378
-msgid "The highest tolerable CPU load.  This is the hard limit, so once it is reached, gnunetd will start to massively drop data to reduce the load.  Use with caution."
-msgstr ""
+#~ msgid "`%s' returned with error code %u"
+#~ msgstr "“%s”返回了错误码 %u"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1389
-msgid "What is the maximum upstream bandwidth (hard limit)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't create semaphore: %i"
+#~ msgstr "无法创建信号量:%i"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1390
-msgid "The limit is given as a percentage of the MAXNETUPBPS limit.  Use 100 to have MAXNETUPBPS be the hard limit.  Use zero for no limit."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
+#~ msgstr "无法查询 CPU 使用率(Windows NT)。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1402
-msgid "What priority should gnunetd use to run?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
+#~ msgstr "无法查询 CPU 使用率(Windows 9x)。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1403
-msgid "You can specify priorities like NORMAL, ABOVE NORMAL, BELOW NORMAL, HIGH and IDLE or a numerical integer value (man nice).  The default is IDLE, which should result in gnunetd only using resources that would otherwise be idle."
-msgstr ""
+#~ msgid "Setting open descriptor limit not supported.\n"
+#~ msgstr "不支持设置打开描述符限制。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1415
-msgid "Should we disable random padding (experimental option)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command `%s' failed with error code %u\n"
+#~ msgstr "命令“%s”失败,错误码 %u\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1427
-msgid "Use basic bandwidth limitation? (YES/NO).  If in doubt, say YES."
-msgstr ""
+#~ msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n"
+#~ msgstr "实时延迟冲突(%llu 毫秒),于 %s:%u\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1429
-msgid ""
-"Basic bandwidth limitation (YES) means simply that the bandwidth limits specified apply to GNUnet and only to GNUnet.  If set to YES, you simply specify the maximum bandwidth (upstream and downstream) that GNUnet is allowed to use and GNUnet will stick to those limitations.  This is useful if your overall bandwidth is so large that the limit is mostly used to ensure that enough capacity is left for other applications.  Even if you want to dedicate your entire connection to GNUnet you should not set the limits to values higher than what you have since GNUnet uses those limits to determine for example the number of connections to establish (and it would be inefficient if that computation yields a number that is far too high).  \n"
-"\n"
-"While basic bandwidth limitation is simple and always works, there are some situations where it is not perfect.  Suppose you are running another application which performs a larger download. During that particular time, it would be nice if GNUnet would throttle its bandwidth consumption (automatically) and resume using more bandwidth after the download is complete.  This is obviously advanced magic since GNUnet will have to monitor the behavior of other applications. Another scenario is a monthly cap on bandwidth imposed by your ISP, which you would want to ensure is obeyed.  Here, you may want GNUnet to monitor the traffic from other applications to ensure that the combined long-term traffic is within the pre-set bounds.  Note that you should probably not set the bounds tightly since GNUnet may observe that the bounds are about to be broken but would be unable to stop other applications from continuing to use bandwidth.\n"
-"\n"
-"If either of these two scenarios applies, set BASICLIMITING to NO. Then set the bandwidth limits to the COMBINED amount of traffic that is acceptable for both GNUnet and other applications.  GNUnet will then immediately throttle bandwidth consumption if the short-term average is above the limit, and it will also try to ensure that the long-term average is below the limit.  Note however that using NO can have the effect of GNUnet (almost) ceasing operations after other applications perform high-volume downloads that are beyond the defined limits.  GNUnet would reduce consumption until the long-term limits are again within bounds.\n"
-"\n"
-"NO only works on platforms where GNUnet can monitor the amount of traffic that the local host puts out on the network.  This is only implemented for Linux and Win32.  In order for the code to work, GNUnet needs to know the specific network interface that is used for the external connection (after all, the amount of traffic on loopback or on the LAN should never be counted since it is irrelevant)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Deadlock due to `%s'.\n"
+#~ msgstr "“%s”造成了死锁。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1446
-msgid "Network interface to monitor"
-msgstr ""
+#~ msgid "GNUnet error log"
+#~ msgstr "GNUnet 错误日志"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1447
-msgid "For which interfaces should we do accounting?  GNUnet will evaluate the total traffic (not only the GNUnet related traffic) and adjust its bandwidth usage accordingly. You can currently only specify a single interface. GNUnet will also use this interface to determine the IP to use. Typical values are eth0, ppp0, eth1, wlan0, etc.  'ifconfig' will tell you what you have.  Never use 'lo', that just won't work.  Under Windows, specify the index number reported by  'gnunet-win-tool -n'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Out of memory (for logging)\n"
+#~ msgstr "(用于日志的)内存耗尽\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1458
-msgid "Load management"
-msgstr ""
+#~ msgid "Completed datastore conversion.\n"
+#~ msgstr "已完成数据仓库轮换。\n"
 
-#: contrib/config-daemon.scm:1484 contrib/config-client.scm:413
-msgid "Root node"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "%s:%d - RPC %s:%p could not be registered: another callback is already "
+#~ "using this name (%p)\n"
+#~ msgstr "%s:%d - 无法注册 RPC %s:%p:另一调用正在使用此名称(%p)\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:153
-msgid "Where should gnunet-clients write their logs?"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s:%d - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
+#~ msgstr "%s:%d - 异步 RPC %s:%p 无法解除注册:找不到\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:185
-msgid "On which machine and port is gnunetd running (for clients)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "output in gnuplot format"
+#~ msgstr "以 gnuplot 格式输出"
 
-#: contrib/config-client.scm:186
-msgid "This is equivalent to the -H option.  The format is IP:PORT."
-msgstr ""
+#~ msgid "number of messages to use per iteration"
+#~ msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
 
-#: contrib/config-client.scm:197
-msgid "What is the path to the configuration file for gnunetd?"
-msgstr ""
+#~ msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
+#~ msgstr "接收方主机标识(ENC 文件名)"
 
-#: contrib/config-client.scm:198
-msgid "This option is used when clients need to start gnunetd."
-msgstr ""
+#~ msgid "message size"
+#~ msgstr "消息尺寸"
 
-#: contrib/config-client.scm:210
-msgid "General options"
-msgstr ""
+#~ msgid "number of messages in a message block"
+#~ msgstr "一个消息块中的消息数量"
 
-#: contrib/config-client.scm:227
-msgid "Do not add metadata listing the creation time for inserted content"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
+#~ msgstr "通过 gnunetd 建立连接失败。\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:239
-msgid "Which non-default extractors should GNUnet use for keyword extractors"
-msgstr ""
+#~ msgid "You must specify a receiver!\n"
+#~ msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:240
-msgid ""
-"Specify which additional extractor libraries should be used.  gnunet-insert uses libextractor to extract keywords from files. libextractor can be dynamically extended to handle additional file formats. If you want to use more than the default set of extractors, specify additional extractor libraries here.  The format is [[-]LIBRARYNAME[:[-]LIBRARYNAME]*].\n"
-"\n"
-"The default is to use filenames and to break larger words at spaces (and underscores, etc.).  This should be just fine for most people. The '-' before a library name indicates that this should be executed last and makes only sense for the split-library."
-msgstr ""
+#~ msgid "Time:\n"
+#~ msgstr "时间:\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:253
-msgid "How many entries should the URI DB table have?"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmax      %llums\n"
+#~ msgstr "\t最长      %llu毫秒\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:254
-msgid "GNUnet uses two bytes per entry on the disk.  This database is used to keep track of how a particular URI has been used in the past.  For example, GNUnet may remember that a particular URI has been found in a search previously or corresponds to a file uploaded by the user.  This information can then be used by user-interfaces to filter URI lists, such as search results.  If the database is full, older entries will be discarded.  The default value should be sufficient without causing undue disk utilization."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmin      %llums\n"
+#~ msgstr "\t最短      %llu毫秒\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:265
-msgid "Location of the file specifying metadata for the auto-share directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmean     %8.4fms\n"
+#~ msgstr "\t平均     %8.4f毫秒\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:277
-msgid "Location of the file with the PID of any running gnunet-auto-share daemon process"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tvariance %8.4fms\n"
+#~ msgstr "\t波动 %8.4f毫秒\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:289
-msgid "Location of the log file for gnunet-auto-share"
-msgstr ""
+#~ msgid "Loss:\n"
+#~ msgstr "丢失:\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:301
-msgid "File-Sharing options"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmax      %u\n"
+#~ msgstr "\t最多      %u\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:319
-msgid "Which plugins should be loaded by gnunet-gtk?"
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmin      %u\n"
+#~ msgstr "\t最少      %u\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:320
-msgid "Load the about plugin for the about dialog.  The daemon plugin allows starting and stopping of gnunetd and displays information about gnunetd.  The fs plugin provides the file-sharing functionality.  The stats plugin displays various statistics about gnunetd."
-msgstr ""
+#~ msgid "\tmean     %8.4f\n"
+#~ msgstr "\t平均     %8.4f\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:331
-msgid "How frequently (in milli-seconds) should the statistics update?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tvariance %8.4f\n"
+#~ msgstr "\t波动 %8.4f\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:332
-msgid "Each pixel in the stats dialog corresponds to the time interval specified here."
-msgstr ""
+#~ msgid "Output format not known, this should not happen.\n"
+#~ msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:344
-msgid "Do not show thumbnail previews from meta-data in search results"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "没有从 gnunetd 接收到消息。gnunetd 在运行吗?\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:345
-msgid "This option is useful for people who maybe offended by some previews or use gnunet-gtk at work and would like to avoid bad surprises."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load MySQL database module.  Check that MySQL is running and "
+#~ "configured properly!\n"
+#~ msgstr "加载 MySQL 数据库模块失败。请检查 MySQL 是否运行和是否配置正确!\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:356
-msgid "Do not show search results for files that were uploaded by us"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command `%s' requires an argument (`%s').\n"
+#~ msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:357
-msgid "This option is useful to eliminate files that the user already has from the search.  Naturally, enabling this option maybe confusing because some obviously expected search results would no longer show up.  This option only works if the URI_DB_SIZE option under FS is not zero (since the URI DB is used to determine which files the user is sharing)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command `%s' requires two arguments (`%s' and `%s').\n"
+#~ msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:369
-msgid "To which directory should gnunet-gtk save downloads to?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "OS tells us about very large message (%u bytes) pending on UDP socket, "
+#~ "truncating at 64k\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "操作系统通知,在 UPnP 套接字上有大量消息待处理(%u 字节),将截短为64k\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:381
-msgid "Options related to gnunet-gtk"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find a group (`%s') for the new user and none was specified.\n"
+#~ msgstr "找不到新用户的组(“%s”)且没有指定用户组。\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:401
-msgid "Full pathname of GNUnet client HOME directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to find a free system id for the new group.\n"
+#~ msgstr "无法为新组找到一个空闲的系统标识。\n"
 
-#: contrib/config-client.scm:402
-msgid "The directory for GNUnet files that belong to the user."
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to find a free system id for the new user.\n"
+#~ msgstr "无法为新用户找到一个个空闲的系统标识。\n"