document neighbour_limit option better
[oweals/gnunet.git] / po / vi.po
index 7e9b43b60938354d703ff10bb9c52c7cb454e7d7..db522ea4779e9ca3268b76ebf58e80915b51e418 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-27 09:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-20 12:08-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -19,231 +19,231 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:152
+#: src/arm/gnunet-arm.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
 msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:158
+#: src/arm/gnunet-arm.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:213 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
 msgid "Message was sent successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:215
+#: src/arm/gnunet-arm.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
 #, fuzzy
 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
+#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
 msgid "ARM API is busy"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
+#: src/arm/gnunet-arm.c:230 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Request timed out"
 msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "Unknown request status"
 msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:239 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
+#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is stopped"
 msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:241 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s is starting"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
+#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
 #, c-format
 msgid "%s is stopping"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
+#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is starting already"
 msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s is stopping already"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s is started already"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
+#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
 #, c-format
 msgid "%s is stopped already"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
+#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s service is not known to ARM"
 msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
+#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s service failed to start"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:257
+#: src/arm/gnunet-arm.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
 msgstr "« %s » đang tắt.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
+#: src/arm/gnunet-arm.c:268 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
 #, c-format
 msgid "%.s Unknown result code."
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:291
+#: src/arm/gnunet-arm.c:300
 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329
+#: src/arm/gnunet-arm.c:328 src/arm/gnunet-arm.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:364
+#: src/arm/gnunet-arm.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:375
+#: src/arm/gnunet-arm.c:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
 msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:417
+#: src/arm/gnunet-arm.c:422
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
+msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:428
+#: src/arm/gnunet-arm.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:467
+#: src/arm/gnunet-arm.c:469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:478
+#: src/arm/gnunet-arm.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
 msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:519
+#: src/arm/gnunet-arm.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
 msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:534
+#: src/arm/gnunet-arm.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Running services:\n"
 msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:622
+#: src/arm/gnunet-arm.c:624
 #, c-format
 msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:654
+#: src/arm/gnunet-arm.c:656
 #, c-format
 msgid "Stopped %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:657
+#: src/arm/gnunet-arm.c:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting %s...\n"
 msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:660
+#: src/arm/gnunet-arm.c:662
 #, c-format
 msgid "Stopping %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:674
+#: src/arm/gnunet-arm.c:676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
 msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:756
+#: src/arm/gnunet-arm.c:774
 #, fuzzy
 msgid "stop all GNUnet services"
 msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:758
+#: src/arm/gnunet-arm.c:776
 msgid "start a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:760
+#: src/arm/gnunet-arm.c:778
 msgid "stop a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:762
+#: src/arm/gnunet-arm.c:780
 #, fuzzy
 msgid "start all GNUnet default services"
 msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:765
+#: src/arm/gnunet-arm.c:783
 #, fuzzy
 msgid "stop and start all GNUnet default services"
 msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:768
+#: src/arm/gnunet-arm.c:786
 msgid "delete config file and directory on exit"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:771
+#: src/arm/gnunet-arm.c:789
 msgid "monitor ARM activities"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:773
+#: src/arm/gnunet-arm.c:791
 msgid "don't print status messages"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:776
+#: src/arm/gnunet-arm.c:794
 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:778
+#: src/arm/gnunet-arm.c:796
 #, fuzzy
 msgid "list currently running services"
 msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:780
+#: src/arm/gnunet-arm.c:798
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:782
+#: src/arm/gnunet-arm.c:800
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:794
+#: src/arm/gnunet-arm.c:812
 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3337 src/util/service.c:584
 #: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637
 #: src/util/service_new.c:643
 #, c-format
@@ -265,13 +265,13 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
-#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
+#: src/util/client.c:466 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
 #, c-format
 msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
 msgstr ""
 
 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
-#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
+#: src/util/client.c:471 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using `%s' instead\n"
 msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
 msgstr ""
 
 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2620
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704
 #: src/util/service_new.c:782
 #, fuzzy, c-format
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2638
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723
 #: src/util/service_new.c:802
 #, fuzzy, c-format
@@ -506,12 +506,12 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid %s configuration %f\n"
 msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
 
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:441
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
 #, c-format
 msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:448
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
 msgstr ""
 
 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1476
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
@@ -656,63 +656,110 @@ msgstr ""
 msgid "Print information about ATS state"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid target `%s'\n"
-msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:160
+msgid "description of the item to be sold"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
+msgid "mapping of possible prices"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:166
+msgid "max duration per round"
+msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:787
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
+msgid "duration until auction starts"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:172
+msgid ""
+"number of items to sell\n"
+"0 for first price auction\n"
+">0 for vickrey/M+1st price auction"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:177
+#, fuzzy
+msgid "public auction outcome"
+msgstr "Ứng dụng bị hủy bỏ."
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:180
+msgid "keep running in foreground until auction completes"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:190
+msgid "create a new auction and start listening for bidders"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
+msgid "help text"
+msgstr ""
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
 msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:825
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
 msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:892
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:779
 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:982
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target `%s'\n"
+msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:907
+#, fuzzy
+msgid "No action requested\n"
+msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
 #, fuzzy
 msgid "provide information about a particular connection"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:985
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932
 msgid "activate echo mode"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:988
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:935
 msgid "dump debug information to STDERR"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:994
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
 msgid "port to listen to"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:997
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
 #, fuzzy
 msgid "provide information about a patricular peer"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1000
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
 #, fuzzy
 msgid "provide information about all peers"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1003
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
 #, fuzzy
 msgid "provide information about a particular tunnel"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1006
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950
 #, fuzzy
 msgid "provide information about all tunnels"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:681
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:687
 msgid "Wrong CORE service\n"
 msgstr ""
 
@@ -1037,11 +1084,6 @@ msgid ""
 "played back to you..."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
-msgid "help text"
-msgstr ""
-
 #: src/conversation/gnunet_gst.c:630
 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357
 #, c-format
@@ -1246,7 +1288,7 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
 msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1677
+#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1456
 #, fuzzy
 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
@@ -1275,12 +1317,12 @@ msgstr "# các byte nhiễu được nhận"
 msgid "# messages discarded (session disconnected)"
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:928
+#: src/core/gnunet-service-core.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
 msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:949
+#: src/core/gnunet-service-core.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Core service of `%s' ready.\n"
 msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
@@ -1405,36 +1447,36 @@ msgstr ""
 msgid "# sessions terminated by key expiration"
 msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1554
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1580
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1583
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (duplicates)"
 msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1567
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
 msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1609
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (ancient message)"
 msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1617
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1620
 #, fuzzy
 msgid "# bytes of payload decrypted"
 msgstr "# các byte đã giải mã"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1674
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
 msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:256
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:341
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:732
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:794
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
@@ -1444,28 +1486,28 @@ msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:302
 #, fuzzy
 msgid "# type map refreshes sent"
 msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:407
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:422
 #, fuzzy
 msgid "# outdated typemap confirmations received"
 msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:439
 #, fuzzy
 msgid "# valid typemap confirmations received"
 msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
 
 #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
 #, fuzzy
 msgid "# type maps received"
 msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
 msgid "# updates to my type map"
 msgstr ""
 
@@ -1509,14 +1551,14 @@ msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được nhận"
 msgid "# proximity search requests received"
 msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:467
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Heap datacache running\n"
 msgstr "kho dữ liệu sqlite"
 
 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77
 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1027
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1024
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
 #: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
@@ -1531,14 +1573,14 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite"
 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:681 src/include/gnunet_common.h:690
+#: src/include/gnunet_common.h:720 src/include/gnunet_common.h:729
 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
 
 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:409
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:415
 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292
 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:343
 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
@@ -1592,25 +1634,20 @@ msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1187
-#, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests executed"
-msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:1271
+#: src/datastore/datastore_api.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1331
+#: src/datastore/datastore_api.c:1265
 msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1397
+#: src/datastore/datastore_api.c:1331
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1477
+#: src/datastore/datastore_api.c:1411
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests executed"
 msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
@@ -1676,7 +1713,7 @@ msgstr ""
 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1668
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
 msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
@@ -1704,104 +1741,99 @@ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 msgid "# requests filtered by bloomfilter"
 msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
-#, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests received"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "# GET REPLICATION requests received"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1179
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1130
 #, fuzzy
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1226
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1177
 msgid "Content not found"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1235
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
 msgid "# bytes removed (explicit request)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests received"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1287
 #, c-format
 msgid ""
 "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1342
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1293
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
 #, c-format
 msgid "New payload: %lld\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1396
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1347
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1408
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
 msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419
 msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1524
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475
 msgid "Rebuilding bloomfilter.  Please be patient.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1705
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
 msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1672
 msgid "# quota"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1726
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1677
 msgid "# cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1742
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
 #, c-format
 msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1776
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1711
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
 msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1808
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
 msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Heap database running\n"
 msgstr "kho dữ liệu sqlite"
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:347
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:507
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Data too large"
 msgstr "số lần lặp lại"
@@ -1810,28 +1842,28 @@ msgstr "số lần lặp lại"
 msgid "MySQL statement run failure"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:983
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1257
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1254
 #: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
 msgid "Mysql database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:345
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:350
 msgid "Postgress exec failure"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:975
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1012
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1014
 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398
 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571
 #: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721
@@ -1855,83 +1887,83 @@ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
 msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
 msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:688
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
 msgstr "Dữ liệu sai trong %s. Đang thử sửa chữa (bằng cách xoá).\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1185
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1189
 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1205
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1245
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1249
 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Sqlite database running\n"
 msgstr "kho dữ liệu sqlite"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:260
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:258
 msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "Result %d, type %d:\n"
 "%.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
 msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218
 msgid "Issueing DHT GET with key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:235 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
 msgid "the query key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:238
 msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:241 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
 msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:244
 msgid "how long to execute this query before giving up?"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:247 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:250 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
 #: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
 #: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167
 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
 msgid "be verbose (print progress information)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:271
 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
 msgstr ""
 
@@ -1990,67 +2022,71 @@ msgstr ""
 msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
 msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:115
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
 #, fuzzy
 msgid "PUT request sent with key"
 msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123
 msgid "Timeout sending PUT request!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126
 #, fuzzy
 msgid "PUT request not confirmed!\n"
 msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157
 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:158
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not connect to %s service!\n"
 msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
 #, c-format
 msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:201
 msgid "the data to insert under the key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213
 msgid "how many replicas to create"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
+msgid "use DHT's record route option"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:219
 msgid "the type to insert data as"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:247
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:370
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests from clients injected"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:482
 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests received from clients"
 msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:620
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:621
 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests received from clients"
@@ -2072,18 +2108,18 @@ msgstr ""
 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1094
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093
 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1101
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1100
 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
 msgid "# RESULTS queued for clients"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1179
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1178
 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693
 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
@@ -2098,76 +2134,76 @@ msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
 msgid "# ITEMS stored in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:198
 msgid "# Good RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:210
 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:216
 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:222
 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:235
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:276
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:273
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests given to datacache"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
 #: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
 #, fuzzy
 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
 msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:685
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:671
 #, fuzzy
 msgid "# FIND PEER messages initiated"
 msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:842
 #, fuzzy
 msgid "# requests TTL-dropped"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1054
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1091
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1082
 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1071
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1107
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "# Peer selection failed"
 msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1255
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests routed"
 msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1288
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1279
 #, fuzzy
 msgid "# PUT messages queued for transmission"
 msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1299
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1427
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1532
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1430
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1533
 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946
 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007
 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047
@@ -2181,66 +2217,66 @@ msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1383
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests routed"
 msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1415
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
 #, fuzzy
 msgid "# GET messages queued for transmission"
 msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1547
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1548
 #, fuzzy
 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1646
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT requests received"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1650
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1651
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT bytes received"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1854
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1869
 #, fuzzy
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1862
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1877
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2018
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2029
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests received"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2033
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET bytes received"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2097
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2120
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2125
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
 msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2222
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "# P2P RESULTS received"
 msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "# P2P RESULT bytes received"
 msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"
@@ -2254,31 +2290,31 @@ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:227
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:233
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:239
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:251
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256
 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:327
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:335
 msgid "# Entries removed from routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:409
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411
 msgid "# Entries added to routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:427
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:433
 #, fuzzy
 msgid "# DHT requests combined"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
@@ -2391,16 +2427,16 @@ msgid ""
 "SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:142
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Block not of type %u\n"
 msgstr "Không biết truyền tải nào kiểu %d.\n"
 
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:149
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:174
 msgid "Size mismatch for block\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:159
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:184
 #, c-format
 msgid "Block of type %u is malformed\n"
 msgstr ""
@@ -2506,7 +2542,7 @@ msgstr ""
 msgid "# DNS requests received via TUN interface"
 msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3643
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3642
 #, fuzzy
 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
 msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
@@ -2525,214 +2561,214 @@ msgstr ""
 msgid "Print information about DV state"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:805 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3109
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:804 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3108
 #, fuzzy
 msgid "# Inbound CADET channels created"
 msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:861
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:860
 #, c-format
 msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
 msgstr "# các byte được gửi"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2493
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2746 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1455
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1032 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2492
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2745 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1454
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1845 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2552
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2805 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1905 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2042
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2551
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2804 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1510
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1904 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2041
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1118
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1117
 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1126
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1125
 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1203
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1202
 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1278
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1277
 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN"
 msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1345
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from TUN"
 msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1370
 msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1398
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1397
 #, c-format
 msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1444
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1443
 #, c-format
 msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1452
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1451
 #, c-format
 msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1853
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1852
 #, fuzzy
 msgid "# TCP packets sent via TUN"
 msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1977
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1976
 #, fuzzy
 msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
 msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1981 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2060
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2167 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2417
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2667 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2954
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1980 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2059
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2166 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2416
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2953
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from CADET"
 msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2063
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2062
 #, fuzzy
 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
 msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2170
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2169
 #, fuzzy
 msgid "# TCP data requests received via cadet"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2184
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2246
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP packets sent via TUN"
 msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2420
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2419
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2670
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP service requests received via cadet"
 msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2731 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2003
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2730 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2002
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2790 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1481
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1493 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1893
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2789 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1480
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1492 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1892
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2841
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2840
 #, fuzzy
 msgid "# UDP packets sent via TUN"
 msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2957
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956
 #, fuzzy
 msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3059
 #, fuzzy
 msgid "# UDP service requests received via cadet"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
 msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3350 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3400
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3399
 #, c-format
 msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3414 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3427
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3413 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3426
 #, c-format
 msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3439
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3438
 #, c-format
 msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3583
 msgid ""
 "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3591
 msgid ""
 "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3599
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3598
 msgid ""
 "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv4=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3605
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3604
 msgid ""
 "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv6=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3765
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3764
 msgid "Must be a number"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3872
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3871
 #, c-format
 msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3884 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3883 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
 msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4029
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4028
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
@@ -2778,16 +2814,16 @@ msgstr "# các thông báo bị tế phân"
 msgid "# total size of fragmented messages"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:455
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:456
 #, fuzzy
 msgid "# fragment acknowledgements received"
 msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được nhận"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:462
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:463
 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:486
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:487
 #, fuzzy
 msgid "# fragmentation transmissions completed"
 msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
@@ -2817,46 +2853,46 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:1660
+#: src/fs/fs_api.c:1662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2318
+#: src/fs/fs_api.c:2322
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2328
+#: src/fs/fs_api.c:2332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2456 src/fs/fs_api.c:2703
+#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2474
+#: src/fs/fs_api.c:2478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2489 src/fs/fs_api.c:2508 src/fs/fs_api.c:3006
+#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2693
+#: src/fs/fs_api.c:2696
 #, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2949
+#: src/fs/fs_api.c:2959
 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:3044
+#: src/fs/fs_api.c:3054
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
@@ -2917,7 +2953,7 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 msgid "internal error decoding tree"
 msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1838
+#: src/fs/fs_download.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
@@ -3534,7 +3570,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"
 
 #: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1517 src/transport/gnunet-transport.c:1542
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1296 src/transport/gnunet-transport.c:1321
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
@@ -3676,49 +3712,49 @@ msgstr ""
 msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
 msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1313 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1312 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370
 #, fuzzy
 msgid "# replies received via cadet"
 msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384
 #, fuzzy
 msgid "# replies received via cadet dropped"
 msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:258
-#, fuzzy
-msgid "# Blocks transferred via cadet"
-msgstr "# các byte được gửi"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:360
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
 #, fuzzy
 msgid "# queries received via CADET not answered"
 msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:440
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:317
+#, fuzzy
+msgid "# Blocks transferred via cadet"
+msgstr "# các byte được gửi"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:343
 #, fuzzy
 msgid "# queries received via cadet"
 msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:484
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:384
 #, fuzzy
 msgid "# cadet client connections rejected"
 msgstr "# các kết nối dht"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:490
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:530
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:391
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:431
 #, fuzzy
 msgid "# cadet connections active"
 msgstr "# các kết nối dht"
@@ -3882,114 +3918,114 @@ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:315
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:327
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests created"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:661
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests active"
 msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856
 #, fuzzy
 msgid "# replies received and matched"
 msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892
 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:888
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901
 msgid "# irrelevant replies discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:920
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933
 #, fuzzy
 msgid "# results found locally"
 msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063
 msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1078
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091
 #, fuzzy
 msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1116
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from DHT"
 msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1247
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from CADET"
 msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
 #, c-format
 msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1320
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
 #, c-format
 msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1385
 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1387
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1400
 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1396
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409
 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1425
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
 msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451
 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1443
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
 msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1675
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688
 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1527
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540
 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1539
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552
 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1652
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1665
 msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1732
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "# GAP PUT messages received"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
@@ -4077,41 +4113,41 @@ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
 msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
 msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:712
 msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:737
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:740
 #, fuzzy
 msgid "No DNS server specified!\n"
 msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:761
 #, fuzzy
 msgid "No valid GNS zone specified!\n"
 msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
 msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788
 msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791
 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:794
 msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:804
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:807
 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
 msgstr ""
 
@@ -4276,83 +4312,85 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
 msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2167
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
 msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2197
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import certificate %s\n"
 msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2370
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2389 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2390 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Failed to pass client to MHD\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2709
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks version %d\n"
 msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2738
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks command %d\n"
 msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2756 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2785
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2757 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2786
 msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2836
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks address type %d\n"
 msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3171
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3172
 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3211 src/gns/gnunet-service-gns.c:1093
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1149
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3212 src/gns/gnunet-service-gns.c:493
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:548
 #, c-format
 msgid "No ego configured for `%s`\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3273
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
 msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3313
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3314
 msgid "listen on specified port (default: 7777)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3317
 msgid "pem file to use as CA"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3335
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3336
 msgid "GNUnet GNS proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1187
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:585
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
 msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1195
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
 msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1228
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to DHT!\n"
 msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
@@ -4847,7 +4885,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
 msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp"
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2802
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
@@ -5367,217 +5405,297 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite"
 msgid "Namestore REST API initialized\n"
 msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
 
-#: src/nat/gnunet-nat.c:159
-msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Suggested configuration changes:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"CHƯA lưu các thay đổi trong cấu hình.\n"
 
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
+msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
+msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
+#, fuzzy
+msgid "run autoconfiguration"
+msgstr "Cấu hình hạn ngạch"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:348
+msgid "section name providing the configuration for the adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:436
+msgid "use TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:354 src/nat/gnunet-nat.c:439
+msgid "use UDP"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:357
+msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:369
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
+msgstr "Cấu hình GNUnet"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
+#, c-format
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:571
+#, fuzzy
+msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
+msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:338
 #, c-format
 msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:363
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:388
 msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_api.c:880 src/nat/nat.c:2010
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
+msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
+msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:386
+msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
+msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437
+#, c-format
+msgid "Detected external IP `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572
+msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
+msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724
+msgid "upnpc found, enabling its use\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725
+msgid "upnpc not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762
+msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834
+msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846
+msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823
+msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
 msgid "Operation Successful"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_api.c:882 src/nat/nat.c:2012
-msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78
+msgid "IPC failure"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_api.c:884 src/nat/nat.c:2014
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80
 msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_api.c:886 src/nat/nat.c:2016
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
 msgid "Encountered timeout while performing operation"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_api.c:888 src/nat/nat.c:2018
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84
 msgid "detected that we are offline"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_api.c:890 src/nat/nat.c:2020
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86
 msgid "`upnpc` command not found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_api.c:892 src/nat/nat.c:2022
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `upnpc` command"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/nat/nat_api.c:894 src/nat/nat.c:2024
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90
 msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_api.c:896 src/nat/nat.c:2026
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92
 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_api.c:898 src/nat/nat.c:2028
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
 msgid "`external-ip' command not found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_api.c:900 src/nat/nat.c:2030
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `external-ip` command"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/nat/nat_api.c:902 src/nat/nat.c:2032
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98
 msgid "`external-ip' command output invalid"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_api.c:904 src/nat/nat.c:2034
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
 msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_api.c:906 src/nat/nat.c:2036
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
 msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
 
-#: src/nat/nat_api.c:908 src/nat/nat.c:2038
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104
 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_api.c:910 src/nat/nat.c:2040
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
 msgid "NAT test could not be initialized"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_api.c:912 src/nat/nat.c:2042
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108
 msgid "NAT test timeout reached"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_api.c:914 src/nat/nat.c:2044
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110
 msgid "could not register NAT"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_api.c:916 src/nat/nat.c:2046
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:112
 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:385
-msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat_auto.c:386
-msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
+msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
 
-#: src/nat/nat_auto.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
-msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
 
-#: src/nat/nat_auto.c:437
-#, c-format
-msgid "Detected external IP `%s'\n"
+#: src/nat/gnunet-nat.c:424
+msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:572
-msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
+#: src/nat/gnunet-nat.c:427
+msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:590
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
-msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n"
-
-#: src/nat/nat_auto.c:681 src/nat/nat_test.c:403
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
-msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-
-#: src/nat/nat_auto.c:724
-msgid "upnpc found, enabling its use\n"
+#: src/nat/gnunet-nat.c:430
+msgid ""
+"name of configuration section to find additional options, such as manual "
+"host punching data"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:725
-msgid "upnpc not found\n"
+#: src/nat/gnunet-nat.c:433
+msgid "enable STUN processing"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:762
-msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
+#: src/nat/gnunet-nat.c:442
+msgid "watch for connection reversal requests"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:774 src/nat/nat_auto.c:834
-msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
+#: src/nat/gnunet-nat.c:454
+msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:786 src/nat/nat_auto.c:846
-msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1317
+#, c-format
+msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:823
-msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1327
+#, c-format
+msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1019
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1343
 #, c-format
-msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
+msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start %s\n"
-msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-
-#: src/nat/nat.c:1327
-msgid "Error while running upnp client:\n"
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1354
+#, c-format
+msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
-msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-
-#: src/nat/nat.c:1546
-msgid "malformed"
-msgstr ""
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1813
+#, fuzzy
+msgid "Connection reversal request failed\n"
+msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1600
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1886
 msgid ""
 "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
-"disabling UPnP \n"
+"disabling UPnP\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1726 src/nat/nat.c:1739
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186
 #, c-format
-msgid ""
-"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
-"not set).  Option disabled.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1903
-msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1919
-#, c-format
-msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
-msgstr ""
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start %s\n"
+msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/nat/nat_mini.c:205
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:196
 msgid "`external-ip' command not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_mini.c:611
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656
 msgid "`upnpc' command not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_test.c:518
-#, c-format
-msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat_test.c:568
-#, fuzzy
-msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
-msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-
 #: src/nse/gnunet-nse.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Show network size estimates from NSE service."
@@ -5609,7 +5727,7 @@ msgstr ""
 msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
 msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1536
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Value is too large.\n"
@@ -5824,7 +5942,7 @@ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
 msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
 
-#: src/postgres/postgres.c:195
+#: src/postgres/postgres.c:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
 msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
@@ -6157,7 +6275,7 @@ msgstr ""
 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1159
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Public key `%s' malformed\n"
 msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
@@ -6293,10 +6411,10 @@ msgstr ""
 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1415
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1553
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1191
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1259
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1404
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1342
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1177
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "Connect to CADET failed\n"
 msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n"
@@ -6321,9 +6439,9 @@ msgstr ""
 msgid "also profile decryption"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1991
+#: src/set/gnunet-service-set.c:2068
 #, fuzzy
-msgid "Could not connect to cadet service\n"
+msgid "Could not connect to CADET service\n"
 msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
 
 #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
@@ -6352,127 +6470,127 @@ msgstr ""
 msgid "operation to execute"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1146
+#: src/social/gnunet-social.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "--place missing or invalid.\n"
 msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1195
+#: src/social/gnunet-social.c:1212
 msgid "assign --name in state to --data"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1199
+#: src/social/gnunet-social.c:1216
 msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1203
+#: src/social/gnunet-social.c:1220
 msgid "create a place"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1207
+#: src/social/gnunet-social.c:1224
 msgid "destroy a place we were hosting"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1211
+#: src/social/gnunet-social.c:1228
 msgid "enter somebody else's place"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1215
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
 msgid "find state matching name prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1219
+#: src/social/gnunet-social.c:1236
 msgid "replay history of messages up to the given --limit"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1223
+#: src/social/gnunet-social.c:1240
 msgid "reconnect to a previously created place"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1227
+#: src/social/gnunet-social.c:1244
 msgid "publish something to a place we are hosting"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1231
+#: src/social/gnunet-social.c:1248
 msgid "reconnect to a previously entered place"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1235
+#: src/social/gnunet-social.c:1252
 msgid "search for state matching exact name"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1239
+#: src/social/gnunet-social.c:1256
 msgid "submit something to somebody's place"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1243
+#: src/social/gnunet-social.c:1260
 msgid "list of egos and subscribed places"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1247
+#: src/social/gnunet-social.c:1264
 msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1254
+#: src/social/gnunet-social.c:1271
 msgid "application ID to use when connecting"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1258
+#: src/social/gnunet-social.c:1275
 msgid "message body or state value"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1262
+#: src/social/gnunet-social.c:1279
 #, fuzzy
 msgid "name or public key of ego"
 msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1266
+#: src/social/gnunet-social.c:1283
 #, fuzzy
 msgid "wait for incoming messages"
 msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1270
+#: src/social/gnunet-social.c:1287
 msgid "GNS name"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1274
+#: src/social/gnunet-social.c:1291
 msgid "peer ID for --guest-enter"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1278
+#: src/social/gnunet-social.c:1295
 msgid "name (key) to query from state"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1282
+#: src/social/gnunet-social.c:1299
 msgid "method name"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1286
+#: src/social/gnunet-social.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "number of messages to replay from history"
 msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1290
+#: src/social/gnunet-social.c:1307
 msgid "key address of place"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1294
+#: src/social/gnunet-social.c:1311
 msgid "start message ID for history replay"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1298
+#: src/social/gnunet-social.c:1315
 msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1302
+#: src/social/gnunet-social.c:1319
 msgid "end message ID for history replay"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1306
+#: src/social/gnunet-social.c:1323
 msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
 msgstr ""
 
-#: src/social/gnunet-social.c:1316
+#: src/social/gnunet-social.c:1333
 msgid ""
 "gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
 "messages, access history and state.\n"
@@ -7021,37 +7139,37 @@ msgstr ""
 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
 msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1698
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1699
 #, fuzzy
 msgid "# bytes total received"
 msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1795
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "# bytes payload received"
 msgstr "# các byte đã giải mã"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2112
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2584
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2113
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2585
 msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2588
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
 msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2696
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
 msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2705
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2706
 #, c-format
 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2770
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2771
 #, fuzzy
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
@@ -7206,74 +7324,74 @@ msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2606
 msgid "# Attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3080
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages received"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3096
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
 msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3130
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3114
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
 msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3150
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
 msgid "# Successful attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3180
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3352
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3360
 #, fuzzy
 msgid "# ACK messages received"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected ACK messages"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3476
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484
 #, fuzzy
 msgid "# quota messages ignored (malformed)"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3483
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3491
 #, fuzzy
 msgid "# QUOTA messages received"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3523
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages received"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3549
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3675
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3683
 #, fuzzy
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
@@ -7390,182 +7508,159 @@ msgstr ""
 msgid "# validations succeeded"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:486
+#: src/transport/gnunet-transport.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:496
+#: src/transport/gnunet-transport.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:540
+#: src/transport/gnunet-transport.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s'\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:553
+#: src/transport/gnunet-transport.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
 msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:565
+#: src/transport/gnunet-transport.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
 msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n"
-msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:675
-msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:689
-#, c-format
-msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:714
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start resolver!\n"
-msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:750
+#: src/transport/gnunet-transport.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transmitting %u bytes\n"
 msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:784
+#: src/transport/gnunet-transport.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
 "blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:815
+#: src/transport/gnunet-transport.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
 msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:839 src/transport/gnunet-transport.c:868
+#: src/transport/gnunet-transport.c:621 src/transport/gnunet-transport.c:650
 #, c-format
 msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:841
+#: src/transport/gnunet-transport.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Connected to"
 msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:870
+#: src/transport/gnunet-transport.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected from"
 msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:905
+#: src/transport/gnunet-transport.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received %u bytes\n"
 msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:942
+#: src/transport/gnunet-transport.c:724
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:954
+#: src/transport/gnunet-transport.c:736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
 msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1366
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1150
 #, fuzzy
 msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1488
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
 "%s, %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1501
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1280
 #, c-format
 msgid ""
 "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1529
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1535
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1314
 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1558 src/transport/gnunet-transport.c:1588
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1641
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 src/transport/gnunet-transport.c:1367
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1595
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1374
 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1665
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1444
 #, fuzzy
 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1668
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1447
 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1671
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "disconnect from a peer"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1674
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1453
 #, fuzzy
 msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1680
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1683
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "không quyết định các tên máy"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1686
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1465
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
 msgid "peer identity"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1689
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1468
 msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1692
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1695
-msgid "test transport configuration (involves external server)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1706
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Direct access to transport service."
@@ -7602,9 +7697,9 @@ msgstr "kích cỡ tin nhắn"
 
 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477
 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3457
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3365
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3372
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3403
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3410
 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
 msgstr ""
 
@@ -7614,13 +7709,13 @@ msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2167
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
 msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
 
 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2184
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3242
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
@@ -7663,73 +7758,73 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2832
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3613
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2938
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2943
 #, c-format
 msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2958
 #, c-format
 msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2964
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2975
 #, fuzzy
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Kết thúc cấu hình.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using port %u\n"
 msgstr "Đang thử nghiệm (các) truyền tải %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2995
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3000
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3030
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3035
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3105
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using external hostname `%s'\n"
 msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3126
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr "không quyết định các tên máy"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3143
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
 msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3469
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3474
 #, fuzzy
 msgid "Unable to compile URL regex\n"
 msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
@@ -7776,167 +7871,167 @@ msgstr "# các byte đã gửi qua SMTP"
 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
 msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2362
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
 msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1234
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1458
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2633
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2650
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526
 #, fuzzy
 msgid "# TCP sessions active"
 msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1440
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1564
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1637
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1737
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1762
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1285
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1449
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1573
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1646
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1746
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "# bytes currently in TCP buffers"
 msgstr "# các byte đã gừi qua TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1279
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1288
 #, fuzzy
 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
 msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1576
 #, fuzzy
 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
 msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1641
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1650
 #, fuzzy
 msgid "# bytes transmitted via TCP"
 msgstr "# các byte được gửi"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2048
 msgid "# requests to create session with invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2200
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2224
 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2692
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2716
 #, fuzzy
 msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2972
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030
 #, fuzzy
 msgid "# TCP server connections active"
 msgstr "# các kết nối dht"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2976
 #, fuzzy
 msgid "# TCP server connect events"
 msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2982
 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2946
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2984
 msgid "# TCP service suspended"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2986
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3024
 msgid "# TCP service resumed"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034
 msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3315
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3353
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start service.\n"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3478
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3514
 #, c-format
 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
 #, c-format
 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
 #, fuzzy
 msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:546
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:545
 msgid ""
 "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:567
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:566
 #, c-format
 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3344
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3357
 #, c-format
 msgid ""
 "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
 "your network configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3358
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
 msgid ""
 "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
 "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3676
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3775
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3689
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3707
 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3785
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3857
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3871
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3869
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
 msgid "must be in [0,65535]"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3903
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3915
 #, fuzzy
 msgid "must be valid IPv4 address"
 msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3930
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3942
 #, fuzzy
 msgid "must be valid IPv6 address"
 msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3996
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4008
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
 msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
@@ -8057,7 +8152,7 @@ msgstr ""
 msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client_new.c:864
+#: src/util/client.c:868
 #, c-format
 msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -8095,21 +8190,21 @@ msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây tr
 msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1248
+#: src/util/common_logging.c:1302
 msgid "unknown address"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1290
+#: src/util/common_logging.c:1344
 msgid "invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1308
+#: src/util/common_logging.c:1362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr ""
 "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:1329
+#: src/util/common_logging.c:1383
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8169,22 +8264,22 @@ msgid ""
 "%llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:756
+#: src/util/crypto_ecc.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:806
+#: src/util/crypto_ecc.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:880
+#: src/util/crypto_ecc.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:937
+#: src/util/crypto_ecc.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
@@ -8660,7 +8755,7 @@ msgid ""
 "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2343
+#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown address family %d\n"
 msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n"
@@ -8833,42 +8928,42 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
 msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
 
-#: src/util/strings.c:1475 src/util/strings.c:1491
+#: src/util/strings.c:1541 src/util/strings.c:1557
 msgid "Port not in range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1500
+#: src/util/strings.c:1566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed port policy `%s'\n"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/util/strings.c:1583 src/util/strings.c:1614 src/util/strings.c:1662
-#: src/util/strings.c:1683
+#: src/util/strings.c:1649 src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1728
+#: src/util/strings.c:1749
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
 msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
 
-#: src/util/strings.c:1640
+#: src/util/strings.c:1706
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
 msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)."
 
-#: src/util/strings.c:1692
+#: src/util/strings.c:1758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid format: `%s'\n"
 msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
 
-#: src/util/strings.c:1744
+#: src/util/strings.c:1810
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
 msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
 
-#: src/util/strings.c:1794
+#: src/util/strings.c:1860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
 msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
 
-#: src/util/strings.c:1825
+#: src/util/strings.c:1891
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
 msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
@@ -8898,93 +8993,93 @@ msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"
 msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1145
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
 msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1353
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1352
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1374
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1373
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1580
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1579
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN interface"
 msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1649
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1648
 #, c-format
 msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1659
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658
 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1673
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1672
 #, c-format
 msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1755
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP packets received from cadet"
 msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2095
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2093
 #, fuzzy
 msgid "# UDP packets received from cadet"
 msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2251
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "# TCP packets received from cadet"
 msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2399
 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2458
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2454
 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2722
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2496 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2718
 #, fuzzy
 msgid "# Active destinations"
 msgstr "# các kết nối dht"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2771
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2767
 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3059
 #, fuzzy
 msgid "Must specify valid IPv6 address"
 msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3083
 msgid "Must specify valid IPv6 mask"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3095
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091
 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3108
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3104
 #, fuzzy
 msgid "Must specify valid IPv4 address"
 msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3121
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3117
 msgid "Must specify valid IPv4 mask"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3131
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3127
 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
 msgstr ""
 
@@ -9056,22 +9151,46 @@ msgstr "# các byte đã nhận qua UDP"
 msgid "Setup tunnels via VPN."
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652
-#: src/include/gnunet_common.h:660
+#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681
+#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:672
+#: src/include/gnunet_common.h:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
 msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:699 src/include/gnunet_common.h:708
+#: src/include/gnunet_common.h:738 src/include/gnunet_common.h:747
 #, c-format
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "# UPDATE requests executed"
+#~ msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# UPDATE requests received"
+#~ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to cadet service\n"
+#~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
+#~ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n"
+#~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start resolver!\n"
+#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n"
 #~ msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
@@ -10481,10 +10600,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
 #~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
 #~ msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write new configuration to disk."
-#~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
 #~ msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n"
@@ -10532,10 +10647,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
 #~ msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
 #~ msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
-#~ msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n"
 #~ msgstr ""
@@ -10948,9 +11059,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
 #~ "thì có thể đặt thành tốc độ kết nối Internet lớn nhất. Không nên đặt giá "
 #~ "trị lớn hơn số được gán cho kết nối Internet của bạn."
 
-#~ msgid "Quota configuration"
-#~ msgstr "Cấu hình hạn ngạch"
-
 #~ msgid "What is the maximum size of the datastore in MB?"
 #~ msgstr "Kho dữ liệu có kích cỡ tối đa (theo MB)?"
 
@@ -11031,9 +11139,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
 #~ msgid "Save configuration?"
 #~ msgstr "Lưu cấu hình không?"
 
-#~ msgid "GNUnet Configuration"
-#~ msgstr "Cấu hình GNUnet"
-
 #~ msgid "Back"
 #~ msgstr "Lùi"
 
@@ -11058,13 +11163,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
 #~ msgid "Do you wish to save your new configuration?"
 #~ msgstr "Bạn có muốn lưu cấu hình mới không?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Your configuration changes were NOT saved.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "CHƯA lưu các thay đổi trong cấu hình.\n"
-
 #~ msgid "install GNUnet as Windows service"
 #~ msgstr "cài đặt GNUnet như là một dịch vụ Windows"
 
@@ -12024,9 +12122,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
 #~ msgid "Revision %u"
 #~ msgstr "Bản sửa đổi %u"
 
-#~ msgid "Application aborted."
-#~ msgstr "Ứng dụng bị hủy bỏ."
-
 #~ msgid "FSUI state file `%s' had syntax error at offset %u.\n"
 #~ msgstr "Tập tin tình trạng FSUI « %s » có lỗi cú pháp tại khoảng bù %u.\n"