- new message type
[oweals/gnunet.git] / po / sv.po
index 2b57ba7061b1be79f1cd1711ab918db83a072b7a..cb261cf2bb8ce583338e20fc6cd12337623b504f 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,667 +7,1205 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 16:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 02:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:162
-msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
+#: src/arm/arm_api.c:336
+msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:166
+#: src/arm/arm_monitor_api.c:321
+msgid ""
+"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:164
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n"
-msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:171
+#: src/arm/gnunet-arm.c:170
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
-msgstr "Tjänst borttagen.\n"
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
+msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1010
+msgid "Message was sent successfully"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
+msgstr "# av anslutna parter"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1016
+msgid "ARM API is busy"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:224
+msgid "Request does not fit into a message"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1020
+#, fuzzy
+msgid "Request timed out"
+msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:174
+#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Unknown request status"
+msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1038
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' was already running.\n"
-msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
+msgid "%s is stopped"
+msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:179
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1040
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been started.\n"
-msgstr "Tjänst borttagen.\n"
+msgid "%s is starting"
+msgstr "\"%s\" startar\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1042
+#, c-format
+msgid "%s is stopping"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:182
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1044
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
-msgstr "Tjänst borttagen.\n"
+msgid "%s is starting already"
+msgstr "\"%s\" startar\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1046
+#, c-format
+msgid "%s is stopping already"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1048
+#, c-format
+msgid "%s is started already"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:186
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1050
+#, c-format
+msgid "%s is stopped already"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1052
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' was already not running.\n"
+msgid "%s service is not known to ARM"
 msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:190
-msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s service failed to start"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:262
+#, c-format
+msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Error communicating with ARM service.\n"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1058
+#, c-format
+msgid "%.s Unknown result code."
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+#: src/arm/gnunet-arm.c:297
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Operation failed.\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:326 src/arm/gnunet-arm.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:206
-msgid "Unknown response code from ARM.\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
+msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:229
+#: src/arm/gnunet-arm.c:519
 #, fuzzy
 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:232
+#: src/arm/gnunet-arm.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Running services:\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:605
+#, c-format
+msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:636
+#, c-format
+msgid "Stopped %s.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:259
+#: src/arm/gnunet-arm.c:639
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
-msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
+msgid "Starting %s...\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:306 src/arm/gnunet-arm.c:389 src/arm/gnunet-arm.c:406
-msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:642
+#, c-format
+msgid "Stopping %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:435
+#: src/arm/gnunet-arm.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
+msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:717
 msgid "stop all GNUnet services"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:437
+#: src/arm/gnunet-arm.c:719
 msgid "start a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:439
+#: src/arm/gnunet-arm.c:721
 msgid "stop a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:441
+#: src/arm/gnunet-arm.c:723
 msgid "start all GNUnet default services"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:444
+#: src/arm/gnunet-arm.c:726
 msgid "stop and start all GNUnet default services"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:447
+#: src/arm/gnunet-arm.c:729
 msgid "delete config file and directory on exit"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:449
+#: src/arm/gnunet-arm.c:732
+msgid "monitor ARM activities"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:734
 msgid "don't print status messages"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:452
+#: src/arm/gnunet-arm.c:737
 msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:454
+#: src/arm/gnunet-arm.c:739
 #, fuzzy
 msgid "list currently running services"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:456
+#: src/arm/gnunet-arm.c:741
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:458
+#: src/arm/gnunet-arm.c:743
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:469
+#: src/arm/gnunet-arm.c:754
 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting service `%s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Could not send status result to client\n"
 msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Could not send list result to client\n"
 msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:537
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start service `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting service `%s'\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:647
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:573
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:676
 #, c-format
 msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:681
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to stop `%s'\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:892
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Restarting service `%s'.\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:985
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1163
 msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:990
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1168
 msgid "signal"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:995
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1001
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
 msgstr "Tjänst borttagen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1036
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1201
+#, c-format
+msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1216
 #, c-format
-msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1228
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting default services `%s'\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1239
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1474
 #, c-format
 msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1253
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1488
 msgid ""
 "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/mockup-service.c:44
+#: src/arm/mockup-service.c:41
 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/ats_api_performance.c:465
+#: src/ats/ats_api_performance.c:468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received %s message\n"
 msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
 
-#: src/ats/ats_api_performance.c:508
+#: src/ats/ats_api_performance.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received last message for %s \n"
 msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:983
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1475
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1482
 #, c-format
-msgid "Outbound quota configure for network `%s' is unlimited (%llu)\n"
+msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:989
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1014
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1490
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not convert quota configure for network `%s':  `%s', assigning default "
-"bandwidth %llu\n"
+"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1526
+#, c-format
+msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:997
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1007
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1700
+#, c-format
+msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
+msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1726
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize solver!\n"
+msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
+
+#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:868
+msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
+msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
+
+#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:1286
 #, c-format
-msgid "Inbound quota configure for network `%s' is unlimited (%llu)\n"
+msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1022
+#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
-"No inbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
+"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
+"%llu must be at least %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2018
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
+"must be at least %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2028
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2036
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2047
+#, c-format
+msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:141
+#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_proportional.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
+msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145
 #, c-format
 msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:143
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:147
 #, c-format
 msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:198
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, "
-"%s\n"
+"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
+"s, %s\n"
 msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:324
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:328
 #, c-format
 msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:343 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
-#: src/transport/gnunet-transport.c:744
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:347 src/namestore/gnunet-namestore.c:520
+#: src/transport/gnunet-transport.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' is not running\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:353 src/transport/gnunet-transport.c:750
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:359 src/transport/gnunet-transport.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:361
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:367
 #, c-format
 msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377 src/ats-tool/gnunet-ats.c:396
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413 src/ats-tool/gnunet-ats.c:438
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:383 src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:419 src/ats-tool/gnunet-ats.c:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:386 src/ats-tool/gnunet-ats.c:403
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:392 src/ats-tool/gnunet-ats.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431
-msgid "Type required\n"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No preference type given!\n"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432
+#, c-format
+msgid "No peer given!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:450
+msgid "Valid type required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:488
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508
 msgid "get list of active addresses currently used"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:491
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511
 msgid "get list of all active addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:494
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514
 #, fuzzy
 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:497
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:517
 msgid "monitor mode"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:500
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520
 #, fuzzy
 msgid "set preference for the given peer"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:503
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:523
 msgid "print all configured quotas"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:526
 msgid "peer id"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:509
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:529
 msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:532
 msgid "preference value"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535
 msgid "verbose output (include ATS address properties)"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:524
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:544
 #, fuzzy
 msgid "Print information about ATS state"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/block/block.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading block plugin `%s'\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:230
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:394
 #, fuzzy
-msgid "session identifier"
-msgstr "# sessioner etablerade"
+msgid "number of peers in consensus"
+msgstr "antal iterationer"
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:397
+msgid "how many peers receive one value?"
+msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:176
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:400
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:292
 #, fuzzy
-msgid "number of element in set A-B"
+msgid "number of values"
 msgstr "antal iterationer"
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:179
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:403
 #, fuzzy
-msgid "number of element in set B-A"
-msgstr "antal iterationer"
+msgid "consensus timeout"
+msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:182
-msgid "number of common elements in A and B"
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:406
+msgid "be more verbose (print received values)"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:185
-msgid "hash num"
-msgstr ""
+#: src/conversation/conversation_api.c:333
+#: src/conversation/conversation_api.c:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal error %d\n"
+msgstr "Okänt fel.\n"
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:188
-msgid "ibf size"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Incoming call from `%s'.\n"
+"Please /accept or /cancel the call.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:158
-msgid "start peers with the given template configuration"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:206
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:315
+#, c-format
+msgid "Call terminated: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:161
-#, fuzzy
-msgid "number of peers to start"
-msgstr "antal iterationer"
-
-#: src/core/core_api.c:755
-msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:226
+#, c-format
+msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Peer `%s'\n"
-msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147
-#: src/transport/gnunet-transport.c:571 src/transport/gnunet-transport.c:595
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:252
 #, c-format
-msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
+msgid "Phone active on line %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:573
-#, fuzzy
-msgid "Connected to"
-msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-
-#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:597
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected from"
-msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:284
+msgid "Resolved address. Now ringing other party.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:176
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
-msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
+msgid "Connection established to `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:933
-#, fuzzy
-msgid "provide information about all current connections (continuously)"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Print information about connected peers."
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:307
+msgid "Line busy\n"
+msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:109
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:385
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read hostkey: %s\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+msgid "Unknown command `%s'\n"
+msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:123
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:409
 #, c-format
-msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
+msgid "Ego `%s' not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
-msgstr "GNUnet-konfiguration"
-
-#: src/core/gnunet-service-core.c:163
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:696
-#, fuzzy
-msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370
-msgid "# send requests dropped (disconnected)"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:417
+#, c-format
+msgid "Hanging up on incoming phone call from `%s' to call `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475
-#, fuzzy
-msgid "# messages discarded (session disconnected)"
-msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:424
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:438
+#, c-format
+msgid "You are already in a conversation with `%s', refusing to call `%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
 #, fuzzy, c-format
-msgid "# bytes of messages of type %u received"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:565
-msgid "# bytes encrypted"
-msgstr "# byte krypterade"
+msgid "Aborting call to `%s'\n"
+msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617
-msgid "# bytes decrypted"
-msgstr "# byte dekrypterade"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:478
+msgid "There is no incoming call to be accepted!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3003
-#, fuzzy
-msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:485
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are already in a conversation with `%s'.\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:700
-msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:491
+#, c-format
+msgid "You are trying to call `%s', cannot accept incoming calls right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:753
-msgid "# key exchanges initiated"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:521
+msgid "We currently do not have an address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775
-msgid "# key exchanges stopped"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542
+#, c-format
+msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828
-#, fuzzy
-msgid "# session keys received"
-msgstr "# sessionnycklar vägrade"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:547
+#, c-format
+msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:845
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:553
+#, c-format
+msgid "The phone is rining. `%s' is trying to call us.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559
+#, c-format
+msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:564
+#, c-format
+msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:569
+#, c-format
+msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:574
+msgid ""
+"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
+"calls.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:595
+msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:626
+msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:628
+msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:630
+msgid "Use `/accept MESSAGE' to accept an incoming call"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
+msgid "Use `/cancel MESSAGE' to reject or terminate a call"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:634
+msgid "Use `/status' to print status information"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
+msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration"
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:638
+msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
+msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:841
+#, fuzzy
+msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
+msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:867
+msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:870
+msgid "sets the LINE to use for the phone"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:885
+msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"End of transmission.  Have a GNU day.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"We are now playing your recording back.  If you can hear it, your audio "
+"settings are working..."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
+"played back to you..."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1114
+#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:510
+#: src/template/gnunet-template.c:70
+#, fuzzy
+msgid "help text"
+msgstr "hjälptext för -t"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:186
+msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:211
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Connection established.\n"
+msgstr "Samling stoppad.\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:216
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:230
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:243
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:264
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:417
+msgid "Wrong Spec\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:270
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:423
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:284
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:438
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:291
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+msgstr "# av anslutna parter"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:297
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:450
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:366
+#, c-format
+msgid "Read error from STDIN: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:275
+msgid "Got signal, exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created.\n"
+msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:314
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:318
+#, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:334
+#, c-format
+msgid "Stream error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:612
+msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:700
+#, c-format
+msgid "No available phone for incoming call on line %u, sending BUSY signal\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1054
+#, c-format
+msgid "Received incoming tunnel on port %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/microphone.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Could not start record audio helper\n"
+msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/conversation/speaker.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Could not start playback audio helper.\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+
+#: src/core/core_api.c:761
+msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-core.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s'\n"
+msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
+#: src/transport/gnunet-transport.c:601 src/transport/gnunet-transport.c:625
+#, c-format
+msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Connected to"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected from"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:164 src/mesh/gnunet-mesh.c:174
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:645
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
-msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n"
+msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
+msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:999
+#, fuzzy
+msgid "provide information about all current connections (continuously)"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/core/gnunet-core.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Print information about connected peers."
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
+msgstr "GNUnet-konfiguration"
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:126
+#, c-format
+msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370
+msgid "# send requests dropped (disconnected)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475
+#, fuzzy
+msgid "# messages discarded (session disconnected)"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# bytes of messages of type %u received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:890
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:531
+msgid "# bytes encrypted"
+msgstr "# byte krypterade"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:582
+msgid "# bytes decrypted"
+msgstr "# byte dekrypterade"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:668
+msgid "# key exchanges initiated"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:701
+msgid "# key exchanges stopped"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:764
+msgid "# old ephemeral keys ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:770
+#, fuzzy
+msgid "# ephemeral keys received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
+"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:820
 #, fuzzy
-msgid "# SET_KEY messages decrypted"
+msgid "# EPHEMERAL_KEY messages decrypted"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:813
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:923
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:938
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:931
+#, fuzzy
+msgid "# PING messages dropped (out of order)"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
 "%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:975
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages created"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "# sessions terminated by timeout"
 msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "# keepalive messages sent"
 msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1068
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1233
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1275
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1109
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages decrypted"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1143
 #, fuzzy
 msgid "# session keys confirmed via PONG"
 msgstr "# sessionnycklar vägrade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1329
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "# timeouts prevented via PONG"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
 msgstr "# sessionnycklar vägrade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1400
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300
 #, fuzzy
-msgid "# SET_KEY and PING messages created"
-msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+msgid "# DATA message dropped (out of order)"
+msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404
-msgid "# REKEY operations performed"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307
+#, c-format
+msgid ""
+"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539
-msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1310
+#, fuzzy
+msgid "# sessions terminated by key expiration"
+msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1579
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1604
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1353
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (duplicates)"
 msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1591
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
 msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message received far too old (%s). Content ignored.\n"
-msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (ancient message)"
 msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1414
 #, fuzzy
 msgid "# bytes of payload decrypted"
 msgstr "# byte dekrypterade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:632
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445
 #, fuzzy
-msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
+msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
 #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163
 #, fuzzy
 msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:334
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:328
 msgid "# neighbour entries allocated"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:247
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:246
 msgid "# encrypted bytes given to transport"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:421
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:411
 #, c-format
 msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1267
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2815
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3078
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:904
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1129
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1138
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2799
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3052
 #, fuzzy
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# av anslutna parter"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:246
 msgid "# type map refreshes sent"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:406
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415
 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
 msgstr ""
 
@@ -682,7 +1220,7 @@ msgid "# updates to my type map"
 msgstr ""
 
 #: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
 #, fuzzy
 msgid "# bytes stored"
 msgstr "# byte krypterade"
@@ -693,8 +1231,8 @@ msgid "# items stored"
 msgstr "# byte krypterade"
 
 #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
 msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
@@ -728,15 +1266,18 @@ msgstr ""
 
 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
+#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:52
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:53
-#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59
-#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53
+#: src/include/gnunet_common.h:602 src/include/gnunet_common.h:611
+#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -747,7 +1288,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:295
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:327
 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
 msgstr ""
 
@@ -787,7 +1329,7 @@ msgstr ""
 msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:608
+#: src/datastore/datastore_api.c:608 src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:279
 #, fuzzy
 msgid "# transmission request failures"
 msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
@@ -816,200 +1358,221 @@ msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
 msgid "# status messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:867
+#: src/datastore/datastore_api.c:868
 msgid "# PUT requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:934
+#: src/datastore/datastore_api.c:935
 msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:995
+#: src/datastore/datastore_api.c:996
 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1052
+#: src/datastore/datastore_api.c:1055
 msgid "# UPDATE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1116
+#: src/datastore/datastore_api.c:1119
 msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1161
+#: src/datastore/datastore_api.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "Failed to receive response from database.\n"
 msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1220
+#: src/datastore/datastore_api.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "# Results received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1286
+#: src/datastore/datastore_api.c:1290
 msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1349
+#: src/datastore/datastore_api.c:1353
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1410
+#: src/datastore/datastore_api.c:1414
 msgid "# GET requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:349
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:200
+#, c-format
+msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:246
+msgid ""
+"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
+"merge that datastore into our current datastore"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate GNUnet datastore"
+msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351
 #, fuzzy
 msgid "# bytes expired"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:422
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:425
 msgid "# bytes purged (low-priority)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:159
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:483
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:155
 msgid "Transmission to client failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:511
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:189
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:514
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:183
 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:630
 msgid "# results found"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:669
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
 "%llu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:680
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:688
 msgid ""
 "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
 "cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694
 msgid "Insufficient space to satisfy request"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:695
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:747
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:960
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1417
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:699
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:751
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:964
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1421
 msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:760
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:764
 msgid "Could not find matching reservation"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:846
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:850
 #, c-format
 msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1006
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1022
 msgid "# requests filtered by bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "# UPDATE requests received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
 msgid "# GET REPLICATION requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1109
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1113
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1134
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138
 #, fuzzy
 msgid "Content not found"
 msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146
 msgid "# bytes removed (explicit request)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1174
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220
 #, c-format
 msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld).  Trying to fix.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1286
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
 msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1499
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
 msgid "# quota"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1505
 msgid "# cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1514
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1518
 #, c-format
 msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1532
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1548
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1578
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1611
 msgid "Rebuilding bloomfilter.  Please be patient.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1612
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616
 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1615
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
 msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
 msgstr ""
 
@@ -1017,17 +1580,17 @@ msgstr ""
 msgid "Heap database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:788
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1019
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022
 msgid "Mysql database running\n"
 msgstr ""
 
@@ -1037,7 +1600,8 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:652
+#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:564
 msgid "Postgres database running\n"
 msgstr ""
 
@@ -1047,28 +1611,31 @@ msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:223
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
 msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:648
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:649
 msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1135
 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1153
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1193
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1194
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:583
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:719
 msgid "Sqlite database running\n"
 msgstr ""
 
@@ -1076,7 +1643,7 @@ msgstr ""
 msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/dht_api.c:375
+#: src/dht/dht_api.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -1124,9 +1691,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
-#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736
+#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877
 #: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1033
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
 msgid "be verbose (print progress information)"
 msgstr ""
 
@@ -1195,89 +1762,89 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to connect to transport service!\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests from clients injected"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:503
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests received from clients"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests received from clients"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:791
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
 #, fuzzy
 msgid "# GET STOP requests received from clients"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1108
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "# RESULTS queued for clients"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1206
 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174
 #, fuzzy
 msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
 msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:64
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:74
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
 msgid "# ITEMS stored in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:159
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165
 msgid "# Good RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:170
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188
 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:194
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200
 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:227
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests given to datacache"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -1287,104 +1854,124 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516
 msgid "# Preference updates given to core"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610
 #, fuzzy
 msgid "# FIND PEER messages initiated"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764
 #, fuzzy
 msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes transmitted to other peers"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1080
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889
+#, fuzzy
+msgid "# requests TTL-dropped"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130
 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1061
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1095
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145
 msgid "# Peer selection failed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1229
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests routed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1258
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "# PUT messages queued for transmission"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1265
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1378
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1478
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1343
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests routed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1370
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "# GET messages queued for transmission"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550
 #, fuzzy
 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT requests received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640
+#, fuzzy
+msgid "# P2P PUT bytes received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1710
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1801
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1843
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907
+#, fuzzy
+msgid "# P2P GET bytes received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961
 #, fuzzy
 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1857
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1944
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052
 #, fuzzy
 msgid "# P2P RESULTS received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055
+#, fuzzy
+msgid "# P2P RESULT bytes received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
 #: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
 #, fuzzy
 msgid "# Network size estimates received"
@@ -1414,35 +2001,35 @@ msgstr ""
 msgid "# Entries removed from routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:400
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399
 msgid "# Entries added to routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:418
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417
 #, fuzzy
 msgid "# DHT requests combined"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:136
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Block not of type %u\n"
 msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
 
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:143
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:145
 msgid "Size mismatch for block\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:152
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:154
 #, c-format
 msgid "Block of type %u is malformed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/dnsparser.c:152
+#: src/dns/dnsparser.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/dns/dnsparser.c:626
+#: src/dns/dnsparser.c:800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -1453,7 +2040,6 @@ msgid "Could not bind to any port: %s\n"
 msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
 
 #: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
@@ -1497,269 +2083,403 @@ msgstr ""
 msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:512
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:456
 msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:659
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:603
 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:845
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:714
 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:792
 msgid "# Client response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1039
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:907
 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1055
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:923
 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:932
 #, c-format
 msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1073
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:942
 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1140
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests received via TUN interface"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2687
-msgid "# Inbound MESH tunnels created"
-msgstr ""
-
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1283 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3026
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3498
 #, c-format
 msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1305
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3555
 #, fuzzy
 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
 msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
-#: src/dv/dv_api.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+#: src/dv/gnunet-dv.c:165
+msgid "verbose output"
+msgstr ""
 
-#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
-msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
+#: src/dv/gnunet-dv.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Print information about DV state"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:522
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:802
 #, c-format
 msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:575
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:692 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:970 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2394
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1409
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1799 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1962
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:729 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2141
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2391 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2453
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2710 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1465
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1858 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1995
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:769
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1047
 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:776
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1054
 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1130
 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:928
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1204
 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1270
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from TUN"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1021
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1296
 msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1048
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1323
 #, c-format
 msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1094
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1369
 #, c-format
 msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1102
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1377
 #, c-format
 msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1484
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "# TCP packets sent via TUN"
 msgstr "# byte skickade via UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1584
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1872
 msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1587 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1666
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1776 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2006
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2248 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2529
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1965
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2567 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2856
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2963
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from MESH"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1907 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2985
 #, c-format
 msgid "No service found for %s on port %d!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1624
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1911
 #, fuzzy
 msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1669
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2073
 #, fuzzy
 msgid "# TCP data requests received via mesh"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1793
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2087
 #, fuzzy
 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1843
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2147
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP packets sent via TUN"
 msgstr "# byte skickade via UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2009
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2251
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2570
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP service requests received via mesh"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2317 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2636 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1399
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2376 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2695 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1435
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2426
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2745
 #, fuzzy
 msgid "# UDP packets sent via TUN"
 msgstr "# byte skickade via UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2532
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2859
 #, fuzzy
 msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2966
 #, fuzzy
 msgid "# UDP service requests received via mesh"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2655
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3024
+msgid "# Inbound MESH tunnels created"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3285
 #, c-format
 msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2910 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3299 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3311
 #, c-format
 msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3322
 #, c-format
 msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3043
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511
 msgid ""
 "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3051
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3519
 msgid ""
 "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3058
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3526
 msgid ""
 "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv4=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3064
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3532
 msgid ""
 "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv6=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3070 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3538 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1248
 msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3274
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3654
+msgid "Must be a number"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3796
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:55
+msgid "Experimentation daemon shutting down ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:77
+msgid "Experimentation daemon starting ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create statistics!\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:120
+msgid "GNUnet experimentation daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:241
+#, c-format
+msgid "Experiment `%s': Experiment signature is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding experiment `%s' running from `%s' to `%s' every %llu sec. for %llu "
+"sec. \n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:303
+#, c-format
+msgid "Experiment `%s': Issuer missing\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:312
+#, c-format
+msgid "Experiment `%s': Issuer invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:320
+#, c-format
+msgid "Experiment `%s': Issuer not accepted!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:330
+#, c-format
+msgid "Experiment `%s': Version missing or invalid \n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:339
+#, c-format
+msgid "Experiment `%s': Required capabilities missing \n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:345
+#, c-format
+msgid "Experiment `%s': Required capabilities invalid \n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse file `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:420
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:452
+msgid ""
+"No valid experiment issuers configured! Set value to public keys of issuers! "
+"Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value for public key\n"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:219
+#, c-format
+msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:307
+#, c-format
+msgid "Sending experimentation request to peer %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:451
+#, c-format
+msgid "Added peer `%s' as active node\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to peer %s\n"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from peer %s\n"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:108
+#, c-format
+msgid "Peer `%s' did not respond to request for experiment `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting inbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting outbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n"
+msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
+
 #: src/fragmentation/defragmentation.c:270
 msgid "# acknowledgements sent for fragment"
 msgstr ""
@@ -1829,61 +2549,56 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 msgid "Short read reading from file `%s'!"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:1061
+#: src/fs/fs_api.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:1520
-#, c-format
-msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_api.c:1562
+#: src/fs/fs_api.c:1569
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:1578
+#: src/fs/fs_api.c:1583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2228
+#: src/fs/fs_api.c:2240
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2238
+#: src/fs/fs_api.c:2250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2363 src/fs/fs_api.c:2603
+#: src/fs/fs_api.c:2376 src/fs/fs_api.c:2616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2380
+#: src/fs/fs_api.c:2393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2393 src/fs/fs_api.c:2412 src/fs/fs_api.c:2896
+#: src/fs/fs_api.c:2406 src/fs/fs_api.c:2425 src/fs/fs_api.c:2908
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2594
+#: src/fs/fs_api.c:2607
 #, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2840
+#: src/fs/fs_api.c:2852
 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2934
+#: src/fs/fs_api.c:2946
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
@@ -1893,58 +2608,58 @@ msgstr ""
 msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
 msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:321
+#: src/fs/fs_download.c:322
 msgid ""
 "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
 "bit systems\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:341
+#: src/fs/fs_download.c:342
 msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:507 src/fs/fs_download.c:519
+#: src/fs/fs_download.c:508 src/fs/fs_download.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file `%s' for writing"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:888
+#: src/fs/fs_download.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:970
+#: src/fs/fs_download.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
 "offset %llu/%llu, got %u bytes)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:996
+#: src/fs/fs_download.c:997
 msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1019
+#: src/fs/fs_download.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1029
+#: src/fs/fs_download.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1038
+#: src/fs/fs_download.c:1039
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1136
+#: src/fs/fs_download.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "internal error decoding tree"
 msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1927
+#: src/fs/fs_download.c:1928
 #, fuzzy
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -1976,259 +2691,242 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Okänt fel"
-
-#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:238 src/fs/fs_namespace_advertise.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Failed to serialize meta data"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to datastore service"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:110
+#: src/fs/fs_namespace.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:132 src/fs/fs_namespace.c:220
+#: src/fs/fs_namespace.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:252
+#: src/fs/fs_namespace.c:320
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:367
-#, c-format
-msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:584 src/fs/fs_publish_ksk.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Internal error."
-msgstr "Okänt fel.\n"
+msgid "Failed to read `%s': %s\n"
+msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:627
+#: src/fs/fs_namespace.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to datastore."
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:397
+#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Publishing failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:622 src/fs/fs_publish.c:639 src/fs/fs_publish.c:678
-#: src/fs/fs_publish.c:698 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:863
+#: src/fs/fs_publish.c:667 src/fs/fs_publish.c:684 src/fs/fs_publish.c:723
+#: src/fs/fs_publish.c:744 src/fs/fs_publish.c:768 src/fs/fs_publish.c:914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
 msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:624
+#: src/fs/fs_publish.c:669
 msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:636
+#: src/fs/fs_publish.c:681
 #, fuzzy
 msgid "unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:679
+#: src/fs/fs_publish.c:725
 msgid "failed to compute hash"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:699
+#: src/fs/fs_publish.c:745
 msgid "filename too long"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:724
+#: src/fs/fs_publish.c:770
 #, fuzzy
 msgid "could not connect to `fs' service"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:747
+#: src/fs/fs_publish.c:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:812
+#: src/fs/fs_publish.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:818
+#: src/fs/fs_publish.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:864
+#: src/fs/fs_publish.c:915
 msgid "needs to be an actual file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1090
+#: src/fs/fs_publish.c:1151
 #, c-format
 msgid "Insufficient space for publishing: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1161
+#: src/fs/fs_publish.c:1243
 #, c-format
 msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish_ksk.c:258
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to datastore."
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/fs_search.c:892
+#: src/fs/fs_publish_ublock.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Internal error."
+msgstr "Okänt fel.\n"
+
+#: src/fs/fs_search.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
+msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
+
+#: src/fs/fs_search.c:878
 #, c-format
 msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:58
+#: src/fs/fs_unindex.c:59
 msgid "Failed to find given position in file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#: src/fs/fs_unindex.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read file"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:233
+#: src/fs/fs_unindex.c:234
 msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:241
+#: src/fs/fs_unindex.c:242
 msgid "Timeout waiting for `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:249
+#: src/fs/fs_unindex.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Invalid response from `fs' service."
 msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:293
+#: src/fs/fs_unindex.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:349 src/fs/fs_unindex.c:361
+#: src/fs/fs_unindex.c:347 src/fs/fs_unindex.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
 msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:357
+#: src/fs/fs_unindex.c:355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
 msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:416
+#: src/fs/fs_unindex.c:414
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove KBlock: %s\n"
+msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:506
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n"
-msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:558 src/fs/fs_unindex.c:623
+#: src/fs/fs_unindex.c:562 src/fs/fs_unindex.c:626
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `datastore' service."
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:636
+#: src/fs/fs_unindex.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file for unindexing."
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:670
+#: src/fs/fs_unindex.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compute hash of file."
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:220
-#, c-format
+#: src/fs/fs_uri.c:222
+#, no-c-format
 msgid "`%' must be followed by HEX number"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:279
+#: src/fs/fs_uri.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
 msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:297
+#: src/fs/fs_uri.c:299
 msgid "`++' not allowed in KSK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:304
+#: src/fs/fs_uri.c:306
 msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:372 src/fs/fs_uri.c:379
+#: src/fs/fs_uri.c:376
 msgid "Malformed SKS URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:423 src/fs/fs_uri.c:438
+#: src/fs/fs_uri.c:419 src/fs/fs_uri.c:434
 msgid "Malformed CHK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:568 src/fs/fs_uri.c:583 src/fs/fs_uri.c:593
-#: src/fs/fs_uri.c:621
+#: src/fs/fs_uri.c:576 src/fs/fs_uri.c:629
 msgid "SKS URI malformed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:603
-msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
+#: src/fs/fs_uri.c:591 src/fs/fs_uri.c:601
+msgid "LOC URI malformed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:611
+msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:609
+#: src/fs/fs_uri.c:617
 msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:615
+#: src/fs/fs_uri.c:623
 msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:628
+#: src/fs/fs_uri.c:636
 msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:640
+#: src/fs/fs_uri.c:648
 msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:678
+#: src/fs/fs_uri.c:686
 msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:903
+#: src/fs/fs_uri.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Lacking key configuration settings.\n"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:909
+#: src/fs/fs_uri.c:916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1114 src/fs/fs_uri.c:1141
+#: src/fs/fs_uri.c:1100 src/fs/fs_uri.c:1127
 msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1147
+#: src/fs/fs_uri.c:1133
 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
 msgstr ""
 
@@ -2266,25 +2964,23 @@ msgid ""
 "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279
-#: src/fs/gnunet-publish.c:683
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-publish.c:824
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:687
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:828
 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:690
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:831
 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:714
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:855
 msgid "specify the priority of the content"
 msgstr "ange prioritet för innehållet"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304
-#: src/fs/gnunet-publish.c:721
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-publish.c:862
 msgid "set the desired replication LEVEL"
 msgstr ""
 
@@ -2292,7 +2988,7 @@ msgstr ""
 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:660
 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
 msgstr ""
 
@@ -2358,7 +3054,7 @@ msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
 msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
 msgstr "Uppladdning vägrades!"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:195
+#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:286
 #: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108
 #, c-format
 msgid "Unexpected status: %d\n"
@@ -2369,7 +3065,7 @@ msgstr ""
 msgid "You need to specify a URI argument.\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:629
+#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse URI: %s\n"
 msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
@@ -2382,7 +3078,7 @@ msgstr ""
 msgid "Target filename must be specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:607
+#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:797
 #: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
@@ -2431,243 +3127,193 @@ msgstr ""
 msgid "Special file-sharing operations"
 msgstr "Visa alla alternativ"
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:182
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193
 msgid "run the experiment with COUNT peers"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:185
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196
 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:188
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:199
 msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208
 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:250 src/fs/gnunet-pseudonym.c:257
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option `%s' ignored\n"
-msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282
-msgid "create or advertise namespace NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285
-msgid "delete namespace NAME "
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288
-msgid ""
-"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified "
-"multiple times)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:702
-msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:295
-msgid "print names of local namespaces"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:298
-msgid "use the given PRIORITY for the advertisments"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:301
-msgid "do not print names of remote namespaces"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:307
-#, fuzzy
-msgid "specify ID of the root of the namespace"
-msgstr "ange prioritet för innehållet"
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:310
-msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:322
-msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:152
+#: src/fs/gnunet-publish.c:231 src/fs/gnunet-publish.c:243
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:159
+#: src/fs/gnunet-publish.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error publishing: %s.\n"
 msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:169
+#: src/fs/gnunet-publish.c:260
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:173
+#: src/fs/gnunet-publish.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "URI is `%s'.\n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:192
+#: src/fs/gnunet-publish.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup after abort complete.\n"
 msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:310
+#: src/fs/gnunet-publish.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:312
+#: src/fs/gnunet-publish.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:363 src/fs/gnunet-publish.c:617
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
-msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:438
+#: src/fs/gnunet-publish.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Could not publish\n"
 msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:465
+#: src/fs/gnunet-publish.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Could not start publishing.\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:496
+#: src/fs/gnunet-publish.c:598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning directory `%s'.\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:498
+#: src/fs/gnunet-publish.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning file `%s'.\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:503
+#: src/fs/gnunet-publish.c:605
 #, c-format
 msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:508
+#: src/fs/gnunet-publish.c:610
 #, fuzzy
 msgid "Preprocessing complete.\n"
 msgstr "Nedstängning klar.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:512
+#: src/fs/gnunet-publish.c:614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
 msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:516
+#: src/fs/gnunet-publish.c:618
 msgid "Meta data extraction has finished.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:523
+#: src/fs/gnunet-publish.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Internal error scanning directory.\n"
 msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:557
+#: src/fs/gnunet-publish.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
+msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to access `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:695
+msgid ""
+"Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs "
+"installed?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:747
 #, c-format
 msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:564
+#: src/fs/gnunet-publish.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:570
+#: src/fs/gnunet-publish.c:760
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:578 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
+#: src/fs/gnunet-publish.c:768 src/vpn/gnunet-vpn.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595
-#: src/transport/gnunet-transport.c:774 src/transport/gnunet-transport.c:804
+#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
+#: src/transport/gnunet-transport.c:840 src/transport/gnunet-transport.c:870
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to access `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:662
-msgid ""
-"Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs "
-"installed?\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:694
+#: src/fs/gnunet-publish.c:835
 msgid ""
 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
 "upload"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:698
+#: src/fs/gnunet-publish.c:839
 msgid ""
 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
 "can be specified multiple times)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:705
+#: src/fs/gnunet-publish.c:843
+msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:846
 msgid ""
 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
 "in GNUnet database)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:710
+#: src/fs/gnunet-publish.c:851
 msgid ""
 "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
 "namespace insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:718
+#: src/fs/gnunet-publish.c:859
 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:724
+#: src/fs/gnunet-publish.c:865
 msgid ""
 "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
 "compute URIs)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:728
+#: src/fs/gnunet-publish.c:869
 msgid ""
 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:732
+#: src/fs/gnunet-publish.c:873
 msgid ""
 "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
 "to the file with the respective URI)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:748
+#: src/fs/gnunet-publish.c:889
 msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
@@ -2707,104 +3353,104 @@ msgstr ""
 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:248
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:271
 msgid "# running average P2P latency (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:523
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:326 src/fs/gnunet-service-fs.c:539
 msgid "# Loopback routes suppressed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:628 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:293
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:711
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:680
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:715
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684
 #, c-format
 msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:751
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:719
 #, fuzzy
 msgid "# replies transmitted to other peers"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:757
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:725
 msgid "# replies dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:750 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299
 msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:843
 msgid "# artificial delays introduced (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:896
 #, fuzzy
 msgid "# replies dropped due to type mismatch"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:936
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904
 #, fuzzy
 msgid "# replies received for other peers"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:950
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918
 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:988
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:956
 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1024
 msgid "# requests done for free (low load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1049
 msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1091
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1059
 msgid "# requests done for a price (normal load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1170
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1137
 msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1204
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1171
 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1227
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1194
 msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1244
 msgid "# requests dropped due TTL underflow"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1314
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1268
 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297
 #, fuzzy
 msgid "# P2P query messages received and processed"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1713
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1668
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages sent"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2875,6 +3521,37 @@ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
 msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
 msgstr ""
 
+#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:475
+#, fuzzy
+msgid "# replies received via mesh"
+msgstr "# byte mottagna av typen %d"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:489
+#, fuzzy
+msgid "# replies received via mesh dropped"
+msgstr "# byte mottagna av typen %d"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:259
+#, fuzzy
+msgid "# Blocks transferred via mesh"
+msgstr "# byte skickade av typen %d"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:412
+#, fuzzy
+msgid "# queries received via mesh"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:455
+#, fuzzy
+msgid "# mesh client connections rejected"
+msgstr "Nätverksanslutning"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:461
+#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:501
+#, fuzzy
+msgid "# mesh connections active"
+msgstr "Nätverksanslutning"
+
 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269
 msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
@@ -2889,173 +3566,143 @@ msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
 msgid "# query messages sent to other peers"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:482
-msgid "# delay heap timeout"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:484
+msgid "# delay heap timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:490
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:492
 msgid "# query plans executed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:550
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:552
 #, fuzzy
 msgid "# requests merged"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:558
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:560
 #, fuzzy
 msgid "# requests refreshed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:612 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:696
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:767
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:614 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:698
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:769
 msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:312
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:311
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests created"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:404 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:667
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:394 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:645
 msgid "# Pending requests active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:813
 #, fuzzy
 msgid "# replies received and matched"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:868
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:843
 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:877
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:852
 msgid "# irrelevant replies discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:866
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:904
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879
 msgid "# results found locally"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1025
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1000
 msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1052
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1027
 #, fuzzy
 msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1087
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from DHT"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1221
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1190
 #, fuzzy
-msgid "# Replies received from STREAM"
+msgid "# Replies received from MESH"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1273
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242
 #, c-format
 msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1293
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
 #, c-format
 msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1340
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1355
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1324
 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1348
 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1362
 msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375
 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1380
 msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1619
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1407 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588
 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1496
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1465
 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1507
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1476
 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1564
 msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1680
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1649
 #, fuzzy
 msgid "# GAP PUT messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:629
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:631
 msgid "time required, content pushing disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:777
-#, fuzzy
-msgid "# replies received via stream"
-msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:791
-#, fuzzy
-msgid "# replies received via stream dropped"
-msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:930
-#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1384
-#, fuzzy
-msgid "# stream connections active"
-msgstr "Nätverksanslutning"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1166
-msgid "# Blocks transferred via stream"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1326
-#, fuzzy
-msgid "# queries received via stream"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1376
-#, fuzzy
-msgid "# stream client connections rejected"
-msgstr "Nätverksanslutning"
-
 #: src/fs/gnunet-unindex.c:89
 #, c-format
 msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3087,281 +3734,468 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gns_api.c:598
+#: src/gns/gns_api.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
 msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:186
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:361
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:377
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
 msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:385
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
 msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:673
-msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:701
+msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:676
-msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:727
+#, fuzzy
+msgid "No DNS server specified!\n"
+msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
+
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:749
+#, fuzzy
+msgid "No valid GNS zone specified!\n"
+msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
+
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
+msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:679
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773
 msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692
-msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776
+msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to GNS\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779
+msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53"
+msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:335
-#, c-format
-msgid "Please specify lookup, shorten or authority operation!\n"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
+msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:356
-#, fuzzy
-msgid "try to shorten a given name"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:795
+msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
+msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:359
-msgid "Lookup a record for the given name"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:217
+#, c-format
+msgid "Please specify name to lookup!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:362
-msgid "Get the authority of a particular name"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:297
+#, c-format
+msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:365
-#, fuzzy
+#: src/gns/gnunet-gns.c:335
+#, c-format
+msgid ""
+"Ego for `master-zone' not found, cannot perform lookup.  Did you run gnunet-"
+"gns-import.sh?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to GNS\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:377
+#, c-format
+msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:426
+msgid "Lookup a record for the given name"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:429
+#, fuzzy
 msgid "Specify the type of the record to lookup"
 msgstr "ange prioritet för innehållet"
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:368
+#: src/gns/gnunet-gns.c:432
 msgid "No unneeded output"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:381
-msgid "GNUnet GNS access tool"
-msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
+msgstr "ange prioritet för innehållet"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
+msgstr "ange prioritet för innehållet"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:451
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet GNS resolver tool"
+msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:449
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105 src/hostlist/hostlist-client.c:469
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:680 src/hostlist/hostlist-client.c:686
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:738 src/hostlist/hostlist-client.c:747
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:868 src/hostlist/hostlist-client.c:960
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:965
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1082
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:478
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:862
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
+msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:522
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:923
 #, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:584
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:947
 #, c-format
-msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
+msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:646
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create page for `%s'\n"
-msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1092
+#, c-format
+msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:662
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1609
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:698
-msgid "Domain name must not contain `.'\n"
-msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:706
-msgid "Domain name must not contain `+'\n"
-msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import certificate %s\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:910 src/namestore/gnunet-namestore.c:364
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read or create private zone key\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:920 src/namestore/gnunet-namestore.c:375
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2197
 #, fuzzy
-msgid "Failed to connect to namestore\n"
+msgid "Failed to pass client to MHD\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:936 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2857
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start HTTP server\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported socks version %d\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:970
-msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service"
-msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported socks command %d\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2494
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2616
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
-msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
+msgid "Unsupported socks address type %d\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2955
+msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2522
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2995
+#, c-format
+msgid "No ego configured for `%s`\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3057
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to import certificate %s\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
+msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3510
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3098
 msgid "listen on specified port (default: 7777)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3513
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101
 msgid "pem file to use as CA"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3525
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3120
 msgid "GNUnet GNS proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:486
-#, c-format
-msgid "Records for name `%s' in zone %s too large to fit into DHT"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1216
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1277
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to DHT!\n"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1288
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:917
 #, fuzzy
-msgid "Unable to initialize resolver!\n"
-msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
+msgid "valid public key required"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:263
+msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:3439
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse DNS response\n"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:913
+#, c-format
+msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1646
+#, c-format
+msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1686
+msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1932
+#, c-format
+msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2054
 #, c-format
-msgid "Not a GADS TLD: `%s'\n"
+msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:118
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/hello/gnunet-hello.c:123
 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:124
+#: src/hello/gnunet-hello.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:132
+#: src/hello/gnunet-hello.c:137
 #, c-format
 msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:139
+#: src/hello/gnunet-hello.c:144
 #, c-format
 msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:149 src/hello/gnunet-hello.c:177
+#: src/hello/gnunet-hello.c:154 src/hello/gnunet-hello.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:165
+#: src/hello/gnunet-hello.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
 msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:189
+#: src/hello/gnunet-hello.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/hello/hello.c:904
+#: src/hello/gnunet-hello.c:203
+#, c-format
+msgid "Modified %u addresses \n"
+msgstr ""
+
+#: src/hello/hello.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
 
-#: src/hello/hello.c:913
+#: src/hello/hello.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
 
-#: src/hello/hello.c:923
+#: src/hello/hello.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/hello/hello.c:933
+#: src/hello/hello.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/hello/hello.c:950
+#: src/hello/hello.c:989
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:959
+#: src/hello/hello.c:998
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:978
+#: src/hello/hello.c:1017
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:260
 msgid ""
 "None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
 "reason to run!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:317
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:313
 msgid "advertise our hostlist to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
 msgid ""
 "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
 "option)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:321
 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325
 msgid "provide a hostlist server"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:344
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340
 msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
@@ -3382,17 +4216,7 @@ msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1325
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1330
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
@@ -3444,405 +4268,322 @@ msgstr ""
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1035 src/hostlist/hostlist-client.c:1498
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1503
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1043
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1107 src/hostlist/hostlist-client.c:1123
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1106 src/hostlist/hostlist-client.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "# active connections"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1273
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1277
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1288
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1321
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1326
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1328
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1368
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1397 src/hostlist/hostlist-client.c:1414
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1402 src/hostlist/hostlist-client.c:1419
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1409
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1414
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1463
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1468
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1475
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1487
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1491
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1496
 #, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:137
 #, fuzzy
 msgid "bytes in hostlist"
 msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:157
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:161
 msgid "expired addresses encountered"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:331
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:386
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:424
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:350
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:490
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:205
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:210
 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:219
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:263
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:268
 #, c-format
 msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:266
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:271
 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:279
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:284
 #, c-format
 msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:288
 msgid "hostlist requests refused (upload data)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:291
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:296
 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:299
 msgid "hostlist requests refused (not ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:298
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:303
 msgid "Received request for our hostlist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:299
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:304
 msgid "hostlist requests processed"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:341
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:346
 msgid "# hostlist advertisements send"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:388
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:389
 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:562
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:560 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
+msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
 msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:571
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:579
 #, c-format
 msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:585
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:625
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
 msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:667
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:676
 #, c-format
 msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1001
+#: src/identity/gnunet-identity.c:165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+msgid "Failed to create ego: %s\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1034
+#: src/identity/gnunet-identity.c:184
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+msgid "Failed to set default ego: %s\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1093
-msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
+#: src/identity/gnunet-identity.c:327
+msgid "create ego NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1102
-#: src/template/gnunet-template.c:70
-#, fuzzy
-msgid "help text"
-msgstr "hjälptext för -t"
-
-#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209
-#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222
-#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8931 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8943
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8955 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8969
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8981 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8993
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9005 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
-msgstr "GNUnet-konfiguration"
-
-#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:298
-msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
+#: src/identity/gnunet-identity.c:330
+msgid "delete ego NAME "
 msgstr ""
 
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:211
-#, fuzzy
-msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:214
-#, fuzzy
-msgid "provide information about a particular tunnel"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1162
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:333
-msgid "An operation has failed while starting peers\n"
+#: src/identity/gnunet-identity.c:333
+msgid "display all egos"
 msgstr ""
 
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1208
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
+#: src/identity/gnunet-identity.c:336
+msgid ""
+"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
 msgstr ""
-"\n"
-"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1335
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:507
-msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
+#: src/identity/gnunet-identity.c:339
+msgid "run in monitor mode egos"
 msgstr ""
 
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No files found in `%s'\n"
-msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
-
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1412
-msgid "An operation has failed while linking\n"
+#: src/identity/gnunet-identity.c:342
+msgid ""
+"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
 msgstr ""
 
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1523
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:611
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:735
-#, c-format
-msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
+#: src/identity/gnunet-identity.c:351
+msgid "Maintain egos"
 msgstr ""
 
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1604
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:690
-msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:337
+msgid "no default known"
 msgstr ""
 
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1706
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:858
-#, c-format
-msgid "Host %s cannot start testbed\n"
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:360
+msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
 msgstr ""
 
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1709
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:726
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:861
-msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
-msgstr ""
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:437
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:668
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1749
-#, c-format
-msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444
+msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
 msgstr ""
 
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1754
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
-#, c-format
-msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:514
+msgid "identifier already in use for another ego"
 msgstr ""
 
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:776
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:942
-#, c-format
-msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:645
+msgid "target name already exists"
 msgstr ""
 
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1763
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779
-#, c-format
-msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n"
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:684
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:793
+msgid "no matching ego found"
 msgstr ""
 
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1784
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:827
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Exiting\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Avslutar.\n"
+msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1790
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:900
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No configuration file given. Exiting\n"
-msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
+msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
-#, c-format
-msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
-msgstr ""
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
+msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1824
-#, c-format
-msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
-msgstr ""
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
+msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1832
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
-"Exiting.\n"
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1105
+msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
 msgstr ""
 
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1838
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:146
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
-msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
+msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
 
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1865
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:209
 #, fuzzy
-msgid "name of the file for writing statistics"
-msgstr "Visa värde av alternativet"
-
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1868
-msgid "create COUNT number of random links between peers"
-msgstr ""
-
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1871
-msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
-msgstr ""
-
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1874
-msgid "wait DELAY before starting string search"
-msgstr ""
-
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1877
-msgid "number of search strings to read from search strings file"
-msgstr ""
-
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1880
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
-msgid "maximum path compression length"
-msgstr ""
+msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1883
-msgid ""
-"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
-msgstr ""
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:212
+#, fuzzy
+msgid "provide information about a particular tunnel"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1895
-msgid "Profiler for regex/mesh"
-msgstr ""
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8625 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5633 src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:350
 msgid "Wrong CORE service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8842
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5773 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5785
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5797 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5809
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5821 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5833
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
+msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9017 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9027
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9038 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5845 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5855
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5880
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203
-#, fuzzy
-msgid "Mesh service could not access hostkey.  Exiting.\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-
 #: src/mysql/mysql.c:174
 #, c-format
 msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -3853,261 +4594,237 @@ msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
 msgid "Could not access file `%s': %s\n"
 msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:212
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No records found for `%s'"
+msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:124 src/namestore/gnunet-namestore.c:367
+#, c-format
+msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:185 src/namestore/gnunet-namestore.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
+msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas"
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:226 src/namestore/gnunet-namestore.c:821
+msgid "name of the record to add/delete/display"
+msgstr ""
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:229
+#, fuzzy
+msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
+msgstr "ange prioritet för innehållet"
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:240 src/namestore/gnunet-namestore.c:853
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet zone manipulation tool"
+msgstr "GNUnet-konfiguration"
+
+#: src/namecache/namecache_api.c:276
+msgid "Namecache failed to cache block"
+msgstr ""
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create indices\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding record failed: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:243
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:306
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting record failed%s\n"
+msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:304
-#, c-format
-msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:320
-msgid "for at least"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321
-msgid "until"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting record failed%s%s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:356
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:528
 #, c-format
 msgid "No options given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported type `%s'\n"
-msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:539
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:964
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to namestore\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:394 src/namestore/gnunet-namestore.c:418
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 src/namestore/gnunet-namestore.c:477
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:518
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:547 src/namestore/gnunet-namestore.c:556
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:573 src/namestore/gnunet-namestore.c:595
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:395 src/namestore/gnunet-namestore.c:419
-msgid "add/del"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:548 src/namestore/gnunet-namestore.c:557
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:574 src/namestore/gnunet-namestore.c:596
+msgid "add"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:408
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported type `%s'\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
 msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:446
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time format `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:455
-#, c-format
-msgid ""
-"Deletion requires either absolute time, or no time at all. Got relative time "
-"`%s' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:466 src/namestore/gnunet-namestore.c:478
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:497
-msgid "add"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:636
 msgid "del"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:689
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'\n"
 msgstr "Ogiltiga argument: "
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:747
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Using default zone file `%s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
+msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:677
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:806
 msgid "add record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:680
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:809
 msgid "delete record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:683
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:812
 msgid "display records"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:686
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:815
 msgid ""
 "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:689
-msgid "name of the record to add/delete/display"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:818
+#, fuzzy
+msgid "monitor changes in the namestore"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:692
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:824
+#, fuzzy
+msgid "determine our name for the given PKEY"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:827
 msgid "type of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:695
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:830
 msgid "URI to import into our zone"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:833
 msgid "value of the record to add/delete"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:701
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:836
 msgid "create or list public record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:704
-msgid "create or list non-authority record"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707
-msgid "filename with the zone key"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:839
+msgid ""
+"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
+"expired"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:718
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842
 #, fuzzy
-msgid "GNUnet zone manipulation tool"
-msgstr "GNUnet-konfiguration"
+msgid "name of the ego controlling the zone"
+msgstr "Visa värde av alternativet"
 
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:241
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:257
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:462
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:243
-msgid "file exists but reading key failed"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:259
-msgid "file exists with different key"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find record to remove\n"
-msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2172
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
+msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2262
-#, fuzzy
-msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
-msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2272
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:524
 #, c-format
-msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:345
-msgid "Namestore failed to add record"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:371
-msgid "Namestore failed to add record\n"
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/namestore_api.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create new signature"
-msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:419
-#, fuzzy
-msgid "Failed to put new set of records in database"
-msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:423
-#, fuzzy
-msgid "Failed to remove records from database"
-msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:427
-#, fuzzy
-msgid "Failed to access database"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:431
-#, fuzzy
-msgid "unknown internal error in namestore"
-msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:436
-msgid "Protocol error"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:590
+#, c-format
+msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/namestore_common.c:530 src/namestore/namestore_common.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported record type %d\n"
-msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
-
-#: src/namestore/namestore_common.c:537
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:646
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
+msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/namestore/namestore_common.c:560
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
+msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/namestore/namestore_common.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:698
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/namestore/namestore_common.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:706
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/namestore/namestore_common.c:614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:904
+msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
+msgstr ""
 
-#: src/namestore/namestore_common.c:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:930
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start HTTP server\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:999
+msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
+msgstr ""
 
-#: src/namestore/namestore_common.c:661
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
+msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create indices\n"
-msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+#: src/namestore/namestore_api.c:273
+msgid "Namestore failed to store record\n"
+msgstr ""
 
 #: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
 #, c-format
@@ -4174,32 +4891,32 @@ msgstr ""
 msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:795
+#: src/nat/nat.c:834
 #, c-format
 msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:844
+#: src/nat/nat.c:883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start %s\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1113
+#: src/nat/nat.c:1152
 msgid "malformed"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1179 src/nat/nat.c:1191
+#: src/nat/nat.c:1218 src/nat/nat.c:1230
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
 "not set).  Option disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1326
+#: src/nat/nat.c:1365
 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1337
+#: src/nat/nat.c:1376
 #, c-format
 msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
 msgstr ""
@@ -4222,187 +4939,222 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1009
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
 #, fuzzy
 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1012
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861
 msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1015
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:306
 msgid "name of the file with the login information for the testbed"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1018
-msgid "IP address of this system as seen by the rest of the testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1021
-msgid "delay between queries to statistics during a round"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1024
-msgid "prefix of the filenames we use for writing the topology for each round"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1027
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
 msgid "name of the file for writing the main results"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1030
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:870
 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1036
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:876
 msgid "delay between rounds"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1046
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
 msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1460
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:580
+msgid "Value is too large.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1403 src/nse/gnunet-service-nse.c:1478
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1495
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1487
 msgid "NSE service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1485
-#, fuzzy
-msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
-msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
 msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:228
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:369
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:267
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:447
 msgid "# peers known"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:292
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:483
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:414
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:643
 #, c-format
 msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:800
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1269
 #, c-format
 msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:239
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236
 msgid "aborted due to explicit disconnect request"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:359
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:356
 #, fuzzy
 msgid "failed to transmit request (service down?)"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:509
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
 msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:550 src/peerinfo/peerinfo_api.c:569
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:584 src/peerinfo/peerinfo_api.c:595
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:606
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:547 src/peerinfo/peerinfo_api.c:566
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:581 src/peerinfo/peerinfo_api.c:592
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
 msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:681
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:256
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPeer `%s'\n"
+msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
+#, c-format
+msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure: Did not receive %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:436
+#, c-format
+msgid "Failure: Received invalid %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:458
+#, c-format
+msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:522
 #, c-format
 msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:557
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:563
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
 msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:622
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:725
 #, c-format
 msgid "I am peer `%s'.\n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:648
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:769
 msgid "don't resolve host names"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:772
 msgid "output only the identity strings"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+msgid "include friend-only information"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:778
 msgid "output our own identity only"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:781
 msgid "list all known peers"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:784
+msgid "dump hello to file"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:787
 msgid "also output HELLO uri(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790
 msgid "add given HELLO uri to the database"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:674
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Print information about peers."
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
 msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
 msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
@@ -4417,2353 +5169,3348 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
 msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:264
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:200
 #, fuzzy
-msgid "Failed to pack DNS request.  Dropping.\n"
-msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to store membership information!\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:270
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:224
 #, fuzzy
-msgid "# DNS requests mapped to VPN"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+msgid "Failed to test membership!\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:323
-msgid "# DNS records modified"
-msgstr ""
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Failed to store fragment!\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:500
-msgid "# DNS replies intercepted"
-msgstr ""
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get fragment!\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:506
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Failed to parse DNS request.  Dropping.\n"
-msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to get message!\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:602
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:328
 #, fuzzy
-msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
-msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+msgid "Failed to get message fragment!\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:632
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:356
 #, fuzzy
-msgid "# DNS requests intercepted"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+msgid "Failed to get master counters!\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:637
-msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh tunnel down)"
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:392
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:465
+msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:645
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:408
 #, fuzzy
-msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+msgid "Failed to begin modifying state!\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:716
-#, fuzzy
-msgid "# DNS replies received"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown operator: %c\n"
+msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:730
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:441
 #, fuzzy
-msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
-msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:748 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:760
-msgid "# DNS requests aborted (tunnel down)"
-msgstr ""
+msgid "Failed to end modifying state!\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:898 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:907
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:930 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
-msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:976
-msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
-msgstr ""
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:515
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:534
 #, fuzzy
-msgid "name of the table to write DFAs"
-msgstr "Visa värde av alternativet"
+msgid "Failed to reset state!\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
-msgid "Profiler for regex library"
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:557
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:608
+msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
-msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
-
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
-msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:141
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:584
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:623
 #, fuzzy
-msgid "Failed to obtain statistics.\n"
-msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
+msgid "Failed to get state variable!\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:143
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:60
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
-msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
+msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:253
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
-msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+msgid ""
+"Error preparing SQL query: %s\n"
+"  %s\n"
+msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:190
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:276
 #, fuzzy, c-format
-msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
-msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+msgid ""
+"Error executing SQL query: %s\n"
+"  %s\n"
+msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:196
-#, c-format
-msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1796
+msgid "SQLite database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:210
-msgid "Missing argument: subsystem \n"
-msgstr ""
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Failed to pack DNS request.  Dropping.\n"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:216
-msgid "Missing argument: name\n"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:489
+#, fuzzy
+msgid "# DNS requests mapped to VPN"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:542
+msgid "# DNS records modified"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:247
-#, c-format
-msgid "No subsystem or name given\n"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:718
+msgid "# DNS replies intercepted"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize watch routine\n"
-msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse DNS request.  Dropping.\n"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:310
-msgid "limit output to statistics for the given NAME"
-msgstr ""
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:827
+#, fuzzy
+msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:313
-msgid "make the value being set persistent"
-msgstr ""
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+#, fuzzy
+msgid "# DNS requests intercepted"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316
-msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:889
+msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh tunnel down)"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:319
-msgid "just print the statistics value"
-msgstr ""
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:897
+#, fuzzy
+msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:322
-msgid "watch value continuously"
-msgstr ""
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:970
+#, fuzzy
+msgid "# DNS replies received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:325
-msgid "connect to remote host"
-msgstr ""
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:986
+#, fuzzy
+msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
+msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:328
-msgid "port for remote host"
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1271
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1291 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1302
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1348
+msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
-msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
+msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
+msgstr ""
 
-#: src/statistics/statistics_api.c:511
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288
 #, fuzzy
-msgid "Could not save some persistent statistics\n"
-msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+msgid "No configuration file given. Exiting\n"
+msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
 
-#: src/statistics/statistics_api.c:1056
-msgid ""
-"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
-"might have been lost!\n"
-msgstr ""
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#: src/sysmon/gnunet-service-sysmon.c:381
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1328
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
 #, c-format
-msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n"
+msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:732
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1334
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
 #, c-format
-msgid "\rChecked %u hosts"
+msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:736
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"All hosts can start testbed. Creating peers\n"
-msgstr ""
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No files found in `%s'\n"
+msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:765
-#, c-format
-msgid "No hosts-file specified on command line\n"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1350
+msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:842
-msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n"
-msgstr ""
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
+msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:857
-msgid "create COUNT number of peers"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455
+#, fuzzy
+msgid "name of the file for writing statistics"
+msgstr "Visa värde av alternativet"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1458
+msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:860
-msgid "create COUNT number of random links"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1461
+msgid "directory with policy files"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:863
-msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "name of file with input strings"
+msgstr "Visa värde av alternativet"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "name of file with hosts' names"
+msgstr "Visa värde av alternativet"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1479
+msgid "Profiler for regex"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:866
-msgid ""
-"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For "
-"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph "
-"topology."
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
+#, fuzzy
+msgid "name of the table to write DFAs"
+msgstr "Visa värde av alternativet"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
+msgid "maximum path compression length"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:881
-msgid "Profiler for testbed"
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
+msgid "Profiler for regex library"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/ll_master.c:57
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:121
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Job command file not given. Exiting\n"
-msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
+msgid "Key `%s' is valid\n"
+msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api.c:320
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
+msgid "Key `%s' has been revoked\n"
+msgstr "Tjänst borttagen.\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hosts file %s not found\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Internal error\n"
+msgstr "Okänt fel.\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:321
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:158
 #, c-format
-msgid "Hosts file %s has no data\n"
+msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:328
-#, c-format
-msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
-msgstr ""
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Revocation failed (!)\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:354
-msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:168
+#, c-format
+msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:557
-msgid "Linking controllers failed. Exiting"
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
+msgid "Revocation successful.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:886
-msgid "Cannot start the master controller"
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:178
+msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:966
-msgid "Specified topology must be supported by testbed"
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:289
+#, c-format
+msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:582
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:319
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Topology file %s not found\n"
+msgid "Ego `%s' not found.\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:588
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:340
 #, c-format
-msgid "Topology file %s has no data\n"
+msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:594
-#, c-format
-msgid "Topology file %s cannot be read\n"
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:360
+msgid "Revocation certificate ready\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:617
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
-msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:626
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:651
-#, c-format
-msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:370
+msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:632
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:657
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:402
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
-msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+msgid "Public key `%s' malformed\n"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:638
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:663
-msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:416
+msgid ""
+"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
-msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:132
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:451
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
-msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:203
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:476
 #, fuzzy
-msgid "create unique configuration files"
-msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
+msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
+msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n"
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:205
-msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:492
+msgid "use NAME for the name of the revocation file"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:207
-#, fuzzy
-msgid ""
-"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
-"extract"
-msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:495
+msgid "revoke the private key associated with the ego NAME "
+msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:209
-#, fuzzy
-msgid "configuration template"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:498
+msgid ""
+"actually perform the revocation revocation file, otherwise we just do the "
+"precomputation"
+msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:218
-msgid "Command line tool to access the testing library"
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:501
+msgid "test if the public key KEY has been revoked"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:129
-#, c-format
-msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:250
+msgid "Duplicate revocation received from peer. Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:186
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:599
 #, fuzzy
-msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
-msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
+msgid "Could not open revocation database file!"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:194
+#, fuzzy
+msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
+msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
 
-#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:189
-msgid "name of the service to run"
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:200
+msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:211
-#, c-format
-msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:206
+msgid "Please give a session key for --input_key!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:227
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:215
 #, c-format
-msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
+msgid ""
+"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
+"valid peer identifier.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:541
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:239
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:297
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Key number %u does not exist\n"
-msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
+msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while decoding key %u\n"
-msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:246
+msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:347
+msgid ""
+"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
+msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:876
-#, c-format
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:350
 msgid ""
-"You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
-"precompute more hostkeys first.\n"
+"A comma separated mask to select which elements should actually be compared."
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:890
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
-msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:353
+msgid ""
+"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
+"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
+msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
-msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:356
+msgid "Transaction ID shared with peer."
+msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:941
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365
+msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
+msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1014
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start `%s': %s\n"
-msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:450
+#, c-format
+msgid "Generated key set with key length %d bits.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1219
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:775
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load configuration from %s\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:254
-msgid "# peers blacklisted"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:387
-#, fuzzy
-msgid "# connect requests issued to transport"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:725
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
-#, fuzzy
-msgid "# friends connected"
-msgstr "# av anslutna parter"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991
-msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
-msgstr ""
+msgid "Client (%p) disconnected from us.\n"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1034
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:847
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read friends list `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
+msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1040
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:853
 #, c-format
-msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
+msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057
-#, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:946
 #, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1090
-#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1025
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1163
+msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
-msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1376
 #, c-format
-msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
+msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1476
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1603
 #, fuzzy
-msgid "# friends in configuration"
-msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1122
-msgid ""
-"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
-"connect to friends.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1129
-msgid ""
-"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
-msgstr ""
+msgid "Transmitting service request.\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1164
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1485
 #, fuzzy
-msgid "# HELLO messages received"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1219
-msgid "# HELLO messages gossipped"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1358
-msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
-msgstr ""
+msgid "Could not send service-request multipart message to tunnel!\n"
+msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:246
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1525
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "Successfully created new tunnel to peer (%s)!\n"
+msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Could not send message to tunnel!\n"
+msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
-msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1669
+#, fuzzy
+msgid "Too short message received from client!\n"
+msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
+msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:331
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1693
 #, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgid ""
+"Duplicate session information received, cannot create new session with key `"
+"%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
-msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:359
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1713
 #, c-format
-msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+msgid ""
+"Got client-request-session with key %s, preparing tunnel to remote service.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:752
-msgid "# disconnects due to blacklist"
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1749
+#, c-format
+msgid "Creating new tunnel for session with key %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:182
-#, fuzzy
-msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
-msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:257
-#, fuzzy
-msgid "# bytes total received"
-msgstr "# byte krypterade"
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-"
+"session set, processing.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304
-#, fuzzy
-msgid "# bytes payload received"
-msgstr "# byte dekrypterade"
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1802
+#, c-format
+msgid ""
+"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-"
+"session set, queuing element for later use.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:609
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1828
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+msgid "New incoming tunnel from peer %s.\n"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:679
-msgid "Transport service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1859
+#, c-format
+msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:388
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2047
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2196
 #, c-format
-msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:393
-msgid "# messages dropped due to slow client"
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2054
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2203
+#, c-format
+msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:545
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2142
 #, c-format
-msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+msgid ""
+"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:686
-msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2425
+msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
-#, fuzzy
-msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:175
-msgid "# refreshed my HELLO"
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2490
+msgid "Generating Paillier-Keyset.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1218
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2505
 #, fuzzy
-msgid "# DISCONNECT messages sent"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1685
-msgid "# bytes in message queue for other peers"
-msgstr ""
+msgid "Connect to MESH failed\n"
+msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1353
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2509
 #, fuzzy
-msgid "# messages transmitted to other peers"
-msgstr "# byte skickade av typen %d"
+msgid "Mesh initialized\n"
+msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1358
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:246
 #, fuzzy
-msgid "# transmission failures for messages to other peers"
-msgstr "# byte skickade av typen %d"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415
-msgid "# messages timed out while in transport queue"
-msgstr ""
+msgid "# SUC responder result messages received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1457
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:300
 #, fuzzy
-msgid "# keepalives sent"
-msgstr "# sessionsnycklar skickade"
+msgid "# bytes sent to scalarproduct"
+msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1481
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:345
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:440
 #, fuzzy
-msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
-msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1489
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:353
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:448
 #, fuzzy
-msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
-msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+msgid "Failed to send a message to the statistics service\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:387
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:485
 #, fuzzy
-msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
-msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:221
 #, fuzzy
-msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
-msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+msgid "number of element in set A-B"
+msgstr "antal iterationer"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1591
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:224
 #, fuzzy
-msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
-msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+msgid "number of element in set B-A"
+msgstr "antal iterationer"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625
-msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:227
+msgid "number of common elements in A and B"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1641
-msgid "# ms throttling suggested"
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:230
+msgid "hash num"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2791
-#, fuzzy
-msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
-msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:233
+msgid "ibf size"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2806
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2840
-#, fuzzy
-msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
-msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295
+msgid "oeration to execute"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2853
-#, fuzzy
-msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
-msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
+msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2886
-#, fuzzy
-msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
-msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
+msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3071
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:140
 #, fuzzy
-msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3126
-msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
-msgstr ""
+msgid "Failed to obtain statistics.\n"
+msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3140
-msgid "# disconnects due to quota of 0"
-msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
+msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3171
-msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189
+msgid "Missing argument: subsystem \n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3182
-msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195
+msgid "Missing argument: name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3213
-msgid "# other peer asked to disconnect from us"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:226
+#, c-format
+msgid "No subsystem or name given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3308
-#, fuzzy
-msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
-msgstr "# av anslutna parter"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize watch routine\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111
-msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
-msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:415
-msgid "# address records discarded"
-msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276
 #, c-format
-msgid ""
-"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
-"not happen.\n"
+msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:513
-#, fuzzy
-msgid "# PING without HELLO messages sent"
-msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:571
-msgid "# address revalidations started"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334
+msgid "limit output to statistics for the given NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808
-#, fuzzy
-msgid "# PING message for different peer received"
-msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:337
+msgid "make the value being set persistent"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:873
-#, c-format
-msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340
+msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1002
-msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:343
+msgid "just print the statistics value"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
-msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:346
+msgid "watch value continuously"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
-msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349
+msgid "connect to remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1166
-msgid "# PONGs dropped, signature expired"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352
+msgid "port for remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
-msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/statistics/statistics_api.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Could not save some persistent statistics\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#: src/statistics/statistics_api.c:1054
+msgid ""
+"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
+"might have been lost!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:264
+msgid ""
+"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
+"deployments"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:269
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727
 #, c-format
-msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
+msgid ""
+"Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s'\n"
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:388
-msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1018
+msgid "Request doesn't fit into a message"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:401
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1056
 #, c-format
-msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
+msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:465
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for child to exit.\n"
+msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
+
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:247
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "Spawning process `%s'\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:490
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully connected to `%s'\n"
-msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:512
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
-"blocks\n"
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293
+msgid "create COUNT number of peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
-msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:296
+msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:623
-#, c-format
-msgid "Received %u bytes from %s\n"
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299
+msgid ""
+"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
+"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
+"signal is received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:649
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Peer `%s': %s %s\n"
-msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
+msgid "Hosts file %s not found\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:658
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423
 #, c-format
-msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
+msgid "Hosts file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:694
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Peer `%s' disconnected\n"
-msgstr "# av anslutna parter"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:724
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:759
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:430
 #, c-format
-msgid ""
-"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
-"%s, %s\n"
+msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:765
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:570
 #, c-format
-msgid ""
-"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
+msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:785 src/transport/gnunet-transport.c:815
-#: src/transport/gnunet-transport.c:837 src/transport/gnunet-transport.c:874
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to transport service\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send request to transport service\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:842
-msgid "Starting to receive benchmark data\n"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:820
+msgid "Linking controllers failed. Exiting"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:924
-msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:989
+#, c-format
+msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:927
-#, fuzzy
-msgid "connect to a peer"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:930
-#, fuzzy
-msgid "provide information about all current connections (once)"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:936
-#, fuzzy
-msgid ""
-"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:939
-#, fuzzy
-msgid "do not resolve hostnames"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:942
-msgid "peer identity"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1055
+msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:946
-msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1144
+#, c-format
+msgid "Host %s cannot start testbed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:949
-msgid "test transport configuration (involves external server)"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1148
+msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:960
-#, fuzzy
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2553
-msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1186
+msgid "Cannot start the master controller"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2321
-#, fuzzy
-msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
-msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2353 src/util/service.c:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2370 src/util/service.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
-msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2481
-#, c-format
-msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1204
+msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2649
-msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1264
+msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2660
-#, fuzzy
-msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
-msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1276
+msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1157
-msgid "Port 0, client only mode\n"
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1300
+msgid "Specified topology must be supported by testbed"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1350
 #, c-format
 msgid ""
-"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
-"Binding to all addresses!\n"
+"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
+"more than %u.  Given `%s = %llu'"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1206
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1366
 #, c-format
 msgid ""
-"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
-"Binding to all addresses!\n"
+"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
+"free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2742
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:716
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Using external hostname `%s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+msgid "Topology file %s not found\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1228
-msgid "No external hostname configured\n"
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:722
+#, c-format
+msgid "Topology file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1515
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:729
 #, c-format
-msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
+msgid "Topology file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1646
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2866
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:751
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1671
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:760
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:784
+#, c-format
+msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
 msgstr ""
-"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1699
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2772
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:766
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:790
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum number of connections is %u\n"
-msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
+msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1339
-#, c-format
-msgid ""
-"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
-"size %u\n"
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:772
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:796
+msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1600
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:258
 #, c-format
-msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
+msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1608
-#, c-format
-msgid ""
-"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:355
+#, fuzzy
+msgid "create unique configuration files"
+msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:357
+msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1909
+#: src/testing/gnunet-testing.c:359
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
-"certificate-creation' could not be started!\n"
+"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
+"extract"
+msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:361
+#, fuzzy
+msgid "configuration template"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:363
+msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1933
-msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:376
+msgid "Command line tool to access the testing library"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2628
+#: src/testing/testing.c:277
 #, c-format
-msgid "IPv4 support is %s\n"
+msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642
+#: src/testing/testing.c:293
 #, c-format
-msgid "IPv6 support is %s\n"
+msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667
+#: src/testing/testing.c:716
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Using port %u\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+msgid "Key number %u does not exist\n"
+msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
+#: src/testing/testing.c:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
+"precompute more hostkeys first.\n"
 msgstr ""
-"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
-"\".\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2692
+#: src/testing/testing.c:1164
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
-msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
+msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2713
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
-msgstr ""
-"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
-"\".\n"
+#: src/testing/testing.c:1174
+#, fuzzy
+msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
+msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1187
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
+msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2723
+#: src/testing/testing.c:1201
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
-msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
+msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2758
+#: src/testing/testing.c:1213
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
+msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:370
+#: src/testing/testing.c:1235
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
-msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
+msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-# capped är inte ett bra ord IMHO
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:457
-#, fuzzy
-msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
-msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n"
+#: src/testing/testing.c:1335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start `%s': %s\n"
+msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 
-# capped är inte ett bra ord IMHO
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:466
-#, c-format
-msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
-msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n"
+#: src/testing/testing.c:1699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:561
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:571
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:584
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:603
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:626
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:634
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:658
+#: src/topology/friends.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
-msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
+msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
+msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:799
-msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255
+msgid "# peers blacklisted"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:388
 #, fuzzy
-msgid "# bytes received via SMTP"
+msgid "# connect requests issued to transport"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:812
-#, fuzzy
-msgid "# bytes sent via SMTP"
-msgstr "# byte skickades via TCP"
-
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:812
 #, fuzzy
-msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
-msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
+msgid "# friends connected"
+msgstr "# av anslutna parter"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:591
-#, c-format
-msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992
+msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:767
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1135
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "# bytes currently in TCP buffers"
-msgstr "# byte skickades via TCP"
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1820
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2439
-#, fuzzy
-msgid "# TCP sessions active"
-msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021
+#, c-format
+msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860
-#, fuzzy
-msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
-msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1028
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909
-#, fuzzy
-msgid "# bytes transmitted via TCP"
-msgstr "# byte skickade av typen %d"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1051
 #, fuzzy
-msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
-msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1109
-#, c-format
-msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
-msgstr ""
+msgid "# friends in configuration"
+msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1345
-#, c-format
-msgid "Address of unexpected length: %u\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056
+msgid ""
+"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+"connect to friends.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1460
-msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062
+msgid ""
+"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1861
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093
 #, fuzzy
-msgid "# TCP WELCOME messages received"
+msgid "# HELLO messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2035
-msgid "# bytes received via TCP"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2105
-msgid "# network-level TCP disconnect events"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1150
+msgid "# HELLO messages gossipped"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2329 src/util/service.c:948
-#: src/util/service.c:954
-#, c-format
-msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1289
+msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2343
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start service.\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
+msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275
 #, c-format
-msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431
-msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:722
+msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435
-#, c-format
-msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:163
+#, fuzzy
+msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:128
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:229
 #, fuzzy
-msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+msgid "# bytes total received"
+msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:277
 #, fuzzy
-msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+msgid "# bytes payload received"
+msgstr "# byte dekrypterade"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:394
-#, c-format
-msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s\n"
+msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2517
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:479
 #, c-format
 msgid ""
-"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
-"your network configuration\n"
+"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
+"`%s' address `%s' session %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2531
-#, c-format
-msgid ""
-"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
-"configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global "
-"IPv6 address\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:760
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2772
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open UDP sockets\n"
-msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2848
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:389
 #, c-format
-msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
+msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2891
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394
+msgid "# messages dropped due to slow client"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1357
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:536
+#, c-format
+msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580
-msgid "# WLAN ACKs sent"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:672
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:599
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:728
 #, fuzzy
-msgid "# WLAN messages defragmented"
-msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1758
-#, fuzzy
-msgid "# WLAN sessions allocated"
-msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181
+msgid "# refreshed my HELLO"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:770
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080
 #, fuzzy
-msgid "# WLAN message fragments sent"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+msgid "# DISCONNECT messages sent"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:794
-msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1210
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1545
+msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1760
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1215
 #, fuzzy
-msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+msgid "# messages transmitted to other peers"
+msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1169
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220
 #, fuzzy
-msgid "# HELLO messages received via WLAN"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+msgid "# transmission failures for messages to other peers"
+msgstr "# byte skickade av typen %d"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1277
+msgid "# messages timed out while in transport queue"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1319
 #, fuzzy
-msgid "# fragments received via WLAN"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+msgid "# keepalives sent"
+msgstr "# sessionsnycklar skickade"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343
 #, fuzzy
-msgid "# ACKs received via WLAN"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1257
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1351
 #, fuzzy
-msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1358
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384
 #, fuzzy
-msgid "# DATA messages received via WLAN"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1393
 #, fuzzy
-msgid "# WLAN DATA messages processed"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1454
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450
 #, fuzzy
-msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
-msgstr "# byte skickade via UDP"
+msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1563
-msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1484
+msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1739
-#, c-format
-msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1500
+msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/transport_api.c:654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
-msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2775
+#, fuzzy
+msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
+msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
-#: src/transport/transport-testing.c:586
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2790
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2821
 #, fuzzy
-msgid "Failed to initialize testing library!\n"
-msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
+msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
-#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading `%s': %s"
-msgstr "Fel vid skapandet av användare"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2834
+#, fuzzy
+msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
+msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
-#: src/util/bio.c:143
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2865
 #, fuzzy
-msgid "End of file"
-msgstr "Läs in en konfigurationsfil"
+msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
+msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
-#: src/util/bio.c:195
-#, c-format
-msgid "Error reading length of string `%s'"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3045
+#, fuzzy
+msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3098
+msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:205
-#, c-format
-msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3112
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:250
-#, c-format
-msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3143
+msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:264
-#, c-format
-msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3154
+msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:276 src/util/client.c:753 src/util/service.c:984
-#, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3193
+msgid "# other peer asked to disconnect from us"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:280 src/util/client.c:757 src/util/service.c:988
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using `%s' instead\n"
-msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288
+#, fuzzy
+msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
+msgstr "# av anslutna parter"
 
-#: src/util/client.c:371
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
-"configuration.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:116
+msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:379
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:170
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:233
 #, c-format
-msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:698
-msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:456
+msgid "# address records discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
-msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:519
+#, c-format
+msgid ""
+"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
+"not happen.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:912
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:577
+#, fuzzy
+msgid "# PING without HELLO messages sent"
+msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
 
-#: src/util/client.c:1177
-msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:662
+msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1007
-msgid "DEBUG"
-msgstr "FELSÖKNING"
-
-#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1005
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933
+#, fuzzy
+msgid "# PING message for different peer received"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1003
-msgid "WARNING"
-msgstr "VARNING"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:992
+msgid "# failed address checks during validation"
+msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1001
-msgid "ERROR"
-msgstr "FEL"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1002
+msgid "# successful address checks during validation"
+msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1009
-msgid "NONE"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1021
+#, c-format
+msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:395
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
-msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:819
-#, c-format
-msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124
+msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1010
-msgid "INVALID"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133
+msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1149
-msgid "unknown address"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1260
+msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1187
-msgid "invalid address"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1275
+msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1205
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1381
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
+msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:1226
+#: src/transport/gnunet-transport.c:259
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte.  Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
+msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/util/configuration.c:291
+#: src/transport/gnunet-transport.c:266
+#, c-format
+msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:296
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
-msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
+msgid "Failed to connect to `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/util/configuration.c:998
+#: src/transport/gnunet-transport.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:422
+msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:435
 #, c-format
-msgid ""
-"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
-"choices\n"
+msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:427
+#: src/transport/gnunet-transport.c:499
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully connected to `%s'\n"
 msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
 
-#: src/util/connection.c:442
+#: src/transport/gnunet-transport.c:545
 #, c-format
-msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
+msgid ""
+"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
+"blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:557
+#: src/transport/gnunet-transport.c:580
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 
-#: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:650
+#, c-format
+msgid "Received %u bytes from %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:912
+#: src/transport/gnunet-transport.c:673
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
-msgstr " Anslutning misslyckades\n"
+msgid "Peer `%s': %s %s\n"
+msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
-#: src/util/container_bloomfilter.c:518
+#: src/transport/gnunet-transport.c:688
 #, c-format
-msgid ""
-"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
-"%llu)\n"
+msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:448
+#: src/transport/gnunet-transport.c:752
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' disconnected\n"
+msgstr "# av anslutna parter"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:825
+#, c-format
 msgid ""
-"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes).  "
-"Deleting it.\n"
-msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
+"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
+"%s, %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:660
-#, fuzzy, c-format
+#: src/transport/gnunet-transport.c:831
+#, c-format
 msgid ""
-"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes).  "
-"Deleting it.\n"
-msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
+"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:559 src/util/crypto_ecc.c:603
-#: src/util/crypto_rsa.c:757 src/util/crypto_rsa.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:851 src/transport/gnunet-transport.c:881
+#: src/transport/gnunet-transport.c:903 src/transport/gnunet-transport.c:940
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:762
+#: src/transport/gnunet-transport.c:858 src/transport/gnunet-transport.c:888
 #, fuzzy
-msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
-msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
+msgid "Failed to send request to transport service\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:805
-#: src/util/crypto_rsa.c:841
-msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:908
+msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:836
-#, c-format
+#: src/transport/gnunet-transport.c:990
+msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:993
+#, fuzzy
+msgid "connect to a peer"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:996
+#, fuzzy
+msgid "provide information about all current connections (once)"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1002
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
+"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "do not resolve hostnames"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1008
+msgid "peer identity"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:643
-msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1012
+msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:856
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File `%s' does not contain a valid private key.  Deleting it.\n"
-msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1015
+msgid "test transport configuration (involves external server)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:941
-msgid "interrupted by shutdown"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1026
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:616
+msgid "# Bluetooth ACKs sent"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:791
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:635
 #, fuzzy
-msgid "gnunet-ecc failed"
-msgstr "gnunet-update misslyckades!"
+msgid "# Bluetooth messages defragmented"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:986
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:681
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:731
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "# Bluetooth sessions allocated"
+msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:806
+#, fuzzy
+msgid "# Bluetooth message fragments sent"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/util/crypto_random.c:313
-#, c-format
-msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:830
+msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_random.c:342
-#, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
-msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:938
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1023
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes).  "
-"Renaming it.\n"
-msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1218
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "# fragments received via Bluetooth"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1254
+#, fuzzy
+msgid "# ACKs received via Bluetooth"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1311
+#, fuzzy
+msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1458
+#, fuzzy
+msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:952
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1521
 #, fuzzy
-msgid "gnunet-rsa failed"
-msgstr "gnunet-update misslyckades!"
+msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
+msgstr "# byte skickade via UDP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1634
+msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:1343
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1818
 #, c-format
-msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
 msgstr ""
 
-# drive = hard drive ?
-#: src/util/disk.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:815
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2602
+msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/disk.c:1205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
-msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:864
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2370
+#, fuzzy
+msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
+msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
 
-#: src/util/disk.c:1559 src/util/service.c:1669
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:896
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2402 src/util/service.c:696
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
-msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/util/disk.c:1931
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:913
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2419 src/util/service.c:713
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
-msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
-#: src/util/getopt.c:570
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1018
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2530
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
+msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:594
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710
+msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:599
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1144
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2721
+#, fuzzy
+msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
+msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
 
-#: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:783
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155
+msgid "Port 0, client only mode\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:645
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1175
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
+msgid ""
+"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:649
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1204
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
+msgid ""
+"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:674
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1221
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using external hostname `%s'\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/util/getopt.c:676
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1226
+msgid "No external hostname configured\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:704 src/util/getopt.c:831
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1586
 #, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
+msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:752
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1723
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
+msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
-#: src/util/getopt.c:770
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1748
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
+msgstr ""
+"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
 
-#: src/util/getopt.c:935
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1776
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2866
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Use %s to get a list of options.\n"
-msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
+msgid "Maximum number of connections is %u\n"
+msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:86
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1381
 #, c-format
 msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
+"size %u\n"
 msgstr ""
-"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
-"korta flaggor.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:316
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1646
 #, c-format
-msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
-msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
-
-#: src/util/getopt_helpers.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
-msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
+msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:90
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1654
 #, c-format
-msgid "--section argument is required\n"
+msgid ""
+"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:133
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1941
+msgid ""
+"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
+"certificate-creation' could not be started!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965
 #, c-format
-msgid "--option argument required to set value\n"
+msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:160
-msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689
+#, c-format
+msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:163
-msgid "name of the section to access"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2703
+#, c-format
+msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:166
-#, fuzzy
-msgid "name of the option to access"
-msgstr "Visa värde av alternativet"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using port %u\n"
+msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-config.c:169
-msgid "value to set"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
+"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
+"\".\n"
 
-#: src/util/gnunet-config.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
-msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-
-#: src/util/gnunet-ecc.c:107 src/util/gnunet-rsa.c:107
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2753
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
+msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:113 src/util/gnunet-rsa.c:113
-#, c-format
-msgid "Generating %u keys, please wait"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
+"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
+"\".\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:128 src/util/gnunet-rsa.c:137
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Failed to write to `%s': %s\n"
-msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
+msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
+msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:140 src/util/gnunet-rsa.c:149
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2852
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Finished!\n"
-msgstr "Slutför"
+msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
+msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
+
+# capped är inte ett bra ord IMHO
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:457
+#, fuzzy
+msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
+msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:163 src/util/gnunet-rsa.c:172
+# capped är inte ett bra ord IMHO
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:466
 #, c-format
-msgid "No hostkey file specified on command line\n"
-msgstr ""
+msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
+msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:220 src/util/gnunet-rsa.c:229
-msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:561
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:571
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:584
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:603
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:626
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:634
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
+msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:223 src/util/gnunet-rsa.c:232
-msgid "print the public key in ASCII format"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:799
+msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:226 src/util/gnunet-rsa.c:235
-msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811
+#, fuzzy
+msgid "# bytes received via SMTP"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:229 src/util/gnunet-rsa.c:238
-msgid "print the short hash of the public key in ASCII format"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:812
+#, fuzzy
+msgid "# bytes sent via SMTP"
+msgstr "# byte skickades via TCP"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:232 src/util/gnunet-rsa.c:241
-msgid ""
-"use insecure, weak random number generator for key generation (for testing "
-"only)"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814
+#, fuzzy
+msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
+msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:626
+#, c-format
+msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:243
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:834
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:973
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1206
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223
 #, fuzzy
-msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
-msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
+msgid "# bytes currently in TCP buffers"
+msgstr "# byte skickades via TCP"
 
-#: src/util/gnunet-resolver.c:148
-msgid "perform a reverse lookup"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:841
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1030
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2015
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2696
+#, fuzzy
+msgid "# TCP sessions active"
+msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:927
+#, fuzzy
+msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
+msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:976
+#, fuzzy
+msgid "# bytes transmitted via TCP"
+msgstr "# byte skickade av typen %d"
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
+msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
+#, c-format
+msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-resolver.c:159
-msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1417
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1440
+msgid "# requests to create session with invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-rsa.c:252
-msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1534
+msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2065
+#, fuzzy
+msgid "# TCP WELCOME messages received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:358
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:399
-#, c-format
-msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2248
+msgid "# bytes received via TCP"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2328
+msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-uri.c:90
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2576 src/util/service.c:589
+#: src/util/service.c:595
 #, c-format
-msgid "No URI specified on command line\n"
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-uri.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
-msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start service.\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/util/gnunet-uri.c:102
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2683
 #, c-format
-msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
+msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-uri.c:112
-#, c-format
-msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2687
+msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-uri.c:174
-msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2691
+#, c-format
+msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/helper.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from `%s': %s\n"
-msgstr "Fel vid skapandet av användare"
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:134
+#, fuzzy
+msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/util/helper.c:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:184
+#, fuzzy
+msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/util/helper.c:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing to `%s': %s\n"
-msgstr "Fel vid skapandet av användare"
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:402
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/network.c:127
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:419
 #, c-format
-msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
+msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/network.c:1330
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1550
 #, c-format
 msgid ""
-"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
+"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
+"or %u)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:420
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
-"variable.\n"
+"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
+"your network configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:702
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
-msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
-
-#: src/util/os_priority.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616
+#, c-format
+msgid ""
+"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
+"configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global "
+"IPv6 address\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/os_priority.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2917
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UDP sockets\n"
+msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
 
-#: src/util/plugin.c:89
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3015
 #, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
+msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/plugin.c:146
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3058
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
+msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
-#: src/util/plugin.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3117
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/util/plugin.c:349
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1627
 #, fuzzy
-msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
-msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
+msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1791
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
-msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:623
+msgid "# WLAN ACKs sent"
+msgstr ""
 
-#: src/util/pseudonym.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:642
+#, fuzzy
+msgid "# WLAN messages defragmented"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/util/pseudonym.c:413 src/util/pseudonym.c:439
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:758
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1903
 #, fuzzy
-msgid "no-name"
-msgstr "Visa namn"
+msgid "# WLAN sessions allocated"
+msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
 
-#: src/util/resolver_api.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:863
+#, fuzzy
+msgid "# WLAN message fragments sent"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/util/resolver_api.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:887
+msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
 msgstr ""
-"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
-"\".\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:347
-#, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:995
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1080
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1905
+#, fuzzy
+msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/util/resolver_api.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO messages received via WLAN"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "# fragments received via WLAN"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1311
+#, fuzzy
+msgid "# ACKs received via WLAN"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "# DATA messages received via WLAN"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1524
+#, fuzzy
+msgid "# WLAN DATA messages processed"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1587
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
+msgstr "# byte skickade via UDP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1700
+msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1884
+#, c-format
+msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/transport_api.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
+msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
+
+#: src/transport/transport-testing.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize testing library!\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+
+#: src/tun/regex.c:129
+#, c-format
+msgid "Bad mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:170 src/util/bio.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Fel vid skapandet av användare"
+
+#: src/util/bio.c:180
+#, fuzzy
+msgid "End of file"
+msgstr "Läs in en konfigurationsfil"
+
+#: src/util/bio.c:237
+#, c-format
+msgid "Error reading length of string `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:247
+#, c-format
+msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:293
+#, c-format
+msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:307
+#, c-format
+msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:851 src/util/service.c:625
+#, c-format
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:856 src/util/service.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using `%s' instead\n"
+msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
+
+#: src/util/client.c:360
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
+"configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:368
+#, c-format
+msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/util/client.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+
+#: src/util/client.c:1274
+msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1039
+msgid "DEBUG"
+msgstr "FELSÖKNING"
+
+#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1037
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
+
+#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1035
+msgid "WARNING"
+msgstr "VARNING"
+
+#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1033
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEL"
+
+#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1041
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/util/common_logging.c:817
+#, c-format
+msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:1042
+msgid "INVALID"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:1150
+msgid "unknown address"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:1189
+msgid "invalid address"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#: src/util/common_logging.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte.  Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
+
+#: src/util/configuration.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
+msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
+
+#: src/util/configuration.c:996
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
+"choices\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/configuration.c:1065
+#, c-format
+msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/configuration.c:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#: src/util/configuration.c:1170
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
+"as an environmental variable\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/connection.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
+
+#: src/util/connection.c:438
+#, c-format
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/connection.c:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+
+#: src/util/connection.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
+msgstr " Anslutning misslyckades\n"
+
+#: src/util/container_bloomfilter.c:516
+#, c-format
+msgid ""
+"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
+"%llu)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:940 src/util/crypto_ecc.c:978
+#: src/util/crypto_ecc.c:1096 src/util/crypto_ecc.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:945 src/util/crypto_ecc.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
+msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:982 src/util/crypto_ecc.c:1138
+msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:1012 src/util/crypto_ecc.c:1168
+#, c-format
+msgid ""
+"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:1016 src/util/crypto_ecc.c:1172
+msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:1254
+#, fuzzy
+msgid "Could not load peer's private key\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/util/crypto_random.c:320
+#, c-format
+msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_random.c:351
+#, c-format
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
+
+#: src/util/disk.c:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
+msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
+
+#: src/util/disk.c:1543 src/util/service.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/util/getopt.c:568
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
+
+#: src/util/getopt.c:592
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
+
+#: src/util/getopt.c:597
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
+
+#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
+
+#: src/util/getopt.c:643
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
+
+#: src/util/getopt.c:647
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
+
+#: src/util/getopt.c:672
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
+
+#: src/util/getopt.c:674
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
+
+#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
+
+#: src/util/getopt.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
+
+#: src/util/getopt.c:768
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
+
+#: src/util/getopt.c:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use %s to get a list of options.\n"
+msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr ""
+"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
+"korta flaggor.\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:268 src/util/getopt_helpers.c:326
+#, c-format
+msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
+msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
+msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:90
+#, c-format
+msgid "--section argument is required\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:133
+#, c-format
+msgid "--option argument required to set value\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:160
+msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:163
+msgid "name of the section to access"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:166
+#, fuzzy
+msgid "name of the option to access"
+msgstr "Visa värde av alternativet"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:169
+msgid "value to set"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
+msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:66
+#, c-format
+msgid "Generating %u keys, please wait"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Failed to write to `%s': %s\n"
+msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Finished!\n"
+msgstr "Slutför"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error, %u keys not generated\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:119
+msgid "No hostkey file specified on command line\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:168
+msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:171
+msgid "print the public key in ASCII format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:174
+msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
+msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
+
+#: src/util/gnunet-resolver.c:149
+msgid "perform a reverse lookup"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-resolver.c:160
+msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:358
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-uri.c:90
+#, c-format
+msgid "No URI specified on command line\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-uri.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
+msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
+
+#: src/util/gnunet-uri.c:102
+#, c-format
+msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-uri.c:112
+#, c-format
+msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-uri.c:174
+msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
+msgstr ""
+
+#: src/util/helper.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from `%s': %s\n"
+msgstr "Fel vid skapandet av användare"
+
+#: src/util/helper.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/util/helper.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "Fel vid skapandet av användare"
+
+#: src/util/network.c:134
+#, c-format
+msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/network.c:1397
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/os_installation.c:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
+"variable.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/os_installation.c:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
+msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
+
+# drive = hard drive ?
+#: src/util/os_installation.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
+
+#: src/util/os_installation.c:780
+#, c-format
+msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/plugin.c:87
+#, c-format
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
+
+#: src/util/plugin.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
+
+#: src/util/plugin.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
+
+#: src/util/plugin.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
+msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
+
+#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/util/resolver_api.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
+msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
+
+#: src/util/resolver_api.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+msgstr ""
+"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
+"\".\n"
+
+#: src/util/resolver_api.c:343
+#, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/resolver_api.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:890
+#: src/util/resolver_api.c:891
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/util/scheduler.c:782
+#: src/util/scheduler.c:804
 msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:912
-#, c-format
-msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
+#: src/util/scheduler.c:938
+#, c-format
+msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
+msgstr ""
+
+# drive = hard drive ?
+#: src/util/server.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
+
+#: src/util/server.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
+
+#: src/util/server.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
+
+#: src/util/server.c:892
+#, c-format
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown address family %d\n"
+msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
+
+#: src/util/service.c:369
+#, c-format
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:424
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:461
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:570
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:667
+#, c-format
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:901
+msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:950 src/util/service.c:968
+#, c-format
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:993
+#, c-format
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
+
+#: src/util/service.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
+msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
+
+#: src/util/service.c:1253
+msgid "Service process failed to initialize\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:1257
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:1261
+msgid "Service process failed to report status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:1316
+msgid "No such user"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:1329
+#, c-format
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
+msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
+
+#: src/util/service.c:1399
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/signal.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
+msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
+
+#: src/util/strings.c:145
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#: src/util/strings.c:444
+#, c-format
+msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:572
+msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:669
+msgid "µs"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:673
+msgid "forever"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:675
+msgid "0 ms"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:681
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/util/strings.c:687
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/util/strings.c:693
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/util/strings.c:699
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: src/util/strings.c:706
+#, fuzzy
+msgid "day"
+msgstr " dagar"
+
+#: src/util/strings.c:708
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr " dagar"
+
+#: src/util/strings.c:737
+msgid "end of time"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:1141
+msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:1149
+msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
 msgstr ""
 
-# drive = hard drive ?
-#: src/util/server.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
+#: src/util/strings.c:1155
+msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/server.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
+#: src/util/strings.c:1162
+msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/server.c:446
+#: src/util/strings.c:1171
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
+msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
+msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
-#: src/util/server.c:830
-#, c-format
-msgid ""
-"Processing code for message of type %u did not call "
-"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
+#: src/util/strings.c:1377 src/util/strings.c:1393
+msgid "Port not in range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:142 src/util/service.c:168 src/util/service.c:211
-#: src/util/service.c:232 src/util/service.c:239
+#: src/util/strings.c:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed port policy `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/util/strings.c:1486 src/util/strings.c:1517 src/util/strings.c:1565
+#: src/util/strings.c:1586
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
 
-#: src/util/service.c:195
+#: src/util/strings.c:1543
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
 msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
 
-#: src/util/service.c:288
+#: src/util/strings.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid format: `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
+
+#: src/util/strings.c:1647
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
 msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
 
-#: src/util/service.c:320
+#: src/util/strings.c:1697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
 msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
 
-#: src/util/service.c:350
+#: src/util/strings.c:1728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
 msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
 
-#: src/util/service.c:707
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "# Active tunnels"
+msgstr "Nätverksanslutning"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:642
+#, fuzzy
+msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:680
+#, fuzzy
+msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
+msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:754
+#, fuzzy
+msgid "# Mesh tunnels created"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:980
 #, c-format
-msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
+msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:712
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown address family %d\n"
-msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1307
+msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:719
-#, c-format
-msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1328
+msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:774
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1533
+#, fuzzy
+msgid "# Packets received from TUN interface"
+msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1566 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1602
 #, c-format
-msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:811
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612
+msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:929
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1626
 #, c-format
-msgid ""
-"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
+msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1007
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
-"domain socket: %s\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1708
+#, fuzzy
+msgid "# ICMP packets received from mesh"
+msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2047
+#, fuzzy
+msgid "# UDP packets received from mesh"
+msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2202
+#, fuzzy
+msgid "# TCP packets received from mesh"
+msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2353
+msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1024
-#, c-format
-msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2408
+msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1258
-msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2665
+#, fuzzy
+msgid "# Active destinations"
+msgstr "Nätverksanslutning"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2717
+msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1309 src/util/service.c:1327
-#, c-format
-msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2984
+#, fuzzy
+msgid "Must specify valid IPv6 address"
+msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3008
+msgid "Must specify valid IPv6 mask"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1354
-#, c-format
-msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3016
+msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3029
+#, fuzzy
+msgid "Must specify valid IPv4 address"
+msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3042
+msgid "Must specify valid IPv4 mask"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1525
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3052
+msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Error creating tunnel\n"
+msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:220
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
-msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
+msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
 
-#: src/util/service.c:1558
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:202
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' runs at %s\n"
-msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
+msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
+msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
 
-#: src/util/service.c:1607
-msgid "Service process failed to initialize\n"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
+msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:289
+msgid "request that result should be an IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1611
-msgid "Service process could not initialize server function\n"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
+msgid "request that result should be an IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1615
-msgid "Service process failed to report status\n"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295
+msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1670
-msgid "No such user"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298
+msgid "destination IP for the tunnel"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1683
-#, c-format
-msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
-msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301
+msgid "peer offering the service we would like to access"
+msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1749
-msgid "do daemonize (detach from terminal)"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304
+msgid "name of the service we would like to access"
 msgstr ""
 
-#: src/util/signal.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
-msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307
+#, fuzzy
+msgid "service is offered via TCP"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/util/strings.c:146
-msgid "b"
-msgstr "b"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310
+#, fuzzy
+msgid "service is offered via UDP"
+msgstr "# byte mottagna via UDP"
 
-#: src/util/strings.c:413
-#, c-format
-msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:322
+msgid "Setup tunnels via VPN."
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:528
-msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
+#: src/include/gnunet_common.h:566 src/include/gnunet_common.h:573
+#: src/include/gnunet_common.h:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/include/gnunet_common.h:593
+#, c-format
+msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:625
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: src/include/gnunet_common.h:620 src/include/gnunet_common.h:629
+#, c-format
+msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/util/strings.c:629
-msgid "forever"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading block plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
-#: src/util/strings.c:631
-msgid "0 ms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid value `%s'\n"
+#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
-#: src/util/strings.c:637
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found issuer for public key `%s'\n"
+#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
-#: src/util/strings.c:643
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No issuer for public key `%s'\n"
+#~ msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
+#~ msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get slave counters!\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not translate E[a%d] to MPI!\n"
+#~ "%s/%s\n"
+#~ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job command file not given. Exiting\n"
+#~ msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while decoding key %u\n"
+#~ msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read friends list `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
+#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# peers connected to mesh tunnels"
+#~ msgstr "# av anslutna parter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no-name"
+#~ msgstr "Visa namn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option `%s' ignored\n"
+#~ msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "specify ID of the root of the namespace"
+#~ msgstr "ange prioritet för innehållet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "try to shorten a given name"
+#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read or create private zone key\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to initialize resolver!\n"
+#~ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using default zone file `%s'\n"
+#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
+#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
+#~ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number of peers to start"
+#~ msgstr "antal iterationer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read or generate private key: %s\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 
-#: src/util/strings.c:649
-msgid "h"
-msgstr "h"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/util/strings.c:656
 #, fuzzy
-msgid "day"
-msgstr " dagar"
+#~ msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/util/strings.c:658
 #, fuzzy
-msgid "days"
-msgstr " dagar"
+#~ msgid "# Replies received from STREAM"
+#~ msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
-#: src/util/strings.c:685
-msgid "end of time"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 
-#: src/util/strings.c:1073
-msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n"
+#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#: src/util/strings.c:1081
-msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to find record to remove\n"
+#~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/util/strings.c:1087
-msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
+#~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/util/strings.c:1094
-msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create new signature"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/util/strings.c:1103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
-msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to put new set of records in database"
+#~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:512 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088
 #, fuzzy
-msgid "# Active tunnels"
-msgstr "Nätverksanslutning"
+#~ msgid "Failed to remove records from database"
+#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:609 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:646
 #, fuzzy
-msgid "# peers connected to mesh tunnels"
-msgstr "# av anslutna parter"
+#~ msgid "Failed to access database"
+#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699
 #, fuzzy
-msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
-msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+#~ msgid "unknown internal error in namestore"
+#~ msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737
 #, fuzzy
-msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
-msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
+#~ msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
+#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:771
 #, fuzzy
-msgid "# Mesh tunnels created"
-msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. "
+#~ "Exiting.\n"
+#~ msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:794
 #, fuzzy
-msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
-msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+#~ msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:990
-#, c-format
-msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes).  "
+#~ "Deleting it.\n"
+#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1308
-msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu "
+#~ "bytes).  Deleting it.\n"
+#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1329
-msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File `%s' does not contain a valid private key.  Deleting it.\n"
+#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1534
 #, fuzzy
-msgid "# Packets received from TUN interface"
-msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
+#~ msgid "gnunet-ecc failed"
+#~ msgstr "gnunet-update misslyckades!"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1572 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613
-#, c-format
-msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes).  "
+#~ "Renaming it.\n"
+#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1623
-msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "gnunet-rsa failed"
+#~ msgstr "gnunet-update misslyckades!"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1637
-#, c-format
-msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
-msgstr ""
+# drive = hard drive ?
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1721
 #, fuzzy
-msgid "# ICMP packets received from mesh"
-msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
+#~ msgid "Service `%s' was already running.\n"
+#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2062
 #, fuzzy
-msgid "# UDP packets received from mesh"
-msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
+#~ msgid "Service `%s' has been started.\n"
+#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2220
 #, fuzzy
-msgid "# TCP packets received from mesh"
-msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
+#~ msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
+#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371
-msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service `%s' was already not running.\n"
+#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2426
-msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error communicating with ARM service.\n"
+#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2465 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2678
 #, fuzzy
-msgid "# Active destinations"
-msgstr "Nätverksanslutning"
+#~ msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
+#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2751
-msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
+#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3138
-msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
+#~ msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3170
-msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:151
 #, fuzzy
-msgid "Error creating tunnel\n"
-msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n"
+#~ msgid "Exiting\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Avslutar.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:195 src/vpn/gnunet-vpn.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
-msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
-msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
-msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+#~ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
-msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
-msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
+#, fuzzy
+#~ msgid "# session keys received"
+#~ msgstr "# sessionnycklar vägrade"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
-msgid "request that result should be an IPv4 address"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' is for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
+#~ msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299
-msgid "request that result should be an IPv6 address"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "# SET_KEY and PING messages created"
+#~ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
-msgid "print IP address only after mesh tunnel has been created"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message received far too old (%s). Content ignored.\n"
+#~ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305
-msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Okänt fel"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308
-msgid "destination IP for the tunnel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to serialize meta data"
+#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311
-msgid "peer offering the service we would like to access"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to datastore service"
+#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:314
-msgid "name of the service we would like to access"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n"
+#~ msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:317
 #, fuzzy
-msgid "service is offered via TCP"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+#~ msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:320
 #, fuzzy
-msgid "service is offered via UDP"
-msgstr "# byte mottagna via UDP"
+#~ msgid "Could not access STATISTICS service.  Exiting.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:332
-msgid "Setup tunnels via VPN."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:579 src/include/gnunet_common.h:584
-#: src/include/gnunet_common.h:590
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:600
-#, c-format
-msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "session identifier"
+#~ msgstr "# sessioner etablerade"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:621 src/include/gnunet_common.h:628
-#, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mesh service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -6771,10 +8518,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ "all tunnels (continuously)"
 #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connected to %s\n"
-#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "list information for all peers"
 #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -6787,10 +8530,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "I am host `%s'.  Read private key from `%s'.\n"
 #~ msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting HELPER process `%s'\n"
-#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
 #~ msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n"
@@ -6827,10 +8566,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "Could not serialize metadata\n"
 #~ msgstr "Kunde inte initiera libgnunetutil!\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to connect to the chat service\n"
-#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "(%s) `%s' said: %s\n"
 #~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
@@ -6865,10 +8600,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "Changed username to `%s'\n"
 #~ msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown command `%s'\n"
-#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "You must specify a nickname\n"
 #~ msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
@@ -6893,10 +8624,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "Failed to queue a leave notification\n"
 #~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
-#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Connected to %s service!\n"
 #~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
@@ -6905,10 +8632,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
 #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n"
-#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
 #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
@@ -6921,10 +8644,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n"
 #~ msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not access hostkey.\n"
-#~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
 #~ msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n"
@@ -6953,10 +8672,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
 #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to get hostkey!\n"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
 #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
@@ -6969,10 +8684,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
 #~ msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
-#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
 #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
@@ -7045,18 +8756,10 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
 #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open hostkeys file: %s\n"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
 #~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "stat (%s) failed: %s\n"
-#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "# Peers connected"
 #~ msgstr "# av anslutna parter"
@@ -7101,10 +8804,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "# bytes payload received for other peers"
 #~ msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "# fast reconnects failed"
-#~ msgstr "# av anslutna parter"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "# peers disconnected due to timeout"
 #~ msgstr "# av anslutna parter"
@@ -7117,10 +8816,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages"
 #~ msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "# wlan session timeouts"
-#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "# wlan session created"
 #~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -7153,22 +8848,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
 #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown user `%s'\n"
-#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Namespace `%s' unknown.\n"
-#~ msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
-#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
-#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not access file: %s\n"
 #~ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
@@ -7199,10 +8878,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "be verbose"
 #~ msgstr "var informativ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
-#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to start service `%s'!\n"
 #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -7454,18 +9129,10 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "Too many arguments.\n"
 #~ msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No interface specified, using default.\n"
-#~ msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Configuration file `%s' must be a filename (but is a directory).\n"
 #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown operation '%s'.\n"
-#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "yes"
 #~ msgstr "Ja"
@@ -7560,10 +9227,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n"
 #~ msgstr "Icke-förväntad mycket stor allokering (%u byte) vid %s:%d!\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNUnet error log"
-#~ msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
-
 #~ msgid "Availability test failed for `%s' at %s:%d.\n"
 #~ msgstr "Tillgänglighetstest misslyckades för \"%s\" vid %s:%d.\n"
 
@@ -7730,15 +9393,9 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ "Skapa nya pseudonymer, ta bort pseudonymer eller lista existerande "
 #~ "pseudonymer."
 
-#~ msgid "Collection stopped.\n"
-#~ msgstr "Samling stoppad.\n"
-
 #~ msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
 #~ msgstr "Misslyckades att stoppa samling (inte aktiv?).\n"
 
-#~ msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
-#~ msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n"
-
 #~ msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
 #~ msgstr "Fel vid borttagning av pseudonym \"%s\" (existerar den?).\n"
 
@@ -7898,9 +9555,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "LOC URI not allowed for search.\n"
 #~ msgstr "LOC URI tillåts inte för sökning.\n"
 
-#~ msgid "Format of pseudonym `%s' is invalid.\n"
-#~ msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Format of file `%s' is invalid, trying to remove.\n"
 #~ msgstr "Formatet på filen \"%s\" är ogiltig.\n"
@@ -7925,10 +9579,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "Friend list of %s:%d\n"
 #~ msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Waiting for peers to connect"
-#~ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Bootstrap data obtained from `%s' is invalid.\n"
 #~ msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n"
@@ -7936,9 +9586,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "`%s' registering client handler %d\n"
 #~ msgstr "\"%s\" registrerar klienthandtag %d\n"
 
-#~ msgid "allows clients to determine gnunetd's configuration"
-#~ msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration"
-
 #~ msgid "`%s' registering client handler %d and %d\n"
 #~ msgstr "\"%s\" registrerar klienthandtagen %d och %d\n"
 
@@ -7967,10 +9614,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "enables IPv6 over GNUnet (incomplete)"
 #~ msgstr "aktiverar P2P-chatt (ej komplett)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Core initialization failed.\n"
-#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n"
-
 #~ msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
 #~ msgstr "Uppdaterar GNUnets datastruktur efter versionsändring."
 
@@ -8037,9 +9680,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ "\n"
 #~ "Kontaktar \"%s\"."
 
-#~ msgid " Connection failed (bug?)\n"
-#~ msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "OK!\n"
 #~ msgstr "OK"
@@ -8047,9 +9687,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "send messages with SIZE bytes payload"
 #~ msgstr "skicka meddelanden med STORLEK bytes nyttolast"
 
-#~ msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
-#~ msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas"
-
 #~ msgid "specifies after how many MS to time-out"
 #~ msgstr "anger timeout efter antal MS"
 
@@ -8470,9 +10107,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "Updated data for %d applications.\n"
 #~ msgstr "Uppdaterade data för %d program.\n"
 
-#~ msgid "`%s' starting\n"
-#~ msgstr "\"%s\" startar\n"
-
 #~ msgid "Argument %d: `%s'\n"
 #~ msgstr "Argument %d: \"%s\"\n"
 
@@ -8498,9 +10132,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "%.*s filter %s (SMTP)"
 #~ msgstr "%.*s filter %s (SMTP)"
 
-#~ msgid "`%s': unknown service: %s\n"
-#~ msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
-
 #~ msgid "Configuration file `%s' not found.  Run gnunet-setup!\n"
 #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte.  Kör gnunet-setup!\n"