msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-14 18:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-11 21:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279
#, fuzzy
msgid "Could not send status result to client\n"
msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315
#, fuzzy
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:529
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:540
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:639
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:661
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:677
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:695
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:713
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:835
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1105
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1199
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1281
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1286
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1291
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Okänt fel"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1215
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1237
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1319
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
msgid "experiment to use"
msgstr ""
msgid "disable normalization"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:305
#, c-format
msgid ""
"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:315
#, c-format
msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:360
#, c-format
msgid ""
"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2613 src/ats/plugin_ats_ril.c:2630
#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2647 src/ats/plugin_ats_ril.c:2664
#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2681 src/ats/plugin_ats_ril.c:2698
"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:662
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:634
#, fuzzy
msgid "Initialization failed, shutdown\n"
msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:846
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:834
msgid "Stop logging\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:897
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
msgstr ""
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:850
#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:376
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:626
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:669
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735
-msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:846
+msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular connection"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:835
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:946
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:838
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:949
msgid "dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955
msgid "port to listen to (default; 0)"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:847
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
#, fuzzy
msgid "provide information about a patricular peer"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:850
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:961
#, fuzzy
msgid "provide information about all peers"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:853
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:856
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:507
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:543
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:478
#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440
-msgid "how many peers receive one value?"
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:481
+msgid ""
+"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:484
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:356 src/set/gnunet-set-profiler.c:359
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:362
#, fuzzy
msgid "number of values"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:487
#, fuzzy
msgid "consensus timeout"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:490
msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:493
#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
msgid "help text"
msgstr "hjälptext för -t"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:305
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:589
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:602
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:614
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
#, fuzzy
msgid "Connection established.\n"
msgstr "Samling stoppad.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:619
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:659
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:673
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:687
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:694
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:770
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:783
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:325
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
msgid "Could not start playback audio helper.\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/core/core_api.c:787
+#: src/core/core_api.c:726
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786
+#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:379
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:497
#, fuzzy
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1392
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:342
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:384
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:425
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:470
#, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:245
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:331
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:645 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1627
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755
msgid "# peers connected"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:397
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:405
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:408
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:546
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
-msgstr ""
-
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
#, fuzzy
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:855
+#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:866
#, fuzzy
msgid "# bytes stored"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:268
+#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:298
#, fuzzy
msgid "# items stored"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1557
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-
-#: src/datacache/datacache.c:184
+#: src/datacache/datacache.c:202
#, c-format
msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:192
+#: src/datacache/datacache.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/datacache/datacache.c:295
+#: src/datacache/datacache.c:329
#, fuzzy
msgid "# requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datacache/datacache.c:304
+#: src/datacache/datacache.c:339
msgid "# requests filtered by bloom filter"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:406
-msgid "Heap datacache running\n"
-msgstr ""
+#: src/datacache/datacache.c:367
+#, fuzzy
+msgid "# requests for random value received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:391
-msgid "Postgres datacache running\n"
+#: src/datacache/datacache.c:399
+#, fuzzy
+msgid "# proximity search requests received"
+msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466
+msgid "Heap datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/mysql/mysql.c:41
#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:52
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
-#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:626
-#: src/include/gnunet_common.h:635 src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
+#: src/include/gnunet_common.h:671 src/include/gnunet_common.h:680
+#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:449
-msgid "Sqlite datacache running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:483
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:409
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:324
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:125
-msgid "Template datacache running\n"
-msgstr ""
-
#: src/datastore/datastore_api.c:310
#, fuzzy
msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:394
+#: src/datastore/datastore_api.c:395
msgid "# queue entry timeouts"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:443
+#: src/datastore/datastore_api.c:450
msgid "# queue overflows"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:471
+#: src/datastore/datastore_api.c:478
#, fuzzy
msgid "# queue entries created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/datastore/datastore_api.c:491
+#: src/datastore/datastore_api.c:498
msgid "# Requests dropped from datastore queue"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:533
+#: src/datastore/datastore_api.c:540
#, fuzzy
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/datastore/datastore_api.c:621
+#: src/datastore/datastore_api.c:628
#, fuzzy
msgid "# transmission request failures"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/datastore/datastore_api.c:645
+#: src/datastore/datastore_api.c:652
#, fuzzy
msgid "# bytes sent to datastore"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/datastore/datastore_api.c:787
+#: src/datastore/datastore_api.c:794
#, fuzzy
msgid "Failed to receive status response from database."
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:801
+#: src/datastore/datastore_api.c:808
msgid "Error reading response from datastore service"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819
+#: src/datastore/datastore_api.c:820 src/datastore/datastore_api.c:826
#, fuzzy
msgid "Invalid error message received from datastore service"
msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
-#: src/datastore/datastore_api.c:823
+#: src/datastore/datastore_api.c:830
#, fuzzy
msgid "# status messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/datastore/datastore_api.c:893
+#: src/datastore/datastore_api.c:909
msgid "# PUT requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:959
+#: src/datastore/datastore_api.c:975
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1020
+#: src/datastore/datastore_api.c:1036
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1080
+#: src/datastore/datastore_api.c:1096
msgid "# UPDATE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1144
+#: src/datastore/datastore_api.c:1160
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1248
+#: src/datastore/datastore_api.c:1264
#, fuzzy
msgid "# Results received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1315
+#: src/datastore/datastore_api.c:1331
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1378
+#: src/datastore/datastore_api.c:1394
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1447
+#: src/datastore/datastore_api.c:1463
msgid "# GET requests executed"
msgstr ""
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:365
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:372
#, fuzzy
msgid "# bytes expired"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:439
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:447
msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:497
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:505
#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223
msgid "Transmission to client failed!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:528
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:536
#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262
msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:643
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:652
msgid "# results found"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:686
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696
#, c-format
msgid ""
"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
"%llu bytes\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:697
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
#, c-format
msgid ""
"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:701
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711
msgid ""
"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
"cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717
msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1529
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:779
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1035
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1630
msgid "# reserved"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:793
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:867
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1029
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
#, fuzzy
msgid "# GET requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1101
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1069
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141
#, fuzzy
msgid "# UPDATE requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1099
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1170
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1157
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233
#, fuzzy
msgid "Content not found"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1165
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1244
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1241
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1321
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1326
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1299
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1379
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1310
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1412
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1459
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
+msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1509
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1519
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1422
-msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1661
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
+msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1679
msgid "# quota"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1681
msgid "# cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1588
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1696
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1606
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1622
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1714
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1652
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826
msgid "Heap database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:309
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Data too large"
+msgstr "antal iterationer"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:328
+msgid "MySQL statement run failure"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1036
msgid "Mysql database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:331
+msgid "Postgress exec failure"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:846
#, fuzzy
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:882
#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50
#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:58
msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:255
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:263
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:329
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:661
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:688
msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1185
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1205
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1245
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:260
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:755
-#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:941
-#: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:794
+#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:954
+#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:193
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:852
#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:937
#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1003
#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1212
#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:505
#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:519
#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:561
#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:584
#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582
#, fuzzy
msgid "# RESULTS queued for clients"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:638
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:681
#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636
#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:648
#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646
#, fuzzy
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:69
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:71
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:79
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:107
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:91
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:230
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:184
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:216
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:238
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:193
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:253
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:201
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:231
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:267
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:259
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:237
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:273
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:205
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:265
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:213
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:243
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:279
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:277
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:225
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:255
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:291
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:221
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:280
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:258
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:294
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:254
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:318
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:262
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:295
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:334
#, fuzzy
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
#, fuzzy
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:515
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:514
msgid "# Preference updates given to core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:609
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:608
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6060
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:762
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6061
#, fuzzy
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:987
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986
#, fuzzy
msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:823
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1019
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:822
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:861
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:868
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:893
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900
#, fuzzy
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1097
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1134
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1104
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1141
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1149
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1119
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1156
msgid "# Peer selection failed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1293
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1322
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1329
#, fuzzy
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1332
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1456
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1561
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1129
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1198
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1248
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1312
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1379
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1441
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1503
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1565
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1625
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1339
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1463
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1568
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1311
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1378
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1502
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1564
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1624
#, fuzzy
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1425
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1452
#, fuzzy
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1568
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1575
#, fuzzy
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1665
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1834
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1841
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1929
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1936
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1932
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1939
#, fuzzy
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1997
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2004
#, fuzzy
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2011
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2018
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2103
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2099
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2106
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 src/dht/gnunet-service-xdht_nse.c:59
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 src/dht/gnunet-service-wdht_nse.c:59
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_nse.c:59
#, fuzzy
msgid "# Network size estimates received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1832
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:82
+#, fuzzy
+msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
+msgstr "# byte mottagna av typen %d"
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1831
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1837
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1836
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1857
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1856
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1867
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1866
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1888
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1887
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU************ FINGER_TABLE of %s"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1897
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1896
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1903
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1910
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1909
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3559
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3558
msgid "# FINGERS_COUNT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3938
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4090
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5327
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5847
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3699
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3937
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4089
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4241
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4422
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4935
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5328
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5421
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5511
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5615
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5759
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5848
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from other peers"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:456
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:459
msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:603
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:606
msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:714
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:717
msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:792
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:795
msgid "# Client response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:907
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:910
msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:923
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:926
msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:932
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:935
#, c-format
msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:942
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945
msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1009
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1012
#, fuzzy
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049
-#, c-format
-msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3615
#, fuzzy
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082
+#, c-format
+msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
+msgstr ""
+
#: src/dv/gnunet-dv.c:169
msgid "verbose output"
msgstr ""
msgid "Print information about DV state"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:802
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:807
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:858
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:970 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2654 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1407
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1797 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1960
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:975 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1446
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1837 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2000
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2456
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2713 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1463
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1856 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1993
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1012 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2467
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1502
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1896 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2033
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1047
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1052
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1054
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1059
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1130
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1135
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1204
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1209
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1256
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1262
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1270
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1276
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1296
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1302
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1323
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1329
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1369
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1375
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1377
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1383
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1759
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
#, fuzzy
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1872
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1878
#, fuzzy
msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1968
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2073 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2570 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2859
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2966
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1881 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1975
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2582 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2872
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2980
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from CADET"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1909 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2990
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1915 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3004
#, c-format
msgid "No service %s found for %s on port %d!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1914
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1920
#, fuzzy
msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1971
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1978
#, fuzzy
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2085
#, fuzzy
msgid "# TCP data requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2090
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2099
#, fuzzy
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2150
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2161
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2335
#, fuzzy
msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2573
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2585
#, fuzzy
msgid "# ICMP service requests received via cadet"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1397
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1954
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1436
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1994
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2698 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1433
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1844
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2710 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1472
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1484 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1884
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2748
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2761
#, fuzzy
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2862
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2875
#, fuzzy
msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2969
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983
#, fuzzy
msgid "# UDP service requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2995
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3009
#, fuzzy
msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047
#, fuzzy
msgid "# Inbound CADET channels created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3265
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3271 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3281
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3279 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3287
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3295 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3303
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3320
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3336
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3334 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3346
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3350 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3362
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3373
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3534
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3555
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3550
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3558
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3579
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3586
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3577 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3742
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3598 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3763
#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1247
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3689
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3710
msgid "Must be a number"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3838
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3861
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:271
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:277
msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:463
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:470
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1534
#, fuzzy
msgid "# fragments received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:533
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:540
#, fuzzy
msgid "# duplicate fragments received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:549
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:558
msgid "# messages defragmented"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:234
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:235
#, fuzzy
msgid "# fragments transmitted"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:237
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
#, fuzzy
msgid "# fragments retransmitted"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:263
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:269
#, fuzzy
msgid "# fragments wrap arounds"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:307
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:315
msgid "# messages fragmented"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:310
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:321
msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:431
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:444
msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:437
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:451
msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:461
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:475
#, fuzzy
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/fs_api.c:491
+#: src/fs/fs_api.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s': %s"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:502
+#: src/fs/fs_api.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read file `%s': %s"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:510
+#: src/fs/fs_api.c:514
#, c-format
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1118
+#: src/fs/fs_api.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1638
+#: src/fs/fs_api.c:1642
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1652
+#: src/fs/fs_api.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2310
+#: src/fs/fs_api.c:2314
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2320
+#: src/fs/fs_api.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2448 src/fs/fs_api.c:2696
+#: src/fs/fs_api.c:2452 src/fs/fs_api.c:2700
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2466
+#: src/fs/fs_api.c:2470
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2481 src/fs/fs_api.c:2500 src/fs/fs_api.c:2992
+#: src/fs/fs_api.c:2485 src/fs/fs_api.c:2504 src/fs/fs_api.c:2996
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2686
+#: src/fs/fs_api.c:2690
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2935
+#: src/fs/fs_api.c:2939
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:3030
+#: src/fs/fs_api.c:3034
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ogiltiga argument: "
-#: src/fs/fs_getopt.c:192
+#: src/fs/fs_getopt.c:197
#, c-format
msgid ""
"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:126 src/fs/fs_publish.c:431
+#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Publishing failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:683 src/fs/fs_publish.c:700 src/fs/fs_publish.c:739
-#: src/fs/fs_publish.c:760 src/fs/fs_publish.c:784 src/fs/fs_publish.c:1034
+#: src/fs/fs_publish.c:707 src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:763
+#: src/fs/fs_publish.c:784 src/fs/fs_publish.c:808 src/fs/fs_publish.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:685
+#: src/fs/fs_publish.c:709
msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:697
+#: src/fs/fs_publish.c:721
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: src/fs/fs_publish.c:741
+#: src/fs/fs_publish.c:765
msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:761
+#: src/fs/fs_publish.c:785
msgid "filename too long"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:786
+#: src/fs/fs_publish.c:810
#, fuzzy
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:809
+#: src/fs/fs_publish.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:873 src/fs/fs_publish.c:914
+#: src/fs/fs_publish.c:897 src/fs/fs_publish.c:938
msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:988
+#: src/fs/fs_publish.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:996
+#: src/fs/fs_publish.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1036
+#: src/fs/fs_publish.c:1060
msgid "needs to be an actual file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1272
-#, c-format
-msgid "Insufficient space for publishing: %s"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_publish.c:1299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Datastore failure: %s"
+msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1363
+#: src/fs/fs_publish.c:1390
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish_ksk.c:219
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:224
#, fuzzy
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:59
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
msgid "Failed to find given position in file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:64
+#: src/fs/fs_unindex.c:68
#, fuzzy
msgid "Failed to read file"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:234
+#: src/fs/fs_unindex.c:245
msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:242
+#: src/fs/fs_unindex.c:253
msgid "Timeout waiting for `fs' service."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:250
+#: src/fs/fs_unindex.c:261
#, fuzzy
msgid "Invalid response from `fs' service."
msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:291
+#: src/fs/fs_unindex.c:304
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:347 src/fs/fs_unindex.c:359
+#: src/fs/fs_unindex.c:360 src/fs/fs_unindex.c:372
#, fuzzy
msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:355
+#: src/fs/fs_unindex.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:414
+#: src/fs/fs_unindex.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:562 src/fs/fs_unindex.c:626
+#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:656
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `datastore' service."
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:639
+#: src/fs/fs_unindex.c:669
#, fuzzy
msgid "Failed to open file for unindexing."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:673
+#: src/fs/fs_unindex.c:708
#, fuzzy
msgid "Failed to compute hash of file."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
msgid "Failed to save state to file %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:415
#, c-format
msgid "Publication of `%s' done\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:490
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Publishing `%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:688
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:739 src/fs/gnunet-publish.c:888
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:901
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:743 src/fs/gnunet-publish.c:892
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:905
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:746 src/fs/gnunet-publish.c:895
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:908
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:749 src/fs/gnunet-publish.c:919
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:788 src/fs/gnunet-publish.c:932
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:752 src/fs/gnunet-publish.c:926
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:791 src/fs/gnunet-publish.c:939
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:815
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr ""
msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:49
+#: src/fs/gnunet-directory.c:53
#, c-format
msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:94
+#: src/fs/gnunet-directory.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory `%s' meta data:\n"
msgstr "==> Katalog \"%s\":\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:97
+#: src/fs/gnunet-directory.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory `%s' contents:\n"
msgstr "==> Katalog \"%s\":\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:132
+#: src/fs/gnunet-directory.c:143
#, fuzzy
msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:145
+#: src/fs/gnunet-directory.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read directory `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:154
+#: src/fs/gnunet-directory.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:183
+#: src/fs/gnunet-directory.c:194
#, fuzzy
msgid "Display contents of a GNUnet directory"
msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr "Uppladdning vägrades!"
-#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:304
-#: src/fs/gnunet-search.c:200 src/fs/gnunet-unindex.c:108
+#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:297
+#: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107
#, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:234
+#: src/fs/gnunet-download.c:233
#, fuzzy
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:714
+#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:247
+#: src/fs/gnunet-download.c:246
msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:254
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:858
-#: src/fs/gnunet-search.c:250 src/fs/gnunet-unindex.c:140
+#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:872
+#: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:289
+#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:294
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:308
+#: src/fs/gnunet-download.c:307
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:292
+#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:297
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:314
+#: src/fs/gnunet-download.c:313
msgid "write the file to FILENAME"
msgstr "skriv filen till FILNAMN"
-#: src/fs/gnunet-download.c:318
+#: src/fs/gnunet-download.c:317
msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:322
+#: src/fs/gnunet-download.c:321
msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:325
+#: src/fs/gnunet-download.c:324
msgid "download a GNUnet directory recursively"
msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt"
-#: src/fs/gnunet-download.c:339
+#: src/fs/gnunet-download.c:338
msgid ""
"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
"chk/...)"
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:238 src/fs/gnunet-publish.c:250
+#: src/fs/gnunet-publish.c:221 src/fs/gnunet-publish.c:233
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:257
+#: src/fs/gnunet-publish.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Error publishing: %s.\n"
msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:268
+#: src/fs/gnunet-publish.c:248
#, c-format
msgid "Publishing `%s' done.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:273
+#: src/fs/gnunet-publish.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:281
+#: src/fs/gnunet-publish.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:301
+#: src/fs/gnunet-publish.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Starting cleanup after abort\n"
+msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:284
#, fuzzy
-msgid "Cleanup after abort complete.\n"
+msgid "Cleanup after abort completed.\n"
msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:427
+#: src/fs/gnunet-publish.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Cleanup after abort failed.\n"
+msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:429
+#: src/fs/gnunet-publish.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:574
+#: src/fs/gnunet-publish.c:591
#, fuzzy
msgid "Could not publish\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:599
+#: src/fs/gnunet-publish.c:616
#, fuzzy
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:633
+#: src/fs/gnunet-publish.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:637
+#: src/fs/gnunet-publish.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning file `%s'.\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:643
+#: src/fs/gnunet-publish.c:660
#, c-format
msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:650
+#: src/fs/gnunet-publish.c:667
#, fuzzy
msgid "Preprocessing complete.\n"
msgstr "Nedstängning klar.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:655
+#: src/fs/gnunet-publish.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:662
+#: src/fs/gnunet-publish.c:679
msgid "Meta data extraction has finished.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:671
+#: src/fs/gnunet-publish.c:688
#, fuzzy
msgid "Internal error scanning directory.\n"
msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:703
+#: src/fs/gnunet-publish.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:735
+#: src/fs/gnunet-publish.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:749
+#: src/fs/gnunet-publish.c:763
msgid ""
"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
"installed?\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:805
+#: src/fs/gnunet-publish.c:819
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:812
+#: src/fs/gnunet-publish.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:818
+#: src/fs/gnunet-publish.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:826 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
+#: src/fs/gnunet-publish.c:840 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845
+#: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859
#: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958
#: src/transport/gnunet-transport.c:1989
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:899
+#: src/fs/gnunet-publish.c:912
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:903
+#: src/fs/gnunet-publish.c:916
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:907
+#: src/fs/gnunet-publish.c:920
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:910
+#: src/fs/gnunet-publish.c:923
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:915
+#: src/fs/gnunet-publish.c:928
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:923
+#: src/fs/gnunet-publish.c:936
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:929
+#: src/fs/gnunet-publish.c:942
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:933
+#: src/fs/gnunet-publish.c:946
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:937
+#: src/fs/gnunet-publish.c:950
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:953
+#: src/fs/gnunet-publish.c:966
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:114
+#: src/fs/gnunet-search.c:120
#, c-format
msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:191
+#: src/fs/gnunet-search.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Error searching: %s.\n"
msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:240
+#: src/fs/gnunet-search.c:245
#, fuzzy
msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:264
+#: src/fs/gnunet-search.c:269
#, fuzzy
msgid "Could not start searching.\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:295
+#: src/fs/gnunet-search.c:300
msgid "write search results to file starting with PREFIX"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:298
+#: src/fs/gnunet-search.c:303
msgid "automatically terminate search after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:305
+#: src/fs/gnunet-search.c:310
msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:316
+#: src/fs/gnunet-search.c:321
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
msgid "# cadet connections active"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:726
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:736
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:730
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:740
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:768
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:778
#, fuzzy
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:774
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:786
msgid "# replies dropped"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:799 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1384
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:812 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1406
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:917
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:960
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:973
#, fuzzy
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:968
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:981
#, fuzzy
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:995
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1043
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1098
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1111
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1123
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1136
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1133
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1146
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1210
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1245
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1258
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1266
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1279
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to full reply queue"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1342
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1353
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1367
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1382
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1404
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1821
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1843
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:672
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:682
msgid "time required, content pushing disabled"
msgstr ""
msgid "Unindexing done.\n"
msgstr "Avindexera filer."
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:130
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:147
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:146
#, fuzzy
msgid "Could not start unindex operation.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:179
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:178
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786
-msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53"
+msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:789
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:215
+#: src/gns/gnunet-gns.c:215 src/gns/plugin_rest_gns.c:334
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:459
#, c-format
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:479
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:485
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:524
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:741
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:800
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1036
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:599
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:842
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:865
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:888
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:916
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:926
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:930
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:950
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:954
#, c-format
msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1630
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2002
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2006
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2032
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2036
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2206
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2210
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2229 src/rest/gnunet-rest-server.c:548
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2547
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2576
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2580
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2594 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2623
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2627
msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2678
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3013
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3017
msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3053
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3057 src/gns/gnunet-service-gns.c:894
#, c-format
msgid "No ego configured for `%s`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3115
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3119
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3160
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3182
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:864
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:935
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:872
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:943
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:905
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:976
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:921
-#, fuzzy
-msgid "valid public key required"
-msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-
#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:263
msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
msgstr ""
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1891
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1915
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2192
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2197
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2341
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2346
#, c-format
msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
msgstr ""
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422
+msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:696
+#, fuzzy
+msgid "GNS REST API initialized\n"
+msgstr " Anslutning misslyckades\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:312
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:334
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:418
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:455
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:474
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:497
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:520
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:535
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:562
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:578
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:595
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:619
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:635
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:686
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196
+#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:173
+#: src/hello/gnunet-hello.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:208
+#: src/hello/gnunet-hello.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:216
+#: src/hello/gnunet-hello.c:218
#, c-format
msgid "Modified %u addresses \n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:955
+#: src/hello/hello.c:1139
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/hello/hello.c:964
+#: src/hello/hello.c:1148
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/hello/hello.c:974
+#: src/hello/hello.c:1158
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hello/hello.c:984
+#: src/hello/hello.c:1169
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hello/hello.c:1002
+#: src/hello/hello.c:1187
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1010
+#: src/hello/hello.c:1195
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1025
+#: src/hello/hello.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/hello/hello.c:1098
-#, c-format
-msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n"
-msgstr ""
-
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:348
msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:364
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:394
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:399
msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:397
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390
msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:650
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:680
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:685
#, c-format
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:722
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:881
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr ""
"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
#, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:976
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1103
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1108
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1112
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1117
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1188
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1177
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193
#, fuzzy
msgid "# active connections"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2265
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2287
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1617
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1622
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1630
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:181
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:182
#, fuzzy
msgid "bytes in hostlist"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:206
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:207
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:241
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:391
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:540
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:265
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:282
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:386
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:389
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:860
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:925
+#, fuzzy
+msgid "Identity REST API initialized\n"
+msgstr " Anslutning misslyckades\n"
+
+#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:101
+msgid "GNUid token"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:104
+msgid "Print token contents"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-token/plugin_rest_identity_token.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Identity Token REST API initialized\n"
+msgstr " Anslutning misslyckades\n"
+
#: src/mysql/mysql.c:174
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:844
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
+msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203
msgid "Namecache failed to cache block"
msgstr ""
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:183
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
+msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file: %s.\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:391
+msgid "flat plugin running\n"
+msgstr ""
+
#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:96
#, fuzzy
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr ""
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:550
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:859
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:638
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
msgstr "Ogiltiga argument: "
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid "Identity service is not running\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
msgid "Namestore failed to store record\n"
msgstr ""
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:628
+msgid "flat file database running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1083
+#, fuzzy
+msgid "Namestore REST API initialized\n"
+msgstr " Anslutning misslyckades\n"
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:159
+msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
+msgstr ""
+
#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
#, c-format
msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:179
+#: src/nat/nat_auto.c:393
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:180
+#: src/nat/nat_auto.c:394
msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:201
+#: src/nat/nat_auto.c:415
#, fuzzy
msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/nat/nat_auto.c:249
+#: src/nat/nat_auto.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected external IP `%s'\n"
msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:327
+#: src/nat/nat_auto.c:579
msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:343
+#: src/nat/nat_auto.c:597
#, c-format
msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:406
+#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/nat/nat_auto.c:719
msgid "upnpc found, enabling its use\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:407
+#: src/nat/nat_auto.c:720
#, fuzzy
msgid "upnpc not found\n"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:437
+#: src/nat/nat_auto.c:752
msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:445 src/nat/nat_auto.c:490
+#: src/nat/nat_auto.c:760 src/nat/nat_auto.c:808
msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:453 src/nat/nat_auto.c:498
+#: src/nat/nat_auto.c:768 src/nat/nat_auto.c:816
msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:483
+#: src/nat/nat_auto.c:801
msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:862
+#: src/nat/nat.c:1026
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:912
+#: src/nat/nat.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/nat/nat.c:1027
+#: src/nat/nat.c:1327
msgid "Error while running upnp client:\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1097
+#: src/nat/nat.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/nat/nat.c:1237
+#: src/nat/nat.c:1546
msgid "malformed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1291
+#: src/nat/nat.c:1600
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP \n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1318 src/nat/nat.c:1330
+#: src/nat/nat.c:1739 src/nat/nat.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
"not set). Option disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1468
+#: src/nat/nat.c:1907
msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1484
+#: src/nat/nat.c:1923
#, c-format
msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1569
+#: src/nat/nat.c:2010
msgid "Operation Successful"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1571
+#: src/nat/nat.c:2012
msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1573
+#: src/nat/nat.c:2014
msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1575
+#: src/nat/nat.c:2016
msgid "Encountered timeout while performing operation"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1577
+#: src/nat/nat.c:2018
msgid "detected that we are offline"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1579
+#: src/nat/nat.c:2020
#, fuzzy
msgid "`upnpc` command not found"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/nat/nat.c:1581
+#: src/nat/nat.c:2022
#, fuzzy
msgid "Failed to run `upnpc` command"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/nat/nat.c:1583
+#: src/nat/nat.c:2024
#, fuzzy
msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/nat/nat.c:1585
+#: src/nat/nat.c:2026
msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1587
+#: src/nat/nat.c:2028
#, fuzzy
msgid "`external-ip' command not found"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/nat/nat.c:1589
+#: src/nat/nat.c:2030
#, fuzzy
msgid "Failed to run `external-ip` command"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/nat/nat.c:1591
+#: src/nat/nat.c:2032
msgid "`external-ip' command output invalid"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1593
+#: src/nat/nat.c:2034
msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1595
+#: src/nat/nat.c:2036
#, fuzzy
msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
-#: src/nat/nat.c:1597
+#: src/nat/nat.c:2038
msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1599
+#: src/nat/nat.c:2040
msgid "NAT test could not be initialized"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1601
+#: src/nat/nat.c:2042
msgid "NAT test timeout reached"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1603
+#: src/nat/nat.c:2044
msgid "could not register NAT"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1605
+#: src/nat/nat.c:2046
msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
msgstr ""
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_test.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
#: src/nat/nat_test.c:462
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:815 src/util/gnunet-scrypt.c:260
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1541
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:848 src/util/gnunet-scrypt.c:260
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1374
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1387
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:472
#, c-format
msgid "Failure: Received invalid %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:505
#, c-format
msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:575
#, c-format
msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
msgid "list all known peers"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:909
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:912
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:926
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:402
-msgid "Iteration canceled due to reconnection."
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:681
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:678
#, fuzzy
msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:692
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:689
#, fuzzy
msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:711
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:708
#, fuzzy
msgid "Received a malformed response from service."
msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:821
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:820
msgid ""
"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:833
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:832
msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
msgstr ""
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:286
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error executing SQL query: %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:263
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error preparing SQL query: %s\n"
msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:260
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:261
#, fuzzy
msgid "Failed to store membership information!\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:284
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:285
#, fuzzy
msgid "Failed to test membership!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:307
#, fuzzy
msgid "Failed to store fragment!\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:362
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:365
#, fuzzy
msgid "Failed to get fragment!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:402
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423
#, fuzzy
msgid "Failed to get message!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:433
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454
#, fuzzy
msgid "Failed to get message fragment!\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:461
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482
#, fuzzy
msgid "Failed to get master counters!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:497
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:570
-msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Failed to begin modifying state!\n"
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:536
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown operator: %c\n"
-msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
+msgid "Failed to modify state: %d\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:546
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682
#, fuzzy
msgid "Failed to end modifying state!\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:584
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713
+msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727
#, fuzzy
msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:600
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
#, fuzzy
msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:620
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:639
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783
#, fuzzy
msgid "Failed to reset state!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:662
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857
msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:689
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872
#, fuzzy
msgid "Failed to get state variable!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:60
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1932
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
msgid "SQLite database running\n"
msgstr ""
msgid "Regex `%s' is too long!\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:806
+msgid "listen on specified port (default: 7776)"
+msgstr ""
+
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:823
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet REST server"
+msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
+
#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Key `%s' is valid\n"
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:427
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481
#, fuzzy
msgid "# unsupported revocations received via set union"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:436
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490
#, fuzzy
msgid "# revocation messages received via set union"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:441
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:495
#, c-format
msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:445
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:499
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions failed"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:508
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:747
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:547
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:780
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:839
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:872
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
msgstr ""
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1419
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1564
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1549
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1193
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1252
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1531
+#: src/set/gnunet-service-set.c:2015
#, fuzzy
msgid "Could not connect to cadet service\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
#, fuzzy
msgid "number of element in set A-B"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
#, fuzzy
msgid "number of element in set B-A"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:255
msgid "number of common elements in A and B"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
msgid "hash num"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:261
msgid "ibf size"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298
-msgid "oeration to execute"
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:365
+msgid "operation to execute"
msgstr ""
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:368
+#, fuzzy
+msgid "dump statistics to stdout after completion"
+msgstr "behåller statistik om gnunetds operation"
+
#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/statistics/statistics_api.c:1090
+#: src/statistics/statistics_api.c:1088
msgid ""
"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
"might have been lost!\n"
msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50
-#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:295
+#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1497
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:197
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
msgid "# ACK messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542
#, fuzzy
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3595
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3608
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3624
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3672
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3685
#, fuzzy
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3679
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3692
#, fuzzy
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3720
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3733
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3727
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3740
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3738
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3751
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3867
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3885
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# av anslutna parter"
msgid "# Addresses in validation map"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1508
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:640
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1540
msgid "# validations running"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:495
#, fuzzy
msgid "# address records discarded (timeout)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:543
msgid "# address records discarded (blacklist)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:631
msgid "# PINGs for address validation sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:713
msgid "# validations delayed by global throttle"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:750
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1137
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1273
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1430
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1448
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1478
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1503
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
msgid "message size to use"
msgstr "meddelandestorlek"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1481
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3414
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2923
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2930
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3435
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2991
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2998
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2106
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2128
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2155
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2177
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3150
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2194
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3220
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2228
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1734
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1735
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1967
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1975
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2125
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2148
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2275
msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2584
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2618 src/util/service.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2636 src/util/service.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2749
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3336
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2827
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3409
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2926
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2941
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2947
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2958
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2964
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2978
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2988
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3020
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3083
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3104
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3121
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3426
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3447
#, fuzzy
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:672
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1989
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2251
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3042
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3112
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2310
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2318
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2501
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2509
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2552
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2610
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2560
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2618
#, fuzzy
msgid "# TCP server connections active"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2556
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564
#, fuzzy
msgid "# TCP server connect events"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2562
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2570
msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2572
msgid "# TCP service suspended"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2604
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2612
msgid "# TCP service resumed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2614
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2622
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2857 src/util/service.c:584
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925 src/util/service.c:584
#: src/util/service.c:590
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3100
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3104
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3038
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3108
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3082
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3152
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3096
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3166
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3412
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3511
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3430
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3503
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3521
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3594
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3592
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3638
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3665
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3739
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3731
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3805
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1824
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2287
#, fuzzy
msgid "# MAC endpoints allocated"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1547
#, fuzzy
msgid "# ACKs received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
#, fuzzy
msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1839
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873
#, fuzzy
msgid "# DATA messages processed"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2262
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284
#, fuzzy
msgid "# sessions allocated"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/transport/transport_api.c:812
+#: src/transport/transport_api.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
msgid "Failed to initialize testing library!\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/tun/regex.c:129
+#: src/tun/regex.c:134
#, c-format
msgid "Bad mask: %d\n"
msgstr ""
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:263 src/util/client.c:889 src/util/service.c:621
+#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:894 src/util/service.c:621
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:267 src/util/client.c:894 src/util/service.c:625
+#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:899 src/util/service.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/util/client.c:362
+#: src/util/client.c:367
#, c-format
msgid ""
"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
"configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:370
+#: src/util/client.c:375
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:1039
+#: src/util/client.c:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/util/client.c:1051
+#: src/util/client.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1039
+#: src/util/common_logging.c:255 src/util/common_logging.c:1035
msgid "DEBUG"
msgstr "FELSÖKNING"
-#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1037
+#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1033
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1035
+#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1031
msgid "WARNING"
msgstr "VARNING"
-#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1033
+#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1029
msgid "ERROR"
msgstr "FEL"
-#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1041
+#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1037
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
-msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:817
+#: src/util/common_logging.c:813
#, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1042
+#: src/util/common_logging.c:1038
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1158
+#: src/util/common_logging.c:1154
msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1200
+#: src/util/common_logging.c:1196
msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1218
+#: src/util/common_logging.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/util/common_logging.c:1239
+#: src/util/common_logging.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
-#: src/util/configuration.c:288
+#: src/util/configuration.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:1026
+#: src/util/configuration.c:1028
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"choices\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1145
+#: src/util/configuration.c:1147
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1177
+#: src/util/configuration.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/util/configuration.c:1251
+#: src/util/configuration.c:1253
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
"as an environmental variable\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:424
+#: src/util/connection.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied to `%s'\n"
msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
-#: src/util/connection.c:441
+#: src/util/connection.c:446
#, c-format
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:731 src/util/crypto_ecc.c:769
-#: src/util/crypto_ecc.c:887 src/util/crypto_ecc.c:925
+#: src/util/crypto_ecc.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:937
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:160
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:278 src/util/crypto_ecc_setup.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:736 src/util/crypto_ecc.c:892
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:283
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:773 src/util/crypto_ecc.c:929
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:320
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:803 src/util/crypto_ecc.c:959
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:350
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:807 src/util/crypto_ecc.c:963
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:198 src/util/crypto_ecc_setup.c:354
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:1045
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:413
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc.c:1199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc.c:1273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-
#: src/util/crypto_random.c:284
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:809
+#: src/util/crypto_rsa.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/disk.c:1218
+#: src/util/disk.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
-#: src/util/disk.c:1580 src/util/service.c:1328
+#: src/util/disk.c:1449 src/util/service.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
msgid "Use %s to get a list of options.\n"
msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:84
+#: src/util/getopt_helpers.c:90
#, c-format
msgid ""
"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
"korta flaggor.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:268 src/util/getopt_helpers.c:326
+#: src/util/getopt_helpers.c:274 src/util/getopt_helpers.c:332
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:298
+#: src/util/getopt_helpers.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:81
+#: src/util/gnunet-ecc.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:117
+#: src/util/gnunet-ecc.c:120
#, c-format
msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:130
+#: src/util/gnunet-ecc.c:133
#, c-format
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:171
+#: src/util/gnunet-ecc.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Failed to write to `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:181
+#: src/util/gnunet-ecc.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Finished!\n"
msgstr "Slutför"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:184
+#: src/util/gnunet-ecc.c:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:277
+#: src/util/gnunet-ecc.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:288
+#: src/util/gnunet-ecc.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:310
+#: src/util/gnunet-ecc.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:361
+#: src/util/gnunet-ecc.c:364
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:411
+#: src/util/gnunet-ecc.c:414
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:414
+#: src/util/gnunet-ecc.c:417
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:417
+#: src/util/gnunet-ecc.c:420
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:420
+#: src/util/gnunet-ecc.c:423
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:423
+#: src/util/gnunet-ecc.c:426
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:434
+#: src/util/gnunet-ecc.c:437
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:310
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:382
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:423
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:401
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:442
#, c-format
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr ""
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1681 src/util/network.c:1857
+#: src/util/network.c:1731 src/util/network.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:766
+#: src/util/os_installation.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
# drive = hard drive ?
-#: src/util/os_installation.c:826
+#: src/util/os_installation.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
-#: src/util/os_installation.c:836
+#: src/util/os_installation.c:838
#, c-format
msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
-#: src/util/plugin.c:87
+#: src/util/plugin.c:86
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
-#: src/util/plugin.c:148
+#: src/util/plugin.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/util/plugin.c:223
+#: src/util/plugin.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/util/plugin.c:382
+#: src/util/plugin.c:385
#, fuzzy
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/util/resolver_api.c:1004
+#: src/util/resolver_api.c:1027 src/util/resolver_api.c:1048
+#: src/util/resolver_api.c:1062
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
+msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
# drive = hard drive ?
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
-#: src/util/strings.c:145
+#: src/util/socks.c:592
+#, c-format
+msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/socks.c:605
+#, c-format
+msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:146
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:434
+#: src/util/strings.c:437
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:562
+#: src/util/strings.c:565
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:659
+#: src/util/strings.c:662
msgid "µs"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:663
+#: src/util/strings.c:666
msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:665
+#: src/util/strings.c:668
msgid "0 ms"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:671
+#: src/util/strings.c:674
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:677
+#: src/util/strings.c:680
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:683
+#: src/util/strings.c:686
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:689
+#: src/util/strings.c:692
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:696
+#: src/util/strings.c:699
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr " dagar"
-#: src/util/strings.c:698
+#: src/util/strings.c:701
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr " dagar"
-#: src/util/strings.c:727
+#: src/util/strings.c:730
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1226
+#: src/util/strings.c:1229
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1234
+#: src/util/strings.c:1237
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1240
+#: src/util/strings.c:1243
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1247
+#: src/util/strings.c:1250
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1256
+#: src/util/strings.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/util/strings.c:1462 src/util/strings.c:1478
+#: src/util/strings.c:1465 src/util/strings.c:1481
msgid "Port not in range\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1487
+#: src/util/strings.c:1490
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/util/strings.c:1570 src/util/strings.c:1601 src/util/strings.c:1649
-#: src/util/strings.c:1670
+#: src/util/strings.c:1573 src/util/strings.c:1604 src/util/strings.c:1652
+#: src/util/strings.c:1673
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/util/strings.c:1627
+#: src/util/strings.c:1630
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
-#: src/util/strings.c:1679
+#: src/util/strings.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/util/strings.c:1731
+#: src/util/strings.c:1734
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
-#: src/util/strings.c:1781
+#: src/util/strings.c:1784
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1812
+#: src/util/strings.c:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1086
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:556 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1113
#, fuzzy
msgid "# Active channels"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:642
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:632
#, fuzzy
msgid "# Bytes given to cadet for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:680
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:670
#, fuzzy
msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:781
#, fuzzy
msgid "# Cadet channels created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:784
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:809
#, fuzzy
msgid "Failed to setup cadet channel!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:978
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1008
#, c-format
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1305
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
+msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1344
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1326
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1365
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1531
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1571
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1564 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1600
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1640
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1610
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1650
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1624
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1664
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1706
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1746
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets received from cadet"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2086
#, fuzzy
msgid "# UDP packets received from cadet"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2200
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2242
#, fuzzy
msgid "# TCP packets received from cadet"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2351
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2394
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2406
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2449
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2663
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2491 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2702
#, fuzzy
msgid "# Active destinations"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2715
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2753
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2987
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3011
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3051
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3032
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3045
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3077
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3055
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:590 src/include/gnunet_common.h:597
-#: src/include/gnunet_common.h:605
+#: src/include/gnunet_common.h:635 src/include/gnunet_common.h:642
+#: src/include/gnunet_common.h:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:617
+#: src/include/gnunet_common.h:662
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:644 src/include/gnunet_common.h:653
+#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:698
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown operator: %c\n"
+#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "valid public key required"
+#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+#~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to initialize solver!\n"
#~ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
#~ msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CADET initialized\n"
-#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Reloading sensor definitions from directory `%s'\n"
#~ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
#~ msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d and p2p handler %d\n"
#~ msgstr "\"%s\" registrerar klienthandtagen %d och %d\n"
-#~ msgid "keeps statistics about gnunetd's operation"
-#~ msgstr "behåller statistik om gnunetds operation"
-
#~ msgid "prints supported protocol messages"
#~ msgstr "skriver ut stödda protokollmeddelanden"