msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-27 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:831
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1100
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1199
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1203
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Okänt fel"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1231
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1237
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1246
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting default services `%s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1511
-#, c-format
-msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1524
-msgid ""
-"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
-msgstr ""
-
#: src/arm/mockup-service.c:41
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats/ats_api_performance.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received %s message\n"
-msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
-
-#: src/ats/ats_api_performance.c:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received last message for %s \n"
-msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2199 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2233
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1635
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1683
#, c-format
msgid ""
"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2205
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
-#, c-format
-msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2212
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2828
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1653
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2239
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
-#, c-format
-msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2246
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2869
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1701
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2671
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:919
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3434
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2674 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2677
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:922
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:925
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3437
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
msgid "experiment to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2680
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3440
+msgid "be verbose"
+msgstr "var informativ"
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3443
#, fuzzy
msgid "print logging"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3446
+msgid "save logging to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3449
+msgid "disable normalization"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1644
+#, c-format
+msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1692
+#, c-format
+msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1895
#, c-format
msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2220
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2243
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1926
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize solver!\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:892
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1345
msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1329
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1941
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1376
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1993
#, c-format
msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2122
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2714
+msgid ""
+"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2754 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2771
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2803 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2821
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2840 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1993
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:2014 src/ats/plugin_ats_ril.c:2718
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2735 src/ats/plugin_ats_ril.c:2752
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2769 src/ats/plugin_ats_ril.c:2786
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2803 src/ats/plugin_ats_ril.c:2820
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f \n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
+
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2927
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
"%llu must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2131
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2936
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
"must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2142
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2947
#, c-format
msgid ""
"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2150
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2955
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2161
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2966
#, c-format
msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:671
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:677
#, fuzzy
msgid "Initialization failed, shutdown\n"
msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:842
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:846
msgid "Stop logging\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:893
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:169
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:296
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:171
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:300
#, c-format
-msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
+msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377
+msgid "active "
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377
+msgid "inactive "
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:232
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
"s, %s\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
+msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:744
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 src/core/gnunet-core.c:163
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:550 src/transport/gnunet-transport.c:1246
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:776 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1843
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:445 src/transport/gnunet-transport.c:1255
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/transport/gnunet-transport.c:1852
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:454
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:800
#, c-format
msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:470 src/ats-tool/gnunet-ats.c:489
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 src/ats-tool/gnunet-ats.c:543
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:822 src/ats-tool/gnunet-ats.c:848
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:876 src/ats-tool/gnunet-ats.c:922
+#, fuzzy
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:478 src/ats-tool/gnunet-ats.c:495
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:834 src/ats-tool/gnunet-ats.c:860
+#, fuzzy
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:888
+#, fuzzy
msgid "No preference type given!\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520
-#, c-format
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:895
msgid "No peer given!\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:536
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:913
msgid "Valid type required\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:594
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:981
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:596
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:599
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:986
#, fuzzy
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:601
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988
msgid "monitor mode"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:603
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
#, fuzzy
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:605
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:607
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994
msgid "peer id"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:610
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:997
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:612
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:615
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1002
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:622
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
+msgstr "Ogiltiga argument: "
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735
+msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832
+#, fuzzy
+msgid "provide information about a particular connection"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:835
+msgid "activate echo mode"
+msgstr ""
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:838
+msgid "dump debug information to STDERR"
+msgstr ""
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844
+msgid "port to listen to (default; 0)"
+msgstr ""
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:847
+#, fuzzy
+msgid "provide information about a patricular peer"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:850
+#, fuzzy
+msgid "provide information about all peers"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:853
+#, fuzzy
+msgid "provide information about a particular tunnel"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:856
+#, fuzzy
+msgid "provide information about all tunnels"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:507
+msgid "Wrong CORE service\n"
+msgstr ""
+
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:535
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "antal iterationer"
msgstr ""
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:292
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295
#, fuzzy
msgid "number of values"
msgstr "antal iterationer"
msgstr ""
#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:550
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
-#: src/conversation/conversation_api.c:557
-#: src/conversation/conversation_api_call.c:470
+#: src/conversation/conversation_api.c:493
+#: src/conversation/conversation_api_call.c:475
msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
+#: src/conversation/conversation_api.c:617
+#, fuzzy
+msgid "number too large"
+msgstr "antal iterationer"
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
#, c-format
-msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept #%u or /cancel %u the call.\n"
+msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:286
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294
#, c-format
msgid "Call from `%s' terminated\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:319
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329
#, c-format
msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:324
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334
#, c-format
msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:342
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352
#, c-format
msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:356
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366
#, fuzzy
msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:368
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378
#, c-format
msgid ""
"Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:390
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400
#, c-format
msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:397
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection established to `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:404
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
-msgid "Call terminated\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422
+#, c-format
+msgid "Call to `%s' terminated\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:417
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
#, c-format
msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:423
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437
#, c-format
msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:428
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442
msgid "Error with the call, restarting it\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:495
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command `%s'\n"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:525
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541
#, c-format
msgid "Ego `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:518
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:575
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:533
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:588
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
#, c-format
msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:544
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559
msgid "Call recipient missing.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:599
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:647
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662
msgid "We currently do not have an address.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:670
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685
#, c-format
msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:675
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690
#, c-format
msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:681
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:705
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720
#, c-format
msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701
msgid ""
"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
"calls.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:695
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
#, c-format
msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:700
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
#, c-format
msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:719
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
msgid "Calls waiting:\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:725
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "#%u: `%s'\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:753
#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783
msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:801
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832
msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839
#, c-format
msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848
msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:850
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:885
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900
msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:893
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:910
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:937
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951
msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:939
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953
msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:941
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:943
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957
msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:945
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
msgid ""
"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:947
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:949
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
msgid "Use `/status' to print status information"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
#, fuzzy
msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1151
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1164
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223
#, fuzzy
msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1247
#, fuzzy
msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1252
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276
msgid "sets the LINE to use for the phone"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248
#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:522
+#: src/sensordashboard/gnunet-sensordashboard.c:70
#: src/template/gnunet-template.c:70
#, fuzzy
msgid "help text"
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:587
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:589
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:614
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
#, fuzzy
msgid "Connection established.\n"
msgstr "Samling stoppad.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:617
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:619
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:631
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:644
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:671
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:673
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:687
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:694
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:698
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:768
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:770
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841
-msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n"
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:853
+msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:932
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:944
#, c-format
msgid ""
"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1338
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1351
#, fuzzy, c-format
-msgid "Received incoming channel on port %u\n"
+msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
#: src/conversation/microphone.c:121
msgid "Could not start playback audio helper.\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/core/core_api.c:767
+#: src/core/core_api.c:787
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Peer `%s'\n"
-msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
+#: src/core/gnunet-core.c:92
+#, fuzzy
+msgid "fresh connection"
+msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:910 src/transport/gnunet-transport.c:930
-#, c-format
-msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
+#: src/core/gnunet-core.c:95
+msgid "key sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:911
+#: src/core/gnunet-core.c:98
#, fuzzy
-msgid "Connected to"
-msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+msgid "key received"
+msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:931
+#: src/core/gnunet-core.c:101
#, fuzzy
-msgid "Disconnected from"
+msgid "connection established"
+msgstr "Samling stoppad.\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:104
+msgid "rekeying"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-core.c:107
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:211 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694
+#: src/core/gnunet-core.c:114
+msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-core.c:117
+#, fuzzy
+msgid "unknown state"
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:122
+#, c-format
+msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:233 src/transport/gnunet-transport.c:1486
+#: src/core/gnunet-core.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2104
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/core/gnunet-core.c:244
+#: src/core/gnunet-core.c:188
#, fuzzy
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:105
+#: src/core/gnunet-service-core.c:104
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:126
+#: src/core/gnunet-service-core.c:128
#, c-format
msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:480
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490
#, fuzzy
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:526
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:535
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:565
msgid "# bytes encrypted"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:586
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617
msgid "# bytes decrypted"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:703
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:713
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:747
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:810
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:848
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:816
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:855
#, fuzzy
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:850
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:889
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:861
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:900
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:951
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1007
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:986
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1034
#, c-format
msgid ""
"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
"%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1050
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1088
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1096
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1406
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1102
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1162
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1167
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1137
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1197
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1171
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1232
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1181
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1243
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1188
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1250
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1392
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1335
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1399
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1402
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1408
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1448
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1473
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1395
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1460
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1437
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1502
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1510
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1480
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:335
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:342
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:425
#, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:216
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:288
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1304
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1141
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:245
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:328
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:954
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3211
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3510
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:426
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:394
+#, fuzzy
+msgid "# outdated typemap confirmations received"
+msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:405
+#, fuzzy
+msgid "# valid typemap confirmations received"
+msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:543
msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:110
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:121
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
#, fuzzy
msgid "# type maps received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:151
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:855
#, fuzzy
msgid "# bytes stored"
msgstr "# byte krypterade"
msgstr "# byte krypterade"
#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1498
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
msgid "Heap datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:392
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:391
msgid "Postgres datacache running\n"
msgstr ""
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
-#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
-#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:50
+#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:624
+#: src/include/gnunet_common.h:633 src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:449
msgid "Sqlite datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:404
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:295
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:327
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:483
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:324
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:491
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/datastore/datastore_api.c:616 src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:279
+#: src/datastore/datastore_api.c:621
#, fuzzy
msgid "# transmission request failures"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/datastore/datastore_api.c:638
+#: src/datastore/datastore_api.c:645
#, fuzzy
msgid "# bytes sent to datastore"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/datastore/datastore_api.c:770
+#: src/datastore/datastore_api.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to receive status response from database."
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:784
+#: src/datastore/datastore_api.c:801
msgid "Error reading response from datastore service"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802
+#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819
#, fuzzy
msgid "Invalid error message received from datastore service"
msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
-#: src/datastore/datastore_api.c:806
+#: src/datastore/datastore_api.c:823
#, fuzzy
msgid "# status messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/datastore/datastore_api.c:876
+#: src/datastore/datastore_api.c:893
msgid "# PUT requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:944
+#: src/datastore/datastore_api.c:959
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1005
+#: src/datastore/datastore_api.c:1020
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1065
+#: src/datastore/datastore_api.c:1080
msgid "# UPDATE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1129
+#: src/datastore/datastore_api.c:1144
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1174
+#: src/datastore/datastore_api.c:1189
#, fuzzy
msgid "Failed to receive response from database.\n"
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1233
+#: src/datastore/datastore_api.c:1248
#, fuzzy
msgid "# Results received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1300
+#: src/datastore/datastore_api.c:1315
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1363
+#: src/datastore/datastore_api.c:1378
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1424
+#: src/datastore/datastore_api.c:1439
msgid "# GET requests executed"
msgstr ""
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:365
#, fuzzy
msgid "# bytes expired"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:425
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:439
msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:483
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:497
#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223
msgid "Transmission to client failed!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:514
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:528
#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262
msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:630
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:643
msgid "# results found"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:673
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:686
#, c-format
msgid ""
"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
"%llu bytes\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:697
#, c-format
msgid ""
"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:688
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:701
msgid ""
"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
"cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:699
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:751
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:964
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1421
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526
msgid "# reserved"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:764
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:850
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:867
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1010
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1029
#, fuzzy
msgid "# GET requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1022
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1050
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1069
#, fuzzy
msgid "# UPDATE requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1099
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1113
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1157
#, fuzzy
msgid "Content not found"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1165
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1178
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1241
+#, c-format
+msgid ""
+"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246
#, c-format
-msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
+msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1299
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1290
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1492
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1412
+msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419
+msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1422
+msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570
msgid "# quota"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1505
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572
msgid "# cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1518
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1552
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1582
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1611
-msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616
-msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
-msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821
msgid "Heap database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025
msgid "Mysql database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:824
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837
#, fuzzy
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873
#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
msgid "Postgres database running\n"
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:255
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:663
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:661
msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
msgstr ""
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1175
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1215
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:583
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:719
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/dht/dht_api.c:376
+#: src/dht/dht_api.c:403
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
-#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:755
+#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:941
#: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
msgid "be verbose (print progress information)"
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1418
+#, fuzzy
+msgid "number of peers to start"
+msgstr "antal iterationer"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421
+msgid ""
+"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
+"for R5N)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:306
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427
+msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430
+msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433
+msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436
+msgid "replication degree for DHT PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439
+msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1457
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
+msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
+
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118
#, fuzzy
msgid "PUT request sent with key"
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:176
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:193
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:838
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:844
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:927
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:928
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1013
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:993
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1214
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1195
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:498
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1052
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1089
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:548
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1090
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:554
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1112
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:571
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1113
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:577
#, fuzzy
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1166
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1209
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:625
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:668
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1210
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:631
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:674
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:635
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641
#, fuzzy
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:68
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:78
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:82
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:165
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:221
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:176
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:244
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:182
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:250
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:188
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:256
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:200
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:268
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:203
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:271
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:234
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:309
#, fuzzy
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:515
msgid "# Preference updates given to core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:609
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6059
#, fuzzy
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:703
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:987
+#, fuzzy
+msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:823
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1019
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:742
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:861
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:893
#, fuzzy
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1097
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1134
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1149
msgid "# Peer selection failed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1293
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1322
#, fuzzy
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:794
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:860
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:919
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:981
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1041
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1332
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1456
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1561
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1129
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1198
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1248
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1312
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1379
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1441
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1503
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1565
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1625
#, fuzzy
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445
#, fuzzy
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1568
#, fuzzy
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1636
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1639
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1928
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1931
#, fuzzy
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1988
#, fuzzy
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2002
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2087
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2090
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1398
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1832
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
+"SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1514
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1524
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1530
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1536
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1545
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1837
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"SUPU %s, %s, %d"
+"SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Block not of type %u\n"
-msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
-
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:145
-msgid "Size mismatch for block\n"
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1857
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:155
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1867
#, c-format
-msgid "Block of type %u is malformed\n"
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsparser.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/dns/dnsparser.c:856
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/dns/dnsstub.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not bind to any port: %s\n"
-msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-
-#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
-msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-
-#: src/dns/dnsstub.c:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sent DNS request to %s\n"
-msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-
-#: src/dns/dnsstub.c:368
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1888
#, c-format
-msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU************ FINGER_TABLE of %s"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsstub.c:440
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1897
#, c-format
-msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
-msgid "only monitor DNS queries"
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
-msgid "only monitor DNS replies"
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1910
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3559
+msgid "# FINGERS_COUNT"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3937
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4089
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4239
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4420
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4933
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5326
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5419
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5509
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5613
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5757
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5846
+#, fuzzy
+msgid "# Bytes received from other peers"
+msgstr "# byte mottagna av typen %d"
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU ***PRINTING ROUTING TABLE ***** of =%s"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d, trail->trail_id = %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d, trail->next_hop = %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Block not of type %u\n"
+msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
+
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:145
+msgid "Size mismatch for block\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:155
+#, c-format
+msgid "Block of type %u is malformed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/dnsparser.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/dns/dnsparser.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/dns/dnsstub.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not bind to any port: %s\n"
+msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
+
+#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+
+#: src/dns/dnsstub.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sent DNS request to %s\n"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+
+#: src/dns/dnsstub.c:368
+#, c-format
+msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/dnsstub.c:440
+#, c-format
+msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:352
+msgid "only monitor DNS queries"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
+msgid "only monitor DNS replies"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:366
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594
#, fuzzy
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
#, fuzzy
-msgid "# Bytes transmitted via mesh channels"
+msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:970 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397
msgstr "# byte skickade via UDP"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1872
-msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1968
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2073 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2570 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2859
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2966
#, fuzzy
-msgid "# Bytes received from MESH"
+msgid "# Bytes received from CADET"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1909 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2990
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1971
#, fuzzy
-msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
+msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076
#, fuzzy
-msgid "# TCP data requests received via mesh"
+msgid "# TCP data requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2090
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324
#, fuzzy
-msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
+msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2573
#, fuzzy
-msgid "# ICMP service requests received via mesh"
+msgid "# ICMP service requests received via cadet"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1397
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2862
#, fuzzy
-msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
+msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2969
#, fuzzy
-msgid "# UDP service requests received via mesh"
+msgid "# UDP service requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2995
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031
#, fuzzy
-msgid "# Inbound MESH channels created"
+msgid "# Inbound CADET channels created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3265
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3259 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3279 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3287
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3320
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3314 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3334 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3346
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3527
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3534
+#, c-format
+msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3550
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3535
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3558
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3542
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3554 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3717
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3577 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3742
#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1247
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3664
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3689
msgid "Must be a number"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3813
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3838
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:55
-msgid "Experimentation daemon shutting down ...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:77
-msgid "Experimentation daemon starting ...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create statistics!\n"
-msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:120
-msgid "GNUnet experimentation daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:241
-#, c-format
-msgid "Experiment `%s': Experiment signature is invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:250
-#, c-format
-msgid ""
-"Adding experiment `%s' running from `%s' to `%s' every %llu sec. for %llu "
-"sec. \n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:303
-#, c-format
-msgid "Experiment `%s': Issuer missing\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:312
-#, c-format
-msgid "Experiment `%s': Issuer invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:320
-#, c-format
-msgid "Experiment `%s': Issuer not accepted!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:330
-#, c-format
-msgid "Experiment `%s': Version missing or invalid \n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:339
-#, c-format
-msgid "Experiment `%s': Required capabilities missing \n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:345
-#, c-format
-msgid "Experiment `%s': Required capabilities invalid \n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse file `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:420
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:452
-msgid ""
-"No valid experiment issuers configured! Set value to public keys of issuers! "
-"Exiting.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Invalid value for public key\n"
-msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:221
-#, c-format
-msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:309
-#, c-format
-msgid "Sending experimentation request to peer %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:453
-#, c-format
-msgid "Added peer `%s' as active node\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:891
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to peer %s\n"
-msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from peer %s\n"
-msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1104
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:108
-#, c-format
-msgid "Peer `%s' did not respond to request for experiment `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting inbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting outbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n"
-msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
-
#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""
#: src/fragmentation/defragmentation.c:456
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
#, fuzzy
msgid "# fragments received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/fs_api.c:465
+#: src/fs/fs_api.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s': %s"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:474
+#: src/fs/fs_api.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read file `%s': %s"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:480
+#: src/fs/fs_api.c:503
#, c-format
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1066
+#: src/fs/fs_api.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1571
+#: src/fs/fs_api.c:1631
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1585
+#: src/fs/fs_api.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2242
+#: src/fs/fs_api.c:2303
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2252
+#: src/fs/fs_api.c:2313
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2619
+#: src/fs/fs_api.c:2441 src/fs/fs_api.c:2689
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2395
+#: src/fs/fs_api.c:2459
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2409 src/fs/fs_api.c:2428 src/fs/fs_api.c:2911
+#: src/fs/fs_api.c:2474 src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2985
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2610
+#: src/fs/fs_api.c:2679
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2855
+#: src/fs/fs_api.c:2928
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2949
+#: src/fs/fs_api.c:3023
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:415
+#: src/fs/fs_publish.c:126 src/fs/fs_publish.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Publishing failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:667 src/fs/fs_publish.c:684 src/fs/fs_publish.c:723
-#: src/fs/fs_publish.c:744 src/fs/fs_publish.c:768 src/fs/fs_publish.c:914
+#: src/fs/fs_publish.c:683 src/fs/fs_publish.c:700 src/fs/fs_publish.c:739
+#: src/fs/fs_publish.c:760 src/fs/fs_publish.c:784 src/fs/fs_publish.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:669
+#: src/fs/fs_publish.c:685
msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:681
+#: src/fs/fs_publish.c:697
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: src/fs/fs_publish.c:725
+#: src/fs/fs_publish.c:741
msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:745
+#: src/fs/fs_publish.c:761
msgid "filename too long"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:770
+#: src/fs/fs_publish.c:786
#, fuzzy
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:793
+#: src/fs/fs_publish.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:862
+#: src/fs/fs_publish.c:873 src/fs/fs_publish.c:914
+msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:868
+#: src/fs/fs_publish.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:915
+#: src/fs/fs_publish.c:1036
msgid "needs to be an actual file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1151
+#: src/fs/fs_publish.c:1272
#, c-format
msgid "Insufficient space for publishing: %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1243
+#: src/fs/fs_publish.c:1363
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_publish_ublock.c:219
+#: src/fs/fs_publish_ublock.c:243
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Okänt fel.\n"
-#: src/fs/fs_search.c:813
+#: src/fs/fs_search.c:812 src/fs/fs_search.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
-#: src/fs/fs_search.c:872
+#: src/fs/fs_search.c:941
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
msgid "Failed to compute hash of file."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:222
-#, no-c-format
-msgid "`%' must be followed by HEX number"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_uri.c:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
+msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:281
+#: src/fs/fs_uri.c:282
#, fuzzy
msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:299
-msgid "`++' not allowed in KSK URI"
+#: src/fs/fs_uri.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
+msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
+msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:376
+msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:417
+msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:306
-msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
+#: src/fs/fs_uri.c:432
+msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:376
-msgid "Malformed SKS URI"
+#: src/fs/fs_uri.c:511
+msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:419 src/fs/fs_uri.c:434
-msgid "Malformed CHK URI"
+#: src/fs/fs_uri.c:526
+msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:512 src/fs/fs_uri.c:580
-msgid "SKS URI malformed"
+#: src/fs/fs_uri.c:536
+msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:527 src/fs/fs_uri.c:537
-msgid "LOC URI malformed"
+#: src/fs/fs_uri.c:544
+msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:545 src/fs/fs_uri.c:553
+#: src/fs/fs_uri.c:552
msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:559
-msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
+#: src/fs/fs_uri.c:558
+msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:565 src/fs/fs_uri.c:574
-msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
+#: src/fs/fs_uri.c:564
+msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:586
-msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
+#: src/fs/fs_uri.c:573
+msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:598
-msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
+#: src/fs/fs_uri.c:579
+msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:636
-msgid "Unrecognized URI type"
+#: src/fs/fs_uri.c:585
+msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:860
+#: src/fs/fs_uri.c:597
+msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:631
#, fuzzy
-msgid "Lacking key configuration settings.\n"
-msgstr "GNUnet-konfiguration"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
-msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:643
+msgid "Unrecognized URI type"
+msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1050 src/fs/fs_uri.c:1077
+#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1083
+#: src/fs/fs_uri.c:1078
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:236
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load state: %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:289 src/fs/gnunet-auto-share.c:299
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:309
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:290 src/fs/gnunet-auto-share.c:300
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save state to file %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:401
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402
#, c-format
msgid "Publication of `%s' done\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:488
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Publishing `%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:497
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:686
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-publish.c:824
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:739 src/fs/gnunet-publish.c:888
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:828
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:743 src/fs/gnunet-publish.c:892
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:831
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:746 src/fs/gnunet-publish.c:895
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:855
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:749 src/fs/gnunet-publish.c:919
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-publish.c:862
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:752 src/fs/gnunet-publish.c:926
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr ""
msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr "Uppladdning vägrades!"
-#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:286
+#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:304
#: src/fs/gnunet-search.c:200 src/fs/gnunet-unindex.c:108
#, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:665
+#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:797
+#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:858
#: src/fs/gnunet-search.c:250 src/fs/gnunet-unindex.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:231 src/fs/gnunet-publish.c:243
+#: src/fs/gnunet-publish.c:238 src/fs/gnunet-publish.c:250
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:250
+#: src/fs/gnunet-publish.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Error publishing: %s.\n"
msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:260
+#: src/fs/gnunet-publish.c:268
#, c-format
msgid "Publishing `%s' done.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:264
+#: src/fs/gnunet-publish.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:283
+#: src/fs/gnunet-publish.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
+msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:301
#, fuzzy
msgid "Cleanup after abort complete.\n"
msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:401
+#: src/fs/gnunet-publish.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:403
+#: src/fs/gnunet-publish.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:542
+#: src/fs/gnunet-publish.c:574
#, fuzzy
msgid "Could not publish\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:565
+#: src/fs/gnunet-publish.c:599
#, fuzzy
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:598
+#: src/fs/gnunet-publish.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:600
+#: src/fs/gnunet-publish.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning file `%s'.\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:605
+#: src/fs/gnunet-publish.c:643
#, c-format
msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:610
+#: src/fs/gnunet-publish.c:650
#, fuzzy
msgid "Preprocessing complete.\n"
msgstr "Nedstängning klar.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:614
+#: src/fs/gnunet-publish.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:618
+#: src/fs/gnunet-publish.c:662
msgid "Meta data extraction has finished.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:625
+#: src/fs/gnunet-publish.c:671
#, fuzzy
msgid "Internal error scanning directory.\n"
msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:656
+#: src/fs/gnunet-publish.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:682
+#: src/fs/gnunet-publish.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:695
+#: src/fs/gnunet-publish.c:749
msgid ""
"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
"installed?\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:747
+#: src/fs/gnunet-publish.c:805
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:754
+#: src/fs/gnunet-publish.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:760
+#: src/fs/gnunet-publish.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:768 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
+#: src/fs/gnunet-publish.c:826 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1284 src/transport/gnunet-transport.c:1314
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1344
+#: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1881 src/transport/gnunet-transport.c:1911
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1942
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:835
+#: src/fs/gnunet-publish.c:899
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:839
+#: src/fs/gnunet-publish.c:903
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:843
+#: src/fs/gnunet-publish.c:907
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:846
+#: src/fs/gnunet-publish.c:910
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:851
+#: src/fs/gnunet-publish.c:915
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:859
+#: src/fs/gnunet-publish.c:923
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:865
+#: src/fs/gnunet-publish.c:929
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:869
+#: src/fs/gnunet-publish.c:933
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:873
+#: src/fs/gnunet-publish.c:937
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:889
+#: src/fs/gnunet-publish.c:953
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:271
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:285
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:326 src/fs/gnunet-service-fs.c:539
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:344 src/fs/gnunet-service-fs.c:607
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:288
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1254
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1261
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:731
+#, fuzzy
+msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
+msgstr "GNUnet-konfiguration"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:757 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
+#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:864
+#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:872
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1287
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:682
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494
+#, fuzzy
+msgid "# replies received via cadet"
+msgstr "# byte mottagna av typen %d"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508
+#, fuzzy
+msgid "# replies received via cadet dropped"
+msgstr "# byte mottagna av typen %d"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260
+#, fuzzy
+msgid "# Blocks transferred via cadet"
+msgstr "# byte skickade av typen %d"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:361
+#, fuzzy
+msgid "# queries received via CADET not answered"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:441
+#, fuzzy
+msgid "# queries received via cadet"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:485
+#, fuzzy
+msgid "# cadet client connections rejected"
+msgstr "Nätverksanslutning"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:491
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:531
+#, fuzzy
+msgid "# cadet connections active"
+msgstr "Nätverksanslutning"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:710
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:714
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:750
#, fuzzy
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:727
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:756
msgid "# replies dropped"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:752 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:781 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:845
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:878
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:898
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:934
#, fuzzy
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:906
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:942
#, fuzzy
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:956
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:958
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:994
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1026
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1051
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1087
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1061
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1097
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1139
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1175
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1173
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1209
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1195
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1231
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1246
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1282
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1270
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1306
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1335
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1670
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1754
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:368
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:201 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:371
#, fuzzy
msgid "# client searches active"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:256
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:259
#, fuzzy
msgid "# replies received for local clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:327
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:330
#, fuzzy
msgid "# client searches received"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:365
msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:484
-#, fuzzy
-msgid "# replies received via mesh"
-msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:498
-#, fuzzy
-msgid "# replies received via mesh dropped"
-msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:260
-#, fuzzy
-msgid "# Blocks transferred via mesh"
-msgstr "# byte skickade av typen %d"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:352
-#, fuzzy
-msgid "# queries received via mesh not answered"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:432
-#, fuzzy
-msgid "# queries received via mesh"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:476
-#, fuzzy
-msgid "# mesh client connections rejected"
-msgstr "Nätverksanslutning"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:482
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:522
-#, fuzzy
-msgid "# mesh connections active"
-msgstr "Nätverksanslutning"
-
#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269
msgid "# average retransmission delay (ms)"
msgstr ""
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1001
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1003
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1029
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1031
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1064
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1069
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1192
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1200
#, fuzzy
-msgid "# Replies received from MESH"
+msgid "# Replies received from CADET"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1252
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1264
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1272
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1319
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1326
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1334
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1343
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1358
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1377
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1385
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1382
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1590
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1417 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1457
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1620
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1467
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1475
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1486
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1596
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1651
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1685
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:631
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:672
msgid "time required, content pushing disabled"
msgstr ""
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:567
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:228
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:234
#, fuzzy
msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:400
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:701
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:708
msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:727
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:734
#, fuzzy
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:749
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:756
#, fuzzy
msgid "No valid GNS zone specified!\n"
msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:777
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:780
msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:783
msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:789
msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:795
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:802
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:227
+#: src/gns/gnunet-gns.c:215
+#, c-format
+msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:233
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:308
+#: src/gns/gnunet-gns.c:314
#, c-format
msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:347 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
+#: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
#, c-format
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:386 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
+#: src/gns/gnunet-gns.c:392 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:399
+#: src/gns/gnunet-gns.c:405
#, c-format
msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:449
+#: src/gns/gnunet-gns.c:455
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:452
+#: src/gns/gnunet-gns.c:458
#, fuzzy
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:455
+#: src/gns/gnunet-gns.c:461
#, fuzzy
msgid "Specify timeout for the lookup"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:458
+#: src/gns/gnunet-gns.c:464
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:461
+#: src/gns/gnunet-gns.c:467
#, fuzzy
msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:464
+#: src/gns/gnunet-gns.c:470
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:478
+#: src/gns/gnunet-gns.c:484
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105 src/hostlist/hostlist-client.c:469
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:683 src/hostlist/hostlist-client.c:689
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:741 src/hostlist/hostlist-client.c:750
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:871 src/hostlist/hostlist-client.c:963
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:968
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1062
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1077
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:524
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:741
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:800
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2504
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2518
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2547
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2551 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2580
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2565 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2594
msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2631
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2645
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2970
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2984
msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3010
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3024
#, c-format
msgid "No ego configured for `%s`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3072
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3086
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3113
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3127
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3116
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3130
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3135
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3149
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:862
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:864
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:870
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:872
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:903
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:905
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:919
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:921
#, fuzzy
msgid "valid public key required"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:816
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:650
+#, c-format
+msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:661
+#, c-format
+msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:854
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:958
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:996
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1317
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1356
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1817
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1841
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2123
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2192
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2272
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2341
#, c-format
msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:151
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:180
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:217
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:293
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:280
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
+msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:314
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:336
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:420
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:452
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:471
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:494
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:514
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:529
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:549
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:619
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:123
+#: src/hello/gnunet-hello.c:126
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:129
+#: src/hello/gnunet-hello.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:137
+#: src/hello/gnunet-hello.c:140
#, c-format
msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:144
+#: src/hello/gnunet-hello.c:147
#, c-format
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:154 src/hello/gnunet-hello.c:183
+#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:170
+#: src/hello/gnunet-hello.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:195
+#: src/hello/gnunet-hello.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:203
+#: src/hello/gnunet-hello.c:216
#, c-format
msgid "Modified %u addresses \n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:944
+#: src/hello/hello.c:955
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/hello/hello.c:953
+#: src/hello/hello.c:964
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/hello/hello.c:963
+#: src/hello/hello.c:974
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hello/hello.c:973
+#: src/hello/hello.c:984
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hello/hello.c:990
+#: src/hello/hello.c:1002
#, c-format
-msgid "Plugin `%s' not found\n"
+msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:999
+#: src/hello/hello.c:1010
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1018
+#: src/hello/hello.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:259
+#: src/hello/hello.c:1098
+#, c-format
+msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:331
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:313
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:339
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:320
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:335
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:359
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:288
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343
msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:309 src/hostlist/hostlist-client.c:339
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:364
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:394
msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:312 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:385
msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1333
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:650
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:680
#, c-format
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:664
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:722
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:802
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:816
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:836
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr ""
"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:850
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:903
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
#, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:911
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1040 src/hostlist/hostlist-client.c:1506
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1103
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1049
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1112
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1109 src/hostlist/hostlist-client.c:1125
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1188
#, fuzzy
msgid "# active connections"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1285
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1296
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1329
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1331
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1376
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1381
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1417
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1471
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273
+#, c-format
+msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1617
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1630
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1495
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1499
-#, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:137
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:181
#, fuzzy
msgid "bytes in hostlist"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:161
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:206
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:425
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:350
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:490
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:925
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:241
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:210
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:265
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:282
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:268
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:386
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:271
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:389
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:284
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:288
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:296
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:299
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:303
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:304
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424
msgid "hostlist requests processed"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:346
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:390
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535
msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1114
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1018
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:576
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:590
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:630
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799
+#, fuzzy
+msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
+msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
+#, fuzzy
+msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
+msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
+msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
+msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:673
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid target `%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
-msgstr "Ogiltiga argument: "
-
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:716
-msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:807
-#, fuzzy
-msgid "provide information about a particular connection"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:810
-msgid "activate echo mode"
-msgstr ""
-
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:816
-msgid "port to listen to (default; 0)"
-msgstr ""
-
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:819 src/mesh/gnunet-mesh.c:822
-#, fuzzy
-msgid "provide information about all peers"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:825
-#, fuzzy
-msgid "provide information about a particular tunnel"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:828
-#, fuzzy
-msgid "provide information about all tunnels"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:390
-msgid "Wrong CORE service\n"
-msgstr ""
-
#: src/mysql/mysql.c:174
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:695
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:931
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:1084
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:963
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:1116
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:558
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:477 src/namestore/gnunet-namestore.c:485
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:493
+#, c-format
+msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:507 src/namestore/gnunet-namestore.c:519
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:531
+#, c-format
+msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628
+#, c-format
+msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:708
#, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:970
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:577 src/namestore/gnunet-namestore.c:586
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:603 src/namestore/gnunet-namestore.c:625
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:665
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:727 src/namestore/gnunet-namestore.c:736
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:753 src/namestore/gnunet-namestore.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:578 src/namestore/gnunet-namestore.c:587
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:604 src/namestore/gnunet-namestore.c:626
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:728 src/namestore/gnunet-namestore.c:737
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:754 src/namestore/gnunet-namestore.c:776
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:595
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:615
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:651
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:666
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:816
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:715
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:750
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:790
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:817
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:853
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "Identity service is not running\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:865
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:913
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:919
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:925
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078
#, fuzzy
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:928
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
#, fuzzy
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:934
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087
#, fuzzy
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:937
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:940
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:949
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:952
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
#, fuzzy
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:464
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported form value `%s'\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:491
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:525
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:539
#, c-format
msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:534
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:548
msgid "Error when mapping zone to name\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:596
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:610
#, c-format
msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:652
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create page for `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:668
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:704
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718
msgid "Domain name must not contain `.'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:712
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:726
msgid "Domain name must not contain `+'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:910
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:924
msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:936
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:950
#, fuzzy
msgid "Failed to start HTTP server\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to identity\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1011
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1025
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:170
-msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat_auto.c:203
+#: src/nat/nat_auto.c:179
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:204
+#: src/nat/nat_auto.c:180
msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:225
+#: src/nat/nat_auto.c:201
#, fuzzy
msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/nat/nat_auto.c:274
+#: src/nat/nat_auto.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected external IP `%s'\n"
msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:344
+#: src/nat/nat_auto.c:327
msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:360
+#: src/nat/nat_auto.c:343
#, c-format
msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:413
+#: src/nat/nat_auto.c:406
msgid "upnpc found, enabling its use\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:414
+#: src/nat/nat_auto.c:407
#, fuzzy
msgid "upnpc not found\n"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:447
-msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:437
+msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:448
-msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:445 src/nat/nat_auto.c:490
+msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:482
-msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
+#: src/nat/nat_auto.c:453 src/nat/nat_auto.c:498
+msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
msgstr ""
#: src/nat/nat_auto.c:483
-msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
+msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
msgstr ""
#: src/nat/nat.c:867
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/nat/nat.c:1205
+#: src/nat/nat.c:1032
+msgid "Error while running upnp client:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+
+#: src/nat/nat.c:1243
msgid "malformed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1276 src/nat/nat.c:1288
+#: src/nat/nat.c:1297
+msgid ""
+"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
+"disabling UPnP \n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1324 src/nat/nat.c:1336
#, c-format
msgid ""
"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
"not set). Option disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1426
+#: src/nat/nat.c:1474
msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1442
+#: src/nat/nat.c:1490
#, c-format
msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_mini.c:155
-msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
+#: src/nat/nat.c:1575
+msgid "Operation Successful"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_mini.c:175
-msgid "`external-ip' command not found"
+#: src/nat/nat.c:1577
+msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_mini.c:201
-msgid "`external-ip' command not found\n"
+#: src/nat/nat.c:1579
+msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1581
+msgid "Encountered timeout while performing operation"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_mini.c:366
+#: src/nat/nat.c:1583
+msgid "detected that we are offline"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1585
+#, fuzzy
+msgid "`upnpc` command not found"
+msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
+
+#: src/nat/nat.c:1587
#, fuzzy
msgid "Failed to run `upnpc` command"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/nat/nat_mini.c:512
+#: src/nat/nat.c:1589
+#, fuzzy
msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/nat/nat_mini.c:540
+#: src/nat/nat.c:1591
msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_mini.c:604
-msgid "`upnpc' command not found\n"
+#: src/nat/nat.c:1593
+#, fuzzy
+msgid "`external-ip' command not found"
+msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
+
+#: src/nat/nat.c:1595
+#, fuzzy
+msgid "Failed to run `external-ip` command"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/nat/nat.c:1597
+msgid "`external-ip' command output invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1599
+msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_mini.c:608
+#: src/nat/nat.c:1601
#, fuzzy
-msgid "`upnpc` command not found"
-msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
+msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
+msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
+
+#: src/nat/nat.c:1603
+msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1605
+msgid "NAT test could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1607
+msgid "NAT test timeout reached"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1609
+msgid "could not register NAT"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1611
+msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_mini.c:203
+msgid "`external-ip' command not found\n"
+msgstr ""
-#: src/nat/nat_test.c:351
+#: src/nat/nat_mini.c:609
+msgid "`upnpc' command not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_test.c:360
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/nat/nat_test.c:423
+#: src/nat/nat_test.c:462
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
+#: src/nat/nat_test.c:497
+#, fuzzy
+msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
#: src/nse/gnunet-nse.c:117
#, fuzzy
msgid "NSE service is not running\n"
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:306
-msgid "name of the file with the login information for the testbed"
-msgstr ""
-
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1517
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:798 src/util/gnunet-scrypt.c:260
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:466
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:503
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:653
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:994
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1287
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1298
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:237
msgid "aborted due to explicit disconnect request"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:356
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:363
#, fuzzy
msgid "failed to transmit request (service down?)"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:506
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:519
#, fuzzy
msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:547 src/peerinfo/peerinfo_api.c:566
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:581 src/peerinfo/peerinfo_api.c:592
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:603
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:563 src/peerinfo/peerinfo_api.c:586
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:603 src/peerinfo/peerinfo_api.c:616
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:631
#, fuzzy
msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:678
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:720
#, fuzzy
msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:232
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPeer `%s'\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:252
#, c-format
msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:428
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failure: Did not receive %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:436
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463
#, c-format
msgid "Failure: Received invalid %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:445
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:458
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496
#, c-format
msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:522
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566
#, c-format
msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:633
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
-msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
+msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654 src/util/gnunet-scrypt.c:224
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727
#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
-msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
+msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
+msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:792
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:798
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:801
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
msgid "list all known peers"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:804
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:807
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:128
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:133
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:165
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
+msgid "peerstore"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Malformed iterate request.\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
+
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:391
+msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Malformed store request from client\n"
+msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
+
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:459
+msgid "Full key not supplied in client store request\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Failed to store requested value, database error."
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:557
+msgid "No database backend configured\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load database backend `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:329 src/sensor/sensor_api.c:179
+#, c-format
+msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:375
+msgid "timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:402
+msgid "Iteration canceled due to reconnection."
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
+msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service."
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Received a malformed response from service."
+msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:821
+msgid ""
+"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:833
+msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error executing SQL query: %s\n"
+" %s\n"
+msgstr "Fel vid skapandet av användare"
+
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error preparing SQL query: %s\n"
+" %s\n"
+msgstr "Fel vid skapandet av användare"
+
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create indices: %s.\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
#: src/postgres/postgres.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:200
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:260
#, fuzzy
msgid "Failed to store membership information!\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:224
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:284
#, fuzzy
msgid "Failed to test membership!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:246
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306
#, fuzzy
msgid "Failed to store fragment!\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:272
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:362
#, fuzzy
msgid "Failed to get fragment!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:299
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:402
#, fuzzy
msgid "Failed to get message!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:328
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:433
#, fuzzy
msgid "Failed to get message fragment!\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:356
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:461
#, fuzzy
msgid "Failed to get master counters!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:392
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:465
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:497
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:570
msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:408
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:513
#, fuzzy
msgid "Failed to begin modifying state!\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:431
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operator: %c\n"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:441
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:546
#, fuzzy
msgid "Failed to end modifying state!\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:479
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:584
#, fuzzy
msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:495
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:600
#, fuzzy
msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:515
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:534
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:620
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:639
#, fuzzy
msgid "Failed to reset state!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:557
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:608
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:662
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713
msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:584
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:623
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:689
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728
#, fuzzy
msgid "Failed to get state variable!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error preparing SQL query: %s\n"
-" %s\n"
-msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error executing SQL query: %s\n"
-" %s\n"
-msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1796
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1932
msgid "SQLite database running\n"
msgstr ""
#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888
#, fuzzy
-msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh channel down)"
+msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:896
msgstr "GNUnet-konfiguration"
#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
-msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
+msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
msgstr ""
#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:272
-msgid "Duplicate revocation received from peer. Ignored.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:434
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:433
#, c-format
msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:483
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:730
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:812
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:822
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:225
+#: src/rps/gnunet-rps.c:67
+msgid "rps"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:221
#, fuzzy
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:232
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:228
msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:239
-msgid "Please give a session key for --input_key!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:251
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:241
#, c-format
msgid ""
"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
"valid peer identifier.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
-msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:286
-msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:259
+msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:281
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
+msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:407
-msgid ""
-"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:326
+#, c-format
+msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:410
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:350
msgid ""
-"A comma separated mask to select which elements should actually be compared."
+"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:413
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:353
msgid ""
"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:416
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:356
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:425
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Client (%p) disconnected from us.\n"
-msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1419
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "Connect to CADET failed\n"
+msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:613
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:702
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
-msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:296
+msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
+msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:619
-#, c-format
-msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n"
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613
+msgid "dkg start delay"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:712
-#, c-format
-msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n"
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
+msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:766
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:855
-msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619
+msgid "threshold"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1028
-#, c-format
-msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n"
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
+msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1099
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1208
+#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-sensor.c:162
#, fuzzy
-msgid "Transmitting service request.\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+msgid "Retrieve information about all defined sensors"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1108
+#: src/sensor/gnunet-sensor.c:165
#, fuzzy
-msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
-msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
+msgid "Retrieve information about a single sensor"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
-msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
+#: src/sensor/gnunet-sensor.c:168
+msgid "Force an anomaly on a sensor, use only for testing"
+msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1217
-#, fuzzy
-msgid "Could not send message to channel!\n"
-msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
+#: src/sensor/gnunet-sensor.c:175
+msgid "sensor"
+msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1274
+#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:729
+msgid "Invalid or missing number of peers. Set at least 2 peers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:736
#, fuzzy
-msgid "Too short message received from client!\n"
-msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
+msgid "Missing or invalid topology file.\n"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1287
+#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:782
#, fuzzy
-msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
-msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
+msgid "Number of peers to run"
+msgstr "antal iterationer"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1298
-#, c-format
-msgid ""
-"Duplicate session information received, cannot create new session with key `"
-"%s'\n"
+#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:784
+msgid "Path to topology file"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1318
-#, c-format
-msgid ""
-"Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote "
-"service.\n"
+#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:787
+msgid "Change the interval of running sensors to given value"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1354
+#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Number of peers to simulate anomalies on"
+msgstr "antal iterationer"
+
+#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Profiler for sensor service"
+msgstr "Fel vid skapandet av användare"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Received an invalid sensor value."
+msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (fel tabell)\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Analysis model not defined in configuration.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load analysis model `%s'.\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to peerstore service.\n"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Unknown value type expected by sensor, this should not happen.\n"
+msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347
#, c-format
-msgid "Creating new channel for session with key %s.\n"
+msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1399
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370
#, c-format
msgid ""
-"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-"
-"session set, processing.\n"
+"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1409
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418
#, c-format
-msgid ""
-"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-"
-"session set, queuing element for later use.\n"
+msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
-msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:828
+#, fuzzy
+msgid "Double creation of proof-of-work, this should not happen.\n"
+msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1471
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:834
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create pow and signature block.\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1046
#, c-format
-msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n"
+msgid "PEERSTORE error: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1672
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1814
-#, c-format
-msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n"
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1151
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to CORE service.\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1158
+msgid "Peer identity received from CORE init doesn't match ours.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1681
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1821
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to peerstore service.\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1419
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to CADET service.\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load my private key.\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:327
#, c-format
-msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n"
+msgid "Error trying to send a message to update point `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1771
-#, c-format
-msgid ""
-"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to update point `%s'.\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:203
+msgid "Missing `TRAINING_WINDOW' value in configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2014
-msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n"
+#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:221
+msgid "Missing `CONFIDENCE_INTERVAL' value in configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100
+#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:229
+msgid "Missing `WEIGHT_INC' value in configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sensor/sensor_api.c:296
#, fuzzy
-msgid "Connect to MESH failed\n"
-msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
+msgid "Iterate request canceled due to disconnection.\n"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+
+#: src/sensor/sensor_api.c:307
+msgid "Force anomaly request canceled due to disconnection.\n"
+msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2104
+#: src/sensor/sensor_api.c:374
#, fuzzy
-msgid "Mesh initialized\n"
-msgstr " Anslutning misslyckades\n"
+msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service."
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:246
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:107
#, fuzzy
-msgid "# SUC responder result messages received"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+msgid "Error reading sensor version\n"
+msgstr "Fel vid skapandet av användare"
+
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:116
+msgid "Invalid sensor version number, format should be major.minor\n"
+msgstr ""
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:300
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:131
#, fuzzy
-msgid "# bytes sent to scalarproduct"
-msgstr "# byte krypterade"
+msgid "Error reading sensor category\n"
+msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:345
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:440
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:164
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+msgid "Error reading sensor run interval\n"
+msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n"
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:353
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:448
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:191
#, fuzzy
-msgid "Failed to send a message to the statistics service\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+msgid "Error reading sensor source\n"
+msgstr "Fel vid skapandet av användare"
+
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:206
+msgid "Error reading sensor gnunet-statistics source information\n"
+msgstr ""
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:387
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:485
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:218
#, fuzzy
-msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+msgid "Error reading sensor process name\n"
+msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:538
-msgid "dkg start delay"
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:233
+msgid "Error reading sensor expected datatype\n"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:541
-msgid "dkg timeout"
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:241
+msgid "Invalid expected datatype, gnunet-statistics returns uint64 values\n"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:544
-msgid "threshold"
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to access sensor file: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load sensor definition: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:370
+#, c-format
+msgid "Sensor `%s' already exists with same or newer version\n"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:547
-msgid "also profile decryption"
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error adding new sensor `%s' to global hashmap.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
+
+#: src/sensor/sensor_util_lib.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1431
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1531
#, fuzzy
-msgid "Could not connect to mesh service\n"
+msgid "Could not connect to cadet service\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:221
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237
#, fuzzy
msgid "number of element in set A-B"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:224
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240
#, fuzzy
msgid "number of element in set B-A"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:227
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243
msgid "number of common elements in A and B"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:230
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246
msgid "hash num"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:233
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
msgid "ibf size"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298
msgid "oeration to execute"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:280
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:346
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:140
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:145
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:142
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:198
msgid "Missing argument: subsystem \n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:204
msgid "Missing argument: name\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:226
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235
#, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:234
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:269
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:290
#, c-format
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:308
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:337
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:355
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:343
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:358
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:346
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:361
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364
msgid "connect to remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:367
msgid "port for remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:379
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
"might have been lost!\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:223
-msgid "Need atleast 2 arguments\n"
-msgstr ""
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Need at least 2 arguments\n"
+msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:228
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230
msgid "Database filename missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
msgid "Topology string missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid topology: %s\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:255
#, c-format
msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:258
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:266
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:269
#, c-format
msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:283
#, c-format
msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:286
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:335
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:344
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347
msgid ""
"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
"content/topology-file-format\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:325
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:333
msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50
-#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:217
+#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:295
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
-msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
-
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:296
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:265
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:388
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:406
#, fuzzy
msgid "# connect requests issued to transport"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:728
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:813
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:840
#, fuzzy
msgid "# friends connected"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1020
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1022
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1029
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1079
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1063
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1090
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1476
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1178
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290
-msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323
+msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
+msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:279
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:283
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:464
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:745
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:476
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:766
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:236
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
msgid "# bytes total received"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:509
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
-msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:733
-#, c-format
-msgid ""
-"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
-"`%s' address `%s' session %p\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1084
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:984
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:432
-#, c-format
-msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:439
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:481
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:596
-#, c-format
-msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:774
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:770
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:801
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:843
#, fuzzy
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n"
-msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:826
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:882
#, fuzzy
msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:840
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
-msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:182
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1095
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:769
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846
+#, fuzzy
+msgid "# session creation failed"
+msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1134
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1629
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1259
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1675
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1225
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1264
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1269
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1327
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# sessionsnycklar skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1376
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1421
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1429
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1431
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1440
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1485
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1448
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1493
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1534
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1580
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1568
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1630
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
+msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1705
-msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1747
+#, fuzzy
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1751
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1790
#, fuzzy
-msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
+msgid "# SYN messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1767
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1806
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
+msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1794
-msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1844
-#, c-format
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1880
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session "
-"%p\n"
-msgstr ""
+"Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
#, fuzzy
-msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
+msgid "# SYN_ACK messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1914
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1945
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n"
+msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2192
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2235
#, fuzzy, c-format
msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2312
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360
#, fuzzy
-msgid "# CONNECT messages received"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+msgid "# SYN messages received"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365
#, c-format
-msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
+msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2590
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3012
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3079
#, fuzzy
msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176
#, fuzzy
-msgid "# CONNECT_ACK messages received"
+msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184
#, fuzzy
-msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
+msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3198
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3230
#, fuzzy
-msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
+msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3242
#, fuzzy
-msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
+msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3262
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3270
#, fuzzy
-msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
+msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3460
#, fuzzy
-msgid "# SESSION_ACK messages received"
+msgid "# ACK messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3424
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3496
#, fuzzy
-msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
+msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3490
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3566
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3581
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3623
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3629
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3638
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3687
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3765
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:177
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:185
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:193
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:201
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:209
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:217
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:225
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:233
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:241
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:249
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:264
#, c-format
msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:488
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:476
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:656
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:929
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1532
+msgid "# validations running"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
msgid "# address records discarded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
-"not happen.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:600
+msgid "# validations not attempted (no plugin)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:616
-#, fuzzy
-msgid "# PING without HELLO messages sent"
-msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:646
+msgid "# PINGs for address validation sent"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:755
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1057
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1108
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1141
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1149
#, c-format
msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1253
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1262
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1356
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1434
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1371
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1450
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1493
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1502
+msgid "# validations succeeded"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:367
+#: src/transport/gnunet-transport.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:375
+#: src/transport/gnunet-transport.c:587
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:274
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:415
+#: src/transport/gnunet-transport.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:428
+#: src/transport/gnunet-transport.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:438
+#: src/transport/gnunet-transport.c:646
#, fuzzy
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:559
+#: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
+msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:693
+#, c-format
+msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Peer `%s' %s %s\n"
"\t%s%s\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:586
+#: src/transport/gnunet-transport.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:712
+#: src/transport/gnunet-transport.c:953 src/transport/gnunet-transport.c:1702
+#, fuzzy
+msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1021
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:726
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1035
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:789
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1060
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start resolver!\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:810
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1129
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:834
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:865
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:888
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1209
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:950
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1260
+#, c-format
+msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "Connected to"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1262
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected from"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1286
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458
#, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:975
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1318
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:986
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 src/transport/gnunet-transport.c:1222
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1784
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492
#, fuzzy
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1266
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1819
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1863
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
-"%s, %s\n"
+"%s, %s %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1274
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1871
#, c-format
msgid ""
-"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
+"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1293 src/transport/gnunet-transport.c:1323
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1353 src/transport/gnunet-transport.c:1376
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1419
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1890 src/transport/gnunet-transport.c:1920
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1953 src/transport/gnunet-transport.c:1979
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2035
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1302 src/transport/gnunet-transport.c:1332
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1362
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1899 src/transport/gnunet-transport.c:1930
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1964
#, fuzzy
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1381
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1984
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1465
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2083
#, fuzzy
-msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
+msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1468
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2086
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2089
#, fuzzy
msgid "connect to a peer"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1474
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2092
#, fuzzy
msgid "disconnect to a peer"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1477
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2095
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations "
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1480
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2098
#, fuzzy
-msgid "print information for all pending validations continously"
+msgid "print information for all pending validations continuously"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1483
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2101
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1489
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2107
#, fuzzy
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1491
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2110
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1493
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2113
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1495
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2116
+msgid "monitor plugin sessions"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2119
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1498
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2122
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1507
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2133
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:621
-msgid "# Bluetooth ACKs sent"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:218
+#, c-format
+msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:254
+#, c-format
+msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:640
-#, fuzzy
-msgid "# Bluetooth messages defragmented"
-msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:263
+#, c-format
+msgid ";%llu;%.2f"
+msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:686
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:737
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1942
-#, fuzzy
-msgid "# Bluetooth sessions allocated"
-msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:280
+msgid "\n"
+msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:837
-#, fuzzy
-msgid "# Bluetooth message fragments sent"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:332
+msgid "."
+msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:861
-msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:969
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1054
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1944
-#, fuzzy
-msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to different peer `%s'\n"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrying to connect to `%s'\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1331
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Denying connection to `%s'\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537
#, fuzzy
-msgid "# fragments received via Bluetooth"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+msgid "Message size too big!\n"
+msgstr "meddelandestorlek"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1341
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:543
#, fuzzy
-msgid "# ACKs received via Bluetooth"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+msgid "No peer identity given\n"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:558
+#, c-format
+msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n"
+msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1401
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:569
#, fuzzy
-msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
-msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+msgid "No operation given\n"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623
+msgid "send data to peer"
+msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1512
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
#, fuzzy
-msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+msgid "receive data from peer"
+msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1547
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629
#, fuzzy
-msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+msgid "iterations"
+msgstr "Visa alla alternativ"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1610
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:632
#, fuzzy
-msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
-msgstr "# byte skickade via UDP"
+msgid "number of messages to send"
+msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1723
-msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:635
+#, fuzzy
+msgid "message size to use"
+msgstr "meddelandestorlek"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1923
-#, c-format
-msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2276
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3443
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2844
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2851
+msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1622
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1697
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1722
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1750
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214
#, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum number of connections is %u\n"
+msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1402
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1763
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1663
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1994
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1671
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2002
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1958
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2152
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1982
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2175
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2302
+msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2611
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:698
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 src/util/service.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:715
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663 src/util/service.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2776
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2854
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2730
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2744
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2968
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2974
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2762
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2985
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2991
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2794
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3015
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3047
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2877
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2893
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum number of connections is %u\n"
+msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3455
+#, fuzzy
+msgid "Unable to compile URL regex\n"
+msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
+
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:555
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:648
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:762
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:928
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2005
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2239
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2950
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:795
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:921
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:870
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1027
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1146
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1214
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1312
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1336
#, fuzzy
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# byte skickades via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:798
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:873
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1149
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1218
#, fuzzy
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193
-#, c-format
-msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1462
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1616
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2292
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2215
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2470
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2542
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2437 src/util/service.c:582
-#: src/util/service.c:588
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2778 src/util/service.c:584
+#: src/util/service.c:590
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2451
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2794
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2547
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2937
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2945
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:167
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:172
#, fuzzy
msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:210
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:218
#, fuzzy
msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:609
msgid ""
"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:632
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1513
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1658
#, c-format
msgid ""
"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
"or %u)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2918
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2961
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3279
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3056
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3438
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3097
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3168
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3553
#, fuzzy
msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1321
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1652
-#, fuzzy
-msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot bind to `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1688
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1819
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:620
-msgid "# WLAN ACKs sent"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:733
+msgid "# ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:639
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:753
#, fuzzy
-msgid "# WLAN messages defragmented"
+msgid "# Messages defragmented"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:772
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1948
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:794
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:881
#, fuzzy
-msgid "# WLAN sessions allocated"
+msgid "# Sessions allocated"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:876
-#, fuzzy
-msgid "# WLAN message fragments sent"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:900
-msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1008
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1098
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1950
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1002
#, fuzzy
-msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
+msgid "# message fragments sent"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1302
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1031
#, fuzzy
-msgid "# HELLO messages received via WLAN"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+msgid "# messages pending (with fragmentation)"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1326
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1162
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1255
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2272
#, fuzzy
-msgid "# fragments received via WLAN"
+msgid "# MAC endpoints allocated"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1336
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1530
#, fuzzy
-msgid "# ACKs received via WLAN"
+msgid "# ACKs received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1396
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1599
#, fuzzy
-msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
+msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1518
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1707
#, fuzzy
-msgid "# DATA messages received via WLAN"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+msgid "# HELLO beacons sent"
+msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1553
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1824
#, fuzzy
-msgid "# WLAN DATA messages processed"
+msgid "# DATA messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1858
#, fuzzy
-msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
-msgstr "# byte skickade via UDP"
-
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1729
-msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
-msgstr ""
+msgid "# DATA messages processed"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1929
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2247
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:739
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2269
+#, fuzzy
+msgid "# sessions allocated"
+msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
+
+#: src/transport/transport_api.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
-#: src/transport/transport-testing.c:584
+#: src/transport/transport-testing.c:603
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize testing library!\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:619
+#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:621
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:623
+#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/util/client.c:1303
+#: src/util/client.c:1299
msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1157
+#: src/util/common_logging.c:1158
msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1196
+#: src/util/common_logging.c:1200
msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1214
+#: src/util/common_logging.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/util/common_logging.c:1235
+#: src/util/common_logging.c:1239
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:996
+#: src/util/configuration.c:1026
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"choices\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1066
+#: src/util/configuration.c:1144
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1098
+#: src/util/configuration.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/util/configuration.c:1172
+#: src/util/configuration.c:1250
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:919
+#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-#: src/util/connection.c:910
+#: src/util/connection.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
-#: src/util/disk.c:1184
+#: src/util/crypto_rsa.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/util/disk.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
-#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1318
+#: src/util/disk.c:1580 src/util/service.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
-#: src/util/gnunet-config.c:90
+#: src/util/gnunet-config.c:111
#, c-format
msgid "--section argument is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:133
+#: src/util/gnunet-config.c:113
+#, c-format
+msgid "The following sections are available:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:157
#, c-format
msgid "--option argument required to set value\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:160
+#: src/util/gnunet-config.c:184
msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:163
+#: src/util/gnunet-config.c:187
msgid "name of the section to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:166
+#: src/util/gnunet-config.c:190
#, fuzzy
msgid "name of the option to access"
msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/util/gnunet-config.c:169
+#: src/util/gnunet-config.c:193
msgid "value to set"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:178
+#: src/util/gnunet-config.c:196
+#, fuzzy
+msgid "print available configuration sections"
+msgstr "GNUnet-konfiguration"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:205
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:75
+#: src/util/gnunet-ecc.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:81
+#: src/util/gnunet-ecc.c:117
+#, c-format
+msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:130
#, c-format
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:97
+#: src/util/gnunet-ecc.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Failed to write to `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:107
+#: src/util/gnunet-ecc.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Finished!\n"
msgstr "Slutför"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:110
+#: src/util/gnunet-ecc.c:184
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:199
+#: src/util/gnunet-ecc.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:210
+#: src/util/gnunet-ecc.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:232
+#: src/util/gnunet-ecc.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:283
+#: src/util/gnunet-ecc.c:361
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:349
+#: src/util/gnunet-ecc.c:411
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:352
+#: src/util/gnunet-ecc.c:414
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:355
+#: src/util/gnunet-ecc.c:417
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:358
+#: src/util/gnunet-ecc.c:420
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:361
-msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet-ecc.c:364
+#: src/util/gnunet-ecc.c:423
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:375
+#: src/util/gnunet-ecc.c:434
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:279
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
+msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
+
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:294
msgid "number of bits to require for the proof of work"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:282
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:297
msgid "file with private key, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:285
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:300
msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:288
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:303
msgid "time to wait between calculations"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:299
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:315
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:299
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:412
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:382
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:423
#, c-format
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr ""
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/util/network.c:134
+#: src/util/network.c:137
#, c-format
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1355 src/util/network.c:1480
+#: src/util/network.c:1669 src/util/network.c:1845
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
-#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1452
+#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1467
+#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1462
+#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1472
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/util/resolver_api.c:198
+#: src/util/resolver_api.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:216
+#: src/util/resolver_api.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/util/resolver_api.c:348
+#: src/util/resolver_api.c:354
#, c-format
msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:352
+#: src/util/resolver_api.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/util/resolver_api.c:908
+#: src/util/resolver_api.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/scheduler.c:813
+#: src/util/scheduler.c:812
msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
msgstr ""
-#: src/util/scheduler.c:948
-#, c-format
-msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
-msgstr ""
-
# drive = hard drive ?
#: src/util/server.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
-#: src/util/server.c:892
+#: src/util/server.c:896
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:409
+#: src/util/service.c:410
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:446
+#: src/util/service.c:448
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:563
+#: src/util/service.c:565
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:653
+#: src/util/service.c:656
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:669
+#: src/util/service.c:673
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:903
+#: src/util/service.c:912
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:952 src/util/service.c:970
+#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:995
+#: src/util/service.c:1004
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1165
+#: src/util/service.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/util/service.c:1207
+#: src/util/service.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/util/service.c:1256
+#: src/util/service.c:1266
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1260
+#: src/util/service.c:1270
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1264
+#: src/util/service.c:1274
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1319
+#: src/util/service.c:1329
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1332
+#: src/util/service.c:1342
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
-#: src/util/service.c:1402
+#: src/util/service.c:1412
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:433
+#: src/util/strings.c:434
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:561
+#: src/util/strings.c:562
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:658
+#: src/util/strings.c:659
msgid "µs"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:662
+#: src/util/strings.c:663
msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:664
+#: src/util/strings.c:665
msgid "0 ms"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:670
+#: src/util/strings.c:671
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:676
+#: src/util/strings.c:677
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:682
+#: src/util/strings.c:683
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:688
+#: src/util/strings.c:689
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:695
+#: src/util/strings.c:696
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr " dagar"
-#: src/util/strings.c:697
+#: src/util/strings.c:698
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr " dagar"
-#: src/util/strings.c:726
+#: src/util/strings.c:727
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1159
+#: src/util/strings.c:1192
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1167
+#: src/util/strings.c:1200
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1173
+#: src/util/strings.c:1206
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1180
+#: src/util/strings.c:1213
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1189
+#: src/util/strings.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/util/strings.c:1395 src/util/strings.c:1411
+#: src/util/strings.c:1428 src/util/strings.c:1444
msgid "Port not in range\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1420
+#: src/util/strings.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/util/strings.c:1503 src/util/strings.c:1534 src/util/strings.c:1582
-#: src/util/strings.c:1603
+#: src/util/strings.c:1536 src/util/strings.c:1567 src/util/strings.c:1615
+#: src/util/strings.c:1636
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/util/strings.c:1560
+#: src/util/strings.c:1593
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
-#: src/util/strings.c:1612
+#: src/util/strings.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/util/strings.c:1664
+#: src/util/strings.c:1697
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
-#: src/util/strings.c:1714
+#: src/util/strings.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1745
+#: src/util/strings.c:1778
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:642
#, fuzzy
-msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
+msgid "# Bytes given to cadet for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:680
#, fuzzy
-msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
+msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
#, fuzzy
-msgid "# Mesh channels created"
+msgid "# Cadet channels created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:784
#, fuzzy
-msgid "Failed to setup mesh channel!\n"
+msgid "Failed to setup cadet channel!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:978
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1706
#, fuzzy
-msgid "# ICMP packets received from mesh"
+msgid "# ICMP packets received from cadet"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045
#, fuzzy
-msgid "# UDP packets received from mesh"
+msgid "# UDP packets received from cadet"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2200
#, fuzzy
-msgid "# TCP packets received from mesh"
+msgid "# TCP packets received from cadet"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2351
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2982
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2987
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3006
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3011
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3014
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3032
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3045
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3050
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3055
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:566 src/include/gnunet_common.h:573
-#: src/include/gnunet_common.h:581
+#: src/include/gnunet_common.h:588 src/include/gnunet_common.h:595
+#: src/include/gnunet_common.h:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:593
+#: src/include/gnunet_common.h:615
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:620 src/include/gnunet_common.h:629
+#: src/include/gnunet_common.h:642 src/include/gnunet_common.h:651
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
+#~ msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n"
+#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting default services `%s'\n"
+#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received %s message\n"
+#~ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received last message for %s \n"
+#~ msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create statistics!\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to parse file `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid value for public key\n"
+#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to peer %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disconnected from peer %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting inbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting outbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n"
+#~ msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failure: Did not receive %s\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Client %p disconnected from us.\n"
+#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
+#~ msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transmitting service request.\n"
+#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not send message to channel!\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not send service-response message via cadet!)\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
+#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CADET initialized\n"
+#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading sensor definitions from directory `%s'\n"
+#~ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loaded %d sensors from directory `%s'\n"
+#~ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive response from `SENSOR' service."
+#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received invalid message from `SENSOR' service."
+#~ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
+#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# CONNECT messages received"
+#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Bluetooth messages defragmented"
+#~ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Bluetooth sessions allocated"
+#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Bluetooth message fragments sent"
+#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
+#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
+#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# fragments received via Bluetooth"
+#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# ACKs received via Bluetooth"
+#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
+#~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
+#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
+#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
+#~ msgstr "# byte skickade via UDP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
+#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# HELLO messages received via WLAN"
+#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# fragments received via WLAN"
+#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# DATA messages received via WLAN"
+#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Bytes received from MESH"
+#~ msgstr "# byte mottagna via HTTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Replies received from MESH"
+#~ msgstr "# byte mottagna via HTTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too short message received from client!\n"
+#~ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
+#~ msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# SUC responder result messages received"
+#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# bytes sent to scalarproduct"
+#~ msgstr "# byte krypterade"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send a message to the statistics service\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "# TRAIL SETUP requests received"
#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
#~ msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
-#~ msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Peer `%s' disconnected\n"
#~ msgstr "# av anslutna parter"
#~ msgid "Failed to read or create private zone key\n"
#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to initialize resolver!\n"
-#~ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Using default zone file `%s'\n"
#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
#~ msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
#~ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#, fuzzy
-#~ msgid "number of peers to start"
-#~ msgstr "antal iterationer"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read or generate private key: %s\n"
#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
#~ msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
#~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create new signature"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to put new set of records in database"
#~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
#~ msgid "Service `%s' was already not running.\n"
#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error communicating with ARM service.\n"
-#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
#~ "\n"
#~ "Avslutar.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
-#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
#~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n"
#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# session keys received"
-#~ msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-
#, fuzzy
#~ msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n"
#~ msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n"
#~ msgid "Failed to serialize meta data"
#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to connect to datastore service"
-#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n"
#~ msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
#~ msgid "Failed to queue a join notification\n"
#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
-#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to queue a leave notification\n"
#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
#~ msgid "Connected to %s service!\n"
#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
-#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
#~ msgid "# peers disconnected due to timeout"
#~ msgstr "# av anslutna parter"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# peers disconnected due to global disconnect"
-#~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages"
#~ msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# wlan session created"
-#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "# wlan pending fragments"
-#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
#, fuzzy
#~ msgid "# wlan whole messages received"
#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
#~ msgid "print the version number"
#~ msgstr "skriv ut versionsnummer"
-#~ msgid "be verbose"
-#~ msgstr "var informativ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n"
#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
#~ msgid "output in gnuplot format"
#~ msgstr "utdata i gnuplot-format"
-#~ msgid "number of messages to use per iteration"
-#~ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-
-#~ msgid "message size"
-#~ msgstr "meddelandestorlek"
-
#~ msgid "number of messages in a message block"
#~ msgstr "antal meddelanden i ett meddelandeblock"
#~ msgid "\tmin %u\n"
#~ msgstr "\tmin %u\n"
-#~ msgid "Output format not known, this should not happen.\n"
-#~ msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "# bytes received in plaintext of type %d"
#~ msgstr "# byte mottagna av typen %d"
#~ "Upload aborted.\n"
#~ msgstr "Nedladdning avbruten."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Error uploading file: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-
#~ msgid ""
#~ "even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a "
#~ "copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
#~ msgid "No filename specified, using `%s' instead (for now).\n"
#~ msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading %d files from directory `%s'.\n"
-#~ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
-
#~ msgid "File stored as `%s'.\n"
#~ msgstr "Fil lagrad som \"%s\".\n"
#~ msgid "Network interface to monitor"
#~ msgstr "Nätverksgränssnitt:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "General options"
-#~ msgstr "Visa alla alternativ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Options related to gnunet-gtk"
#~ msgstr "Ej ansluten till gnunetd."
#~ msgid "Failed to send `%s'. Closing connection.\n"
#~ msgstr "Misslyckades att skicka \"%s\". Stänger anslutning.\n"
-#~ msgid "Received invalid `%s' request (wrong table)\n"
-#~ msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (fel tabell)\n"
-
#~ msgid "gnunetd signaled error in response to `%s' message\n"
#~ msgstr "gnunetd signalerade fel i svar till \"%s\" meddelande\n"