msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-27 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/arm/arm_api.c:165
+#: src/arm/arm_api.c:162
msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-arm.c:433
-msgid "timeout for completing current operation"
+msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-arm.c:435
-msgid "List currently running services"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "list currently running services"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
#: src/arm/gnunet-arm.c:437
-msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
+msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-arm.c:439
-msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
+msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-arm.c:450
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:332
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:335
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:361
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374
#, fuzzy
msgid "Could not send status result to client\n"
msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
#, fuzzy
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:523
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:545
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:558
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:572
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:667
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:878
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:980
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:994
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Okänt fel"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:986
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1021
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1035
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting default services `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1225
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238
#, c-format
msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1239
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252
msgid ""
"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
msgstr ""
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats.c:93
+#: src/ats/ats_api_performance.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received %s message\n"
+msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
+
+#: src/ats/ats_api_performance.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received last message for %s \n"
+msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:134
+#, c-format
+msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:136
+#, c-format
+msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, "
+"%s\n"
+msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:274 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
+#: src/transport/gnunet-transport.c:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' is not running\n"
+msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:284 src/transport/gnunet-transport.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:292
+#, c-format
+msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305 src/ats-tool/gnunet-ats.c:324
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:341 src/ats-tool/gnunet-ats.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:314 src/ats-tool/gnunet-ats.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:359
+msgid "Type required\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:416
+msgid "get list of active addresses currently used"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:419
+msgid "get list of all active addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:422
#, fuzzy
-msgid "list information for the given peer"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:425
+msgid "monitor mode"
+msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats.c:96
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:428
#, fuzzy
-msgid "list information for all peers"
+msgid "set preference for the given peer"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/ats/gnunet-ats.c:105
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431
+msgid "peer id"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:434
+msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437
+msgid "preference value"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:440
+msgid "verbose output (include ATS address properties)"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:449
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
msgid "Loading block plugin `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/core/core_api.c:757
+#: src/core/core_api.c:755
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286
+#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s'\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147
-#: src/transport/gnunet-transport.c:453 src/transport/gnunet-transport.c:477
+#: src/transport/gnunet-transport.c:571 src/transport/gnunet-transport.c:595
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:455
+#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:573
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:479
+#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:597
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:818
+#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:131
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:724
+#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:933
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
msgstr "GNUnet-konfiguration"
#: src/core/gnunet-service-core.c:163
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:685
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:696
#, fuzzy
msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:818
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:812
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:813
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1108
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgstr "# byte dekrypterade"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:824
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:627
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:632
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:623 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:873
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2882
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1091
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1100
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# av anslutna parter"
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:250
+#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834
#, fuzzy
msgid "# bytes stored"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/datacache/datacache.c:141 src/datacache/datacache.c:148
+#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:268
+#, fuzzy
+msgid "# items stored"
+msgstr "# byte krypterade"
+
+#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/datacache/datacache.c:180
+#: src/datacache/datacache.c:184
#, c-format
msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:188
+#: src/datacache/datacache.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/datacache/datacache.c:276
+#: src/datacache/datacache.c:295
#, fuzzy
msgid "# requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datacache/datacache.c:284
+#: src/datacache/datacache.c:304
msgid "# requests filtered by bloom filter"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:97
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:104
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:406
+msgid "Heap datacache running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:392
+msgid "Postgres datacache running\n"
+msgstr ""
+
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803
#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49
-#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:608
-#: src/include/gnunet_common.h:615
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:53
+#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59
+#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:450
-msgid "MySQL datacache running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:367
-msgid "Postgres datacache running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:410
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450
msgid "Sqlite datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:443
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:406
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:369
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
+#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:125
msgid "Template datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:305
+#: src/datastore/datastore_api.c:310
#, fuzzy
msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:388
+#: src/datastore/datastore_api.c:393
msgid "# queue entry timeouts"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:432
+#: src/datastore/datastore_api.c:437
msgid "# queue overflows"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:459
+#: src/datastore/datastore_api.c:465
#, fuzzy
msgid "# queue entries created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/datastore/datastore_api.c:477
+#: src/datastore/datastore_api.c:483
msgid "# Requests dropped from datastore queue"
msgstr ""
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/datastore/datastore_api.c:548
-msgid "# reconnected to DATASTORE"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:612
+#: src/datastore/datastore_api.c:608
#, fuzzy
msgid "# transmission request failures"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/datastore/datastore_api.c:633
+#: src/datastore/datastore_api.c:630
#, fuzzy
msgid "# bytes sent to datastore"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/datastore/datastore_api.c:764
+#: src/datastore/datastore_api.c:762
#, fuzzy
msgid "Failed to receive status response from database."
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:778
+#: src/datastore/datastore_api.c:776
msgid "Error reading response from datastore service"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:790 src/datastore/datastore_api.c:796
+#: src/datastore/datastore_api.c:788 src/datastore/datastore_api.c:794
#, fuzzy
msgid "Invalid error message received from datastore service"
msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
-#: src/datastore/datastore_api.c:800
+#: src/datastore/datastore_api.c:798
#, fuzzy
msgid "# status messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/datastore/datastore_api.c:869
+#: src/datastore/datastore_api.c:867
msgid "# PUT requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:936
+#: src/datastore/datastore_api.c:934
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:997
+#: src/datastore/datastore_api.c:995
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1054
+#: src/datastore/datastore_api.c:1052
msgid "# UPDATE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1118
+#: src/datastore/datastore_api.c:1116
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1163
+#: src/datastore/datastore_api.c:1161
#, fuzzy
msgid "Failed to receive response from database.\n"
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1221
+#: src/datastore/datastore_api.c:1220
#, fuzzy
msgid "# Results received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1409
+#: src/datastore/datastore_api.c:1410
msgid "# GET requests executed"
msgstr ""
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:654
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:652
msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:258
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:653
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:648
msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1137
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1196
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:834
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1193
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr ""
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/dht/dht_api.c:348
+#: src/dht/dht_api.c:375
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:750
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:733
#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1033
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:407
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:500
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:503
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:584
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:682
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:791
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:919
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:932
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:967
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:990
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1108
#, fuzzy
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1082
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167
#, fuzzy
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:74
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:159
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:218
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:170
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:224
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
+msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:194
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:269
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:227
#, fuzzy
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:490
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501
msgid "# Preference updates given to core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:580
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737
#, fuzzy
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:781
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
-msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830
+msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1080
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1050
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1061
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1095
msgid "# Peer selection failed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1216
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1229
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1245
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1258
#, fuzzy
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1365
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1465
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1265
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1378
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1478
#, fuzzy
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1330
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1343
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1357
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1370
#, fuzzy
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
#, fuzzy
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1710
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1775
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1801
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1817
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1843
#, fuzzy
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1831
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1857
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1905
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1944
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
+msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:311
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:394
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:400
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:418
#, fuzzy
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
+#: src/dns/dnsparser.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/dns/dnsparser.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
#: src/dns/dnsstub.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not bind to any port: %s\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:291 src/dns/dnsstub.c:375
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1673
+#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:360
+#: src/dns/dnsstub.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sent DNS request to %s\n"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+
+#: src/dns/dnsstub.c:368
#, c-format
msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsstub.c:430
+#: src/dns/dnsstub.c:440
#, c-format
msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
msgstr ""
msgid "only monitor DNS replies"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:499
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:512
msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:639
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:659
msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:821
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:845
msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:892
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924
msgid "# Client response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1005
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1039
msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1021
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1055
msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1030
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064
#, c-format
msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1039
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1073
msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1104
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1140
#, fuzzy
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1180 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2687
msgid "# Inbound MESH tunnels created"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3025
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1266
-msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n"
-msgstr ""
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
+msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/dv/dv_api.c:179
+#: src/dv/dv_api.c:189
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:508
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:522
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:561
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:575
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1392
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1793 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:692 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:715 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1448
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1989
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:729 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2141
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2391 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:755
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:769
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:762
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:776
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:839
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:928
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:967
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1021
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1034
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1048
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1080
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1094
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1088
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1102
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1484
#, fuzzy
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1584
msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1587 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1666
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1776 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2006
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2248 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2529
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from MESH"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651
#, c-format
msgid "No service found for %s on port %d!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1624
#, fuzzy
msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1669
#, fuzzy
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
#, fuzzy
msgid "# TCP data requests received via mesh"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1793
#, fuzzy
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1843
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2009
#, fuzzy
msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2251
#, fuzzy
msgid "# ICMP service requests received via mesh"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1382
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1950
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2317 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1418
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1430 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1840
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2376 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2426
#, fuzzy
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2532
#, fuzzy
msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632
#, fuzzy
msgid "# UDP service requests received via mesh"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2655
#, fuzzy
msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2910 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3241
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
msgid "# messages defragmented"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:203
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:208
#, fuzzy
msgid "# fragments transmitted"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:206
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:211
#, fuzzy
msgid "# fragments retransmitted"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:232
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:237
#, fuzzy
msgid "# fragments wrap arounds"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:273
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:281
msgid "# messages fragmented"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:276
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:284
msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:363
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:405
msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:369
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:411
msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:393
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:435
#, fuzzy
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/fs_api.c:491
+#: src/fs/fs_api.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s': %s"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:500
+#: src/fs/fs_api.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read file `%s': %s"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:506
+#: src/fs/fs_api.c:465
#, c-format
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1087
+#: src/fs/fs_api.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1546
+#: src/fs/fs_api.c:1505
#, c-format
msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1588
+#: src/fs/fs_api.c:1547
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1604
+#: src/fs/fs_api.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2254
+#: src/fs/fs_api.c:2213
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2264
+#: src/fs/fs_api.c:2223
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2389 src/fs/fs_api.c:2629
+#: src/fs/fs_api.c:2348 src/fs/fs_api.c:2588
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2406
+#: src/fs/fs_api.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2419 src/fs/fs_api.c:2438 src/fs/fs_api.c:2922
+#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2397 src/fs/fs_api.c:2881
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2620
+#: src/fs/fs_api.c:2579
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2866
+#: src/fs/fs_api.c:2825
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2960
+#: src/fs/fs_api.c:2919
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
msgid "internal error decoding tree"
msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1920
+#: src/fs/fs_download.c:1927
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ogiltiga argument: "
-#: src/fs/fs_getopt.c:191
+#: src/fs/fs_getopt.c:192
#, c-format
msgid ""
"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
msgid "Failed to run `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:684
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:734 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279
#: src/fs/gnunet-publish.c:680
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:684
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:684
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:687
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:687
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:711
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:711
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304
#: src/fs/gnunet-publish.c:718
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr ""
msgid "print a list of all indexed files"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:128
+#: src/fs/gnunet-fs.c:127
#, fuzzy
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Visa alla alternativ"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592
-#: src/transport/gnunet-transport.c:623
+#: src/transport/gnunet-transport.c:774 src/transport/gnunet-transport.c:804
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:748
+#: src/fs/gnunet-publish.c:745
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:240
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:248
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:523
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1336
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:628 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:704
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:711
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:708
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:715
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:744
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:751
#, fuzzy
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:750
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:757
msgid "# replies dropped"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:775 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1333
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:867
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928
#, fuzzy
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:936
#, fuzzy
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:942
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:950
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:980
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:988
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1047
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1071
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1091
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1160
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1170
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1194
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1204
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1216
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1227
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1276
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1314
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1687
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1713
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:120
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:175
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open `%s'.\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:136
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing `%s'.\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:226
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237
#, c-format
msgid ""
"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
"anyway.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:264
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275
#, c-format
msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:479
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:537
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542
msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559
#, fuzzy
msgid "not indexed"
msgstr "Avindexering misslyckades."
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n"
msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269
msgid "# average retransmission delay (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:391
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:397
#, fuzzy
msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:420
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:426
#, fuzzy
msgid "# query messages sent to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:469
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:475
msgid "# delay heap timeout"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483
msgid "# query plans executed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:538
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:543
#, fuzzy
msgid "# requests merged"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:551
#, fuzzy
msgid "# requests refreshed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:684
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:751
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:760
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:285
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:299
#, fuzzy
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:618
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:391 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
msgid "# Pending requests active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:781
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
#, fuzzy
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:810
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:855
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:824
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:864
+msgid "# irrelevant replies discarded"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:837
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:955
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:982
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1039
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1017
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1108
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "# Replies received from STREAM"
+msgstr "# byte mottagna via HTTP"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1255
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1128
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1174
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1322
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1337
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1197
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1346
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1224
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1237
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1388
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1460
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1327
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1489
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1662
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
-#: src/fs/plugin_block_fs.c:130
-msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gns_api.c:575
+#: src/gns/gns_api.c:598
#, fuzzy
msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:673
-msgid "IP of recursive dns resolver to use (required)"
+msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:676
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:182
+#: src/gns/gnunet-gns.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:293
+#: src/gns/gnunet-gns.c:335
#, c-format
msgid "Please specify lookup, shorten or authority operation!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:315
+#: src/gns/gnunet-gns.c:356
#, fuzzy
msgid "try to shorten a given name"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:318
+#: src/gns/gnunet-gns.c:359
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:321
+#: src/gns/gnunet-gns.c:362
msgid "Get the authority of a particular name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:324
+#: src/gns/gnunet-gns.c:365
#, fuzzy
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:327
+#: src/gns/gnunet-gns.c:368
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:341
+#: src/gns/gnunet-gns.c:381
msgid "GNUnet GNS access tool"
msgstr ""
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:936 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2887
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:936 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2857
#, fuzzy
msgid "Failed to start HTTP server\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2528
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2494
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2556
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2522
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3564
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3510
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3567
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3513
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3582
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3525
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:401
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:486
#, c-format
msgid "Records for name `%s' in zone %s too large to fit into DHT"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1197
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1216
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:122
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to DHT!\n"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1288
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize resolver!\n"
+msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
+
+#: src/hello/gnunet-hello.c:118
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:128
+#: src/hello/gnunet-hello.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:136
+#: src/hello/gnunet-hello.c:132
#, c-format
msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:143
+#: src/hello/gnunet-hello.c:139
#, c-format
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:153 src/hello/gnunet-hello.c:181
+#: src/hello/gnunet-hello.c:149 src/hello/gnunet-hello.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:169
+#: src/hello/gnunet-hello.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:193
+#: src/hello/gnunet-hello.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
+#: src/hello/hello.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
+#: src/hello/hello.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
+#: src/hello/hello.c:924
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/hello/hello.c:934
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+
+#: src/hello/hello.c:951
+#, c-format
+msgid "Plugin `%s' not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hello/hello.c:960
+#, c-format
+msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hello/hello.c:979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
+
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:375 src/hostlist/hostlist-client.c:396
-#, c-format
-msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:473 src/hostlist/hostlist-client.c:683
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:689 src/hostlist/hostlist-client.c:741
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:750 src/hostlist/hostlist-client.c:871
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:961 src/hostlist/hostlist-client.c:966
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:994
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1009
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1331
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1325
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:623
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:619
#, c-format
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:664
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:661
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:802
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:816
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:813
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:836
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr ""
"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:850
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:847
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:903
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:900
#, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:911
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:908
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1505
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1035 src/hostlist/hostlist-client.c:1498
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046
-#, c-format
-msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1084
-msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1088
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1043
#, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
+msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1111 src/hostlist/hostlist-client.c:1127
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1107 src/hostlist/hostlist-client.c:1123
#, fuzzy
msgid "# active connections"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1242
-#, c-format
-msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
-msgstr ""
-
#: src/hostlist/hostlist-client.c:1273
-#, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1283
-#, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
+msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1327
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1321
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1329
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362
-#, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1376
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1381
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1397 src/hostlist/hostlist-client.c:1414
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1417
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1409
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1470
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1463
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1473
-#, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1482
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1475
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1494
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1498
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1491
#, c-format
msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:331
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:386
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:273
-msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
-msgstr ""
-
#: src/hostlist/hostlist-server.c:279
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
msgstr ""
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1103
-#: src/template/gnunet-template.c:71
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1102
+#: src/template/gnunet-template.c:70
#, fuzzy
msgid "help text"
msgstr "hjälptext för -t"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7703
+#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209
+#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222
+#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8692 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8704
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8716 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8730
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8742 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8754
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8766 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
+msgstr "GNUnet-konfiguration"
+
+#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:298
+msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about all "
+"tunnels (continuously)"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1147
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320
+msgid "An operation has failed while starting peers\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1193
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1320
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494
+msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No files found in `%s'\n"
+msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1397
+msgid "An operation has failed while linking\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1508
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598
+#, c-format
+msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1588
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677
+msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1687
+#, c-format
+msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1692
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
+#, c-format
+msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717
+#, c-format
+msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1705
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:759
+#, c-format
+msgid "Host %s cannot start testbed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1712
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exiting\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Avslutar.\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No configuration file given. Exiting\n"
+msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1745
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
+#, c-format
+msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1752
+#, c-format
+msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
+"Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
+msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "name of the file for writing statistics"
+msgstr "Visa värde av alternativet"
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1803
+msgid "create COUNT number of random links between peers"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1806
+msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1809
+msgid "wait DELAY before starting string search"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1812
+msgid "number of search strings to read from search strings file"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1815
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
+msgid "maximum path compression length"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1818
+msgid ""
+"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1830
+msgid "Profiler for regex/mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8398 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7908
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8603 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203
#, fuzzy
msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7997 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8009
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8021 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8033
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8045 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8057
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8069 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8081
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
-msgstr "GNUnet-konfiguration"
-
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8093 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8104
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8778 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8789
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Mesh service is lacking key configuration settings (%s). Using default "
-"(%u).\n"
+"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
#: src/mysql/mysql.c:174
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:610 src/transport/gnunet-transport.c:617
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' is not running\n"
-msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default zone file `%s'\n"
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:242
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:258
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:241
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:244
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:243
msgid "file exists but reading key failed"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:260
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:259
msgid "file exists with different key"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1519
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557
#, fuzzy
msgid "Failed to find record to remove\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2133
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2223
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2262
#, fuzzy
msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2233
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2272
#, c-format
msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n"
msgstr ""
msgid "Protocol error"
msgstr ""
+#: src/namestore/namestore_common.c:509 src/namestore/namestore_common.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported record type %d\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
+
+#: src/namestore/namestore_common.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
+
+#: src/namestore/namestore_common.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/namestore/namestore_common.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/namestore/namestore_common.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
+
+#: src/namestore/namestore_common.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/namestore/namestore_common.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/namestore/namestore_common.c:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:95
#, fuzzy
msgid "Failed to create indices\n"
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:799
+#: src/nat/nat.c:795
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/nat/nat.c:1111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+#: src/nat/nat.c:1113
+msgid "malformed"
+msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1177 src/nat/nat.c:1187
+#: src/nat/nat.c:1179 src/nat/nat.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
"not set). Option disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1321
+#: src/nat/nat.c:1326
msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1332
-#, c-format
-msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
+#: src/nat/nat.c:1337
+#, c-format
+msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_mini.c:170
+msgid "`external-ip' command not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_mini.c:505
+msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""
#: src/nat/nat_test.c:341
msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:581
-#, fuzzy
-msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598
-#, fuzzy
-msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:608
-#, fuzzy
-msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625
-#, c-format
-msgid "Plugin `%s' not found\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:634
-#, c-format
-msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:685
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
#, c-format
msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:834
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:840
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:622
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:936
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:648
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:939
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:942
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:945
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657
msgid "list all known peers"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:948
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:951
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:961
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:674
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
+#, fuzzy
+msgid "name of the table to write DFAs"
+msgstr "Visa värde av alternativet"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
+msgid "Profiler for regex library"
+msgstr ""
+
#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:120
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:141
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:193
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
+msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:196
+#, c-format
+msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:210
+msgid "Missing argument: subsystem \n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:216
+msgid "Missing argument: name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:247
#, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:310
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:224
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:313
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:230
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:319
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:233
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:322
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:244
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:325
+msgid "connect to remote host"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:328
+msgid "port for remote host"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
-#: src/statistics/statistics_api.c:456
+#: src/statistics/statistics_api.c:511
#, fuzzy
msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/statistics/statistics_api.c:999
+#: src/statistics/statistics_api.c:1056
msgid ""
"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
"might have been lost!\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api.c:252
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:706
+#, c-format
+msgid "No hosts-file specified on command line\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:780
+msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:795
+msgid "create COUNT number of peers"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:798
+msgid "create COUNT number of random links"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:801
+msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:804
+msgid ""
+"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For "
+"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph "
+"topology."
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:819
+msgid "Profiler for testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:271
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hosts file %s not found\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:334
+#, c-format
+msgid "Hosts file %s has no data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:341
+#, c-format
+msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:320
msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
msgstr ""
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topology file %s not found\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:586
+#, c-format
+msgid "Topology file %s has no data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:592
+#, c-format
+msgid "Topology file %s cannot be read\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:623
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:648
+#, c-format
+msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:629
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:635
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:660
+msgid "Topology file need more peers than the given ones\n"
+msgstr ""
+
#: src/testing/gnunet-testing.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
msgid "configuration template"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:218
+#: src/testing/gnunet-testing.c:217
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
msgid "name of the service to run"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:198
+#: src/testing/testing.c:199
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:214
+#: src/testing/testing.c:215
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:509
+#: src/testing/testing.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/testing/testing.c:518
+#: src/testing/testing.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while decoding key %u\n"
msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:829
+#: src/testing/testing.c:850
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/testing/testing.c:840
+#: src/testing/testing.c:861
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:854
+#: src/testing/testing.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/testing/testing.c:887
+#: src/testing/testing.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/testing/testing.c:905
+#: src/testing/testing.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/testing/testing.c:966
+#: src/testing/testing.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/testing/testing.c:1129
+#: src/testing/testing.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:259
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:254
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:392
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:387
#, fuzzy
msgid "# connect requests issued to transport"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:815
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:725
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
#, fuzzy
msgid "# friends connected"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1038
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read friends list `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
#, c-format
msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1061
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056
#, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1081
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1104
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1110
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1120
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1115
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1133
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1168
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1163
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1223
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1218
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1365
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1357
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:513
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:750
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:751
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:177
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:182
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:252
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:257
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:299
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:604
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:674
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:679
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:352
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:388
#, c-format
msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:357
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:393
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:509
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:545
#, c-format
msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:637
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:686
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:688
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
#, fuzzy
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:172
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:175
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1040
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1042
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1509
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1182
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1239
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1266
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1281
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# sessionsnycklar skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1290
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1305
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1298
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1313
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1350
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1344
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1359
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1434
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1449
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1465
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2596
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2645
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2658
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2691
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2875
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2930
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2975
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2986
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3017
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3112
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# av anslutna parter"
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:807
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:872
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:873
#, c-format
msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1001
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1002
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1010
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1166
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:265
-msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:278
-#, c-format
-msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:328
+#: src/transport/gnunet-transport.c:269
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:336
+#: src/transport/gnunet-transport.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "Failed to connect to `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:375
+#: src/transport/gnunet-transport.c:388
+msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:401
+#, c-format
+msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:395
+#: src/transport/gnunet-transport.c:490
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s\n"
-msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+msgid "Successfully connected to `%s'\n"
+msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
+"blocks\n"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:427
+#: src/transport/gnunet-transport.c:547
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from %s\n"
+msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:505
+#: src/transport/gnunet-transport.c:623
#, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:528
+#: src/transport/gnunet-transport.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:535
+#: src/transport/gnunet-transport.c:658
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:563
+#: src/transport/gnunet-transport.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s' disconnected\n"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
+"%s, %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:765
+#, c-format
+msgid ""
+"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:785 src/transport/gnunet-transport.c:815
+#: src/transport/gnunet-transport.c:837 src/transport/gnunet-transport.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send request to transport service\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:842
+msgid "Starting to receive benchmark data\n"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:715
-msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:924
+msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:718
+#: src/transport/gnunet-transport.c:927
#, fuzzy
-msgid "try to connect to the given peer"
+msgid "connect to a peer"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:721
+#: src/transport/gnunet-transport.c:930
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:727
+#: src/transport/gnunet-transport.c:936
+#, fuzzy
+msgid ""
+"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:939
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:731
+#: src/transport/gnunet-transport.c:942
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:946
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:734
+#: src/transport/gnunet-transport.c:949
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:745
+#: src/transport/gnunet-transport.c:960
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2513
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2550
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2281
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2318
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2313 src/util/service.c:1053
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2350 src/util/service.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2330 src/util/service.c:1070
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2367 src/util/service.c:1070
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2441
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2478
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2609
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2646
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2620
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
msgid "No external hostname configured\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1419
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1509
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1550
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2826
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1640
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2863
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1575
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2885
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1665
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2922
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1603
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2732
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1302
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1339
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1560
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1597
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1568
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1605
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1869
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1906
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1893
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1930
msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2588
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2625
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2602
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2627
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2664
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2673
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2683
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2720
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1130
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1147
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1132
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1149
#, fuzzy
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# byte skickades via TCP"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1807
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1817
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2436
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1336
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1342
#, c-format
msgid "Address of unexpected length: %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1447
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1457
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1848
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1858
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2019
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2089
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2102
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2313 src/util/service.c:948
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 src/util/service.c:948
#: src/util/service.c:954
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2327
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2340
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2411
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2415
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2428
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2419
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2432
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1965
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2345
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1979
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2359
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
"IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2192
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2600
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2268
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2676
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2311
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1355
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1357
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:560
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580
msgid "# WLAN ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:579
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:599
#, fuzzy
msgid "# WLAN messages defragmented"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:675
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1720
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1758
#, fuzzy
msgid "# WLAN sessions allocated"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:749
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:770
#, fuzzy
msgid "# WLAN message fragments sent"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:773
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:794
msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:873
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:954
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1760
#, fuzzy
msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1135
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1169
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received via WLAN"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1156
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190
#, fuzzy
msgid "# fragments received via WLAN"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1166
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200
#, fuzzy
msgid "# ACKs received via WLAN"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1223
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1257
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1324
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1358
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received via WLAN"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1359
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages processed"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1420
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1454
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1529
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1563
msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1739
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:575
+#: src/transport/transport_api.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
-#: src/transport/transport-testing.c:590
+#: src/transport/transport-testing.c:586
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize testing library!\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:274 src/util/client.c:750 src/util/service.c:984
+#: src/util/client.c:276 src/util/client.c:753 src/util/service.c:984
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:278 src/util/client.c:754 src/util/service.c:988
+#: src/util/client.c:280 src/util/client.c:757 src/util/service.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/util/client.c:369
+#: src/util/client.c:371
#, c-format
msgid ""
"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
"configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:377
+#: src/util/client.c:379
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:695
+#: src/util/client.c:698
msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:895
+#: src/util/client.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/util/client.c:909
+#: src/util/client.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/util/client.c:1162
+#: src/util/client.c:1168
msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
-#: src/util/configuration.c:259
+#: src/util/configuration.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n"
msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:938
+#: src/util/configuration.c:949
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"choices\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:420
+#: src/util/connection.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied to `%s'\n"
msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
-#: src/util/connection.c:435
+#: src/util/connection.c:442
#, c-format
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:550
+#: src/util/connection.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/util/connection.c:739 src/util/connection.c:909
+#: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-#: src/util/connection.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-
-#: src/util/connection.c:900
+#: src/util/connection.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:313
-#, c-format
-msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_random.c:342
-#, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
-msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
-
-#: src/util/crypto_rsa.c:640
+#: src/util/crypto_ecc.c:448 src/util/crypto_rsa.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
"Deleting it.\n"
msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:657
+#: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). "
"Deleting it.\n"
msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:755 src/util/crypto_rsa.c:802
+#: src/util/crypto_ecc.c:559 src/util/crypto_ecc.c:603
+#: src/util/crypto_rsa.c:759 src/util/crypto_rsa.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:760
+#: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:764
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:778
-#, c-format
-msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_rsa.c:806 src/util/crypto_rsa.c:842
-msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
+#: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:807
+#: src/util/crypto_rsa.c:843
+msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:837
+#: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:838
#, c-format
msgid ""
-"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
-"%u.\n"
+"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:643
+msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:857
+#: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:875
+#: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:946
+msgid "interrupted by shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:791
+#, fuzzy
+msgid "gnunet-ecc failed"
+msgstr "gnunet-update misslyckades!"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:986
#, fuzzy, c-format
-msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n"
-msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n"
+msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:948
-msgid "interrupted by shutdown"
+#: src/util/crypto_ecc.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/util/crypto_random.c:313
+#, c-format
+msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:959
+#: src/util/crypto_random.c:342
+#, c-format
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:957
#, fuzzy
msgid "gnunet-rsa failed"
msgstr "gnunet-update misslyckades!"
-#: src/util/crypto_rsa.c:1347
+#: src/util/crypto_rsa.c:1348
#, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
# drive = hard drive ?
-#: src/util/disk.c:571
+#: src/util/disk.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
-#: src/util/disk.c:1140
+#: src/util/disk.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
-#: src/util/disk.c:1494 src/util/service.c:1667
+#: src/util/disk.c:1525 src/util/service.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/util/disk.c:1866
+#: src/util/disk.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/util/getopt.c:669
+#: src/util/getopt.c:570
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/util/getopt.c:693
+#: src/util/getopt.c:594
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
-#: src/util/getopt.c:698
+#: src/util/getopt.c:599
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
-#: src/util/getopt.c:715 src/util/getopt.c:883
+#: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:783
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
-#: src/util/getopt.c:744
+#: src/util/getopt.c:645
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
-#: src/util/getopt.c:748
+#: src/util/getopt.c:649
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
-#: src/util/getopt.c:773
+#: src/util/getopt.c:674
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
-#: src/util/getopt.c:775
+#: src/util/getopt.c:676
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
-#: src/util/getopt.c:803 src/util/getopt.c:931
+#: src/util/getopt.c:704 src/util/getopt.c:831
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
-#: src/util/getopt.c:851
+#: src/util/getopt.c:752
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
-#: src/util/getopt.c:869
+#: src/util/getopt.c:770
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
-#: src/util/getopt.c:1035
+#: src/util/getopt.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "Use %s to get a list of options.\n"
msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
msgid "value to set"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:179
+#: src/util/gnunet-config.c:178
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/util/gnunet-resolver.c:148
-msgid "perform a reverse lookup"
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet-resolver.c:158
-msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet-rsa.c:114
+#: src/util/gnunet-ecc.c:107 src/util/gnunet-rsa.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/util/gnunet-rsa.c:120
+#: src/util/gnunet-ecc.c:113 src/util/gnunet-rsa.c:113
#, c-format
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:138
+#: src/util/gnunet-ecc.c:128 src/util/gnunet-rsa.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Failed to write to `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/util/gnunet-rsa.c:150
+#: src/util/gnunet-ecc.c:140 src/util/gnunet-rsa.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished!\n"
msgstr "Slutför"
-#: src/util/gnunet-rsa.c:173
+#: src/util/gnunet-ecc.c:163 src/util/gnunet-rsa.c:172
#, c-format
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:230
+#: src/util/gnunet-ecc.c:220 src/util/gnunet-rsa.c:229
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:233
+#: src/util/gnunet-ecc.c:223 src/util/gnunet-rsa.c:232
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:236
+#: src/util/gnunet-ecc.c:226 src/util/gnunet-rsa.c:235
msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:239
+#: src/util/gnunet-ecc.c:229 src/util/gnunet-rsa.c:238
msgid "print the short hash of the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:242
+#: src/util/gnunet-ecc.c:232 src/util/gnunet-rsa.c:241
msgid ""
"use insecure, weak random number generator for key generation (for testing "
"only)"
msgstr ""
+#: src/util/gnunet-ecc.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
+msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
+
+#: src/util/gnunet-resolver.c:148
+msgid "perform a reverse lookup"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-resolver.c:159
+msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
+msgstr ""
+
#: src/util/gnunet-rsa.c:252
msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files"
msgstr ""
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/util/helper.c:280
-#, c-format
-msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/helper.c:296
-#, c-format
-msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n"
-msgstr ""
-
#: src/util/helper.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/util/helper.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting HELPER process `%s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-
-#: src/util/helper.c:496
+#: src/util/helper.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/util/network.c:99
+#: src/util/network.c:127
#, c-format
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1278
+#: src/util/network.c:1330
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:325
+#: src/util/os_installation.c:417
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:522
+#: src/util/os_installation.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
+#: src/util/program.c:251 src/util/service.c:1789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
#: src/util/pseudonym.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/scheduler.c:786
+#: src/util/scheduler.c:781
msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
msgstr ""
-#: src/util/scheduler.c:916
+#: src/util/scheduler.c:911
#, c-format
msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
msgstr ""
# drive = hard drive ?
-#: src/util/server.c:431
+#: src/util/server.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
-#: src/util/server.c:440
+#: src/util/server.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
-#: src/util/server.c:451
+#: src/util/server.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
-#: src/util/server.c:836
+#: src/util/server.c:830
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
-"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
+"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
#: src/util/service.c:142 src/util/service.c:168 src/util/service.c:211
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
-#: src/util/service.c:1746
+#: src/util/service.c:1747
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
-#: src/util/strings.c:145
+#: src/util/strings.c:146
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:385
+#: src/util/strings.c:413
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:534
+#: src/util/strings.c:528
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:631
+#: src/util/strings.c:625
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:635
+#: src/util/strings.c:629
msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:641
+#: src/util/strings.c:631
+msgid "0 ms"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:637
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:647
+#: src/util/strings.c:643
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:653
+#: src/util/strings.c:649
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:660
+#: src/util/strings.c:656
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr " dagar"
-#: src/util/strings.c:662
+#: src/util/strings.c:658
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr " dagar"
-#: src/util/strings.c:689
+#: src/util/strings.c:685
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1078
+#: src/util/strings.c:1073
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1086
+#: src/util/strings.c:1081
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1092
+#: src/util/strings.c:1087
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1099
+#: src/util/strings.c:1094
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1108
+#: src/util/strings.c:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1069
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:512 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088
#, fuzzy
msgid "# Active tunnels"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:609 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:646
#, fuzzy
msgid "# peers connected to mesh tunnels"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:698
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699
#, fuzzy
msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737
#, fuzzy
msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:770
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:771
#, fuzzy
msgid "# Mesh tunnels created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:793
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:794
#, fuzzy
msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:971
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:990
#, c-format
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1289
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1308
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1310
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1329
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1515
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1534
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1553 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1594
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1572 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1623
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1618
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1637
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1702
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1721
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets received from mesh"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2043
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2062
#, fuzzy
msgid "# UDP packets received from mesh"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2201
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2220
#, fuzzy
msgid "# TCP packets received from mesh"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2407
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2426
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2446 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2659
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2465 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2678
#, fuzzy
msgid "# Active destinations"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2751
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3139
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3138
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3171
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3170
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
msgid "service is offered via UDP"
msgstr "# byte mottagna via UDP"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:333
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:332
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:580 src/include/gnunet_common.h:585
-#: src/include/gnunet_common.h:591
+#: src/include/gnunet_common.h:579 src/include/gnunet_common.h:584
+#: src/include/gnunet_common.h:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:601
+#: src/include/gnunet_common.h:600
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:622 src/include/gnunet_common.h:629
+#: src/include/gnunet_common.h:621 src/include/gnunet_common.h:628
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list information for all peers"
+#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
+#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n"
+#~ msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting HELPER process `%s'\n"
+#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
#~ msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n"
#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n"
#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
-#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key file `%s' for private zone does not exist!\n"
-#~ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n"
#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
#~ msgid "be verbose"
#~ msgstr "var informativ"
-#~ msgid "use configuration file FILENAME"
-#~ msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
#~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n"
-#~ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n"
#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
#~ msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
-#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Du måste ange ett namn för PID-filen i sektion \"%s\" under \"%s\".\n"
-#~ msgid "%d files found in directory.\n"
-#~ msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
-
#~ msgid "Perform directory related operations."
#~ msgstr "Genomför katalogrelaterade operationer."
#~ msgid "Database failed to delete `%s'.\n"
#~ msgstr "Databas misslyckades att ta bort \"%s\".\n"
-#~ msgid "`%s' failed: table not found!\n"
-#~ msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
-
#~ msgid "`%s' failed. Terminating connection to client.\n"
#~ msgstr "\"%s\" misslyckades. Terminerar anslutning till klient.\n"
#~ msgid "size of `%s' message is wrong. Ignoring.\n"
#~ msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är fel. Ignorerar.\n"
-#~ msgid "received invalid `%s' message\n"
-#~ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
-
#~ msgid "'..' is not allowed in file name (%s).\n"
#~ msgstr "\"..\" tillåts inte i filnamn (%s).\n"
#~ msgid "You must specify a non-empty set of transports to test!\n"
#~ msgstr "Du måste ange en icke-tom uppsättning av transporter att testa!\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Exiting.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Avslutar.\n"
-
#~ msgid "Updated data for %d applications.\n"
#~ msgstr "Uppdaterade data för %d program.\n"