msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-27 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-16 15:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/arm/arm_api.c:880
+#: src/arm/arm_api.c:335
msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:159
+#: src/arm/gnunet-arm.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:165
+#: src/arm/gnunet-arm.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:204 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:712
+#: src/arm/gnunet-arm.c:214 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:971
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:206 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:714
+#: src/arm/gnunet-arm.c:216
#, fuzzy
-msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
+msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:208 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:716
+#: src/arm/gnunet-arm.c:218 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:975
#, fuzzy
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:210 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:718
+#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:977
msgid "ARM API is busy"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:212 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:720
-msgid "Request doesn't fit into a message"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:222
+msgid "Request does not fit into a message"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:214 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:722
+#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:981
#, fuzzy
msgid "Request timed out"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:724
+#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:983
#, fuzzy
msgid "Unknown request status"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:740
+#: src/arm/gnunet-arm.c:242 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:742
+#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is starting"
msgstr "\"%s\" startar\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:236 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:744
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1003
#, c-format
msgid "%s is stopping"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:238 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:746
+#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is starting already"
msgstr "\"%s\" startar\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:240 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:748
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1007
#, c-format
msgid "%s is stopping already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:242 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:750
+#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1009
#, c-format
msgid "%s is started already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:752
+#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1011
#, c-format
msgid "%s is stopped already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:754
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:756
+#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service failed to start"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:758
+#: src/arm/gnunet-arm.c:260
#, c-format
-msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
+msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:760
+#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019
#, c-format
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:271
+#: src/arm/gnunet-arm.c:295
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:307
+#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
-msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
+msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:323
+#: src/arm/gnunet-arm.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:345
+#: src/arm/gnunet-arm.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:361 src/arm/gnunet-arm.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:390
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:405
+#: src/arm/gnunet-arm.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:423
+#: src/arm/gnunet-arm.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
+msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:430
+#: src/arm/gnunet-arm.c:517
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/arm/gnunet-arm.c:433
+#: src/arm/gnunet-arm.c:521
#, fuzzy
msgid "Running services:\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:534
-msgid "Began monitoring ARM for service status changes\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:603
+#, c-format
+msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:537
+#: src/arm/gnunet-arm.c:634
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:540
+#: src/arm/gnunet-arm.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:543
+#: src/arm/gnunet-arm.c:640
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:552
+#: src/arm/gnunet-arm.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:622
+#: src/arm/gnunet-arm.c:715
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:624
+#: src/arm/gnunet-arm.c:717
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:626
+#: src/arm/gnunet-arm.c:719
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:628
+#: src/arm/gnunet-arm.c:721
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:631
+#: src/arm/gnunet-arm.c:724
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:634
+#: src/arm/gnunet-arm.c:727
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:636
+#: src/arm/gnunet-arm.c:730
+msgid "monitor ARM activities"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:732
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:639
+#: src/arm/gnunet-arm.c:735
msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:641
+#: src/arm/gnunet-arm.c:737
#, fuzzy
msgid "list currently running services"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:643
+#: src/arm/gnunet-arm.c:739
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:645
+#: src/arm/gnunet-arm.c:741
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:656
+#: src/arm/gnunet-arm.c:752
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1023
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1116
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1115
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1121
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1120
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1126
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1125
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Okänt fel"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1132
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1154
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1153
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1169
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1168
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1372
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1406
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1607
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1641
#, c-format
msgid ""
"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1378
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1613
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1385
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1620
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1412
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1647
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1419
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1654
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:756
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize solver!\n"
+msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:849
msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1075
+#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1258
-#, c-format
-msgid "Update for ATS type `%s' not implemented!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1341
+#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1238
#, c-format
-msgid "Updating address for peer `%s' not added before\n"
+msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1761
+#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1956
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
"%llu must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1769
+#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1964
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
"must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1779
+#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1787
+#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1982
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1798
+#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1993
#, c-format
msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:141
+#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_proportional.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
+msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:143
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:147
#, c-format
msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:199
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
"s, %s\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:320
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:328
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:339 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
-#: src/transport/gnunet-transport.c:804
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:347 src/namestore/gnunet-namestore.c:438
+#: src/transport/gnunet-transport.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:349 src/transport/gnunet-transport.c:810
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:357 src/transport/gnunet-transport.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:357
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:365
#, c-format
msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373 src/ats-tool/gnunet-ats.c:392
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:409 src/ats-tool/gnunet-ats.c:434
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:381 src/ats-tool/gnunet-ats.c:400
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:417 src/ats-tool/gnunet-ats.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:382 src/ats-tool/gnunet-ats.c:399
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427
-msgid "Type required\n"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No preference type given!\n"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:430
+#, c-format
+msgid "No peer given!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:448
+msgid "Valid type required\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:484
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:487
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:509
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:490
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
#, fuzzy
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:493
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515
msgid "monitor mode"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:496
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:518
#, fuzzy
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:499
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:521
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:502
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:524
msgid "peer id"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:527
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:530
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:533
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:542
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
msgid "Loading block plugin `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:350
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:393
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:353
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:396
msgid "how many peers receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:356
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:399
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:287 src/set/gnunet-set-profiler.c:290
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:293
#, fuzzy
msgid "number of values"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/consensus/gnunet-consensus.c:359
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:402
#, fuzzy
msgid "consensus timeout"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:217
-#, fuzzy
-msgid "number of element in set A-B"
-msgstr "antal iterationer"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:220
-#, fuzzy
-msgid "number of element in set B-A"
-msgstr "antal iterationer"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:223
-msgid "number of common elements in A and B"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:226
-msgid "hash num"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:229
-msgid "ibf size"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:172
-msgid "start peers with the given template configuration"
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:405
+msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:175
-#, fuzzy
-msgid "number of peers to start"
-msgstr "antal iterationer"
-
#: src/core/core_api.c:752
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:82
+#: src/core/gnunet-core.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s'\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
msgid "Disconnected from"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:167 src/mesh/gnunet-mesh.c:176
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:643
+#: src/core/gnunet-core.c:166 src/mesh/gnunet-mesh.c:170
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:204 src/transport/gnunet-transport.c:996
+#: src/core/gnunet-core.c:203 src/transport/gnunet-transport.c:1004
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/core/gnunet-core.c:215
+#: src/core/gnunet-core.c:214
#, fuzzy
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read or generate private key: %s\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/core/gnunet-service-core.c:124
-#, c-format
-msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core.c:150
+#: src/core/gnunet-service-core.c:105
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:164
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:758
-#, fuzzy
-msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:126
+#, c-format
+msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
+msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
#, c-format
msgid ""
-"Ephemeral key message rejected as its validity range does not match our "
-"system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
+"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
+"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:818
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:819
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages decrypted"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:921
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:915
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:922
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:929
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:930
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:956
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:957
#, c-format
msgid ""
"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
"%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:973
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:974
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1009
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1066
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1160
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1224
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1072
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1073
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1078
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1108
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1141
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1142
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1151
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1152
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1158
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1159
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1298
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1299
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1305
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1306
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1309
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1376
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1352
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1377
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1405
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1412
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1413
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1443
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:280
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:644
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:209
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:279
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:641
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:700
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1495
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:700
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1041
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1265
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1274
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2794
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2799
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3053
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:248
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:247
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:417
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
#, fuzzy
msgid "# bytes stored"
msgstr "# byte krypterade"
msgstr "# byte krypterade"
#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/fs/fs_pseudonym.c:46
-#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522
-#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
+#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
+#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:46
-#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59
-#: src/include/gnunet_common.h:608 src/include/gnunet_common.h:615
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:54
+#: src/include/gnunet_common.h:654 src/include/gnunet_common.h:663
+#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:56
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:374
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/datastore/datastore_api.c:608
+#: src/datastore/datastore_api.c:608 src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:276
#, fuzzy
msgid "# transmission request failures"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
msgid "# status messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/datastore/datastore_api.c:867
+#: src/datastore/datastore_api.c:868
msgid "# PUT requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:934
+#: src/datastore/datastore_api.c:935
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:995
+#: src/datastore/datastore_api.c:996
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1052
+#: src/datastore/datastore_api.c:1055
msgid "# UPDATE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1116
+#: src/datastore/datastore_api.c:1119
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1161
+#: src/datastore/datastore_api.c:1164
#, fuzzy
msgid "Failed to receive response from database.\n"
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1220
+#: src/datastore/datastore_api.c:1223
#, fuzzy
msgid "# Results received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1286
+#: src/datastore/datastore_api.c:1290
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1349
+#: src/datastore/datastore_api.c:1353
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1410
+#: src/datastore/datastore_api.c:1414
msgid "# GET requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:349
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:200
+#, c-format
+msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:246
+msgid ""
+"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
+"merge that datastore into our current datastore"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate GNUnet datastore"
+msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351
#, fuzzy
msgid "# bytes expired"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:422
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:425
msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:159
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:483
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:155
msgid "Transmission to client failed!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:511
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:189
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:514
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:183
msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:630
msgid "# results found"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:669
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:673
#, c-format
msgid ""
"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
"%llu bytes\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:680
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
#, c-format
msgid ""
"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:688
msgid ""
"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
"cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694
msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:695
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:747
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:960
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1417
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:699
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:751
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:964
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1421
msgid "# reserved"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:760
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:764
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:846
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:850
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1006
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1010
#, fuzzy
msgid "# GET requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1022
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1050
#, fuzzy
msgid "# UPDATE requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1109
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1113
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1134
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138
#, fuzzy
msgid "Content not found"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1174
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1178
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220
#, c-format
msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1286
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1499
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
msgid "# quota"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1505
msgid "# cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1514
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1518
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1532
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1548
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1578
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1582
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1611
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1612
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1615
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
msgid "Heap database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:788
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1019
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022
msgid "Mysql database running\n"
msgstr ""
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:652
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:735
msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:223
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:220
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:648
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:649
msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1135
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1153
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1193
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1194
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:893
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
-#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736
+#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:864
#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:904
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:590
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:592
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:793
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1033
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1046
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1091
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1114
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1106
#, fuzzy
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1165
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167
#, fuzzy
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:504
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501
msgid "# Preference updates given to core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:594
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734
#, fuzzy
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:827
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:859
+#, fuzzy
+msgid "# requests TTL-dropped"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1086
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1575
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1730
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "# P2P PUT bytes received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1731
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1738
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1739
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1829
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1830
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1882
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "# P2P GET bytes received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1886
#, fuzzy
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1900
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1973
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1977
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1980
+#, fuzzy
+msgid "# P2P RESULT bytes received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
#, fuzzy
msgid "# Network size estimates received"
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:400
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:418
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417
#, fuzzy
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsparser.c:152
+#: src/dns/dnsparser.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/dns/dnsparser.c:626
+#: src/dns/dnsparser.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:175
+#: src/dns/dnsstub.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not bind to any port: %s\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1621
+#: src/dns/dnsstub.c:296 src/dns/dnsstub.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:299
+#: src/dns/dnsstub.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Sent DNS request to %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:368
+#: src/dns/dnsstub.c:369
#, c-format
msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsstub.c:440
+#: src/dns/dnsstub.c:441
#, c-format
msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
msgstr ""
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3407
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3415
#, fuzzy
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
msgid "Print information about DV state"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:741
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:794
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:807
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:911 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2343
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2603 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:924 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2349
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2606 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1451
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1850 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2013
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:948 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2662 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:961 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2665 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1507
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1909 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2046
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:988
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1001
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1072
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1084
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1147
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1158
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1200
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1210
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1214
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1224
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1240
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1250
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1267
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1277
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1313
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1323
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1321
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1703
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1713
#, fuzzy
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1814
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1826
msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1906
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2026 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2267
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2519 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2811
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1919
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2035 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2273
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2811
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2918
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from MESH"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1850 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2943
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1861 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2940
#, c-format
msgid "No service found for %s on port %d!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1854
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1865
#, fuzzy
msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1909
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1922
#, fuzzy
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2029
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2038
#, fuzzy
msgid "# TCP data requests received via mesh"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2043
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2052
#, fuzzy
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2093
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2102
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2270
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2276
#, fuzzy
msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2525
#, fuzzy
msgid "# ICMP service requests received via mesh"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2588 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2591 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1441
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2007
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2647 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2650 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1477
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1489 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1897
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2697
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2700
#, fuzzy
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2924
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921
#, fuzzy
msgid "# UDP service requests received via mesh"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2947
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2944
#, fuzzy
msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2980
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2977
msgid "# Inbound MESH tunnels created"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3209
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3223 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3230 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3242
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3246
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3364
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3372
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3372
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3380
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3379
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3387
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3385
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3393
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3391 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3399 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:887
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3620
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3647
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:56
+msgid "Experimentation daemon shutting down ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:78
+msgid "Experimentation daemon starting ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create statistics!\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:121
+msgid "GNUnet experimentation daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:264
+#, c-format
+msgid "Experiment `%s': Experiment signature is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding experiment `%s' running from `%s' to `%s' every %llu sec. for %llu "
+"sec. \n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:316
+#, c-format
+msgid "Experiment `%s': Issuer missing\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:321
+#, c-format
+msgid "Experiment `%s': Issuer invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:327
+#, c-format
+msgid "Experiment `%s': Issuer not accepted!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:336
+#, c-format
+msgid "Experiment `%s': Version missing or invalid \n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:344
+#, c-format
+msgid "Experiment `%s': Required capabilities missing \n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:349
+#, c-format
+msgid "Experiment `%s': Required capabilities invalid \n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse file `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:418
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:443
+msgid ""
+"No valid experiment issuers configured! Set value to peer id of issuer! "
+"Exit...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid public key `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found issuer for public key `%s'\n"
+msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No issuer for public key `%s'\n"
+msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:221
+#, c-format
+msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:291
+#, c-format
+msgid "Sending experimentation request to peer %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:422
+#, c-format
+msgid "Added peer `%s' as active node\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to peer %s\n"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from peer %s\n"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:109
+#, c-format
+msgid "Peer `%s' did not respond to request for experiment `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting inbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting outbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n"
+msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
+
#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1061
+#: src/fs/fs_api.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1520
-#, c-format
-msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_api.c:1562
+#: src/fs/fs_api.c:1565
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1578
+#: src/fs/fs_api.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2229
+#: src/fs/fs_api.c:2236
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2239
+#: src/fs/fs_api.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2364 src/fs/fs_api.c:2604
+#: src/fs/fs_api.c:2372 src/fs/fs_api.c:2612
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2381
+#: src/fs/fs_api.c:2389
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2394 src/fs/fs_api.c:2413 src/fs/fs_api.c:2897
+#: src/fs/fs_api.c:2402 src/fs/fs_api.c:2421 src/fs/fs_api.c:2904
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2595
+#: src/fs/fs_api.c:2603
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2841
+#: src/fs/fs_api.c:2848
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2935
+#: src/fs/fs_api.c:2942
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-#: src/fs/fs_download.c:321
+#: src/fs/fs_download.c:322
msgid ""
"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
"bit systems\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:341
+#: src/fs/fs_download.c:342
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:507 src/fs/fs_download.c:519
+#: src/fs/fs_download.c:508 src/fs/fs_download.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:888
+#: src/fs/fs_download.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/fs_download.c:970
+#: src/fs/fs_download.c:971
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:996
+#: src/fs/fs_download.c:997
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1019
+#: src/fs/fs_download.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1029
+#: src/fs/fs_download.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1038
+#: src/fs/fs_download.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1136
+#: src/fs/fs_download.c:1137
#, fuzzy
msgid "internal error decoding tree"
msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1927
+#: src/fs/fs_download.c:1928
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ogiltiga argument: "
msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:104
+#: src/fs/fs_namespace.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:126 src/fs/fs_namespace.c:214
+#: src/fs/fs_namespace.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:240 src/fs/fs_namespace.c:284
-#: src/fs/fs_namespace.c:330
-msgid "Can't determine where namespace directory is\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:296
+#: src/fs/fs_namespace.c:320
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read private key for namespace `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:467
-#, c-format
-msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:659
-msgid "Identifiers or URI too long to create UBlock"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:694 src/fs/fs_publish_ksk.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Internal error."
-msgstr "Okänt fel.\n"
+msgid "Failed to read `%s': %s\n"
+msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:747
+#: src/fs/fs_namespace.c:466
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_pseudonym.c:342 src/fs/fs_pseudonym.c:645
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/fs/fs_pseudonym.c:477 src/fs/fs_pseudonym.c:503
-#: src/fs/fs_pseudonym.c:641
-#, fuzzy
-msgid "no-name"
-msgstr "Visa namn"
-
-#: src/fs/fs_pseudonym.c:1182 src/util/crypto_ecc.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-
-#: src/fs/fs_pseudonym.c:1505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-
-#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:397
+#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Publishing failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:622 src/fs/fs_publish.c:639 src/fs/fs_publish.c:678
-#: src/fs/fs_publish.c:698 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:863
+#: src/fs/fs_publish.c:642 src/fs/fs_publish.c:659 src/fs/fs_publish.c:698
+#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:743 src/fs/fs_publish.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:624
+#: src/fs/fs_publish.c:644
msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:636
+#: src/fs/fs_publish.c:656
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: src/fs/fs_publish.c:679
+#: src/fs/fs_publish.c:700
msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:699
+#: src/fs/fs_publish.c:720
msgid "filename too long"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:724
+#: src/fs/fs_publish.c:745
#, fuzzy
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:747
+#: src/fs/fs_publish.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:812
+#: src/fs/fs_publish.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:818
+#: src/fs/fs_publish.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:864
+#: src/fs/fs_publish.c:890
msgid "needs to be an actual file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1090
+#: src/fs/fs_publish.c:1126
#, c-format
msgid "Insufficient space for publishing: %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1161
+#: src/fs/fs_publish.c:1198
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish_ksk.c:273
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:219
#, fuzzy
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_search.c:742
+#: src/fs/fs_publish_ublock.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Internal error."
+msgstr "Okänt fel.\n"
+
+#: src/fs/fs_search.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
-#: src/fs/fs_search.c:800
+#: src/fs/fs_search.c:874
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:58
+#: src/fs/fs_unindex.c:59
msgid "Failed to find given position in file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#: src/fs/fs_unindex.c:64
#, fuzzy
msgid "Failed to read file"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:233
+#: src/fs/fs_unindex.c:234
msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:241
+#: src/fs/fs_unindex.c:242
msgid "Timeout waiting for `fs' service."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:249
+#: src/fs/fs_unindex.c:250
#, fuzzy
msgid "Invalid response from `fs' service."
msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:293
+#: src/fs/fs_unindex.c:291
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:349 src/fs/fs_unindex.c:361
+#: src/fs/fs_unindex.c:347 src/fs/fs_unindex.c:359
#, fuzzy
msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:357
+#: src/fs/fs_unindex.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:416
+#: src/fs/fs_unindex.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:566 src/fs/fs_unindex.c:633
+#: src/fs/fs_unindex.c:562 src/fs/fs_unindex.c:626
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `datastore' service."
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:646
+#: src/fs/fs_unindex.c:639
#, fuzzy
msgid "Failed to open file for unindexing."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:680
+#: src/fs/fs_unindex.c:673
#, fuzzy
msgid "Failed to compute hash of file."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:221
+#: src/fs/fs_uri.c:222
#, no-c-format
msgid "`%' must be followed by HEX number"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:280
+#: src/fs/fs_uri.c:281
#, fuzzy
msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:298
+#: src/fs/fs_uri.c:299
msgid "`++' not allowed in KSK URI"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:305
+#: src/fs/fs_uri.c:306
msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:375
+#: src/fs/fs_uri.c:376
msgid "Malformed SKS URI"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:418 src/fs/fs_uri.c:433
+#: src/fs/fs_uri.c:419 src/fs/fs_uri.c:434
msgid "Malformed CHK URI"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:563 src/fs/fs_uri.c:578 src/fs/fs_uri.c:588
-#: src/fs/fs_uri.c:616
+#: src/fs/fs_uri.c:576 src/fs/fs_uri.c:629
msgid "SKS URI malformed"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:598
-msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
+#: src/fs/fs_uri.c:591 src/fs/fs_uri.c:601
+msgid "LOC URI malformed"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:611
+msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:604
+#: src/fs/fs_uri.c:617
msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:610
+#: src/fs/fs_uri.c:623
msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:623
+#: src/fs/fs_uri.c:636
msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:635
+#: src/fs/fs_uri.c:648
msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:673
+#: src/fs/fs_uri.c:686
msgid "Unrecognized URI type"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:898
+#: src/fs/fs_uri.c:912
#, fuzzy
msgid "Lacking key configuration settings.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/fs/fs_uri.c:904
+#: src/fs/fs_uri.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:945
-msgid "identifier is NULL!"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_uri.c:951
-msgid "identifier has zero length!"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_uri.c:1122 src/fs/fs_uri.c:1149
+#: src/fs/fs_uri.c:1102 src/fs/fs_uri.c:1129
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1155
+#: src/fs/fs_uri.c:1135
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:302
-#: src/fs/gnunet-publish.c:683
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-publish.c:811
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:687
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:815
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:690
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:818
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:714
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:842
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:327
-#: src/fs/gnunet-publish.c:721
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-publish.c:849
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:657
msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
msgstr ""
msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr "Uppladdning vägrades!"
-#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:195
+#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:273
#: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108
#, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:629
+#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:607
+#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:784
#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Visa alla alternativ"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:190
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196
msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:199
msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:205
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:178 src/statistics/gnunet-statistics.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:230
+#, c-format
+msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:273 src/fs/gnunet-pseudonym.c:280
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282
+#: src/fs/gnunet-publish.c:237
#, fuzzy, c-format
-msgid "Option `%s' ignored\n"
-msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:305
-msgid "create or advertise namespace NAME"
-msgstr ""
+msgid "Error publishing: %s.\n"
+msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308
-msgid "delete namespace NAME "
+#: src/fs/gnunet-publish.c:247
+#, c-format
+msgid "Publishing `%s' done.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:311
-msgid ""
-"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified "
-"multiple times)"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URI is `%s'.\n"
+msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:315 src/fs/gnunet-publish.c:702
-msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:318
-msgid "print names of local namespaces"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:321
-msgid "use the given PRIORITY for the advertisments"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:324
-msgid "do not print names of remote namespaces"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:330
-#, fuzzy
-msgid "specify ID of the root of the namespace"
-msgstr "ange prioritet för innehållet"
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:333
-msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:345
-msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:152
-#, c-format
-msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error publishing: %s.\n"
-msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:169
-#, c-format
-msgid "Publishing `%s' done.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "URI is `%s'.\n"
-msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:192
+#: src/fs/gnunet-publish.c:270
#, fuzzy
msgid "Cleanup after abort complete.\n"
msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:310
+#: src/fs/gnunet-publish.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:312
+#: src/fs/gnunet-publish.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:363 src/fs/gnunet-publish.c:617
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
-msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:438
+#: src/fs/gnunet-publish.c:529
#, fuzzy
msgid "Could not publish\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:465
+#: src/fs/gnunet-publish.c:552
#, fuzzy
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:496
+#: src/fs/gnunet-publish.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:498
+#: src/fs/gnunet-publish.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning file `%s'.\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:503
+#: src/fs/gnunet-publish.c:592
#, c-format
msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:508
+#: src/fs/gnunet-publish.c:597
#, fuzzy
msgid "Preprocessing complete.\n"
msgstr "Nedstängning klar.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:512
+#: src/fs/gnunet-publish.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:516
+#: src/fs/gnunet-publish.c:605
msgid "Meta data extraction has finished.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:523
+#: src/fs/gnunet-publish.c:612
#, fuzzy
msgid "Internal error scanning directory.\n"
msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:557
+#: src/fs/gnunet-publish.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
+msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to access `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:682
+msgid ""
+"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
+"installed?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:734
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:564
+#: src/fs/gnunet-publish.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:570
+#: src/fs/gnunet-publish.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:578 src/vpn/gnunet-vpn.c:213
+#: src/fs/gnunet-publish.c:755 src/vpn/gnunet-vpn.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595
-#: src/transport/gnunet-transport.c:834 src/transport/gnunet-transport.c:864
+#: src/fs/gnunet-publish.c:765 src/fs/gnunet-publish.c:772
+#: src/transport/gnunet-transport.c:843 src/transport/gnunet-transport.c:873
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to access `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:662
-msgid ""
-"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
-"installed?\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:694
+#: src/fs/gnunet-publish.c:822
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:698
+#: src/fs/gnunet-publish.c:826
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:705
+#: src/fs/gnunet-publish.c:830
+msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:833
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:710
+#: src/fs/gnunet-publish.c:838
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:718
+#: src/fs/gnunet-publish.c:846
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:724
+#: src/fs/gnunet-publish.c:852
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:728
+#: src/fs/gnunet-publish.c:856
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:732
+#: src/fs/gnunet-publish.c:860
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:748
+#: src/fs/gnunet-publish.c:876
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:326 src/fs/gnunet-service-fs.c:538
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:326 src/fs/gnunet-service-fs.c:539
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:291
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1314
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:293
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:475
+#, fuzzy
+msgid "# replies received via mesh"
+msgstr "# byte mottagna av typen %d"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:489
+#, fuzzy
+msgid "# replies received via mesh dropped"
+msgstr "# byte mottagna av typen %d"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:259
+#, fuzzy
+msgid "# Blocks transferred via mesh"
+msgstr "# byte skickade av typen %d"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:412
+#, fuzzy
+msgid "# queries received via mesh"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:455
+#, fuzzy
+msgid "# mesh client connections rejected"
+msgstr "Nätverksanslutning"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:461
+#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:501
+#, fuzzy
+msgid "# mesh connections active"
+msgstr "Nätverksanslutning"
+
#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269
msgid "# average retransmission delay (ms)"
msgstr ""
msgid "# query messages sent to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:482
-msgid "# delay heap timeout"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:484
+msgid "# delay heap timeout (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:490
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:492
msgid "# query plans executed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:550
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:552
#, fuzzy
msgid "# requests merged"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:558
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:560
#, fuzzy
msgid "# requests refreshed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:612 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:696
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:767
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:614 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:698
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:769
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1189
#, fuzzy
-msgid "# Replies received from STREAM"
+msgid "# Replies received from MESH"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1241
msgid "time required, content pushing disabled"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:777
-#, fuzzy
-msgid "# replies received via stream"
-msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:791
-#, fuzzy
-msgid "# replies received via stream dropped"
-msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:930
-#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1384
-#, fuzzy
-msgid "# stream connections active"
-msgstr "Nätverksanslutning"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1166
-msgid "# Blocks transferred via stream"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1326
-#, fuzzy
-msgid "# queries received via stream"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1376
-#, fuzzy
-msgid "# stream client connections rejected"
-msgstr "Nätverksanslutning"
-
#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
#, c-format
msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
-#: src/gns/gns_api.c:598
+#: src/gns/gns_api.c:385
#, fuzzy
msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:192
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:228
#, fuzzy
msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:367
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:383
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:391
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:679
-msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:703
+msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682
-msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:729
+#, fuzzy
+msgid "No DNS server specified!\n"
+msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
+
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:751
+#, fuzzy
+msgid "No valid GNS zone specified!\n"
+msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
+
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:772
+msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:685
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:775
msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778
+msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:781
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:701
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784
+msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:797
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to GNS\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:205
+#, c-format
+msgid "Please specify name to lookup!\n"
+msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:335
+#: src/gns/gnunet-gns.c:285
#, c-format
-msgid "Please specify lookup, shorten or authority operation!\n"
+msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:356
-#, fuzzy
-msgid "try to shorten a given name"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Ego for `master-zone' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
+"gns-import.sh?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:359
-msgid "Lookup a record for the given name"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:365
+#, c-format
+msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:362
-msgid "Get the authority of a particular name"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:414
+msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:365
+#: src/gns/gnunet-gns.c:417
#, fuzzy
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:368
+#: src/gns/gnunet-gns.c:420
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:381
-msgid "GNUnet GNS access tool"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported form value `%s'\n"
-msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
+msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:524
-#, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
-msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
+msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:586
-#, c-format
-msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns.c:439
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet GNS resolver tool"
+msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:648
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:60 src/hostlist/hostlist-client.c:469
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:680 src/hostlist/hostlist-client.c:686
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:738 src/hostlist/hostlist-client.c:747
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:868 src/hostlist/hostlist-client.c:960
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:965
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1068
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1083
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create page for `%s'\n"
-msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:664
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2344
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:700
-msgid "Domain name must not contain `.'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:708
-msgid "Domain name must not contain `+'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:912 src/namestore/gnunet-namestore.c:364
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read or create private zone key\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:922 src/namestore/gnunet-namestore.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to namestore\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import certificate %s\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:938 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2857
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:958
#, fuzzy
msgid "Failed to start HTTP server\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:972
-msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3020
+msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
-msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3060
+msgid "No ego configured for `master-zone`\n"
+msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2522
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3120
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to import certificate %s\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
+msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3510
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3513
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3525
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:486
-#, c-format
-msgid "Records for name `%s' in zone %s too large to fit into DHT"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1216
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:649
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1277
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:692
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1288
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:708
#, fuzzy
-msgid "Unable to initialize resolver!\n"
-msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
+msgid "valid public key required"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:201
+msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse DNS response\n"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:843
+#, c-format
+msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1475
+#, c-format
+msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
+msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:3439
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1499
+msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1782
#, c-format
-msgid "Not a GADS TLD: `%s'\n"
+msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:119
+#: src/hello/gnunet-hello.c:123
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:125
+#: src/hello/gnunet-hello.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:133
+#: src/hello/gnunet-hello.c:137
#, c-format
msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:140
+#: src/hello/gnunet-hello.c:144
#, c-format
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:150 src/hello/gnunet-hello.c:179
+#: src/hello/gnunet-hello.c:154 src/hello/gnunet-hello.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:166
+#: src/hello/gnunet-hello.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:191
+#: src/hello/gnunet-hello.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/hello/hello.c:936
+#: src/hello/gnunet-hello.c:203
+#, c-format
+msgid "Modified %u addresses \n"
+msgstr ""
+
+#: src/hello/hello.c:947
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/hello/hello.c:945
+#: src/hello/hello.c:956
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/hello/hello.c:955
+#: src/hello/hello.c:966
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hello/hello.c:965
+#: src/hello/hello.c:976
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hello/hello.c:982
+#: src/hello/hello.c:993
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not found\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:991
+#: src/hello/hello.c:1002
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1010
+#: src/hello/hello.c:1021
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:258
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:260
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:313
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:319
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:321
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:323
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:338
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:960 src/hostlist/hostlist-client.c:965
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1056
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1319
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1330
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1492
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1503
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1105 src/hostlist/hostlist-client.c:1121
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1106 src/hostlist/hostlist-client.c:1122
#, fuzzy
msgid "# active connections"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1267
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1271
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1282
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1315
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1326
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1317
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1328
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1367
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1391 src/hostlist/hostlist-client.c:1408
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1402 src/hostlist/hostlist-client.c:1419
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1403
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1414
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1457
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1468
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1469
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1481
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1485
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1496
#, c-format
msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:137
#, fuzzy
msgid "bytes in hostlist"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:157
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:161
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:421
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:348
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:418
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:489
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:424
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:358
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:428
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:205
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:210
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:219
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:263
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:268
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:266
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:271
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:279
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:284
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:288
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:291
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:296
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:299
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:298
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:303
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:299
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:304
msgid "hostlist requests processed"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:341
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:346
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:384
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:389
msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:548 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:649
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:661
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:560 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:659
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:806
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:558
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:567
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:579
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:581
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:621
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:663
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:676
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:990
+#: src/identity/gnunet-identity.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create ego: %s\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set default ego: %s\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:327
+msgid "create ego NAME"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:330
+msgid "delete ego NAME "
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:333
+msgid "display all egos"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:336
+msgid ""
+"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:339
+msgid "run in monitor mode egos"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:342
+msgid ""
+"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:351
+msgid "Maintain egos"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:337
+msgid "no default known"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:360
+msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:437
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:668
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444
+msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:514
+msgid "identifier already in use for another ego"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:645
+msgid "target name already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:684
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:793
+msgid "no matching ego found"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1023
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1082
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1091
msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
msgstr ""
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1091
-#: src/template/gnunet-template.c:70
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1100
+#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/template/gnunet-template.c:70
#, fuzzy
msgid "help text"
msgstr "hjälptext för -t"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:211
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:205
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:214
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:208
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:224
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:218
#, fuzzy
msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7966 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7972
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5634 src/mesh/gnunet-service-mesh-enc.c:7060
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8179 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8261 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8273
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8285 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8299
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8311 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8323
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8335 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8274
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8286
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8298
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8312
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8324
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8336
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8348 src/nse/gnunet-service-nse.c:1516
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:320
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:332
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:344
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:357
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5774 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5786
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5798 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5810
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5822 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5834
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1440 src/nse/gnunet-service-nse.c:1458
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8347 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8357
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8368 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8360
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8370
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8381
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5846 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5856
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
msgid "Could not access file `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:212
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:243
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:304
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338
#, c-format
msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:320
-msgid "for at least"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321
-msgid "until"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:356
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:446
#, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported type `%s'\n"
-msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:456
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to namestore\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:394 src/namestore/gnunet-namestore.c:418
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 src/namestore/gnunet-namestore.c:477
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:518
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:464 src/namestore/gnunet-namestore.c:473
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:490 src/namestore/gnunet-namestore.c:512
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:395 src/namestore/gnunet-namestore.c:419
-msgid "add/del"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 src/namestore/gnunet-namestore.c:474
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:491 src/namestore/gnunet-namestore.c:513
+msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:408
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported type `%s'\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:446
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:455
-#, c-format
-msgid ""
-"Deletion requires either absolute time, or no time at all. Got relative time "
-"`%s' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:466 src/namestore/gnunet-namestore.c:478
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:497
-msgid "add"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:555
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:701
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:588
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:645
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default zone file `%s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
+msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
+msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:677
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:702
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:680
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:705
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:683
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:708
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:686
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:711
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:689
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:714
+#, fuzzy
+msgid "monitor changes in the namestore"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:717
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:692
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:720
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:695
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:723
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:701
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:729
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:704
-msgid "create or list non-authority record"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:732
+msgid ""
+"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
+"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707
-msgid "filename with the zone key"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:735
+#, fuzzy
+msgid "name of the ego controlling the zone"
+msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:718
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:746
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:241
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:257
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:456
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:243
-msgid "file exists but reading key failed"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:259
-msgid "file exists with different key"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557
-#, fuzzy
-msgid "Failed to find record to remove\n"
-msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:560
+#, c-format
+msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
+msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2172
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:670
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
-msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2262
-#, fuzzy
-msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
-msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2272
-#, c-format
-msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:722
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:345
-msgid "Namestore failed to add record"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:730
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:371
-msgid "Namestore failed to add record\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:932
+msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create new signature"
-msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:419
-#, fuzzy
-msgid "Failed to put new set of records in database"
-msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:423
-#, fuzzy
-msgid "Failed to remove records from database"
-msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1027
+msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
+msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:427
-#, fuzzy
-msgid "Failed to access database"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:674
+msgid "Failed to cache encrypted block of my own zone!\n"
+msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:431
-#, fuzzy
-msgid "unknown internal error in namestore"
-msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
+#: src/namestore/namestore_api.c:319
+msgid "Namestore failed to cache block"
+msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:436
-msgid "Protocol error"
+#: src/namestore/namestore_api.c:345
+msgid "Namestore failed to store record\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_common.c:532 src/namestore/namestore_common.c:672
+#: src/namestore/namestore_api_common.c:691
+#: src/namestore/namestore_api_common.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported record type %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/namestore/namestore_common.c:539
+#: src/namestore/namestore_api_common.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/namestore/namestore_common.c:562
+#: src/namestore/namestore_api_common.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/namestore/namestore_common.c:585
+#: src/namestore/namestore_api_common.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/namestore/namestore_common.c:603
+#: src/namestore/namestore_api_common.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/namestore/namestore_common.c:616
+#: src/namestore/namestore_api_common.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/namestore/namestore_common.c:637
+#: src/namestore/namestore_api_common.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/namestore/namestore_common.c:663
+#: src/namestore/namestore_api_common.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:795
+#: src/nat/nat.c:834
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:844
+#: src/nat/nat.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/nat/nat.c:1113
+#: src/nat/nat.c:1152
msgid "malformed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1179 src/nat/nat.c:1191
+#: src/nat/nat.c:1218 src/nat/nat.c:1230
#, c-format
msgid ""
"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
"not set). Option disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1326
+#: src/nat/nat.c:1365
msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1337
+#: src/nat/nat.c:1376
#, c-format
msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:885
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:889
#, fuzzy
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:892
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:891 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:895 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:894
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:898
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:897
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:901
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:903
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:907
msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:916
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1419
-msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1524
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1448
#, fuzzy
msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1487
+msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:369
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:448
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:480
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:484
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:632
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:637
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:642
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:969
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1249
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1265
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPeer `%s'\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:427
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246
+#, c-format
+msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Did not receive %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:435
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:445
#, c-format
msgid "Failure: Received invalid %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:444
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:457
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:467
#, c-format
msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:521
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
#, c-format
msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:659
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:665
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:734
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:759
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:762
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:765
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:783
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:768
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:771
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789
msgid "list all known peers"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:774
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:792
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:798
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:809
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:124
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:264
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Failed to store membership information!\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Failed to test membership!\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Failed to store fragment!\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get fragment!\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get message!\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get message fragment!\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get master counters!\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get slave counters!\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:502
+msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Failed to begin modifying state!\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown operator: %c\n"
+msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Failed to end modifying state!\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:552
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reset state!\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:594
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:645
+msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:621
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get state variable!\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
+
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error preparing SQL query: %s\n"
+" %s\n"
+msgstr "Fel vid skapandet av användare"
+
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error executing SQL query: %s\n"
+" %s\n"
+msgstr "Fel vid skapandet av användare"
+
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1796
+msgid "SQLite database running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:266
#, fuzzy
msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:270
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:272
#, fuzzy
msgid "# DNS requests mapped to VPN"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:323
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:325
msgid "# DNS records modified"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:500
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:502
msgid "# DNS replies intercepted"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:506
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:508
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:602
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:604
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:632
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:634
#, fuzzy
msgid "# DNS requests intercepted"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:637
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:639
msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh tunnel down)"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:645
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:647
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:716
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:715
#, fuzzy
msgid "# DNS replies received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:730
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:729
#, fuzzy
msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:748 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:760
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:747 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:759
msgid "# DNS requests aborted (tunnel down)"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:898 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:907
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:901 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:910
#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:930 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:976
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:977
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:432
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1246
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1281
#, fuzzy
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1257
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1292
#, fuzzy
msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1276
-msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1282
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1321
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1327
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1295
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1304
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1343
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. "
-"Exiting.\n"
-msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1322
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1363
#, fuzzy
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1389
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1445
#, fuzzy
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1392
-msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1395
-msgid "number of search strings to read from search strings file"
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1448
+msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1398
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1401
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1454
#, fuzzy
msgid "name of file with input strings"
msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1404
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457
#, fuzzy
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1416
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
msgid "Profiler for regex library"
msgstr ""
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:195
+#, fuzzy
+msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
+msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:201
+msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:207
+msgid "Please give a session key for --input_key!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
+"valid peer identifier.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:247
+msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348
+msgid ""
+"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
+msgid ""
+"A comma separated mask to select which elements should actually be compared."
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354
+msgid ""
+"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
+"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357
+msgid "Transaction ID shared with peer."
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:366
+msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:381
+#, c-format
+msgid "Generated key set with key length %d bits.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client (%p) disconnected from us.\n"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:762
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
+msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:768
+#, c-format
+msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:891
+msgid "Message too large, fragmentation is currently not supported!)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:896
+msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1092
+#, c-format
+msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully created new tunnel to peer (%s)!\n"
+msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1157
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1873
+msgid "Message too large, fragmentation is currently not supported!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1223
+#, fuzzy
+msgid "Transmitting service request.\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "Could not send mutlicast message to tunnel!\n"
+msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Too short message received from client!\n"
+msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1297
+#, fuzzy
+msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
+msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"Duplicate session information received, cannot create new session with key `"
+"%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1330
+#, c-format
+msgid ""
+"Got client-request-session with key %s, preparing tunnel to remote service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1369
+#, c-format
+msgid "Creating new tunnel to for session with key %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1417
+#, c-format
+msgid ""
+"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-"
+"session set, processing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-"
+"session set, queuing element for later use.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1481
+#, c-format
+msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1706
+#, c-format
+msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1790
+#, c-format
+msgid ""
+"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1813
+msgid "Could not translate remote public key to sexpression!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not translate E[a%d] to MPI!\n"
+"%s/%s\n"
+msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1857
+#, c-format
+msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1866
+#, c-format
+msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2039
+msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100
+msgid "Generating Paillier-Keyset.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2116
+#, fuzzy
+msgid "Connect to MESH failed\n"
+msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2120
+#, fuzzy
+msgid "Mesh initialized\n"
+msgstr " Anslutning misslyckades\n"
+
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:243
+#, fuzzy
+msgid "# SUC responder result messages received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:297
+#, fuzzy
+msgid "# bytes sent to scalarproduct"
+msgstr "# byte krypterade"
+
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:340
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:348
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send a message to the statistics service\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:382
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:224
+#, fuzzy
+msgid "number of element in set A-B"
+msgstr "antal iterationer"
+
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:227
+#, fuzzy
+msgid "number of element in set B-A"
+msgstr "antal iterationer"
+
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:230
+msgid "number of common elements in A and B"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:233
+msgid "hash num"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:236
+msgid "ibf size"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:296
+msgid "oeration to execute"
+msgstr ""
+
#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:141
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:142
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:143
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
-msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
-msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:196
-#, c-format
-msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:210
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:191
msgid "Missing argument: subsystem \n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:216
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:197
msgid "Missing argument: name\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:247
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:228
#, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:255
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:278
+#, c-format
+msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
+msgstr ""
+
#: src/statistics/gnunet-statistics.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:336
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:313
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:319
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:345
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:322
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:348
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:325
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:351
msgid "connect to remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:328
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:354
msgid "port for remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:366
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
"might have been lost!\n"
msgstr ""
-#: src/sysmon/gnunet-service-sysmon.c:546
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727
#, c-format
-msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n"
+msgid ""
+"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:979
+msgid "Request doesn't fit into a message"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:670
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
+msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
#: src/testbed/gnunet_testbed_ll_master.c:57
msgid "Job command file not given. Exiting\n"
msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:135
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125
#, fuzzy
msgid "Waiting for child to exit.\n"
msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:296
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:249
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:275
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:280
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:459
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s not found\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:467
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423
#, c-format
msgid "Hosts file %s has no data\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:474
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:430
#, c-format
msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:583
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:570
#, c-format
msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1856
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:771
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:820
msgid "Linking controllers failed. Exiting"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:913
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:989
#, c-format
msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:978
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1055
msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1081
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1144
#, c-format
msgid "Host %s cannot start testbed\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1085
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1148
msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1120
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1186
msgid "Cannot start the master controller"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1138
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1204
msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1197
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1264
msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1209
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1276
msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1233
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1300
msgid "Specified topology must be supported by testbed"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:670
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1350
+#, c-format
+msgid ""
+"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
+"more than %u. Given `%s = %llu'"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1366
+#, c-format
+msgid ""
+"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
+"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Topology file %s not found\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:676
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:722
#, c-format
msgid "Topology file %s has no data\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:683
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:729
#, c-format
msgid "Topology file %s cannot be read\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:706
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:715
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:739
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:760
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:784
#, c-format
msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:721
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:745
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:766
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:790
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:727
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:751
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:772
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:796
msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:766
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:133
+#: src/testing/gnunet-testing.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:210
+#: src/testing/gnunet-testing.c:258
+#, c-format
+msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:355
#, fuzzy
msgid "create unique configuration files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:212
+#: src/testing/gnunet-testing.c:357
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:214
+#: src/testing/gnunet-testing.c:359
#, fuzzy
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
"extract"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:216
+#: src/testing/gnunet-testing.c:361
#, fuzzy
msgid "configuration template"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:225
-msgid "Command line tool to access the testing library"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:363
+msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:129
-#, c-format
-msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:186
-#, fuzzy
-msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
-msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-
-#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:189
-msgid "name of the service to run"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:376
+msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:288
+#: src/testing/testing.c:276
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:304
+#: src/testing/testing.c:292
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:719
+#: src/testing/testing.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/testing/testing.c:730
+#: src/testing/testing.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while decoding key %u\n"
msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:1175
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1182
+#: src/testing/testing.c:1158
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1191
+#: src/testing/testing.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/testing/testing.c:1211
+#: src/testing/testing.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
+msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1190
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
+msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1204
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open hostkey file: %s\n"
+msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/testing/testing.c:1221
+#: src/testing/testing.c:1216
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/testing/testing.c:1243
+#: src/testing/testing.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/testing/testing.c:1343
+#: src/testing/testing.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/testing/testing.c:1691
+#: src/testing/testing.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
msgid "# friends connected"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:987
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:986
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1030
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read friends list `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1037
#, c-format
msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1045
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054
#, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1073
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1074
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1086
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1096
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1102
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1113
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1118
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1119
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1156
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1157
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1211
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1212
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1350
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1351
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:453
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:718
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:717
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:174
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:168
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:239
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:234
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:286
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:281
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:642
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:432
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s\n"
+msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:480
+#, c-format
+msgid ""
+"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
+"`%s' address `%s' session %p\n"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:741
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:775
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:728
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:733
#, fuzzy
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1346
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr ""
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2770
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2775
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2785
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2819
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2790
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2821
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2832
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2834
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3101
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3099
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3113
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3144
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3157
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3155
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3194
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3283
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3289
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:113
-msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:116
+msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:170
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:233
+#, c-format
+msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:453
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:455
msgid "# address records discarded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:518
#, c-format
msgid ""
"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
"not happen.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:564
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575
#, fuzzy
msgid "# PING without HELLO messages sent"
msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:651
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:660
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:910
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:928
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:955
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:987
+msgid "# failed address checks during validation"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
+msgid "# successful address checks during validation"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
#, c-format
msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1051
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1060
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1305
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:819
+#: src/transport/gnunet-transport.c:828
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:825
+#: src/transport/gnunet-transport.c:834
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:845 src/transport/gnunet-transport.c:875
-#: src/transport/gnunet-transport.c:897 src/transport/gnunet-transport.c:936
+#: src/transport/gnunet-transport.c:854 src/transport/gnunet-transport.c:884
+#: src/transport/gnunet-transport.c:906 src/transport/gnunet-transport.c:945
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:852 src/transport/gnunet-transport.c:882
+#: src/transport/gnunet-transport.c:861 src/transport/gnunet-transport.c:891
#, fuzzy
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:902
+#: src/transport/gnunet-transport.c:911
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:987
+#: src/transport/gnunet-transport.c:995
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:990
+#: src/transport/gnunet-transport.c:998
#, fuzzy
msgid "connect to a peer"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:993
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1001
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:999
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1007
#, fuzzy
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1002
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1010
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1005
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1013
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1009
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1017
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1012
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1020
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1023
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1031
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:612
+msgid "# Bluetooth ACKs sent"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:631
+#, fuzzy
+msgid "# Bluetooth messages defragmented"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:677
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:727
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "# Bluetooth sessions allocated"
+msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:802
+#, fuzzy
+msgid "# Bluetooth message fragments sent"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:826
+msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:934
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1019
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1835
+#, fuzzy
+msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1240
+#, fuzzy
+msgid "# fragments received via Bluetooth"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1250
+#, fuzzy
+msgid "# ACKs received via Bluetooth"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1419
+#, fuzzy
+msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1454
+#, fuzzy
+msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
+msgstr "# byte skickade via UDP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1630
+msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1814
+#, c-format
+msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
+msgstr ""
+
#: src/transport/plugin_transport_http.c:815
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2566
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2614
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:864
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2334
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2382
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:896
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2366 src/util/service.c:1053
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2414 src/util/service.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:913
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2383 src/util/service.c:1070
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2431 src/util/service.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1018
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2494
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2542
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2673
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2722
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1144
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1221
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2848
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
msgid "No external hostname configured\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1535
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1587
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1666
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2898
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1724
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2978
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1691
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2957
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3038
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1719
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2804
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1777
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2878
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1352
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1379
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1613
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1644
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1621
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1652
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1922
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1953
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1946
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1977
msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2701
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2666
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2715
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2691
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2716
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2765
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2786
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2790
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2864
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:595
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:626
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:771
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:910
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1156
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:834
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:973
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1202
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219
#, fuzzy
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# byte skickades via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:778
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:967
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1826
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2456
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:841
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1030
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2690
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:864
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:927
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:913
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:976
#, fuzzy
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1000
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1113
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
#, c-format
msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1349
-#, c-format
-msgid "Address of unexpected length: %u\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1413
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1449
+msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1530
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1867
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2059
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2242
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2118
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2322
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2344 src/util/service.c:948
-#: src/util/service.c:954
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2570 src/util/service.c:957
+#: src/util/service.c:963
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2358
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2584
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2444
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2677
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2681
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2452
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2685
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:403
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:402
msgid ""
"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:420
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:419
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2520
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1555
+#, c-format
+msgid ""
+"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
+"or %u)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2590
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2534
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2604
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
"IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2775
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2851
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3003
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2894
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3046
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1353
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3105
#, fuzzy
-msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
+msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1640
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:623
msgid "# WLAN ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:599
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:642
#, fuzzy
msgid "# WLAN messages defragmented"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1764
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:756
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1899
#, fuzzy
msgid "# WLAN sessions allocated"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:770
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:860
#, fuzzy
msgid "# WLAN message fragments sent"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:794
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:884
msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1766
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:992
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1077
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1901
#, fuzzy
msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1166
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1272
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received via WLAN"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1192
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1298
#, fuzzy
msgid "# fragments received via WLAN"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1202
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1308
#, fuzzy
msgid "# ACKs received via WLAN"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1259
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1365
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1364
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1485
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received via WLAN"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1399
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1520
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages processed"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1460
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1583
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1569
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696
msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1745
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1880
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
msgid "Failed to initialize testing library!\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142
+#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/util/bio.c:143
+#: src/util/bio.c:147
#, fuzzy
msgid "End of file"
msgstr "Läs in en konfigurationsfil"
-#: src/util/bio.c:195
+#: src/util/bio.c:199
#, c-format
msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:205
+#: src/util/bio.c:209
#, c-format
msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:250
+#: src/util/bio.c:254
#, c-format
msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:264
+#: src/util/bio.c:268
#, c-format
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:276 src/util/client.c:753 src/util/service.c:984
+#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:839 src/util/service.c:993
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:280 src/util/client.c:757 src/util/service.c:988
+#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:843 src/util/service.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/util/client.c:371
+#: src/util/client.c:357
#, c-format
msgid ""
"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
"configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:379
+#: src/util/client.c:365
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:698
-msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/client.c:898
+#: src/util/client.c:981
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
+msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/util/client.c:912
+#: src/util/client.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/util/client.c:1178
+#: src/util/client.c:1259
msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1034
+#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1033
msgid "DEBUG"
msgstr "FELSÖKNING"
-#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1032
+#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1031
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1030
+#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1029
msgid "WARNING"
msgstr "VARNING"
-#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1028
+#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1027
msgid "ERROR"
msgstr "FEL"
-#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1036
+#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1035
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:395
+#: src/util/common_logging.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/util/common_logging.c:819
+#: src/util/common_logging.c:817
#, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1037
+#: src/util/common_logging.c:1036
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1176
+#: src/util/common_logging.c:1138
msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1215
+#: src/util/common_logging.c:1177
msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1233
+#: src/util/common_logging.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/util/common_logging.c:1254
+#: src/util/common_logging.c:1216
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:998
+#: src/util/configuration.c:984
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"choices\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:427
+#: src/util/connection.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied to `%s'\n"
msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
-#: src/util/connection.c:442
+#: src/util/connection.c:439
#, c-format
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:557
+#: src/util/connection.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:922
+#: src/util/connection.c:752 src/util/connection.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-#: src/util/connection.c:913
+#: src/util/connection.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
-"Deleting it.\n"
-msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc.c:459 src/util/crypto_rsa.c:676
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). "
-"Deleting it.\n"
-msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc.c:555 src/util/crypto_ecc.c:599
-#: src/util/crypto_rsa.c:750 src/util/crypto_rsa.c:887
+#: src/util/crypto_ecc.c:580 src/util/crypto_ecc.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:560 src/util/crypto_rsa.c:892
+#: src/util/crypto_ecc.c:585
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:603 src/util/crypto_rsa.c:754
-#: src/util/crypto_rsa.c:790
+#: src/util/crypto_ecc.c:622
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:634 src/util/crypto_rsa.c:785
+#: src/util/crypto_ecc.c:653
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:639
+#: src/util/crypto_ecc.c:658
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:654 src/util/crypto_rsa.c:805
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
-msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc.c:776 src/util/crypto_rsa.c:982
-msgid "interrupted by shutdown"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_ecc.c:787
+#: src/util/crypto_ecc.c:741
#, fuzzy
-msgid "gnunet-ecc failed"
-msgstr "gnunet-update misslyckades!"
+msgid "Could not load peer's private key\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1045
+#: src/util/crypto_ecc.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
-"Renaming it.\n"
-msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
-
-#: src/util/crypto_rsa.c:993
-#, fuzzy
-msgid "gnunet-rsa failed"
-msgstr "gnunet-update misslyckades!"
-
-#: src/util/crypto_rsa.c:1378
-#, c-format
-msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr ""
-
-# drive = hard drive ?
-#: src/util/disk.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
-
-#: src/util/disk.c:1207
+#: src/util/disk.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
-#: src/util/disk.c:1564 src/util/service.c:1670
+#: src/util/disk.c:1507 src/util/service.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/util/disk.c:2007
+#: src/util/disk.c:1954
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:76
+#: src/util/gnunet-ecc.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:82
+#: src/util/gnunet-ecc.c:66
#, c-format
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:100
+#: src/util/gnunet-ecc.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Failed to write to `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:112
+#: src/util/gnunet-ecc.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Finished!\n"
msgstr "Slutför"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:115
+#: src/util/gnunet-ecc.c:95
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:138 src/util/gnunet-rsa.c:65
+#: src/util/gnunet-ecc.c:118
#, c-format
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:193
+#: src/util/gnunet-ecc.c:163
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:196 src/util/gnunet-rsa.c:115
+#: src/util/gnunet-ecc.c:166
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:199 src/util/gnunet-rsa.c:118
+#: src/util/gnunet-ecc.c:169
msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:202 src/util/gnunet-rsa.c:121
-msgid "print the short hash of the public key in ASCII format"
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet-ecc.c:213
+#: src/util/gnunet-ecc.c:180
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/util/gnunet-resolver.c:148
+#: src/util/gnunet-resolver.c:149
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:159
+#: src/util/gnunet-resolver.c:160
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:132
-msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files"
-msgstr ""
-
#: src/util/gnunet-service-resolver.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:271
+#: src/util/helper.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/util/helper.c:316
+#: src/util/helper.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/util/helper.c:537
+#: src/util/helper.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/util/network.c:127
+#: src/util/network.c:132
#, c-format
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1331
+#: src/util/network.c:1370
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
# drive = hard drive ?
-#: src/util/os_installation.c:767
+#: src/util/os_installation.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
-#: src/util/os_installation.c:777
+#: src/util/os_installation.c:779
#, c-format
msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
-#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1792
+#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/util/resolver_api.c:202
+#: src/util/resolver_api.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:221
+#: src/util/resolver_api.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/util/resolver_api.c:347
+#: src/util/resolver_api.c:343
#, c-format
msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:351
+#: src/util/resolver_api.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/util/resolver_api.c:890
+#: src/util/resolver_api.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/scheduler.c:782
+#: src/util/scheduler.c:802
msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
msgstr ""
-#: src/util/scheduler.c:912
+#: src/util/scheduler.c:933
#, c-format
msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
msgstr ""
# drive = hard drive ?
-#: src/util/server.c:436
+#: src/util/server.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
-#: src/util/server.c:445
+#: src/util/server.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
-#: src/util/server.c:456
+#: src/util/server.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
-#: src/util/server.c:848
+#: src/util/server.c:894
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:142 src/util/service.c:168 src/util/service.c:211
-#: src/util/service.c:232 src/util/service.c:239
+#: src/util/service.c:151 src/util/service.c:177 src/util/service.c:220
+#: src/util/service.c:241 src/util/service.c:248
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/util/service.c:195
+#: src/util/service.c:204
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
-#: src/util/service.c:288
+#: src/util/service.c:297
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
-#: src/util/service.c:320
+#: src/util/service.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
-#: src/util/service.c:350
+#: src/util/service.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
-#: src/util/service.c:707
+#: src/util/service.c:716
#, c-format
msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:712
+#: src/util/service.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/util/service.c:719
+#: src/util/service.c:728
#, c-format
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:774
+#: src/util/service.c:783
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:811
+#: src/util/service.c:820
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:929
+#: src/util/service.c:938
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1007
+#: src/util/service.c:1016
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1024
+#: src/util/service.c:1033
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1258
+#: src/util/service.c:1267
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1309 src/util/service.c:1327
+#: src/util/service.c:1316 src/util/service.c:1334
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1354
+#: src/util/service.c:1359
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1526
+#: src/util/service.c:1530
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/util/service.c:1559
+#: src/util/service.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/util/service.c:1608
+#: src/util/service.c:1612
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1612
+#: src/util/service.c:1616
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1616
+#: src/util/service.c:1620
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1671
+#: src/util/service.c:1675
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1684
+#: src/util/service.c:1688
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
-#: src/util/service.c:1750
+#: src/util/service.c:1754
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:425
+#: src/util/strings.c:429
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:540
+#: src/util/strings.c:544
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:637
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
#: src/util/strings.c:641
+msgid "µs"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:645
msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:643
+#: src/util/strings.c:647
msgid "0 ms"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:649
+#: src/util/strings.c:653
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/util/strings.c:659
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:655
+#: src/util/strings.c:665
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:661
+#: src/util/strings.c:671
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:668
+#: src/util/strings.c:678
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr " dagar"
-#: src/util/strings.c:670
+#: src/util/strings.c:680
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr " dagar"
-#: src/util/strings.c:697
+#: src/util/strings.c:708
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1098
+#: src/util/strings.c:1109
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1106
+#: src/util/strings.c:1117
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1112
+#: src/util/strings.c:1123
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1119
+#: src/util/strings.c:1130
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1128
+#: src/util/strings.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:512 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:523 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1128
#, fuzzy
msgid "# Active tunnels"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:609 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:646
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:622 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:661
#, fuzzy
msgid "# peers connected to mesh tunnels"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:712
#, fuzzy
msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:750
#, fuzzy
msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:771
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:814
#, fuzzy
msgid "# Mesh tunnels created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:794
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:839
#, fuzzy
msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:990
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1032
#, c-format
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1308
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1348
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1329
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1369
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1534
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1574
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1572 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1653
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1623
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1663
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1637
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1677
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1721
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1759
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets received from mesh"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2062
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2098
#, fuzzy
msgid "# UDP packets received from mesh"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2220
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2253
#, fuzzy
msgid "# TCP packets received from mesh"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2404
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2426
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2465 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2678
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2498 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2711
#, fuzzy
msgid "# Active destinations"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2751
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2784
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3138
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3112
+#, fuzzy
+msgid "Must specify valid IPv6 address"
+msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3133
+msgid "Must specify valid IPv6 mask"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3141
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3170
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3153
+#, fuzzy
+msgid "Must specify valid IPv4 address"
+msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3164
+msgid "Must specify valid IPv4 mask"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3173
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:580 src/include/gnunet_common.h:585
-#: src/include/gnunet_common.h:591
+#: src/include/gnunet_common.h:618 src/include/gnunet_common.h:625
+#: src/include/gnunet_common.h:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:601
+#: src/include/gnunet_common.h:645
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:622 src/include/gnunet_common.h:629
+#: src/include/gnunet_common.h:672 src/include/gnunet_common.h:681
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no-name"
+#~ msgstr "Visa namn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option `%s' ignored\n"
+#~ msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "specify ID of the root of the namespace"
+#~ msgstr "ange prioritet för innehållet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "try to shorten a given name"
+#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read or create private zone key\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to initialize resolver!\n"
+#~ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using default zone file `%s'\n"
+#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
+#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
+#~ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number of peers to start"
+#~ msgstr "antal iterationer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read or generate private key: %s\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read private key for namespace `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Replies received from STREAM"
+#~ msgstr "# byte mottagna via HTTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n"
+#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to find record to remove\n"
+#~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
+#~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create new signature"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to put new set of records in database"
+#~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove records from database"
+#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to access database"
+#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown internal error in namestore"
+#~ msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
+#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. "
+#~ "Exiting.\n"
+#~ msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
+#~ "Deleting it.\n"
+#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu "
+#~ "bytes). Deleting it.\n"
+#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
+#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gnunet-ecc failed"
+#~ msgstr "gnunet-update misslyckades!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
+#~ "Renaming it.\n"
+#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gnunet-rsa failed"
+#~ msgstr "gnunet-update misslyckades!"
+
+# drive = hard drive ?
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n"
#~ "all tunnels (continuously)"
#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connected to %s\n"
-#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "list information for all peers"
#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
#~ msgid "Could not serialize metadata\n"
#~ msgstr "Kunde inte initiera libgnunetutil!\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to connect to the chat service\n"
-#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(%s) `%s' said: %s\n"
#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
#~ msgid "Failed to queue a leave notification\n"
#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
-#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Connected to %s service!\n"
#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
#~ msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n"
-#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
#~ msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n"
#~ msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not access hostkey.\n"
-#~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
#~ msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n"
#~ msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to get hostkey!\n"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
#~ msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
#~ msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
-#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
#~ msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Namespace `%s' unknown.\n"
-#~ msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
-#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
#~ msgid "Configuration file `%s' must be a filename (but is a directory).\n"
#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown operation '%s'.\n"
-#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "Ja"
#~ msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n"
#~ msgstr "Icke-förväntad mycket stor allokering (%u byte) vid %s:%d!\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNUnet error log"
-#~ msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
-
#~ msgid "Availability test failed for `%s' at %s:%d.\n"
#~ msgstr "Tillgänglighetstest misslyckades för \"%s\" vid %s:%d.\n"
#~ msgid "enables IPv6 over GNUnet (incomplete)"
#~ msgstr "aktiverar P2P-chatt (ej komplett)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Core initialization failed.\n"
-#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n"
-
#~ msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
#~ msgstr "Uppdaterar GNUnets datastruktur efter versionsändring."
#~ "\n"
#~ "Kontaktar \"%s\"."
-#~ msgid " Connection failed (bug?)\n"
-#~ msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "OK!\n"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "send messages with SIZE bytes payload"
#~ msgstr "skicka meddelanden med STORLEK bytes nyttolast"
-#~ msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
-#~ msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas"
-
#~ msgid "specifies after how many MS to time-out"
#~ msgstr "anger timeout efter antal MS"
#~ msgid "%.*s filter %s (SMTP)"
#~ msgstr "%.*s filter %s (SMTP)"
-#~ msgid "`%s': unknown service: %s\n"
-#~ msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
-
#~ msgid "Configuration file `%s' not found. Run gnunet-setup!\n"
#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör gnunet-setup!\n"