- remove stale file
[oweals/gnunet.git] / po / sv.po
index 5ddfdc6882c8403aa1fc10557ec5d199f619147c..7f6da94036ce92ffa8ef806b12b186d722a51ff2 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-02 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-05 22:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,265 +16,214 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:165
+#: src/arm/arm_api.c:162
 msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte.  Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
-
-#: src/arm/arm_api.c:363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
-#: src/arm/arm_api.c:432
-#, c-format
-msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/arm_api.c:485
-#, c-format
-msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/arm_api.c:486
-#, c-format
-msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/arm_api.c:507
-#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/arm_api.c:508
-#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/arm_api.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
-msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n"
-
-#: src/arm/arm_api.c:612
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
-msgstr "Inget svar mottaget inom %llums.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:159
+#: src/arm/gnunet-arm.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:164
+#: src/arm/gnunet-arm.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
 msgstr "Tjänst borttagen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:167
+#: src/arm/gnunet-arm.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' was already running.\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:172
+#: src/arm/gnunet-arm.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' has been started.\n"
 msgstr "Tjänst borttagen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:175
+#: src/arm/gnunet-arm.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
 msgstr "Tjänst borttagen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:179
+#: src/arm/gnunet-arm.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' was already not running.\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:183
+#: src/arm/gnunet-arm.c:190
 msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:187
+#: src/arm/gnunet-arm.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Error communicating with ARM service.\n"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:191
+#: src/arm/gnunet-arm.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:195
+#: src/arm/gnunet-arm.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed.\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:199
+#: src/arm/gnunet-arm.c:206
 msgid "Unknown response code from ARM.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222
+#: src/arm/gnunet-arm.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:225
+#: src/arm/gnunet-arm.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Running services:\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:249
-#, c-format
-msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/arm/gnunet-arm.c:357 src/arm/gnunet-arm.c:373
+#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/arm/gnunet-arm.c:368 src/arm/gnunet-arm.c:385
 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:280
+#: src/arm/gnunet-arm.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:286
+#: src/arm/gnunet-arm.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+#: src/arm/gnunet-arm.c:416
 msgid "stop all GNUnet services"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:409
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
 msgid "start a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:411
+#: src/arm/gnunet-arm.c:420
 msgid "stop a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:413
+#: src/arm/gnunet-arm.c:422
 msgid "start all GNUnet default services"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:416
+#: src/arm/gnunet-arm.c:425
 msgid "stop and start all GNUnet default services"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:419
+#: src/arm/gnunet-arm.c:428
 msgid "delete config file and directory on exit"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:421
+#: src/arm/gnunet-arm.c:430
 msgid "don't print status messages"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:424
+#: src/arm/gnunet-arm.c:433
 msgid "timeout for completing current operation"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:426
+#: src/arm/gnunet-arm.c:435
 msgid "List currently running services"
 msgstr ""
 
 #: src/arm/gnunet-arm.c:437
+msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:439
+msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:450
 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:332
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start service `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:335
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting service `%s'\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:361
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Could not send status result to client\n"
 msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Could not send list result to client\n"
 msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:523
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:545
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:558
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:572
 #, c-format
 msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:667
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to stop `%s'\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:878
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Restarting service `%s'.\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984
 msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989
 msgid "signal"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:980
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:994
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:986
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1000
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' took %llu ms to terminate\n"
+msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
 msgstr "Tjänst borttagen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1021
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1035
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129
-msgid "option missing"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1213
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting default services `%s'\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1224
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238
 #, c-format
 msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252
 msgid ""
 "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
 msgstr ""
@@ -283,303 +232,114 @@ msgstr ""
 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/block/block.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading block plugin `%s'\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-
-#: src/chat/chat.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Could not transmit confirmation receipt\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-
-#: src/chat/chat.c:283
-msgid "The current user must be the the first one joined\n"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/chat.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown message type: '%u'\n"
-msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-
-#: src/chat/chat.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
-#: src/chat/chat.c:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n"
-msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-
-#: src/chat/chat.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/chat/chat.c:559
-#, fuzzy
-msgid "Could not serialize metadata\n"
-msgstr "Kunde inte initiera libgnunetutil!\n"
-
-#: src/chat/chat.c:674
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the chat service\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/chat/chat.c:680
-msgid "Undefined mandatory parameter: joinCallback\n"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/chat.c:686
-msgid "Undefined mandatory parameter: messageCallback\n"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/chat.c:692
-msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:93
-msgid "Joined\n"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:125 src/chat/gnunet-chat.c:133
-#: src/chat/gnunet-chat.c:213 src/chat/gnunet-chat.c:253
-#: src/chat/gnunet-chat.c:329 src/chat/gnunet-chat.c:371
-#: src/chat/gnunet-chat.c:400 src/chat/gnunet-chat.c:700
-msgid "anonymous"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%s) `%s' said: %s\n"
-msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:147 src/chat/gnunet-chat.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n"
-msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-
-# drive = hard drive ?
-#: src/chat/gnunet-chat.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
-
-# drive = hard drive ?
-#: src/chat/gnunet-chat.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:159
-#, c-format
-msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:162
-#, c-format
-msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:165
-#, c-format
-msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:170
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:67
 #, c-format
 msgid ""
-"(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:176
-#, c-format
-msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:217
-#, c-format
-msgid "'%s' acknowledged message #%d\n"
+"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in "
+"%u Bytes/s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:260
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:129
 #, c-format
-msgid "`%s' entered the room\n"
+msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:260
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:131
 #, c-format
-msgid "`%s' left the room\n"
+msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:321 src/chat/gnunet-chat.c:363
-#, fuzzy
-msgid "Could not change username\n"
-msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:334 src/chat/gnunet-chat.c:702
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:142 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
+#: src/transport/gnunet-transport.c:617
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n"
-msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från motpart \"%s\".\n"
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changed username to `%s'\n"
-msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:388
-#, c-format
-msgid "Users in room `%s': "
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:434
-msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:443
-#, c-format
-msgid "Unknown user `%s'. Make sure you specify its numeric suffix, if any.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:460
-#, c-format
-msgid "User `%s' is currently not in the room!\n"
-msgstr ""
+msgid "Service `%s' is not running\n"
+msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:513
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:149
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown command `%s'\n"
-msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:524
-msgid ""
-"Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to "
-"leave the current room"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:528
-msgid ""
-"Use `/nick nickname' to change your nickname.  This will cause you to leave "
-"the current room and immediately rejoin it with the new name."
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:532
-msgid ""
-"Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:535
-msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:537
-msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:539
-msgid "Use `/sig message' to send a signed public message"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:542
-msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:545
-msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:547
-msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:549
-msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-chat.c:551
-msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'"
-msgstr ""
+msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:554
-msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room"
-msgstr ""
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:194
+#, fuzzy
+msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:556
-msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:197
+msgid "monitor mode"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:672
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:206
 #, fuzzy
-msgid "You must specify a nickname\n"
-msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
+msgid "Print information about ATS state"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:688
+#: src/block/block.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to join room `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "Loading block plugin `%s'\n"
+msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:727
-msgid "set the nickname to use (required)"
+#: src/core/core_api.c:755
+msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:730
-msgid "set the chat room to join"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s'\n"
+msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:742
-msgid "Join a chat on GNUnet."
+#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147
+#: src/transport/gnunet-transport.c:453 src/transport/gnunet-transport.c:477
+#, c-format
+msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a message notification\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a join notification\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
+#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:455
 #, fuzzy
-msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+msgid "Connected to"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
+#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:479
 #, fuzzy
-msgid "Failed to queue a leave notification\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-
-#: src/core/core_api.c:786
-msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-core.c:54 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Peer `%s'\n"
-msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
+msgid "Disconnected from"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:72 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
+#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
 msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:95
+#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:724
+#, fuzzy
+msgid "provide information about all current connections (continuously)"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/core/gnunet-core.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Print information about connected peers."
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:97
+#: src/core/gnunet-service-core.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read hostkey: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:123
 #, c-format
 msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
 msgstr ""
 
+#: src/core/gnunet-service-core.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
+msgstr "GNUnet-konfiguration"
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:163
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
+msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+
 #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370
 msgid "# send requests dropped (disconnected)"
 msgstr ""
@@ -635,7 +395,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:810
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:813
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
@@ -663,7 +423,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
 msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
 
 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1031
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -683,58 +443,49 @@ msgstr "# sessionnycklar vägrade"
 msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
 msgstr "# sessionnycklar vägrade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1381
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "# SET_KEY and PING messages created"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1402
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404
 msgid "# REKEY operations performed"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1537
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539
 msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1577
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1602
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1579
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (duplicates)"
 msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1589
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
 msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
+msgid "Message received far too old (%s). Content ignored.\n"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1630
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (ancient message)"
 msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1638
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640
 #, fuzzy
 msgid "# bytes of payload decrypted"
 msgstr "# byte dekrypterade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1700
-#, fuzzy
-msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
-msgstr "GNUnet-konfiguration"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1708
-msgid "Core service could not access hostkey.  Exiting.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718 src/hostlist/hostlist-server.c:551
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:611
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -753,23 +504,23 @@ msgstr ""
 msgid "# encrypted bytes given to transport"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:421
 #, c-format
 msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872
 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2568
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2814
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2635
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897
 #, fuzzy
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# av anslutna parter"
@@ -833,9 +584,10 @@ msgstr ""
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49
-#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:525
-#: src/include/gnunet_common.h:532
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ecc.c:53
+#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59
+#: src/include/gnunet_common.h:607 src/include/gnunet_common.h:614
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -848,17 +600,17 @@ msgstr ""
 msgid "Postgres datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:410
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:405
 msgid "Sqlite datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:443
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:408
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:370
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:438
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362
 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -867,25 +619,25 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 msgid "Template datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:305
+#: src/datastore/datastore_api.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:388
+#: src/datastore/datastore_api.c:393
 msgid "# queue entry timeouts"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:432
+#: src/datastore/datastore_api.c:437
 msgid "# queue overflows"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:459
+#: src/datastore/datastore_api.c:465
 #, fuzzy
 msgid "# queue entries created"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:477
+#: src/datastore/datastore_api.c:483
 msgid "# Requests dropped from datastore queue"
 msgstr ""
 
@@ -894,65 +646,61 @@ msgstr ""
 msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:548
-msgid "# reconnected to DATASTORE"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:612
+#: src/datastore/datastore_api.c:608
 #, fuzzy
 msgid "# transmission request failures"
 msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:633
+#: src/datastore/datastore_api.c:630
 #, fuzzy
 msgid "# bytes sent to datastore"
 msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:764
+#: src/datastore/datastore_api.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Failed to receive status response from database."
 msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:778
+#: src/datastore/datastore_api.c:776
 msgid "Error reading response from datastore service"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:790 src/datastore/datastore_api.c:796
+#: src/datastore/datastore_api.c:788 src/datastore/datastore_api.c:794
 #, fuzzy
 msgid "Invalid error message received from datastore service"
 msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:800
+#: src/datastore/datastore_api.c:798
 #, fuzzy
 msgid "# status messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:869
+#: src/datastore/datastore_api.c:867
 msgid "# PUT requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:936
+#: src/datastore/datastore_api.c:934
 msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:997
+#: src/datastore/datastore_api.c:995
 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1054
+#: src/datastore/datastore_api.c:1052
 msgid "# UPDATE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1118
+#: src/datastore/datastore_api.c:1116
 msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1163
+#: src/datastore/datastore_api.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Failed to receive response from database.\n"
 msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1221
+#: src/datastore/datastore_api.c:1220
 #, fuzzy
 msgid "# Results received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -965,7 +713,7 @@ msgstr ""
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1409
+#: src/datastore/datastore_api.c:1410
 msgid "# GET requests executed"
 msgstr ""
 
@@ -979,10 +727,12 @@ msgid "# bytes purged (low-priority)"
 msgstr ""
 
 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:159
 msgid "Transmission to client failed!\n"
 msgstr ""
 
 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:511
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:189
 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
 msgstr ""
 
@@ -1142,6 +892,7 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:652
 msgid "Postgres database running\n"
 msgstr ""
 
@@ -1150,35 +901,29 @@ msgstr ""
 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:233
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
-msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:260
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
 msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:655
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:648
 msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1139
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1132
 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1158
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1198
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1191
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827
 msgid "Sqlite database running\n"
 msgstr ""
 
@@ -1191,99 +936,116 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"Result %d, type %d:\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156
+msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:162 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:170
+msgid "Issueing DHT GET with key"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:186 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
 msgid "the query key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:182
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189
 msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:296
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265
 msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
 msgid "how long to execute this query before giving up?"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:271
-#: src/fs/gnunet-publish.c:731 src/fs/gnunet-search.c:297
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:169 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:910
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
+msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
+#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:733
+#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1033
 msgid "be verbose (print progress information)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:222
 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:299
-msgid "how long to execute? 0 = forever"
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:268
+msgid "how long should the monitor command run"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:321
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293
 msgid "Prints all packets that go through the DHT."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:108
-msgid "PUT request sent!\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118
+#, fuzzy
+msgid "PUT request sent with key"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:111
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121
 msgid "Timeout sending PUT request!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:114
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
 #, fuzzy
 msgid "PUT request not confirmed!\n"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:144
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not connect to %s service!\n"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s service!\n"
-msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176
 #, c-format
 msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:186
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192
 msgid "the data to insert under the key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:189
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
 msgid "how many replicas to create"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
 msgid "the type to insert data as"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:235
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:544
-#: src/testing/testing.c:1968 src/testing/testing.c:1998
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service!\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -1321,17 +1083,17 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:990
 #, fuzzy
 msgid "# RESULTS queued for clients"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1038
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1081
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1082
 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
 msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
@@ -1376,93 +1138,100 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:481
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:490
 msgid "# Preference updates given to core"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:580
 #, fuzzy
 msgid "# FIND PEER messages initiated"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:717
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
 #, fuzzy
 msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:772
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:781
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes transmitted to other peers"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:810
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
 msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1032
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069
 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1075
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1050
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084
 msgid "# Peer selection failed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1207
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests routed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1236
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "# PUT messages queued for transmission"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1365
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests routed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1342
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "# GET messages queued for transmission"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472
 #, fuzzy
 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1531
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT requests received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1746
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1788
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1802
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1876
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1905
 #, fuzzy
 msgid "# P2P RESULTS received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1492,10 +1261,15 @@ msgstr ""
 msgid "# Entries removed from routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:352
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:394
 msgid "# Entries added to routing table"
 msgstr ""
 
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411
+#, fuzzy
+msgid "# DHT requests combined"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
 #: src/dht/plugin_block_dht.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Block not of type %u\n"
@@ -1510,17 +1284,53 @@ msgstr ""
 msgid "Block of type %u is malformed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:337
-msgid "only monitor DNS queries"
-msgstr ""
+#: src/dns/dnsparser.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:340
-msgid "only monitor DNS replies"
-msgstr ""
+#: src/dns/dnsparser.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348
-msgid "Monitor DNS queries."
-msgstr ""
+#: src/dns/dnsstub.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not bind to any port: %s\n"
+msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
+
+#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+
+#: src/dns/dnsstub.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sent DNS request to %s\n"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+
+#: src/dns/dnsstub.c:368
+#, c-format
+msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/dnsstub.c:440
+#, c-format
+msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
+msgid "only monitor DNS queries"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
+msgid "only monitor DNS replies"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369
+msgid "Monitor DNS queries."
+msgstr ""
 
 #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236
 msgid "set A records"
@@ -1530,77 +1340,63 @@ msgstr ""
 msgid "set AAAA records"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:247
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
 msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not bind to any port: %s\n"
-msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:639
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:512
 msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:822
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:659
 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1005
-#, c-format
-msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
-msgstr ""
-
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1050
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:845
 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1168
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924
 msgid "# Client response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1039
 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1297
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1055
 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1306
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064
 #, c-format
 msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1315
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1073
 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1380
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests received via TUN interface"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1465
-#, c-format
-msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1497 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2674
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2687
 msgid "# Inbound MESH tunnels created"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3025
 #, c-format
 msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1581
-msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n"
-msgstr ""
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
+msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
-#: src/dv/dv_api.c:179
+#: src/dv/dv_api.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -1610,204 +1406,204 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
 msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:508
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:522
 #, c-format
 msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:563
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:575
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2069
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2319 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1394
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1795 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1958
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:692 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2128
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2378 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1450
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1854 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1991
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:729 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2141
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2391 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:769
 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:763
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:776
 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:840
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:915
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:928
 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:968
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:982
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from TUN"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1021
 msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1035
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1048
 #, c-format
 msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1081
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1094
 #, c-format
 msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1089
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1102
 #, c-format
 msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1471
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "# TCP packets sent via TUN"
 msgstr "# byte skickade via UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1584
 msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1574 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1587 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1666
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1776 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2006
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2248 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2529
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from MESH"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1607 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2638
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651
 #, c-format
 msgid "No service found for %s on port %d!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1611
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1624
 #, fuzzy
 msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1656
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1669
 #, fuzzy
 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1766
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "# TCP data requests received via mesh"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1780
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1793
 #, fuzzy
 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1830
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP packets sent via TUN"
 msgstr "# byte skickade via UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1996
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2009
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2238
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP service requests received via mesh"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2304 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1384
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1952
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2317 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2363 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1420
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1432 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1842
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2376 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2413
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2426
 #, fuzzy
 msgid "# UDP packets sent via TUN"
 msgstr "# byte skickade via UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2519
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2532
 #, fuzzy
 msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2619
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632
 #, fuzzy
 msgid "# UDP service requests received via mesh"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2642
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2655
 #, fuzzy
 msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896
 #, c-format
 msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2910 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922
 #, c-format
 msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933
 #, c-format
 msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
 msgid ""
 "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050
 msgid ""
 "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
 msgid ""
 "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv4=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
 msgid ""
 "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv6=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
 msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3236
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
@@ -1829,112 +1625,112 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
 msgid "# messages defragmented"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:203
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:208
 #, fuzzy
 msgid "# fragments transmitted"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:206
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:211
 #, fuzzy
 msgid "# fragments retransmitted"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:232
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:237
 #, fuzzy
 msgid "# fragments wrap arounds"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:273
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:281
 msgid "# messages fragmented"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:276
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:284
 msgid "# total size of fragmented messages"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:363
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:405
 msgid "# fragment acknowledgements received"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:369
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:411
 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:393
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:435
 #, fuzzy
 msgid "# fragmentation transmissions completed"
 msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/fs/fs_api.c:339
+#: src/fs/fs_api.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s': %s"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:348
+#: src/fs/fs_api.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read file `%s': %s"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:354
+#: src/fs/fs_api.c:465
 #, c-format
 msgid "Short read reading from file `%s'!"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:938
+#: src/fs/fs_api.c:1046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:1395
+#: src/fs/fs_api.c:1505
 #, c-format
 msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:1437
+#: src/fs/fs_api.c:1547
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:1453
+#: src/fs/fs_api.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2106
+#: src/fs/fs_api.c:2213
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2116
+#: src/fs/fs_api.c:2223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2241 src/fs/fs_api.c:2480
+#: src/fs/fs_api.c:2348 src/fs/fs_api.c:2588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2258
+#: src/fs/fs_api.c:2365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2270 src/fs/fs_api.c:2289 src/fs/fs_api.c:2773
+#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2397 src/fs/fs_api.c:2881
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2471
+#: src/fs/fs_api.c:2579
 #, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2717
+#: src/fs/fs_api.c:2825
 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2811
+#: src/fs/fs_api.c:2919
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
@@ -1944,63 +1740,63 @@ msgstr ""
 msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
 msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:311
+#: src/fs/fs_download.c:321
 msgid ""
 "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
 "bit systems\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:331
+#: src/fs/fs_download.c:341
 msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:497 src/fs/fs_download.c:509
+#: src/fs/fs_download.c:507 src/fs/fs_download.c:519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file `%s' for writing"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:878
+#: src/fs/fs_download.c:888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:960
+#: src/fs/fs_download.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
 "offset %llu/%llu, got %u bytes)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:986
+#: src/fs/fs_download.c:996
 msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1009
+#: src/fs/fs_download.c:1019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1019
+#: src/fs/fs_download.c:1029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1028
+#: src/fs/fs_download.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1125
+#: src/fs/fs_download.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "internal error decoding tree"
 msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1888
+#: src/fs/fs_download.c:1927
 #, fuzzy
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ogiltiga argument: "
 
-#: src/fs/fs_getopt.c:191
+#: src/fs/fs_getopt.c:192
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
@@ -2042,37 +1838,32 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 msgid "Failed to connect to datastore service"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:57 src/fs/fs_namespace.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:112
+#: src/fs/fs_namespace.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:134 src/fs/fs_namespace.c:222
+#: src/fs/fs_namespace.c:132 src/fs/fs_namespace.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:256
+#: src/fs/fs_namespace.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:371
+#: src/fs/fs_namespace.c:367
 #, c-format
 msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:588 src/fs/fs_publish_ksk.c:295
+#: src/fs/fs_namespace.c:584 src/fs/fs_publish_ksk.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Internal error."
 msgstr "Okänt fel.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:631
+#: src/fs/fs_namespace.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to datastore."
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -2084,61 +1875,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:621 src/fs/fs_publish.c:638 src/fs/fs_publish.c:677
-#: src/fs/fs_publish.c:697 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:862
+#: src/fs/fs_publish.c:622 src/fs/fs_publish.c:639 src/fs/fs_publish.c:678
+#: src/fs/fs_publish.c:698 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
 msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:623
+#: src/fs/fs_publish.c:624
 msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:635
+#: src/fs/fs_publish.c:636
 #, fuzzy
 msgid "unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:678
+#: src/fs/fs_publish.c:679
 msgid "failed to compute hash"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:698
+#: src/fs/fs_publish.c:699
 msgid "filename too long"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:723
+#: src/fs/fs_publish.c:724
 #, fuzzy
 msgid "could not connect to `fs' service"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:746
+#: src/fs/fs_publish.c:747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:811
+#: src/fs/fs_publish.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:817
+#: src/fs/fs_publish.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:863
+#: src/fs/fs_publish.c:864
 msgid "needs to be an actual file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1071
+#: src/fs/fs_publish.c:1090
 #, c-format
 msgid "Insufficient space for publishing: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1142
+#: src/fs/fs_publish.c:1161
 #, c-format
 msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
 msgstr ""
@@ -2148,16 +1939,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could not connect to datastore."
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/fs_search.c:829
+#: src/fs/fs_search.c:830
 #, c-format
 msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_test_lib.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start daemon: %s\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
 #: src/fs/fs_unindex.c:58
 msgid "Failed to find given position in file"
 msgstr ""
@@ -2185,37 +1971,37 @@ msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n"
 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:344
+#: src/fs/fs_unindex.c:349 src/fs/fs_unindex.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
 msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:356
+#: src/fs/fs_unindex.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
 msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:411
+#: src/fs/fs_unindex.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove KBlock: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:501
+#: src/fs/fs_unindex.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n"
 msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:553 src/fs/fs_unindex.c:618
+#: src/fs/fs_unindex.c:558 src/fs/fs_unindex.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `datastore' service."
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:631
+#: src/fs/fs_unindex.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file for unindexing."
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:665
+#: src/fs/fs_unindex.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compute hash of file."
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -2280,19 +2066,79 @@ msgstr ""
 msgid "Lacking key configuration settings.\n"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:910
+#: src/fs/fs_uri.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1115 src/fs/fs_uri.c:1142
+#: src/fs/fs_uri.c:1114 src/fs/fs_uri.c:1141
 msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1148
+#: src/fs/fs_uri.c:1147
 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
 msgstr ""
 
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load state: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:289 src/fs/gnunet-auto-share.c:299
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save state to file %s\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:401
+#, c-format
+msgid "Publication of `%s' done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Publishing `%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to run `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
+msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279
+#: src/fs/gnunet-publish.c:680
+msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:684
+msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:687
+msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:711
+msgid "specify the priority of the content"
+msgstr "ange prioritet för innehållet"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304
+#: src/fs/gnunet-publish.c:718
+msgid "set the desired replication LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770
+msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
+msgstr ""
+
 #: src/fs/gnunet-directory.c:49
 #, c-format
 msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
@@ -2323,97 +2169,97 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
 msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:179
+#: src/fs/gnunet-directory.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Display contents of a GNUnet directory"
 msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:101
+#: src/fs/gnunet-download.c:137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting download `%s'.\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:110
+#: src/fs/gnunet-download.c:147
 #, fuzzy
 msgid "<unknown time>"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:119
+#: src/fs/gnunet-download.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
 "download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#: src/fs/gnunet-download.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error downloading: %s.\n"
 msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:137
+#: src/fs/gnunet-download.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
 msgstr "Uppladdning vägrades!"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:152 src/fs/gnunet-publish.c:190
-#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-unindex.c:109
+#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:192
+#: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108
 #, c-format
 msgid "Unexpected status: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:177
+#: src/fs/gnunet-download.c:234
 #, fuzzy
 msgid "You need to specify a URI argument.\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:183 src/fs/gnunet-publish.c:624
+#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse URI: %s\n"
 msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:190
+#: src/fs/gnunet-download.c:247
 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:197
+#: src/fs/gnunet-download.c:254
 msgid "Target filename must be specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:602
-#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141
+#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:604
+#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-search.c:285
+#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:282
 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:251
+#: src/fs/gnunet-download.c:308
 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:254 src/fs/gnunet-search.c:288
+#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:285
 msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:257
+#: src/fs/gnunet-download.c:314
 msgid "write the file to FILENAME"
 msgstr "skriv filen till FILNAMN"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:261
+#: src/fs/gnunet-download.c:318
 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:265
+#: src/fs/gnunet-download.c:322
 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:268
+#: src/fs/gnunet-download.c:325
 msgid "download a GNUnet directory recursively"
 msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:278
+#: src/fs/gnunet-download.c:339
 msgid ""
 "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
 "chk/...)"
@@ -2423,12 +2269,12 @@ msgstr ""
 msgid "print a list of all indexed files"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs.c:124
+#: src/fs/gnunet-fs.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Special file-sharing operations"
 msgstr "Visa alla alternativ"
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:167
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
@@ -2439,10 +2285,6 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 msgid "Option `%s' ignored\n"
 msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 src/fs/gnunet-publish.c:678
-msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
-msgstr ""
-
 #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282
 msgid "create or advertise namespace NAME"
 msgstr ""
@@ -2457,7 +2299,7 @@ msgid ""
 "multiple times)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:697
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:699
 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 
@@ -2473,10 +2315,6 @@ msgstr ""
 msgid "do not print names of remote namespaces"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 src/fs/gnunet-publish.c:716
-msgid "set the desired replication LEVEL"
-msgstr ""
-
 #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:307
 #, fuzzy
 msgid "specify ID of the root of the namespace"
@@ -2486,390 +2324,367 @@ msgstr "ange prioritet för innehållet"
 msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:318
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:322
 msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:147
+#: src/fs/gnunet-publish.c:149
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:155
+#: src/fs/gnunet-publish.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error publishing: %s.\n"
 msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:165
+#: src/fs/gnunet-publish.c:166
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:169
+#: src/fs/gnunet-publish.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "URI is `%s'.\n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:187
+#: src/fs/gnunet-publish.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup after abort complete.\n"
 msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:305
+#: src/fs/gnunet-publish.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:307
+#: src/fs/gnunet-publish.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:358
+#: src/fs/gnunet-publish.c:360 src/fs/gnunet-publish.c:614
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
+msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:433
+#: src/fs/gnunet-publish.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Could not publish\n"
 msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:460
+#: src/fs/gnunet-publish.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Could not start publishing.\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:491
+#: src/fs/gnunet-publish.c:493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning directory `%s'.\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:493
+#: src/fs/gnunet-publish.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning file `%s'.\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:498
+#: src/fs/gnunet-publish.c:500
 #, c-format
 msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:503
+#: src/fs/gnunet-publish.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Preprocessing complete.\n"
 msgstr "Nedstängning klar.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:507
+#: src/fs/gnunet-publish.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
 msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:511
+#: src/fs/gnunet-publish.c:513
 msgid "Meta data extraction has finished.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:518
+#: src/fs/gnunet-publish.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Internal error scanning directory.\n"
 msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:552
+#: src/fs/gnunet-publish.c:554
 #, c-format
 msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:559
+#: src/fs/gnunet-publish.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:565
+#: src/fs/gnunet-publish.c:567
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:573 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
+#: src/fs/gnunet-publish.c:575 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:583 src/fs/gnunet-publish.c:590
-#: src/transport/gnunet-transport.c:560
+#: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592
+#: src/transport/gnunet-transport.c:623
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:612
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create namespace `%s'\n"
-msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:645
+#: src/fs/gnunet-publish.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to access `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:657
+#: src/fs/gnunet-publish.c:659
 msgid ""
 "Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs "
 "installed?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:682
-msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:685
-msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:689
+#: src/fs/gnunet-publish.c:691
 msgid ""
 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
 "upload"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:693
+#: src/fs/gnunet-publish.c:695
 msgid ""
 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
 "can be specified multiple times)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:700
+#: src/fs/gnunet-publish.c:702
 msgid ""
 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
 "in GNUnet database)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:705
+#: src/fs/gnunet-publish.c:707
 msgid ""
 "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
 "namespace insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:709
-msgid "specify the priority of the content"
-msgstr "ange prioritet för innehållet"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:713
+#: src/fs/gnunet-publish.c:715
 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:719
+#: src/fs/gnunet-publish.c:721
 msgid ""
 "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
 "compute URIs)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:723
+#: src/fs/gnunet-publish.c:725
 msgid ""
 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:727
+#: src/fs/gnunet-publish.c:729
 msgid ""
 "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
 "to the file with the respective URI)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:742
+#: src/fs/gnunet-publish.c:745
 msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:111
+#: src/fs/gnunet-search.c:114
 #, c-format
 msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:181
+#: src/fs/gnunet-search.c:184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error searching: %s.\n"
 msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:231
+#: src/fs/gnunet-search.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:255
+#: src/fs/gnunet-search.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Could not start searching.\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:291
+#: src/fs/gnunet-search.c:288
 msgid "write search results to file starting with PREFIX"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:294
-msgid "automatically terminate search after VALUE ms"
+#: src/fs/gnunet-search.c:291
+msgid "automatically terminate search after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:301
+#: src/fs/gnunet-search.c:298
 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:308
+#: src/fs/gnunet-search.c:309
 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:240
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:245
 msgid "# running average P2P latency (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:306 src/fs/gnunet-service-fs.c:496
 msgid "# Loopback routes suppressed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1330
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1337
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:696
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:711
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:700
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:715
 #, c-format
-msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
+msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:751
 #, fuzzy
 msgid "# replies transmitted to other peers"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:741
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:757
 msgid "# replies dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1324
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:782 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345
 msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:858
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875
 msgid "# artificial delays introduced (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:928
 #, fuzzy
 msgid "# replies dropped due to type mismatch"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:936
 #, fuzzy
 msgid "# replies received for other peers"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:950
 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:988
 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056
 msgid "# requests done for free (low load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1081
 msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1091
 msgid "# requests done for a price (normal load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1170
 msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1204
 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1207
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1227
 msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288
 msgid "# requests dropped due TTL underflow"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1293
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1314
 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1322
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "# P2P query messages received and processed"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1687
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1713
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages sent"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open `%s'.\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing `%s'.\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
 "anyway.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275
 #, c-format
 msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:481
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:539
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542
 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:556
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559
 #, fuzzy
 msgid "not indexed"
 msgstr "Avindexering misslyckades."
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:571
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
 msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:488
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490
 #, fuzzy
 msgid "# client searches active"
 msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2879,163 +2694,155 @@ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
 msgid "# replies received for local clients"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:321
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323
 #, fuzzy
 msgid "# client searches received"
 msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:356
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358
 msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269
 msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:391
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:397
 #, fuzzy
 msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
 msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:420
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:426
 #, fuzzy
 msgid "# query messages sent to other peers"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:469
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:475
 msgid "# delay heap timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483
 msgid "# query plans executed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:538
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:543
 #, fuzzy
 msgid "# requests merged"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:551
 #, fuzzy
 msgid "# requests refreshed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:681
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:748
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:760
 msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:285
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:293
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests created"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:616
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:639
 msgid "# Pending requests active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:779
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802
 #, fuzzy
 msgid "# replies received and matched"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:808
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:850
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:863
 msgid "# results found locally"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:953
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:984
 msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:980
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from DHT"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1106
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1137
 #, c-format
-msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
+msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1127
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1157
 #, c-format
-msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
+msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1174
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1204
 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1219
 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1197
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228
 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1243
 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1224
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257
 msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1237
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270
 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275
 msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1302 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482
 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1327
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360
 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371
 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1458
 msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "# GAP PUT messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
 #: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:629
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
-"disabled\n"
+msgid "time required, content pushing disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/fs/gnunet-unindex.c:89
@@ -3043,162 +2850,242 @@ msgstr ""
 msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:96
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error unindexing: %s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid avindexering av fil: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:101
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Unindexing done.\n"
 msgstr "Avindexera filer."
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:131
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:148
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Could not start unindex operation.\n"
 msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:179
 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/plugin_block_fs.c:131
+#: src/fs/plugin_block_fs.c:130
 msgid "Reply mismatched in terms of namespace.  Discarded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:191
+#: src/gns/gns_api.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
+msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
+
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:186
 #, fuzzy
+msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
+msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
+
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
+msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
+
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:673
+msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:676
+msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:679
+msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692
+msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:221
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to GNS\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:232
-msgid "try to shorten a given GNS name"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:335
+#, c-format
+msgid "Please specify lookup, shorten or authority operation!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:235
-msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:356
+#, fuzzy
+msgid "try to shorten a given name"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:359
+msgid "Lookup a record for the given name"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:238
+#: src/gns/gnunet-gns.c:362
 msgid "Get the authority of a particular name"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:241
+#: src/gns/gnunet-gns.c:365
 #, fuzzy
-msgid "Specify the type of the record lookup"
+msgid "Specify the type of the record to lookup"
 msgstr "ange prioritet för innehållet"
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:244
+#: src/gns/gnunet-gns.c:368
 msgid "No unneeded output"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:255
+#: src/gns/gnunet-gns.c:381
 msgid "GNUnet GNS access tool"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:280
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported form value `%s'\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:333
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:377
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:522
 #, c-format
 msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:439
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:584
 #, c-format
 msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:498
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create page for `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:514
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:725 src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n"
-msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:698
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:706
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:747 src/namestore/gnunet-namestore.c:299
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:910 src/namestore/gnunet-namestore.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read or create private zone key\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:757 src/namestore/gnunet-namestore.c:310
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:920 src/namestore/gnunet-namestore.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to namestore\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:525
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:936 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start HTTP server\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:804
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:970
 msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210
-msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results."
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import certificate %s\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3510
+msgid "listen on specified port (default: 7777)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:800
-msgid "listen on specified port"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3513
+msgid "pem file to use as CA"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:811
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3525
 msgid "GNUnet GNS proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:122
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:486
+#, c-format
+msgid "Records for name `%s' in zone %s too large to fit into DHT"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to DHT!\n"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1288
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize resolver!\n"
+msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
+
+#: src/hello/gnunet-hello.c:118
 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:128
+#: src/hello/gnunet-hello.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:136
+#: src/hello/gnunet-hello.c:132
 #, c-format
 msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:143
+#: src/hello/gnunet-hello.c:139
 #, c-format
 msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:153 src/hello/gnunet-hello.c:181
+#: src/hello/gnunet-hello.c:149 src/hello/gnunet-hello.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:169
+#: src/hello/gnunet-hello.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
 msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:193
+#: src/hello/gnunet-hello.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
@@ -3227,7 +3114,7 @@ msgstr ""
 msgid "provide a hostlist server"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:344
 msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
@@ -3248,176 +3135,140 @@ msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:375 src/hostlist/hostlist-client.c:396
-#, c-format
-msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:473 src/hostlist/hostlist-client.c:683
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:689 src/hostlist/hostlist-client.c:741
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:750 src/hostlist/hostlist-client.c:871
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:961 src/hostlist/hostlist-client.c:966
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:110
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:125
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1331
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1325
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:623
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:619
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:664
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
 "gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:802
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:816
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:813
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:836
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr ""
 "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:839
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:850
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:847
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:903
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:900
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:911
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:908
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1505
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1035 src/hostlist/hostlist-client.c:1498
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1043
 #, c-format
-msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %llums\n"
+msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1084
-msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1088
-#, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1111 src/hostlist/hostlist-client.c:1127
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1107 src/hostlist/hostlist-client.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "# active connections"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1242
-#, c-format
-msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
-msgstr ""
-
 #: src/hostlist/hostlist-client.c:1273
-#, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1283
-#, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
+msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1327
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1321
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1329
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1323
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362
-#, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1376
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1381
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1397 src/hostlist/hostlist-client.c:1414
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1417
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1409
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1470
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1463
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1473
-#, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in  %llums\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1482
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1475
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1494
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1487
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1498
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1491
 #, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
 msgstr ""
@@ -3434,7 +3285,7 @@ msgstr ""
 #: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -3456,10 +3307,6 @@ msgstr ""
 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:273
-msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
-msgstr ""
-
 #: src/hostlist/hostlist-server.c:279
 #, c-format
 msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
@@ -3493,269 +3340,476 @@ msgstr ""
 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:561
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
 msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:570
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:571
 #, c-format
 msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:584
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:624
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
 msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:666
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:667
 #, c-format
 msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:997
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1001
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
 msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1030
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1034
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
 msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1089
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1093
 msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
 msgstr ""
 
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1095
-#: src/template/gnunet-template.c:68
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1102
+#: src/template/gnunet-template.c:70
 #, fuzzy
 msgid "help text"
 msgstr "hjälptext för -t"
 
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4590 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4618
-msgid "Wrong CORE service\n"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1087
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323
+msgid "An operation has failed while starting peers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4784 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4812
-#, fuzzy
-msgid "Mesh service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
-msgstr "GNUnet-konfiguration"
-
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4793 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4821
-#, fuzzy
-msgid "Mesh service could not access hostkey.  Exiting.\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-
-#: src/mysql/mysql.c:174
-#, c-format
-msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
-msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
-
-#: src/mysql/mysql.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access file `%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:157
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1141
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding record failed: %s\n"
+msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:183
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1268
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495
+msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting record failed: %s\n"
+msgid "No files found in `%s'\n"
+msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1345
+msgid "An operation has failed while linking\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:239
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1456
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597
 #, c-format
-msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
+msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:276
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1536
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676
+msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1635
 #, c-format
-msgid "Option `%s' not given, but I need a zone key file!\n"
+msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default zone file `%s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1640
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498
+#, c-format
+msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:291
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1646
 #, c-format
-msgid "No options given\n"
+msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported type `%s'\n"
-msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1653
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723
+#, c-format
+msgid "Host %s cannot start testbed\n"
+msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:328 src/namestore/gnunet-namestore.c:350
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:374 src/namestore/gnunet-namestore.c:384
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:409
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1660
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:329 src/namestore/gnunet-namestore.c:351
-msgid "add/del"
+msgid "Exiting\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Avslutar.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1666
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
-msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
+msgid "No configuration file given. Exiting\n"
+msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time format `%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1683
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504
+#, c-format
+msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:375 src/namestore/gnunet-namestore.c:385
-msgid "add"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1690
+#, c-format
+msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:410
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
+"Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
+msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1738
+#, fuzzy
+msgid "name of the file for writing statistics"
+msgstr "Visa värde av alternativet"
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1741
+msgid "create COUNT number of random links between peers"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744
+msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1747
+msgid "wait DELAY before starting string search"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1750
+msgid "number of search strings to read from search strings file"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1753
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555
+msgid "maximum path compression length"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765
+msgid "Profiler for regex/mesh"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8038
+msgid "Wrong CORE service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8243
+#, fuzzy
+msgid "Mesh service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8332 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8344
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8356 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8369
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8384 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8396
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
+msgstr "GNUnet-konfiguration"
+
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8420 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8431
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
+msgstr "GNUnet-konfiguration"
+
+#: src/mysql/mysql.c:174
+#, c-format
+msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
+msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
+
+#: src/mysql/mysql.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access file `%s': %s\n"
+msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding record failed: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting record failed: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:304
+#, c-format
+msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:320
+msgid "for at least"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321
+msgid "until"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:356
+#, c-format
+msgid "No options given\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported type `%s'\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:394 src/namestore/gnunet-namestore.c:418
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 src/namestore/gnunet-namestore.c:477
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:395 src/namestore/gnunet-namestore.c:419
+msgid "add/del"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
+msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time format `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:455
+#, c-format
+msgid ""
+"Deletion requires either absolute time, or no time at all. Got relative time "
+"`%s' instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:466 src/namestore/gnunet-namestore.c:478
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:497
+msgid "add"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519
 msgid "del"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:462
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URI `%s'\n"
+msgstr "Ogiltiga argument: "
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default zone file `%s'\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:677
 msgid "add record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:680
 msgid "delete record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:468
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:683
 msgid "display records"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:471
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:686
 msgid ""
 "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:474
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:689
 msgid "name of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:477
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:692
 msgid "type of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:480
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:695
+msgid "URI to import into our zone"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698
 msgid "value of the record to add/delete"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:483
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:701
 msgid "create or list public record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:486
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:704
 msgid "create or list non-authority record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:489
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707
 msgid "filename with the zone key"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:500
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:718
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet zone manipulation tool"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:143
-#, c-format
-msgid "File zone `%s' but corrupt content already exists, failed to write! \n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:242
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:154
-#, c-format
-msgid "File zone `%s' containing this key already exists\n"
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:244
+msgid "file exists but reading key failed"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-"File zone `%s' but different zone key already exists, failed to write! \n"
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:260
+msgid "file exists with different key"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:198
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find record to remove\n"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1909
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
 msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1918
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2233
 #, c-format
 msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/namestore_api.c:315 src/namestore/namestore_api.c:353
-msgid "Namestore added record successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:323
+#: src/namestore/namestore_api.c:345
 msgid "Namestore failed to add record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/namestore_api.c:361
-msgid "Namestore record already existed"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:368
+#: src/namestore/namestore_api.c:371
 msgid "Namestore failed to add record\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/namestore_api.c:401
-msgid "Namestore removed record successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:408
-msgid "No records for entry"
-msgstr ""
-
 #: src/namestore/namestore_api.c:415
 #, fuzzy
-msgid "Could not find record to remove"
-msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:422
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create new signature"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/namestore/namestore_api.c:429
+#: src/namestore/namestore_api.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Failed to put new set of records in database"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
+#: src/namestore/namestore_api.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove records from database"
+msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
+
+#: src/namestore/namestore_api.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Failed to access database"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/namestore/namestore_api.c:431
+#, fuzzy
+msgid "unknown internal error in namestore"
+msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
+
+#: src/namestore/namestore_api.c:436
+msgid "Protocol error"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/namestore_common.c:494 src/namestore/namestore_common.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported record type %d\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
+
+#: src/namestore/namestore_common.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
+
+#: src/namestore/namestore_common.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/namestore/namestore_common.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/namestore/namestore_common.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
+
+#: src/namestore/namestore_common.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/namestore/namestore_common.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/namestore/namestore_common.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create indices\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
 #: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
 #, c-format
 msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:318
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321
 msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:799
+#: src/nat/nat.c:795
 #, c-format
 msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
 msgstr ""
@@ -3765,27 +3819,34 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to start %s\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+#: src/nat/nat.c:1113
+msgid "malformed"
+msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1177 src/nat/nat.c:1187
+#: src/nat/nat.c:1179 src/nat/nat.c:1191
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
 "not set).  Option disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1321
+#: src/nat/nat.c:1326
 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1332
+#: src/nat/nat.c:1337
 #, c-format
 msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
 msgstr ""
 
+#: src/nat/nat_mini.c:170
+msgid "`external-ip' command not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_mini.c:505
+msgid "`upnpc' command not found\n"
+msgstr ""
+
 #: src/nat/nat_test.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
@@ -3796,83 +3857,120 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:928
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1012
+msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1015
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1018
+msgid "IP address of this system as seen by the rest of the testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1021
+msgid "delay between queries to statistics during a round"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1024
+msgid "prefix of the filenames we use for writing the topology for each round"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1027
+msgid "name of the file for writing the main results"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1030
+msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1036
+msgid "delay between rounds"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
 msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:925
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938
 #, c-format
 msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1381 src/nse/gnunet-service-nse.c:1400
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1421
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
+msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1403 src/nse/gnunet-service-nse.c:1478
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1495
 msgid "NSE service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1388
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
 msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1409
-#, fuzzy
-msgid "NSE service could not access hostkey.  Exiting.\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-
 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
 msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:203
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:229
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:267
 msgid "# peers known"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:254
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:353
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:414
 #, c-format
 msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:710
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:800
 #, c-format
 msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:238
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:239
 msgid "aborted due to explicit disconnect request"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:358
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:359
 #, fuzzy
 msgid "failed to transmit request (service down?)"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:505
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
 msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:531 src/peerinfo/peerinfo_api.c:550
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:565 src/peerinfo/peerinfo_api.c:576
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:587
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:550 src/peerinfo/peerinfo_api.c:569
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:584 src/peerinfo/peerinfo_api.c:595
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
 msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:663
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -3922,51 +4020,46 @@ msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:833
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:840
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
 msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URI `%s'\n"
-msgstr "Ogiltiga argument: "
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906
 #, c-format
 msgid "I am peer `%s'.\n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:936
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:943
 msgid "don't resolve host names"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:939
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:946
 msgid "output only the identity strings"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:942
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:949
 msgid "output our own identity only"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:945
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:952
 msgid "list all known peers"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:948
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:955
 msgid "also output HELLO uri(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:951
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:958
 msgid "add given HELLO uri to the database"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:957
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Print information about peers."
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -4061,10 +4154,19 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:973
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:976
 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
 msgstr ""
 
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:552
+#, fuzzy
+msgid "name of the table to write DFAs"
+msgstr "Visa värde av alternativet"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:567
+msgid "Profiler for regex library"
+msgstr ""
+
 #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
@@ -4075,534 +4177,416 @@ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
 msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
 msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:122
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Failed to obtain statistics.\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:199
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
+msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189
+#, c-format
+msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235
 #, c-format
 msgid "No subsystem or name given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:207
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize watch routine\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265
 msgid "limit output to statistics for the given NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:230
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:268
 msgid "make the value being set persistent"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:233
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271
 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:236
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274
 msgid "just print the statistics value"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239
-msgid "watch value continously"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:277
+msgid "watch value continuously"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:246
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
-msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
-
-#: src/statistics/statistics_api.c:456
-#, fuzzy
-msgid "Could not save some persistent statistics\n"
-msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-
-#: src/statistics/statistics_api.c:999
-msgid ""
-"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
-"might have been lost!\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280
+msgid "connect to remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
-msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:159
-#, c-format
-msgid "Specified hostkey file `%s' not found!\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:283
+msgid "port for remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:273
-#, fuzzy
-msgid "create unique configuration files"
-msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:275
-msgid "create hostkey files from pre-computed hostkey list"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:277
-msgid "host key file"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:279
-#, fuzzy
-msgid "number of unique configuration files or hostkeys to create"
-msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:281
-#, fuzzy
-msgid "configuration template"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:287
-msgid "Command line tool to access the testing library"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/helper.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n"
-msgstr "GNUnet-konfiguration"
-
-#: src/testing/helper.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not access hostkey.\n"
-msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-
-#: src/testing/testing.c:200
-msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:214 src/testing/testing.c:798
-#, fuzzy
-msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
-msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/testing/testing.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
-msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-
-#: src/testing/testing.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:294 src/testing/testing.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:354
-#, c-format
-msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:295
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
 
-#: src/testing/testing.c:368
+#: src/statistics/statistics_api.c:511
 #, fuzzy
-msgid "Failed to get hostkey!\n"
-msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-
-#: src/testing/testing.c:400
-msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
+msgid "Could not save some persistent statistics\n"
 msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/testing/testing.c:470
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:493 src/testing/testing.c:600
-msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
+#: src/statistics/statistics_api.c:1053
+msgid ""
+"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
+"might have been lost!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:494 src/testing/testing.c:601
-#: src/testing/testing.c:621
-msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:705
+#, c-format
+msgid "No hosts-file specified on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:570
-msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:716
+#, c-format
+msgid "No hosts loaded. Need atleast one host\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:620
-msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779
+msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:643 src/testing/testing.c:675
-msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:794
+msgid "create COUNT number of peers"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:658 src/testing/testing.c:713
-#, fuzzy
-msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
-msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n"
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:797
+msgid "create COUNT number of random links"
+msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:786
-msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
+msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:948
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803
+msgid ""
+"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For "
+"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph "
+"topology."
+msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
-msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:818
+msgid "Profiler for testbed"
+msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1292 src/testing/testing.c:1359
+#: src/testbed/testbed_api.c:320
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Terminating peer `%4s'\n"
-msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
+msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1448
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+msgid "Hosts file %s not found\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1601
-msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:334
+#, c-format
+msgid "Hosts file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1609
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write new configuration to disk."
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:341
+#, c-format
+msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:295
+msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
+msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1636
+#: src/testing/gnunet-testing.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
+msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
 msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1639
+#: src/testing/gnunet-testing.c:202
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-
-#: src/testing/testing.c:1794
-#, fuzzy
-msgid "Peers failed to connect"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1922
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+msgid "create unique configuration files"
+msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
 
-#: src/testing/testing.c:2145
-msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:204
+msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:1895 src/testing/testing_group.c:1907
-#: src/testing/testing_group.c:2008 src/testing/testing_group.c:2065
-#: src/testing/testing_group.c:2152 src/testing/testing_group.c:2172
-#: src/testing/testing_group.c:2302 src/testing/testing_peergroup.c:950
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte.  Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
-
-#: src/testing/testing_group.c:2160
-#, c-format
+#: src/testing/gnunet-testing.c:206
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
-"greater than 0\n"
-msgstr ""
+"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
+"extract"
+msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
 
-#: src/testing/testing_group.c:2877 src/testing/testing_group.c:3063
-#, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
-"file!\n"
-msgstr ""
+#: src/testing/gnunet-testing.c:208
+#, fuzzy
+msgid "configuration template"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:3957
-msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:217
+msgid "Command line tool to access the testing library"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5226
-msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:129
+#, c-format
+msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5944 src/transport/transport-testing.c:636
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:186
 #, fuzzy
-msgid "Could not read hostkeys file!\n"
-msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-
-#: src/testing/testing_group.c:6011
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
+msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
 
-#: src/testing/testing_new.c:169
-msgid "tmppath cannot be NULL\n"
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:189
+msgid "name of the service to run"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_new.c:356
+#: src/testing/testing.c:198
 #, c-format
 msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_new.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open hostkeys file: %s\n"
-msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-
-#: src/testing/testing_new.c:380
+#: src/testing/testing.c:214
 #, c-format
 msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_new.c:437
+#: src/testing/testing.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key number %u does not exist\n"
 msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
 
-#: src/testing/testing_new.c:446
+#: src/testing/testing.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while decoding key %u\n"
 msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
 
-#: src/testing/testing_new.c:680
+#: src/testing/testing.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
 msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 
-#: src/testing/testing_new.c:691
+#: src/testing/testing.c:859
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
 "precompute more hostkeys first.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_new.c:704
+#: src/testing/testing.c:873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/testing/testing_new.c:734
+#: src/testing/testing.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
 
-#: src/testing/testing_new.c:751
+#: src/testing/testing.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/testing/testing_new.c:791
+#: src/testing/testing.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 
-#: src/testing/testing_new.c:959
+#: src/testing/testing.c:1149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load configuration from %s\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:259
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:254
 msgid "# peers blacklisted"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:392
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:387
 #, fuzzy
 msgid "# connect requests issued to transport"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:815
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:725
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
 #, fuzzy
 msgid "# friends connected"
 msgstr "# av anslutna parter"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991
 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1026
-#, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1033
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read friends list `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1045
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
 #, c-format
 msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056
 #, c-format
 msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1095
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
 msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1111
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105
 #, c-format
 msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "# friends in configuration"
 msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1127
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
 msgid ""
 "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
 "connect to friends.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1134
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
 msgid ""
 "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1169
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1224
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1218
 msgid "# HELLO messages gossipped"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1363
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1357
 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:246
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:252
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:251
 #, c-format
 msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:263
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:308
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:283
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
 msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:331
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:294
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:330
 #, c-format
 msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:345
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
 msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:359
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:358
 #, c-format
 msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:747
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:513
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:751
 msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:163
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:177
 #, fuzzy
 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:237
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:252
 #, fuzzy
 msgid "# bytes total received"
 msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:284
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:299
 #, fuzzy
 msgid "# bytes payload received"
 msgstr "# byte dekrypterade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:582
-msgid "Transport service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
+msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:591
-msgid "Transport service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:674
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:352
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353
 #, c-format
 msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:357
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358
 msgid "# messages dropped due to slow client"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:503
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510
 #, c-format
 msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:631
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:651
 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:682
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:702
 #, fuzzy
 msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -4611,115 +4595,115 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1032
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1148
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1507
 msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1153
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1215
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1237
 msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1254
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1279
 #, fuzzy
 msgid "# keepalives sent"
 msgstr "# sessionsnycklar skickade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1278
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1286
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1422
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1447
 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1438
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1463
 msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
 msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2559
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2585
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2626
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2660
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
 msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2627
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2706
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2807
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2890
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2856
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2945
 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2870
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2959
 msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2901
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2990
 msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2912
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3001
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2943
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3032
 msgid "# other peer asked to disconnect from us"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3020
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3127
 #, fuzzy
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr "# av anslutna parter"
@@ -4728,226 +4712,312 @@ msgstr "# av anslutna parter"
 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:414
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:415
 msgid "# address records discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:463
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
 "not happen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:512
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:513
 #, fuzzy
 msgid "# PING without HELLO messages sent"
 msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:570
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:571
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:805
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808
 #, fuzzy
 msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:840
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:873
 #, c-format
-msgid ""
-"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
-"address.\n"
+msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:924
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1002
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1166
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
 msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:260
+#: src/transport/gnunet-transport.c:265
 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:273
+#: src/transport/gnunet-transport.c:278
 #, c-format
 msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:323
+#: src/transport/gnunet-transport.c:328
 #, c-format
-msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
+msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:330
-#, c-format
-msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:363
+#: src/transport/gnunet-transport.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:383
+#: src/transport/gnunet-transport.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connected to %s\n"
 msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:414
+#: src/transport/gnunet-transport.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disconnected from %s\n"
 msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:443
+#: src/transport/gnunet-transport.c:505
 #, c-format
 msgid "Received %u bytes from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:466
+#: src/transport/gnunet-transport.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:473
+#: src/transport/gnunet-transport.c:535
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:501
+#: src/transport/gnunet-transport.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peer `%s' disconnected\n"
 msgstr "# av anslutna parter"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:569
+#: src/transport/gnunet-transport.c:632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:618
+#: src/transport/gnunet-transport.c:715
 msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:621
+#: src/transport/gnunet-transport.c:718
 #, fuzzy
 msgid "try to connect to the given peer"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:624
+#: src/transport/gnunet-transport.c:721
 #, fuzzy
 msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:627
-#, fuzzy
-msgid "provide information about all current connections (continuously)"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:630
+#: src/transport/gnunet-transport.c:727
 #, fuzzy
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:634
+#: src/transport/gnunet-transport.c:731
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:637
+#: src/transport/gnunet-transport.c:734
 msgid "test transport configuration (involves external server)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:645
+#: src/transport/gnunet-transport.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Direct access to transport service."
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1100
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2550
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1149
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1174 src/util/service.c:1036
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2350 src/util/service.c:1053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1191 src/util/service.c:1053
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2367 src/util/service.c:1070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1296
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2478
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1309
-#, c-format
-msgid "FREEING %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1386
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2646
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1399
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1410
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1157
 msgid "Port 0, client only mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1430
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177
 #, c-format
 msgid ""
 "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
 "Binding to all addresses!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1460
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
 "Binding to all addresses!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:624
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using external hostname `%s'\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1228
+msgid "No external hostname configured\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1509
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:178
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1640
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
+msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1665
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
+msgstr ""
+"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum number of connections is %u\n"
+msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1339
+#, c-format
+msgid ""
+"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
+"size %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1597
+#, c-format
+msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1605
+#, c-format
+msgid ""
+"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1906
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:202
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1930
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
 msgstr ""
 
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2625
+#, c-format
+msgid "IPv4 support is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
+#, c-format
+msgid "IPv6 support is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using port %u\n"
+msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
+msgstr ""
+"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
+"\".\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
+msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
+msgstr ""
+"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
+"\".\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
+msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
@@ -5005,16 +5075,16 @@ msgstr ""
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1086
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1132
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "# bytes currently in TCP buffers"
 msgstr "# byte skickades via TCP"
 
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1761
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2390
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1816
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "# TCP sessions active"
 msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -5034,53 +5104,49 @@ msgstr "# byte skickade av typen %d"
 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
 msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1290
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1341
 #, c-format
 msgid "Address of unexpected length: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1401
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1456
 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1802
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1857
 #, fuzzy
 msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1973
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2043
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2101
 msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279 src/util/service.c:940
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2325 src/util/service.c:948
+#: src/util/service.c:954
 #, c-format
 msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2293
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2339
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start service.\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
-msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2378
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423
 #, c-format
 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2382
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427
 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2386
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431
 #, c-format
 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
@@ -5095,129 +5161,132 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:367
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:394
 #, c-format
 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1894
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2317
+#, c-format
+msgid ""
+"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
+"your network configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2331
 #, c-format
 msgid ""
-"UDP could not message to `%s': `%s'. Please check your network configuration "
-"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
+"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
+"configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global "
+"IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2138
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2572
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2306
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2648
 #, c-format
 msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2349
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1356
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:561
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580
 msgid "# WLAN ACKs sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:599
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN messages defragmented"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:626
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:676
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1758
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN sessions allocated"
 msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:749
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:770
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN message fragments sent"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:767
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:794
 msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:867
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:948
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1698
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1119
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO messages received via WLAN"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1140
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "# fragments received via WLAN"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1150
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "# ACKs received via WLAN"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1207
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1257
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1306
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages received via WLAN"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1341
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393
 #, fuzzy
 msgid "# WLAN DATA messages processed"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1402
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1454
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
 msgstr "# byte skickade via UDP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1511
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1563
 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1677
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1739
 #, c-format
 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
-#: src/transport/transport_api.c:570
+#: src/transport/transport_api.c:598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
 msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
 
+#: src/transport/transport-testing.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize testing library!\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+
 #: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading `%s': %s"
@@ -5248,261 +5317,305 @@ msgstr ""
 msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:359
+#: src/util/client.c:276 src/util/client.c:753 src/util/service.c:984
+#, c-format
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:280 src/util/client.c:757 src/util/service.c:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using `%s' instead\n"
+msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
+
+#: src/util/client.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
 "configuration.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:367
+#: src/util/client.c:379
 #, c-format
 msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:685
+#: src/util/client.c:698
 msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:970
-#, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/client.c:882
+#: src/util/client.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/util/client.c:896
+#: src/util/client.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/util/client.c:1149
+#: src/util/client.c:1168
 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:890
+#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1007
 msgid "DEBUG"
 msgstr "FELSÖKNING"
 
-#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:888
+#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1005
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:886
+#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1003
 msgid "WARNING"
 msgstr "VARNING"
 
-#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:884
+#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1001
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEL"
 
-#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:892
+#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1009
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:610
+#: src/util/common_logging.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:725
+#: src/util/common_logging.c:819
 #, c-format
 msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:893
+#: src/util/common_logging.c:1010
 msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:992
+#: src/util/common_logging.c:1149
 msgid "unknown address"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1030
+#: src/util/common_logging.c:1187
 msgid "invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:244
+#: src/util/common_logging.c:1205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#: src/util/common_logging.c:1226
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte.  Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
+
+#: src/util/configuration.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
+msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n"
 msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
 
-#: src/util/configuration.c:816
+#: src/util/configuration.c:949
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
 "choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:420
+#: src/util/connection.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Access denied to `%s'\n"
 msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
 
-#: src/util/connection.c:435
+#: src/util/connection.c:442
 #, c-format
 msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:550
+#: src/util/connection.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/util/connection.c:739 src/util/connection.c:909
+#: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
 msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 
-#: src/util/connection.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-
-#: src/util/connection.c:900
+#: src/util/connection.c:912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 
-#: src/util/container_bloomfilter.c:510
+#: src/util/container_bloomfilter.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
 "%llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_random.c:280
-#, c-format
-msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
-msgstr ""
+#: src/util/crypto_ecc.c:448 src/util/crypto_rsa.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes).  "
+"Deleting it.\n"
+msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
 
-#: src/util/crypto_random.c:309
-#, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
-msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
+#: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes).  "
+"Deleting it.\n"
+msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:661 src/util/crypto_rsa.c:708
+#: src/util/crypto_ecc.c:559 src/util/crypto_ecc.c:603
+#: src/util/crypto_rsa.c:759 src/util/crypto_rsa.c:803
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
+msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:666
+#: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
 msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:684
-#, c-format
-msgid "I am host `%s'.  Stored new private key in `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_rsa.c:712 src/util/crypto_rsa.c:748
-msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
+#: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:807
+#: src/util/crypto_rsa.c:843
+msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:743
+#: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:838
 #, c-format
 msgid ""
-"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
-"%u.\n"
+"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:643
+msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:763
+#: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File `%s' does not contain a valid private key.  Deleting it.\n"
 msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:781
+#: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:946
+msgid "interrupted by shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:791
+#, fuzzy
+msgid "gnunet-ecc failed"
+msgstr "gnunet-update misslyckades!"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:1054
 #, fuzzy, c-format
-msgid "I am host `%s'.  Read private key from `%s'.\n"
-msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n"
+msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/util/crypto_random.c:313
+#, c-format
+msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_random.c:342
+#, c-format
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:957
+#, fuzzy
+msgid "gnunet-rsa failed"
+msgstr "gnunet-update misslyckades!"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:1032
+#: src/util/crypto_rsa.c:1348
 #, c-format
 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr ""
 
 # drive = hard drive ?
-#: src/util/disk.c:498
+#: src/util/disk.c:567
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
 
-#: src/util/disk.c:1062
+#: src/util/disk.c:1136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
 msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
 
-#: src/util/disk.c:1416 src/util/service.c:1650
+#: src/util/disk.c:1490 src/util/service.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/util/disk.c:1734
+#: src/util/disk.c:1862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
 msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
 
-#: src/util/getopt.c:669
+#: src/util/getopt.c:570
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
 
-#: src/util/getopt.c:693
+#: src/util/getopt.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
 
-#: src/util/getopt.c:698
+#: src/util/getopt.c:599
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
 
-#: src/util/getopt.c:715 src/util/getopt.c:883
+#: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:783
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
 
-#: src/util/getopt.c:744
+#: src/util/getopt.c:645
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
 
-#: src/util/getopt.c:748
+#: src/util/getopt.c:649
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
 
-#: src/util/getopt.c:773
+#: src/util/getopt.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
 
-#: src/util/getopt.c:775
+#: src/util/getopt.c:676
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
 
-#: src/util/getopt.c:803 src/util/getopt.c:931
+#: src/util/getopt.c:704 src/util/getopt.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
 
-#: src/util/getopt.c:851
+#: src/util/getopt.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
 
-#: src/util/getopt.c:869
+#: src/util/getopt.c:770
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
 
-#: src/util/getopt.c:1035
+#: src/util/getopt.c:935
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use %s to get a list of options.\n"
 msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
@@ -5515,37 +5628,111 @@ msgstr ""
 "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
 "korta flaggor.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:286
+#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:316
 #, c-format
 msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
 msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
 
-#: src/util/gnunet-resolver.c:148
-msgid "perform a reverse lookup"
+#: src/util/getopt_helpers.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
+msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:90
+#, c-format
+msgid "--section argument is required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-resolver.c:154
-msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
+#: src/util/gnunet-config.c:133
+#, c-format
+msgid "--option argument required to set value\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:160
+msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:163
+msgid "name of the section to access"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:166
+#, fuzzy
+msgid "name of the option to access"
+msgstr "Visa värde av alternativet"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:169
+msgid "value to set"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
+msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:107 src/util/gnunet-rsa.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:113 src/util/gnunet-rsa.c:113
+#, c-format
+msgid "Generating %u keys, please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-rsa.c:64
+#: src/util/gnunet-ecc.c:128 src/util/gnunet-rsa.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Failed to write to `%s': %s\n"
+msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:140 src/util/gnunet-rsa.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished!\n"
+msgstr "Slutför"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:163 src/util/gnunet-rsa.c:172
 #, c-format
 msgid "No hostkey file specified on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-rsa.c:112
+#: src/util/gnunet-ecc.c:220 src/util/gnunet-rsa.c:229
+msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:223 src/util/gnunet-rsa.c:232
 msgid "print the public key in ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-rsa.c:115
-msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
+#: src/util/gnunet-ecc.c:226 src/util/gnunet-rsa.c:235
+msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:229 src/util/gnunet-rsa.c:238
+msgid "print the short hash of the public key in ASCII format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:232 src/util/gnunet-rsa.c:241
+msgid ""
+"use insecure, weak random number generator for key generation (for testing "
+"only)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
+msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
+
+#: src/util/gnunet-resolver.c:148
+msgid "perform a reverse lookup"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-rsa.c:118
-msgid "print the short hash of the public key in ASCII format"
+#: src/util/gnunet-resolver.c:159
+msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-rsa.c:124
+#: src/util/gnunet-rsa.c:252
 msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files"
 msgstr ""
 
@@ -5560,70 +5747,74 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/helper.c:244
+#: src/util/gnunet-uri.c:90
+#, c-format
+msgid "No URI specified on command line\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-uri.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from `%s': %s\n"
-msgstr "Fel vid skapandet av användare"
+msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
+msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
 
-#: src/util/helper.c:259
+#: src/util/gnunet-uri.c:102
 #, c-format
-msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n"
+msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/helper.c:269
+#: src/util/gnunet-uri.c:112
 #, c-format
-msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n"
+msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-uri.c:174
+msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/util/helper.c:278
+#: src/util/helper.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "Error reading from `%s': %s\n"
+msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/util/helper.c:310
+#: src/util/helper.c:305
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Starting HELPER process `%s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/util/helper.c:440
+#: src/util/helper.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/util/network.c:1200
+#: src/util/network.c:127
+#, c-format
+msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/network.c:1330
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:299
+#: src/util/os_installation.c:416
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
 "variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:486
+#: src/util/os_installation.c:646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
 msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
 
-#: src/util/os_installation.c:492
-#, fuzzy, c-format
-msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
-msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-
-#: src/util/os_installation.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "stat (%s) failed: %s\n"
-msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-
-#: src/util/os_priority.c:305
+#: src/util/os_priority.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/util/os_priority.c:306
+#: src/util/os_priority.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -5648,6 +5839,11 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
 msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
 
+#: src/util/program.c:251 src/util/service.c:1789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
 #: src/util/pseudonym.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
@@ -5686,153 +5882,153 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/util/scheduler.c:786
+#: src/util/scheduler.c:781
 msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:916
+#: src/util/scheduler.c:911
 #, c-format
 msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
 msgstr ""
 
 # drive = hard drive ?
-#: src/util/server.c:483
+#: src/util/server.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
 
-#: src/util/server.c:492
+#: src/util/server.c:440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
 
-#: src/util/server.c:497
+#: src/util/server.c:451
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
 
-#: src/util/server.c:827
+#: src/util/server.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "Processing code for message of type %u did not call "
-"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
+"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:135 src/util/service.c:161 src/util/service.c:204
-#: src/util/service.c:225 src/util/service.c:232
+#: src/util/service.c:142 src/util/service.c:168 src/util/service.c:211
+#: src/util/service.c:232 src/util/service.c:239
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
 
-#: src/util/service.c:188
+#: src/util/service.c:195
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
 msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
 
-#: src/util/service.c:281
+#: src/util/service.c:288
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
 msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
 
-#: src/util/service.c:313
+#: src/util/service.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
 msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
 
-#: src/util/service.c:343
+#: src/util/service.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
 msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
 
-#: src/util/service.c:698
+#: src/util/service.c:707
 #, c-format
 msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:703
+#: src/util/service.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown address family %d\n"
 msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
 
-#: src/util/service.c:710
+#: src/util/service.c:719
 #, c-format
 msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:765
+#: src/util/service.c:774
 #, c-format
 msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:802
+#: src/util/service.c:811
 #, c-format
 msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:920
+#: src/util/service.c:929
 #, c-format
 msgid ""
 "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:990
+#: src/util/service.c:1007
 #, c-format
 msgid ""
 "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
 "domain socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1007
+#: src/util/service.c:1024
 #, c-format
 msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1241
+#: src/util/service.c:1258
 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1292 src/util/service.c:1310
+#: src/util/service.c:1309 src/util/service.c:1327
 #, c-format
 msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1337
+#: src/util/service.c:1354
 #, c-format
 msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1506
+#: src/util/service.c:1523
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
 msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 
-#: src/util/service.c:1539
+#: src/util/service.c:1556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' runs at %s\n"
 msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
 
-#: src/util/service.c:1588
+#: src/util/service.c:1605
 msgid "Service process failed to initialize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1592
+#: src/util/service.c:1609
 msgid "Service process could not initialize server function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1596
+#: src/util/service.c:1613
 msgid "Service process failed to report status\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1651
+#: src/util/service.c:1668
 msgid "No such user"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1664
+#: src/util/service.c:1681
 #, c-format
 msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
 msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
 
-#: src/util/service.c:1729
+#: src/util/service.c:1747
 msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
@@ -5841,74 +6037,84 @@ msgstr ""
 msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
 msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
 
-#: src/util/strings.c:144
+#: src/util/strings.c:146
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: src/util/strings.c:334
+#: src/util/strings.c:413
 #, c-format
 msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:481
+#: src/util/strings.c:528
 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:573
+#: src/util/strings.c:625
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/util/strings.c:578
-msgid "eternity"
+#: src/util/strings.c:629
+msgid "forever"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:631
+msgid "0 ms"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:582
+#: src/util/strings.c:637
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/util/strings.c:586
+#: src/util/strings.c:643
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/util/strings.c:590
+#: src/util/strings.c:649
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: src/util/strings.c:594
-msgid " days"
+#: src/util/strings.c:656
+#, fuzzy
+msgid "day"
+msgstr " dagar"
+
+#: src/util/strings.c:658
+#, fuzzy
+msgid "days"
 msgstr " dagar"
 
-#: src/util/strings.c:618
+#: src/util/strings.c:685
 msgid "end of time"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1012
+#: src/util/strings.c:1073
 msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1020
+#: src/util/strings.c:1081
 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1026
+#: src/util/strings.c:1087
 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1033
+#: src/util/strings.c:1094
 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1042
+#: src/util/strings.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
 msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1071
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:512 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "# Active tunnels"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:609 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:646
 #, fuzzy
 msgid "# peers connected to mesh tunnels"
 msgstr "# av anslutna parter"
@@ -5923,85 +6129,85 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
 msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:772
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:771
 #, fuzzy
 msgid "# Mesh tunnels created"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:795
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:794
 #, fuzzy
 msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
 msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:973
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:990
 #, c-format
 msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1291
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1308
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1312
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1329
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1517
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1534
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN interface"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1555 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1596
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1572 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613
 #, c-format
 msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1606
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1623
 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1620
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1637
 #, c-format
 msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1704
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP packets received from mesh"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2062
 #, fuzzy
 msgid "# UDP packets received from mesh"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2203
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "# TCP packets received from mesh"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2354
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371
 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2409
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2426
 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2448 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2661
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2465 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2678
 #, fuzzy
 msgid "# Active destinations"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2734
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2751
 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3141
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3138
 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3173
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3170
 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
 msgstr ""
 
@@ -6073,26 +6279,316 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
 msgid "service is offered via UDP"
 msgstr "# byte mottagna via UDP"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:329
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:332
 msgid "Setup tunnels via VPN."
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_common.h:497 src/include/gnunet_common.h:502
-#: src/include/gnunet_common.h:508
+#: src/include/gnunet_common.h:579 src/include/gnunet_common.h:584
+#: src/include/gnunet_common.h:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:518
+#: src/include/gnunet_common.h:600
 #, c-format
 msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_common.h:539 src/include/gnunet_common.h:546
+#: src/include/gnunet_common.h:621 src/include/gnunet_common.h:628
 #, c-format
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "list information for the given peer"
+#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list information for all peers"
+#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
+#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I am host `%s'.  Read private key from `%s'.\n"
+#~ msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting HELPER process `%s'\n"
+#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
+#~ msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
+#~ msgstr "Inget svar mottaget inom %llums.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
+#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not transmit confirmation receipt\n"
+#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown message type: '%u'\n"
+#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n"
+#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n"
+#~ msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not serialize metadata\n"
+#~ msgstr "Kunde inte initiera libgnunetutil!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to the chat service\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said: %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
+
+# drive = hard drive ?
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
+
+# drive = hard drive ?
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not change username\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n"
+#~ msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från motpart \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changed username to `%s'\n"
+#~ msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown command `%s'\n"
+#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must specify a nickname\n"
+#~ msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to join room `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to queue a message notification\n"
+#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to queue a join notification\n"
+#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
+#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to queue a leave notification\n"
+#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
+#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to %s service!\n"
+#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
+#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
+#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
+#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n"
+#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n"
+#~ msgstr "GNUnet-konfiguration"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not access hostkey.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
+#~ msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get hostkey!\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
+#~ msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Terminating peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write new configuration to disk."
+#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
+#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Peers failed to connect"
+#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
+#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte.  Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read hostkeys file `%s'!\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
+#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n"
+#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n"
+#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "internal error"
+#~ msgstr "Okänt fel.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create namespace `%s'\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open hostkeys file: %s\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stat (%s) failed: %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "# Peers connected"
 #~ msgstr "# av anslutna parter"
@@ -6235,9 +6731,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "be verbose"
 #~ msgstr "var informativ"
 
-#~ msgid "use configuration file FILENAME"
-#~ msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
 #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -6250,10 +6743,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "Service `%s' stopped\n"
 #~ msgstr "Tjänst borttagen.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
-#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
 #~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -6318,10 +6807,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
 #~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
-#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
 #~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
@@ -6611,10 +7096,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n"
 #~ msgstr "Icke-förväntad mycket stor allokering (%u byte) vid %s:%d!\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "`%s' failed with error code %d: %s\n"
-#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "GNUnet error log"
 #~ msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
@@ -6812,9 +7293,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Du måste ange ett namn för PID-filen i sektion \"%s\" under \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "%d files found in directory.\n"
-#~ msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
-
 #~ msgid "Perform directory related operations."
 #~ msgstr "Genomför katalogrelaterade operationer."
 
@@ -7117,9 +7595,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "specifies after how many MS to time-out"
 #~ msgstr "anger timeout efter antal MS"
 
-#~ msgid "Testing transport(s) %s\n"
-#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-
 #~ msgid "Available transport(s): %s\n"
 #~ msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
 
@@ -7188,10 +7663,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "Network interface to monitor"
 #~ msgstr "Nätverksgränssnitt:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "What is the path to the configuration file for gnunetd?"
-#~ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "General options"
 #~ msgstr "Visa alla alternativ"
@@ -7207,9 +7678,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kunde inte slå upp namn för HTTP-proxy \"%s\". Försöker utan proxy.\n"
 
-#~ msgid "Maximum number of chat clients reached.\n"
-#~ msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
-
 #~ msgid "Now %d of %d chat clients at this node.\n"
 #~ msgstr "Nu är det %d av %d chattklienter på den här noden.\n"
 
@@ -7225,9 +7693,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "Database failed to delete `%s'.\n"
 #~ msgstr "Databas misslyckades att ta bort \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "`%s' failed: table not found!\n"
-#~ msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
-
 #~ msgid "`%s' failed.  Terminating connection to client.\n"
 #~ msgstr "\"%s\" misslyckades.  Terminerar anslutning till klient.\n"
 
@@ -7261,15 +7726,9 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "Failed to send `%s'.  Closing connection.\n"
 #~ msgstr "Misslyckades att skicka \"%s\".  Stänger anslutning.\n"
 
-#~ msgid "Received invalid `%s' request (size %d)\n"
-#~ msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
-
 #~ msgid "Received invalid `%s' request (wrong table)\n"
 #~ msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (fel tabell)\n"
 
-#~ msgid "Received unknown request type %d at %s:%d\n"
-#~ msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
-
 #~ msgid "gnunetd signaled error in response to `%s' message\n"
 #~ msgstr "gnunetd signalerade fel i svar till \"%s\" meddelande\n"
 
@@ -7404,9 +7863,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "Show _data"
 #~ msgstr "Visa _data"
 
-#~ msgid "Show value of the option"
-#~ msgstr "Visa värde av alternativet"
-
 #~ msgid "Show all _options"
 #~ msgstr "Visa alla a_lternativ"
 
@@ -7547,9 +8003,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "CPU usage"
 #~ msgstr "CPU-användning"
 
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Slutför"
-
 #~ msgid "Question"
 #~ msgstr "Fråga"
 
@@ -7559,19 +8012,9 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 #~ msgid "User account:"
 #~ msgstr "Användarkonto:"
 
-#~ msgid "gnunet-update failed!"
-#~ msgstr "gnunet-update misslyckades!"
-
 #~ msgid "You must specify a non-empty set of transports to test!\n"
 #~ msgstr "Du måste ange en icke-tom uppsättning av transporter att testa!\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Exiting.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Avslutar.\n"
-
 #~ msgid "Updated data for %d applications.\n"
 #~ msgstr "Uppdaterade data för %d program.\n"