msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 13:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-12 17:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633
-#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:604
+#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:612
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584
-#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:629 src/util/service_new.c:635
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3309 src/util/service.c:584
+#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637 src/util/service_new.c:643
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
-#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:674
+#: src/util/client.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
-#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:679
+#: src/util/client.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724
-#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:715
+#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:723
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741
-#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:733
+#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:741
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2620
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704
-#: src/util/service_new.c:774
+#: src/util/service_new.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2638
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723
-#: src/util/service_new.c:794
+#: src/util/service_new.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
msgid "Invalid %s configuration %f\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:441
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
#, c-format
msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:448
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
msgstr ""
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1476
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:69
+msgid "description of the item to be sold"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:72
+msgid "mapping of possible prices"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:75
+msgid "max duration per round"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:78
+msgid "duration until auction starts"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:81
+msgid "number of items to sell, 0 for first price auction"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:84
+msgid "public auction outcome"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:94 src/auction/gnunet-auction-info.c:76
+#: src/auction/gnunet-auction-join.c:76
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
+#, fuzzy
+msgid "help text"
+msgstr "hjälptext för -t"
+
#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:681
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:686
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
"played back to you..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
-#, fuzzy
-msgid "help text"
-msgstr "hjälptext för -t"
-
#: src/conversation/gnunet_gst.c:630
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357
#, c-format
msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1677
+#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1456
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:681 src/include/gnunet_common.h:690
+#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:700
#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1854
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1858
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1862
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1866
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2018
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2026
#, fuzzy
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2097
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2101
#, fuzzy
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2120
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2124
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2222
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2230
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgid "# Network size estimates received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:227
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:229
msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:233
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:239
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241
msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:251
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:253
msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:327
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:329
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:409
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:427
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:429
#, fuzzy
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:142
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:149
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:151
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:159
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:161
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
msgid "# fragments retransmitted"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:274
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:278
#, fuzzy
msgid "# fragments wrap arounds"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:321
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:325
msgid "# messages fragmented"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:327
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:331
msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:451
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:455
msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:458
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:462
msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:482
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:486
#, fuzzy
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1517 src/transport/gnunet-transport.c:1542
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1296 src/transport/gnunet-transport.c:1321
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:712
msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:737
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:740
#, fuzzy
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:761
#, fuzzy
msgid "No valid GNS zone specified!\n"
msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788
msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:794
msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:804
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:807
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2167
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2168
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2197
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2370
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2371
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2389 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2390 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2709
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2710
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2738
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2756 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2785
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2757 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2786
msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2836
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2837
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3171
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3172
msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3211 src/gns/gnunet-service-gns.c:1093
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1149
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3212 src/gns/gnunet-service-gns.c:493
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:548
#, c-format
msgid "No ego configured for `%s`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3273
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3274
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3313
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3314
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3317
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3335
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3336
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1187
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:585
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1195
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:593
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1228
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:740
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
-#: src/nat/gnunet-nat.c:159
-msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Suggested configuration changes:\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
+#, fuzzy
+msgid "run autoconfiguration"
+msgstr "GNUnet-konfiguration"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:348
+msgid "section name providing the configuration for the adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:436
+msgid "use TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:354 src/nat/gnunet-nat.c:439
+msgid "use UDP"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:357
+#, fuzzy
+msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
+msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:369
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
+msgstr "GNUnet-konfiguration"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520
+#, c-format
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569
+#, fuzzy
+msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:336
#, c-format
msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:363
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:386
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_api.c:880 src/nat/nat.c:2010
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
+#, fuzzy
+msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
+msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:386
+msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected external IP `%s'\n"
+msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572
+msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590
+#, c-format
+msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724
+msgid "upnpc found, enabling its use\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725
+#, fuzzy
+msgid "upnpc not found\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762
+msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834
+msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846
+msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823
+msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
msgid "Operation Successful"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_api.c:882 src/nat/nat.c:2012
-msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78
+msgid "IPC failure"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_api.c:884 src/nat/nat.c:2014
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80
msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
msgstr ""
-#: src/nat/nat_api.c:886 src/nat/nat.c:2016
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
msgid "Encountered timeout while performing operation"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_api.c:888 src/nat/nat.c:2018
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84
msgid "detected that we are offline"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_api.c:890 src/nat/nat.c:2020
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86
#, fuzzy
msgid "`upnpc` command not found"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/nat/nat_api.c:892 src/nat/nat.c:2022
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
#, fuzzy
msgid "Failed to run `upnpc` command"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/nat/nat_api.c:894 src/nat/nat.c:2024
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90
#, fuzzy
msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/nat/nat_api.c:896 src/nat/nat.c:2026
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92
msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_api.c:898 src/nat/nat.c:2028
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
#, fuzzy
msgid "`external-ip' command not found"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/nat/nat_api.c:900 src/nat/nat.c:2030
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96
#, fuzzy
msgid "Failed to run `external-ip` command"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/nat/nat_api.c:902 src/nat/nat.c:2032
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98
msgid "`external-ip' command output invalid"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_api.c:904 src/nat/nat.c:2034
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_api.c:906 src/nat/nat.c:2036
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102
#, fuzzy
msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
-#: src/nat/nat_api.c:908 src/nat/nat.c:2038
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104
msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_api.c:910 src/nat/nat.c:2040
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
msgid "NAT test could not be initialized"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_api.c:912 src/nat/nat.c:2042
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108
msgid "NAT test timeout reached"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_api.c:914 src/nat/nat.c:2044
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110
msgid "could not register NAT"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_api.c:916 src/nat/nat.c:2046
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:112
msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:385
-msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat_auto.c:386
-msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat_auto.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-
-#: src/nat/nat_auto.c:437
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:477
#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected external IP `%s'\n"
-msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n"
+msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:572
-msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
+#: src/nat/gnunet-nat.c:424
+msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:590
-#, c-format
-msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
+#: src/nat/gnunet-nat.c:427
+msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:681 src/nat/nat_test.c:403
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/nat/nat_auto.c:724
-msgid "upnpc found, enabling its use\n"
+#: src/nat/gnunet-nat.c:430
+msgid ""
+"name of configuration section to find additional options, such as manual "
+"host punching data"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:725
-#, fuzzy
-msgid "upnpc not found\n"
-msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-
-#: src/nat/nat_auto.c:762
-msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
+#: src/nat/gnunet-nat.c:433
+msgid "enable STUN processing"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:774 src/nat/nat_auto.c:834
-msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
+#: src/nat/gnunet-nat.c:442
+msgid "watch for connection reversal requests"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:786 src/nat/nat_auto.c:846
-msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
+#: src/nat/gnunet-nat.c:454
+msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:823
-msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1313
+#, c-format
+msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1019
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1323
#, c-format
-msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
+msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start %s\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
-#: src/nat/nat.c:1327
-msgid "Error while running upnp client:\n"
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339
+#, c-format
+msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
-msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-
-#: src/nat/nat.c:1546
-msgid "malformed"
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1350
+#, c-format
+msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1600
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1803
+#, fuzzy
+msgid "Connection reversal request failed\n"
+msgstr "Samling stoppad.\n"
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1876
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
-"disabling UPnP \n"
+"disabling UPnP\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1726 src/nat/nat.c:1739
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186
#, c-format
-msgid ""
-"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
-"not set). Option disabled.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1903
-msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1919
-#, c-format
-msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
-msgstr ""
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start %s\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/nat/nat_mini.c:205
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:196
msgid "`external-ip' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_mini.c:611
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_test.c:518
-#, c-format
-msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat_test.c:568
-#, fuzzy
-msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
#: src/nse/gnunet-nse.c:122
#, fuzzy
msgid "Show network size estimates from NSE service."
#: src/postgres/postgres.c:195
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n"
-msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
+msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
#, fuzzy
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:486
+#: src/transport/gnunet-transport.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:496
+#: src/transport/gnunet-transport.c:428
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:540
+#: src/transport/gnunet-transport.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:553
+#: src/transport/gnunet-transport.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:565
+#: src/transport/gnunet-transport.c:499
#, fuzzy
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:675
-msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:689
-#, c-format
-msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:714
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start resolver!\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:750
+#: src/transport/gnunet-transport.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitting %u bytes\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:784
+#: src/transport/gnunet-transport.c:566
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:815
+#: src/transport/gnunet-transport.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:839 src/transport/gnunet-transport.c:868
+#: src/transport/gnunet-transport.c:621 src/transport/gnunet-transport.c:650
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:841
+#: src/transport/gnunet-transport.c:623
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:870
+#: src/transport/gnunet-transport.c:652
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:905
+#: src/transport/gnunet-transport.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes\n"
msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:942
+#: src/transport/gnunet-transport.c:724
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:954
+#: src/transport/gnunet-transport.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1366
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1150
#, fuzzy
msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1488
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1501
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1280
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1529
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1308
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1535
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1314
msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1558 src/transport/gnunet-transport.c:1588
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1641
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 src/transport/gnunet-transport.c:1367
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1420
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1595
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1374
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1665
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1444
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1668
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1447
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1671
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1450
#, fuzzy
msgid "disconnect from a peer"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1674
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1453
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1680
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1459
#, fuzzy
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1683
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1686
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1465
#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1689
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1468
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1692
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1695
-msgid "test transport configuration (involves external server)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1706
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3457
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3365
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3372
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3375
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3382
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2167
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2184
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3242
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2586
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2832
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2938
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2943
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2958
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2964
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2975
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2981
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2995
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3000
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3030
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3035
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3105
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3126
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3143
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3469
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3474
#, fuzzy
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2362
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2379
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1234
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1458
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2633
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2643
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3498
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1440
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1564
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1637
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1737
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1762
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1285
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1449
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1573
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1646
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1746
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1771
#, fuzzy
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# byte skickades via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1279
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1288
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1576
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1641
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1650
#, fuzzy
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2041
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2200
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2217
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2692
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2702
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2893
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3002
#, fuzzy
msgid "# TCP server connections active"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2948
#, fuzzy
msgid "# TCP server connect events"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2954
msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2946
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2956
msgid "# TCP service suspended"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2986
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996
msgid "# TCP service resumed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3006
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3315
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3325
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3478
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3494
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
#, fuzzy
msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:546
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:545
msgid ""
"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:567
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:566
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3344
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3358
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3676
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3775
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3785
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3857
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3871
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3903
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3930
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3996
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4018
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client_new.c:863
+#: src/util/client.c:864
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
-#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1371
+#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
-#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1801
+#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1818
+#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1812
+#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1820
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
# drive = hard drive ?
-#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1103
+#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
-#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1113
+#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
-#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1119
+#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1127
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2335
+#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2343
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:431
+#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:439
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:474
+#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:482
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1034
+#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1042
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1186
+#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1194
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1218
+#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1226
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1493
+#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1501
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1497
+#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1505
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1501
+#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1509
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1373
+#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1381
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1392
+#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1400
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
-#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1729
+#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1737
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
-#: src/util/service_new.c:1298
+#: src/util/service_new.c:1306
msgid ""
"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service_new.c:2085
+#: src/util/service_new.c:2093
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/util/strings.c:1475 src/util/strings.c:1491
+#: src/util/strings.c:1541 src/util/strings.c:1557
msgid "Port not in range\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1500
+#: src/util/strings.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/util/strings.c:1583 src/util/strings.c:1614 src/util/strings.c:1662
-#: src/util/strings.c:1683
+#: src/util/strings.c:1649 src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1728
+#: src/util/strings.c:1749
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/util/strings.c:1640
+#: src/util/strings.c:1706
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
-#: src/util/strings.c:1692
+#: src/util/strings.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/util/strings.c:1744
+#: src/util/strings.c:1810
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
-#: src/util/strings.c:1794
+#: src/util/strings.c:1860
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1825
+#: src/util/strings.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
msgstr ""
#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652
-#: src/include/gnunet_common.h:660
+#: src/include/gnunet_common.h:662 src/include/gnunet_common.h:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:672
+#: src/include/gnunet_common.h:682
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:699 src/include/gnunet_common.h:708
+#: src/include/gnunet_common.h:709 src/include/gnunet_common.h:718
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n"
+#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start resolver!\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n"
+#~ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
#~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write new configuration to disk."
-#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
#~ msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
-#~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n"
#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
#~ msgid "Service `%s' stopped\n"
#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
-#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n"
#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
#~ msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
-#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
#~ msgid "How much downstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
#~ msgstr "Hur mycket CPU (i %) får användas?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quota configuration"
-#~ msgstr "GNUnet-konfiguration"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Daemon configuration: user account"
#~ msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
#~ msgid "Save configuration?"
#~ msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNUnet Configuration"
-#~ msgstr "GNUnet-konfiguration"
-
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Tillbaka"
#~ msgid "Error: can't delete service: %s\n"
#~ msgstr "Fel: kan inte ta bort tjänst: %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration changed. Save?"
-#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Error saving configuration."
#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"