msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-05 22:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-14 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Miguel Angel Arruga <miguel.13@telefonica.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
#: src/arm/gnunet-arm.c:433
#, fuzzy
-msgid "timeout for completing current operation"
+msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
msgstr "tiempo para esperar hasta completar una iteración (en ms)"
#: src/arm/gnunet-arm.c:435
-msgid "List currently running services"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "list currently running services"
+msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
#: src/arm/gnunet-arm.c:437
-msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
+msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-arm.c:439
-msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
+msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
#: src/arm/gnunet-arm.c:450
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:67
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:75
#, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in "
"%u Bytes/s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:129
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:137
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:131
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:139
#, c-format
msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:142 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
-#: src/transport/gnunet-transport.c:617
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:153 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
+#: src/transport/gnunet-transport.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "'%s' no es un fichero.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:149
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:162 src/transport/gnunet-transport.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
+msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:167 src/ats-tool/gnunet-ats.c:182
+msgid "Type required\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:189 src/ats-tool/gnunet-ats.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:194
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:247
#, fuzzy
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "GNUnet usa ahora la dirección IP %u.%u.%u.%u.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:197
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:250
msgid "monitor mode"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:206
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:253
+#, fuzzy
+msgid "set preference for the given peer"
+msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:256
+msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:259
+msgid "preference value"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:268
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147
-#: src/transport/gnunet-transport.c:453 src/transport/gnunet-transport.c:477
+#: src/transport/gnunet-transport.c:571 src/transport/gnunet-transport.c:595
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:455
+#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:573
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:479
+#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:597
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Argumentos en la linea de comandos inválidos:\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:724
+#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:933
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:818
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# bytes de ruido recibidos"
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:639
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2635
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1091
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1100
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# de pares conectados"
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:250
+#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834
#, fuzzy
msgid "# bytes stored"
msgstr "# bytes en la base de datos"
-#: src/datacache/datacache.c:141 src/datacache/datacache.c:148
+#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:268
+#, fuzzy
+msgid "# items stored"
+msgstr "# bytes en la base de datos"
+
+#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
-#: src/datacache/datacache.c:180
+#: src/datacache/datacache.c:184
#, c-format
msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:188
+#: src/datacache/datacache.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/datacache/datacache.c:276
+#: src/datacache/datacache.c:295
#, fuzzy
msgid "# requests received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/datacache/datacache.c:284
+#: src/datacache/datacache.c:304
msgid "# requests filtered by bloom filter"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:97
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:104
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Heap datacache running\n"
+msgstr "base de datos sqlite"
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:392
+msgid "Postgres datacache running\n"
+msgstr ""
+
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:450
-msgid "MySQL datacache running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:367
-msgid "Postgres datacache running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:405
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:448
msgid "Sqlite datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:438
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:482
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:445
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
+#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:125
msgid "Template datacache running\n"
msgstr ""
msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
msgstr "Datos no válidos en %s. Intentando fijar (por borrado).\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1132
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1151
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1191
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1193
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827
#, fuzzy
msgid "Sqlite database running\n"
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/dht/dht_api.c:348
+#: src/dht/dht_api.c:375
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:500
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:497
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:584
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:579
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:682
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:775
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:919
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1012
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:932
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:967
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:990
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085
#, fuzzy
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1082
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1134
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1144
#, fuzzy
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:74
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:159
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:218
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:170
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:224
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
+msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:194
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:269
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:227
#, fuzzy
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:490
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:495
msgid "# Preference updates given to core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:580
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:585
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# mensajes fragmentados"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:731
#, fuzzy
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:781
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:786
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824
#, fuzzy
-msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
+msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1074
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1050
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089
#, fuzzy
msgid "# Peer selection failed"
msgstr "Conexión fallida\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1216
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1223
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1245
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252
#, fuzzy
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1365
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1465
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1372
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472
#, fuzzy
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1330
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1337
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1357
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364
#, fuzzy
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1694
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1775
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1793
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1817
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1835
#, fuzzy
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1831
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1849
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1905
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1934
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"
msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
+msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:311
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:394
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:400
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417
#, fuzzy
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592
-#: src/transport/gnunet-transport.c:623
+#: src/transport/gnunet-transport.c:774 src/transport/gnunet-transport.c:804
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n"
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:639
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:643
#, fuzzy
msgid "# Pending requests active"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:806
#, fuzzy
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:839
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:850
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:854
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:863
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:984
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:988
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1011
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1046
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1137
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1157
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1204
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1212
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1219
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1236
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1243
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1251
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1265
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1278
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1283
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1302 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1490
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1458
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1466
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1551
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
msgid "help text"
msgstr "texto de ayuda para -t"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1087
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323
+#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209
+#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222
+#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8414
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8438
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8450 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
+msgstr "Configuración de GNUnet"
+
+#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:298
+msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1146
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320
msgid "An operation has failed while starting peers\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1141
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Error subiendo el fichero %s\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1268
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1319
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494
msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1290
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr "¡Imposible descargar adecuadamente el servicio '%s'!\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1345
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1396
msgid "An operation has failed while linking\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1456
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1507
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598
#, c-format
msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1536
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1587
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677
msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1635
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1686
#, c-format
msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1640
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1691
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1646
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1697
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717
#, c-format
msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1653
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724
#, c-format
msgid "Host %s cannot start testbed\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1660
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting\n"
msgstr ""
"\n"
"Saliendo.\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1666
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1683
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
+msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1690
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1751
#, c-format
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1759
#, c-format
msgid ""
"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
"Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "Error abandonando DHT.\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1738
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799
#, fuzzy
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1741
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1802
msgid "create COUNT number of random links between peers"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1805
msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1747
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1808
msgid "wait DELAY before starting string search"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1750
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1811
msgid "number of search strings to read from search strings file"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1753
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1814
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555
msgid "maximum path compression length"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817
+msgid ""
+"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1829
msgid "Profiler for regex/mesh"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8038
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8082 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8243
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8287 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203
#, fuzzy
msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8332 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8344
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8356 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8369
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8384 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8396
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
-msgstr "Configuración de GNUnet"
-
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8420 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8431
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8462 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8473
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
-#: src/statistics/statistics_api.c:1053
+#: src/statistics/statistics_api.c:1056
msgid ""
"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
"might have been lost!\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:705
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:706
#, c-format
msgid "No hosts-file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:716
-#, c-format
-msgid "No hosts loaded. Need atleast one host\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:780
msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:794
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:795
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:797
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:798
msgid "create COUNT number of random links"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:801
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:804
msgid ""
"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For "
"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph "
"topology."
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:818
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:819
msgid "Profiler for testbed"
msgstr ""
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:388
#, c-format
msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:393
#, fuzzy
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:545
#, c-format
msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:651
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:686
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:702
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
#, fuzzy
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1040
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1042
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1507
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1509
#, fuzzy
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1182
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1237
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1239
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1279
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1281
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# claves de la sesión mandadas"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1305
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1313
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1350
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1359
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1447
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1449
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1463
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1465
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "envia COUNT mensajes"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2626
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2660
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "envia COUNT mensajes"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "envia COUNT mensajes"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2706
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "envia COUNT mensajes"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2890
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
msgstr "# de pares conectados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2945
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2959
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2990
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3001
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3032
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3127
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr "Imposible obtener la dirección del par '%s'.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:265
-msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:278
+#: src/transport/gnunet-transport.c:262
#, c-format
-msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
+msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:328
+#: src/transport/gnunet-transport.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:336
+#: src/transport/gnunet-transport.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s'\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:388
+msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:401
#, c-format
-msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
+msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:375
+#: src/transport/gnunet-transport.c:465
#, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:395
+#: src/transport/gnunet-transport.c:490
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s\n"
-msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
+msgid "Successfully connected to `%s'\n"
+msgstr "Permiso denegado para '%s' en %s:%d.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
+"blocks\n"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:427
+#: src/transport/gnunet-transport.c:547
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from %s\n"
+msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:505
+#: src/transport/gnunet-transport.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:528
+#: src/transport/gnunet-transport.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:535
+#: src/transport/gnunet-transport.c:658
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:563
+#: src/transport/gnunet-transport.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s' disconnected\n"
msgstr "# de pares conectados"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
-msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:759
+#, c-format
+msgid ""
+"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
+"%s, %s\n"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:715
-msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:765
+#, c-format
+msgid ""
+"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:718
+#: src/transport/gnunet-transport.c:785 src/transport/gnunet-transport.c:815
+#: src/transport/gnunet-transport.c:837 src/transport/gnunet-transport.c:874
#, fuzzy
-msgid "try to connect to the given peer"
+msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:721
+#: src/transport/gnunet-transport.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send request to transport service\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:842
+msgid "Starting to receive benchmark data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:924
+msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:927
+#, fuzzy
+msgid "connect to a peer"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:930
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:727
+#: src/transport/gnunet-transport.c:936
+#, fuzzy
+msgid ""
+"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
+msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:939
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:731
+#: src/transport/gnunet-transport.c:942
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:946
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:734
+#: src/transport/gnunet-transport.c:949
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:745
+#: src/transport/gnunet-transport.c:960
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1816
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1817
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2436
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# claves de la sesión aceptadas"
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1341
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1342
#, c-format
msgid "Address of unexpected length: %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1456
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1457
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1857
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1858
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2101
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2102
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2325 src/util/service.c:948
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 src/util/service.c:948
#: src/util/service.c:954
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2339
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2340
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2428
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2432
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:598
+#: src/transport/transport_api.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n"
msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"
-#: src/util/disk.c:1136
+#: src/util/disk.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n"
-#: src/util/disk.c:1490 src/util/service.c:1667
+#: src/util/disk.c:1525 src/util/service.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n"
-#: src/util/disk.c:1862
+#: src/util/disk.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:416
+#: src/util/os_installation.c:417
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:646
+#: src/util/os_installation.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"
msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "list information for the given peer"
-#~ msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
+#~ msgid "Connected to %s\n"
+#~ msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "list information for all peers"
#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n"
#~ msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
-#~ msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
#~ msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"