Update po files
[oweals/gnunet.git] / po / de.po
index a7746ca6f519bdea33b2bede9d929d805dc7f2b0..d2361c0af21a7eecec0d296476cc8de95039048c 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-18 17:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-26 09:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,313 +21,348 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:336
-msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/arm_monitor_api.c:324
-msgid ""
-"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:164
+#: src/arm/gnunet-arm.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:170
+#: src/arm/gnunet-arm.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:215 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1011
+#: src/arm/gnunet-arm.c:213 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
 msgid "Message was sent successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:217
+#: src/arm/gnunet-arm.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
 msgstr ""
 "Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' "
 "ausführen!\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
+#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
+#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
 msgid "ARM API is busy"
 msgstr "ARM-API ist belegt"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:223
-msgid "Request does not fit into a message"
-msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021
+#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
 msgid "Request timed out"
 msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023
+#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
 msgid "Unknown request status"
 msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1039
+#: src/arm/gnunet-arm.c:239 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
 #, c-format
 msgid "%s is stopped"
 msgstr "%s wurde gestoppt"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041
+#: src/arm/gnunet-arm.c:241 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s is starting"
 msgstr "%s startet"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043
+#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
 #, c-format
 msgid "%s is stopping"
 msgstr "%s wird gestoppt"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045
+#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s is starting already"
 msgstr "%s ist bereits gestartet"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047
+#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s is stopping already"
 msgstr "%s wird bereits gestoppt"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049
+#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s is started already"
 msgstr "%s ist bereits gestartet"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051
+#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
 #, c-format
 msgid "%s is stopped already"
 msgstr "%s ist bereits gestoppt"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s service is not known to ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055
+#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s service failed to start"
 msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:261
+#: src/arm/gnunet-arm.c:257
 #, c-format
 msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059
+#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
 #, c-format
 msgid "%.s Unknown result code."
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:295
+#: src/arm/gnunet-arm.c:291
 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
 msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333
+#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329
 #, c-format
 msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
 msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:367
+#: src/arm/gnunet-arm.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:377
+#: src/arm/gnunet-arm.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:419
+#: src/arm/gnunet-arm.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
 msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:429
+#: src/arm/gnunet-arm.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:466
+#: src/arm/gnunet-arm.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
 msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:477
+#: src/arm/gnunet-arm.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:515
+#: src/arm/gnunet-arm.c:519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:523
+#: src/arm/gnunet-arm.c:528
 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
 msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:534
 msgid "Running services:\n"
 msgstr "Laufende Dienste:\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:612
+#: src/arm/gnunet-arm.c:622
 #, c-format
 msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:643
+#: src/arm/gnunet-arm.c:654
 #, c-format
 msgid "Stopped %s.\n"
 msgstr "%s wurde gestoppt.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:646
+#: src/arm/gnunet-arm.c:657
 #, c-format
 msgid "Starting %s...\n"
 msgstr "%s wird gestartet …\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:649
+#: src/arm/gnunet-arm.c:660
 #, c-format
 msgid "Stopping %s...\n"
 msgstr "%s wird gestoppt …\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:660
+#: src/arm/gnunet-arm.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
 msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:724
+#: src/arm/gnunet-arm.c:756
 msgid "stop all GNUnet services"
 msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:726
+#: src/arm/gnunet-arm.c:758
 msgid "start a particular service"
 msgstr "Einen bestimmten Dienst starten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:728
+#: src/arm/gnunet-arm.c:760
 msgid "stop a particular service"
 msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:730
+#: src/arm/gnunet-arm.c:762
 msgid "start all GNUnet default services"
 msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:733
+#: src/arm/gnunet-arm.c:765
 msgid "stop and start all GNUnet default services"
 msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:736
+#: src/arm/gnunet-arm.c:768
 msgid "delete config file and directory on exit"
 msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:739
+#: src/arm/gnunet-arm.c:771
 msgid "monitor ARM activities"
 msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:741
+#: src/arm/gnunet-arm.c:773
 msgid "don't print status messages"
 msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:744
+#: src/arm/gnunet-arm.c:776
 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:746
+#: src/arm/gnunet-arm.c:778
 msgid "list currently running services"
 msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:748
+#: src/arm/gnunet-arm.c:780
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:750
+#: src/arm/gnunet-arm.c:782
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:761
+#: src/arm/gnunet-arm.c:794
 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Could not send status result to client\n"
-msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633
+#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Could not send list result to client\n"
-msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584
+#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:629 src/util/service_new.c:635
+#, c-format
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
+#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:674
+#, c-format
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
+#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:679
+#, c-format
+msgid "Using `%s' instead\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724
+#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:715
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741
+#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:733
+#, c-format
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704
+#: src/util/service_new.c:774
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
+msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723
+#: src/util/service_new.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:581
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start service `%s'\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:592
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting service `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:693
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1055
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:717
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1090
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:753
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1133
 #, c-format
 msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to stop `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1160
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1611
 #, c-format
 msgid "Restarting service `%s'.\n"
 msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1324
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771
 msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1329
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1776
 msgid "signal"
 msgstr "Signal"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1781
 msgid "unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1340
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1787
 #, c-format
 msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
 msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1367
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1813
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
 msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1384
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1829
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/mockup-service.c:41
+#: src/arm/mockup-service.c:42
 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
 msgstr ""
 
@@ -352,12 +387,12 @@ msgid ""
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
 msgid "solver to use"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
 msgid "experiment to use"
 msgstr ""
 
@@ -377,25 +412,25 @@ msgstr ""
 msgid "disable normalization"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:305
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load %s quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:315
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
 #, c-format
 msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:360
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:452
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -461,54 +496,26 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid %s configuration %f\n"
 msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
 
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:72
-msgid "Benchmarking done\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:413
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:441
 #, c-format
 msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:450
-msgid "Connecting peers on CORE level\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:461
-#, c-format
-msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:634
-#, fuzzy
-msgid "Initialization failed, shutdown\n"
-msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-
 #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
 msgid "Stop logging\n"
 msgstr "Protokollierung stoppen\n"
 
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:888
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Start logging `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86
+#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
@@ -551,8 +558,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
 msgstr ""
 
 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1797
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:523
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
@@ -562,13 +568,13 @@ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:821
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:850 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:833
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832
 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
 msgstr ""
 
@@ -634,109 +640,104 @@ msgstr ""
 msgid "Print information about ATS state"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid target `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:736
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:892
 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:982
 msgid "provide information about a particular connection"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:985
 msgid "activate echo mode"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:988
 msgid "dump debug information to STDERR"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953
-msgid "port to listen to (default; 0)"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:994
+msgid "port to listen to"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:997
 #, fuzzy
 msgid "provide information about a patricular peer"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1000
 #, fuzzy
 msgid "provide information about all peers"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1003
 msgid "provide information about a particular tunnel"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "provide information about all tunnels"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:561
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:707
 msgid "Wrong CORE service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:499
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607
 #, fuzzy
 msgid "number of peers in consensus"
 msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:499
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502
 msgid ""
 "how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:374 src/set/gnunet-set-profiler.c:377
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:380
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:505
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:378 src/set/gnunet-set-profiler.c:381
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:384
 msgid "number of values"
 msgstr "Anzahl der Werte"
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:505
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:508
 msgid "consensus timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:508
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511
 msgid "delay until consensus starts"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:390
 msgid "write statistics to file"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:517
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
 msgid "be more verbose (print received values)"
 msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
 
-#: src/conversation/conversation_api.c:493
-#: src/conversation/conversation_api_call.c:475
+#: src/conversation/conversation_api.c:513
+#: src/conversation/conversation_api_call.c:490
 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/conversation_api.c:617
-#, fuzzy
-msgid "number too large"
-msgstr "Anzahl der Werte"
-
 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
 #, c-format
 msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -762,236 +763,235 @@ msgstr ""
 msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:367
 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
 msgstr "Telefon konnte nicht eingerichtet werden (interner Fehler)\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:379
 #, c-format
-msgid ""
-"Phone active on line %u.  Type `/help' for a list of available commands\n"
+msgid "Phone active at `%s'.  Type `/help' for a list of available commands\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401
 #, c-format
 msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection established to `%s'\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:415
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s'\n"
 msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call to `%s' terminated\n"
 msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:432
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:438
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:443
 msgid "Error with the call, restarting it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'\n"
 msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ego `%s' not available\n"
 msgstr "`%s' ist nicht verfügbar."
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:592
 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:605
 #, c-format
 msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560
 msgid "Call recipient missing.\n"
 msgstr "Anzurufender Teilnehmer fehlt.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616
 msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
 msgstr "Es gibt keinen eingehenden Anruf, der angenommen werden könnte!\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:633
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
 msgstr ""
 "Es gibt keinen eingehenden Anruf »%s«, der jetzt angenommen werden könnte!\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663
 msgid "We currently do not have an address.\n"
 msgstr "Derzeit keine Adresse vorhanden.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686
 #, c-format
 msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:691
 #, c-format
-msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
+msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:721
 #, c-format
 msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702
 msgid ""
 "We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
 "calls.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:711
 #, c-format
 msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716
 #, c-format
 msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:735
 msgid "Calls waiting:\n"
 msgstr "Anruf wartet:\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741
 #, c-format
 msgid "#%u: `%s'\n"
 msgstr "#%u: »%s«\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:769
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:784
 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833
 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840
 #, c-format
 msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:849
 msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:866
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901
 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:909
 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:926
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952
 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954
 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956
 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960
 msgid ""
 "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
 "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962
 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964
 msgid "Use `/status' to print status information"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
 msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968
 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1171
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1172
 #, c-format
 msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1184
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
 msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1219
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220
 #, fuzzy
 msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
 msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1243
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1269
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1270
 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1272
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
 msgid "sets the LINE to use for the phone"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1298
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1299
 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
 msgstr ""
 
@@ -1010,16 +1010,15 @@ msgid ""
 "settings are working..."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
 "played back to you..."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:244
-#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:520
-#: src/template/gnunet-template.c:70
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
 msgid "help text"
 msgstr "Hilfetext"
 
@@ -1029,65 +1028,65 @@ msgstr "Hilfetext"
 msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:318
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320
 #, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:602
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:608
 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
 msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633
 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Connection established.\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:638
 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
 #, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:652
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:659
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
 msgid "Wrong Spec\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706
 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:719
 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:783
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:789
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n"
@@ -1145,30 +1144,21 @@ msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
 msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n"
 
 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:853
-msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
+msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:944
-#, c-format
-msgid ""
-"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n"
+#: src/conversation/microphone.c:121
+msgid "Could not start record audio helper\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1351
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:71
 #, c-format
-msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/microphone.c:121
-msgid "Could not start record audio helper\n"
+msgid "PHONE version %u not supported\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:116
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147
 #, c-format
 msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
 msgstr ""
@@ -1177,10 +1167,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start playback audio helper.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/core_api.c:725
-msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/core/gnunet-core.c:90
 #, fuzzy
 msgid "fresh connection"
@@ -1223,7 +1209,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
 msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
 msgstr "%24s: %-17s %4s   (%u Verbindungen insgesamt)\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791
+#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
@@ -1233,219 +1219,205 @@ msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
 msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:2008
+#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1737
 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:186
+#: src/core/gnunet-core.c:185
 msgid "Print information about connected peers."
 msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:104
-msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core.c:128
-#, c-format
-msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:380
+#: src/core/gnunet-service-core.c:339
 #, fuzzy
 msgid "# send requests dropped (disconnected)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:498
-msgid "# messages discarded (session disconnected)"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:363
+msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:561
+#: src/core/gnunet-service-core.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes of messages of type %u received"
 msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:571
+#: src/core/gnunet-service-core.c:530
+msgid "# messages discarded (session disconnected)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:928
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core service of `%s' ready.\n"
+msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:566
 msgid "# bytes encrypted"
 msgstr "# Bytes verschlüsselt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:630
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:626
 msgid "# bytes decrypted"
 msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:726
 msgid "# key exchanges initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:786
 msgid "# key exchanges stopped"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:795
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:819
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages transmitted"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:870
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886
 msgid "# old ephemeral keys ignored"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:877
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:893
 #, fuzzy
 msgid "# ephemeral keys received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:932
 #, c-format
 msgid ""
 "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
 "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:927
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:943
 #, fuzzy
 msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1081
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages dropped (out of order)"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1118
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132
 msgid "# sessions terminated by timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1131
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "# keepalive messages sent"
 msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1202
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1404
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1216
 msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1214
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1250
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages decrypted"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1288
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "# session keys confirmed via PONG"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1299
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "# timeouts prevented via PONG"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1306
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1462
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1485
 msgid "# DATA message dropped (out of order)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1470
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1493
 #, c-format
 msgid ""
 "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1473
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1496
 msgid "# sessions terminated by key expiration"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1531
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1554
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1580
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (duplicates)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1544
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1567
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1586
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (ancient message)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1594
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "# bytes of payload decrypted"
 msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1674
 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183
-msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:387
-msgid "# neighbour entries allocated"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291
-msgid "# encrypted bytes given to transport"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
-msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:867
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1718
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:256
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:341
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# verbundener Knoten"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:284
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
 #, fuzzy
 msgid "# type map refreshes sent"
 msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:403
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:407
 #, fuzzy
 msgid "# outdated typemap confirmations received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418
 #, fuzzy
 msgid "# valid typemap confirmations received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -1461,7 +1433,7 @@ msgid "# updates to my type map"
 msgstr ""
 
 #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:863
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:770
 msgid "# bytes stored"
 msgstr "# gespeicherte Bytes"
 
@@ -1497,29 +1469,28 @@ msgstr "# Anfragen empfangen"
 msgid "# proximity search requests received"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:467
 msgid "Heap datacache running\n"
 msgstr ""
 
 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77
 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1027
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/mysql/mysql.c:41
-#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
-#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
+#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53
 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52
 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:676 src/include/gnunet_common.h:685
+#: src/include/gnunet_common.h:681 src/include/gnunet_common.h:690
 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1528,102 +1499,74 @@ msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:409
 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:324
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:343
 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:308
+#: src/datastore/datastore_api.c:309
 #, fuzzy
-msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+msgid "DATASTORE disconnected"
+msgstr "# verbundener Freunde"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:392
-msgid "# queue entry timeouts"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected from DATASTORE"
+msgstr "# verbundener Knoten"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:447
+#: src/datastore/datastore_api.c:513
 msgid "# queue overflows"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:475
+#: src/datastore/datastore_api.c:543
 #, fuzzy
 msgid "# queue entries created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:495
-msgid "# Requests dropped from datastore queue"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:536
-msgid "# datastore connections (re)created"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:624
-#, fuzzy
-msgid "# transmission request failures"
-msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:648
-#, fuzzy
-msgid "# bytes sent to datastore"
-msgstr "# bytes in der Datenbank"
+#: src/datastore/datastore_api.c:680
+msgid "# status messages received"
+msgstr "# empfangene Statusmeldungen"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:790
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive status response from database."
-msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:754
+msgid "# Results received"
+msgstr "# empfangene Ergebnisse"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:804
-msgid "Error reading response from datastore service"
+#: src/datastore/datastore_api.c:879
+msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:816 src/datastore/datastore_api.c:822
-msgid "Invalid error message received from datastore service"
-msgstr "Ungültige Fehlermeldung vom Datenspeicherdienst empfangen"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:826
-msgid "# status messages received"
-msgstr "# empfangene Statusmeldungen"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:905
+#: src/datastore/datastore_api.c:995
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:971
+#: src/datastore/datastore_api.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1032
+#: src/datastore/datastore_api.c:1121
 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1092
+#: src/datastore/datastore_api.c:1187
 #, fuzzy
 msgid "# UPDATE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1156
+#: src/datastore/datastore_api.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1260
-msgid "# Results received"
-msgstr "# empfangene Ergebnisse"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:1327
+#: src/datastore/datastore_api.c:1331
 msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1390
+#: src/datastore/datastore_api.c:1397
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1459
+#: src/datastore/datastore_api.c:1477
 msgid "# GET requests executed"
 msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen"
 
@@ -1637,181 +1580,170 @@ msgstr "Objekt konnte nicht gespeichert werden: %s, Abbruch\n"
 msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:245
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:244
 msgid ""
 "specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
 "merge that datastore into our current datastore"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:254
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Manipulate GNUnet datastore"
 msgstr "sqlite Datenspeicher"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:370
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336
 msgid "# bytes expired"
 msgstr "# abgelaufene Bytes"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:444
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:416
 msgid "# bytes purged (low-priority)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:502
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221
-msgid "Transmission to client failed!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:533
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260
-msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:649
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557
 msgid "# results found"
 msgstr "# gefundene Ergebnisse"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598
 #, c-format
 msgid ""
-"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
 "%llu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:709
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615
 msgid ""
 "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
 "cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:715
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622
 msgid "Insufficient space to satisfy request"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:721
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:776
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1037
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1668
 msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:790
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702
 msgid "Could not find matching reservation"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:877
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:787
 #, c-format
 msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1092
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1105
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "# GET KEY requests received"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1061
 msgid "# requests filtered by bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1153
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "# UPDATE requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1185
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "# GET REPLICATION requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1221
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1226
 msgid "Content not found"
 msgstr "Kein Inhalt gefunden"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1235
 msgid "# bytes removed (explicit request)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1309
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1362
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
 #, c-format
 msgid ""
 "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1367
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1342
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517
 #, c-format
 msgid "New payload: %lld\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1420
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1396
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1431
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
 msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1550
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1524
 msgid "Rebuilding bloomfilter.  Please be patient.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1560
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535
 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1701
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1713
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
 msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1719
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721
 msgid "# quota"
 msgstr "# Kontingent"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1726
 msgid "# cache size"
 msgstr "# Zwischenspeichergröße"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1736
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1742
 #, c-format
 msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1754
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1770
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1800
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1808
 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
 msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
@@ -1819,27 +1751,23 @@ msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
 msgid "Heap database running\n"
 msgstr "Heap-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:309
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:347
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Data too large"
 msgstr "Anzahl der Werte"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:328
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:363
 msgid "MySQL statement run failure"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:793
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:802
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1036
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1257
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
 msgid "Mysql database running\n"
 msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n"
 
@@ -1855,20 +1783,21 @@ msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1012
 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398
 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721
 msgid "Postgres database running\n"
 msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n"
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65
 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50
 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:58
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:263
 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213
 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479
 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
 #, c-format
@@ -1893,7 +1822,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1245
 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:766
 msgid "Sqlite database running\n"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 
@@ -1901,285 +1830,243 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/dht_api.c:403
-msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
-msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "Result %d, type %d:\n"
 "%.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181
 msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:224
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
 msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
 msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:172
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
 msgid "Issueing DHT GET with key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:188 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:261
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
 msgid "the query key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:191
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215
 msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:194 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:264
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
 msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:197 src/dht/gnunet-dht-put.c:211
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221
 msgid "how long to execute this query before giving up?"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:200 src/dht/gnunet-dht-put.c:202
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:270
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214 src/fs/gnunet-auto-share.c:788
-#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:952
-#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
+#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
+#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
 msgid "be verbose (print progress information)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:267
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:295
 msgid "how long should the monitor command run"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:320
 msgid "Prints all packets that go through the DHT."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1396 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:265
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
 #, c-format
 msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "number of peers to start"
 msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1189
 msgid ""
 "maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
 "for R5N)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:863
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1192 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
 msgid "name of the file with the login information for the testbed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1195
 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1198
 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1201
 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1204
 msgid "replication degree for DHT PUTs"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1442
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1207
 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1460
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1225
 msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:115
 msgid "PUT request sent with key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:122
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118
 msgid "Timeout sending PUT request!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:125
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121
 msgid "PUT request not confirmed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:154
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:161
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:158
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s service!\n"
 msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:177
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172
 #, c-format
 msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192
 msgid "the data to insert under the key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
 msgid "how many replicas to create"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
 msgid "the type to insert data as"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:237
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
-msgid "Failed to connect to transport service!\n"
-msgstr "Verbindung zum Transportdienst ist fehlgeschlagen!\n"
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:852
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:370
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests from clients injected"
 msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:937
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests received from clients"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1003
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:620
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests received from clients"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1212
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:847
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1220
 #, fuzzy
 msgid "# GET STOP requests received from clients"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:505
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1032
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510
 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:519
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1047
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524
 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:561
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1094
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:584
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1101
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
 msgid "# RESULTS queued for clients"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:638
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:681
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1179
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693
 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:648
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646
-#, fuzzy
-msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
-msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:72
 #, c-format
 msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:107
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:91
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:82
 msgid "# ITEMS stored in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:184
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:216
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:238
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199
 msgid "# Good RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:201
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:231
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:267
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211
 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:237
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:273
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217
 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:213
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:243
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:279
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223
 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:225
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:255
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:291
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:235
 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:258
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:294
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:262
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:295
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:334
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:276
 msgid "# GET requests given to datacache"
 msgstr ""
 
@@ -2187,133 +2074,111 @@ msgstr ""
 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:685
 #, fuzzy
 msgid "# FIND PEER messages initiated"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:904
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6056
-msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:937
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986
-#, fuzzy
-msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:967
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018
-#, fuzzy
-msgid "# Bytes transmitted to other peers"
-msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1013
-msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1047
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851
 #, fuzzy
 msgid "# requests TTL-dropped"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1289
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1054
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1091
 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1071
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "# Peer selection failed"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1451
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1480
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1288
 msgid "# PUT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1490
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1614
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1721
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1311
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1378
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1502
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1564
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1624
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1299
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1427
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1532
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1103
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1158
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1208
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1262
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1317
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1370
 msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1576
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1603
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1415
 msgid "# GET messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1728
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1547
 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1815
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1646
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1818
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1650
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1990
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1854
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1998
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1862
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2093
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2161
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2097
 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2175
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2120
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2261
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2222
 msgid "# P2P RESULTS received"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2264
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226
 #, fuzzy
 msgid "# P2P RESULT bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 src/dht/gnunet-service-wdht_nse.c:59
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_nse.c:59
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
 #, fuzzy
 msgid "# Network size estimates received"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
@@ -2338,122 +2203,122 @@ msgstr ""
 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:327
 msgid "# Entries removed from routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:406
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:409
 msgid "# Entries added to routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:424
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:427
 #, fuzzy
 msgid "# DHT requests combined"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653
 #, fuzzy
-msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
-msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
+msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
+msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1831
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1572
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1836
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1577
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1856
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "SUPU************  FRIEND_PEERMAP of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1866
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1607
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1887
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1628
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "SUPU************  FINGER_TABLE of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1896
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1903
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1644
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1909
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1650
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3555
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3366
 msgid "# FINGERS_COUNT"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3696
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3934
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4086
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4238
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4419
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4932
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5323
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5416
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5506
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5610
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5754
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5843
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3522
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3743
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3900
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4070
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4281
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4836
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5254
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5365
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5451
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5567
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5712
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5812
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:256
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:261
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "SUPU ***PRINTING ROUTING TABLE ***** of =%s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:264
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:269
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "SUPU %s, %s, %d, trail->trail_id = %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:267
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "SUPU %s, %s, %d, trail->next_hop = %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:270
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2484,334 +2349,322 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/dnsstub.c:175
+#: src/dns/dnsstub.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not bind to any port: %s\n"
 msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: src/dns/dnsstub.c:293 src/dns/dnsstub.c:381
+#: src/dns/dnsstub.c:294 src/dns/dnsstub.c:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
 msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
 
-#: src/dns/dnsstub.c:297
+#: src/dns/dnsstub.c:298
 #, c-format
 msgid "Sent DNS request to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/dnsstub.c:366
+#: src/dns/dnsstub.c:367
 #, c-format
 msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/dnsstub.c:438
+#: src/dns/dnsstub.c:437
 #, c-format
 msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:352
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351
 msgid "only monitor DNS queries"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:354
 msgid "only monitor DNS replies"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:366
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365
 msgid "Monitor DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235
 msgid "set A records"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238
 msgid "set AAAA records"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:250
 msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:462
 msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:604
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608
 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:715
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738
 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:793
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813
 msgid "# Client response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:908
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:929
 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945
 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:933
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:954
 #, c-format
 msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:943
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:964
+msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:966
 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1010
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1033
 msgid "# DNS requests received via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1063 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3609
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3643
 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1081
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1091
 #, c-format
 msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dv/gnunet-dv.c:167
+#: src/dv/gnunet-dv.c:166
 msgid "verbose output"
 msgstr "Ausführliche Ausgabe"
 
-#: src/dv/gnunet-dv.c:176
+#: src/dv/gnunet-dv.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Print information about DV state"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:807
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:805 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3109
+#, fuzzy
+msgid "# Inbound CADET channels created"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:861
 #, c-format
 msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:858
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
 msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:975 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1446
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1837 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2000
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2493
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2746 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1455
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1012 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2467
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1502
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1896 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2033
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2552
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2805 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1905 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2042
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1052
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1118
 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1059
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1126
 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1135
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1203
 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1209
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1278
 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1262
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1276
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from TUN"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1302
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371
 msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
 msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1329
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1398
 #, c-format
 msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1375
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1444
 #, c-format
 msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1383
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1452
 #, c-format
 msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1853
 #, fuzzy
 msgid "# TCP packets sent via TUN"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1878
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1977
 #, fuzzy
 msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1881 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1975
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2582 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2872
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2980
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1981 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2060
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2167 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2417
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2667 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2954
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from CADET"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1915 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3004
-#, c-format
-msgid "No service %s found for %s on port %d!\n"
-msgstr "Kein %s-Dienst gefunden für %s auf Port %d!\n"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1920
-#, fuzzy
-msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1978
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2063
 #, fuzzy
 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2085
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "# TCP data requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2099
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2184
 #, fuzzy
 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2161
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2246
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP packets sent via TUN"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2335
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2420
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2585
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2670
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP service requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1436
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1994
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2731 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2003
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2710 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1472
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1484 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2790 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1481
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1493 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1893
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2761
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2841
 #, fuzzy
 msgid "# UDP packets sent via TUN"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2875
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2957
 #, fuzzy
 msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060
 #, fuzzy
 msgid "# UDP service requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3009
-#, fuzzy
-msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "# Inbound CADET channels created"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3279
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337
 #, c-format
 msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
 msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3293 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3301
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3334
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3400
 #, c-format
 msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3348 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3360
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3414 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3427
 #, c-format
 msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3371
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3439
 #, c-format
 msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3549
-#, c-format
-msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584
 msgid ""
 "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3573
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592
 msgid ""
 "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3580
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3599
 msgid ""
 "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv4=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3586
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3605
 msgid ""
 "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv6=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3757
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243
-msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3704
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3765
 msgid "Must be a number"
 msgstr "Muss eine Zahl sein"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3855
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3872
+#, c-format
+msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3884 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
+msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4029
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
@@ -2871,71 +2724,71 @@ msgstr ""
 msgid "# fragmentation transmissions completed"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/fs_api.c:493
+#: src/fs/fs_api.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s': %s"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:504
+#: src/fs/fs_api.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read file `%s': %s"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:512
+#: src/fs/fs_api.c:518
 #, c-format
 msgid "Short read reading from file `%s'!"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:1120
+#: src/fs/fs_api.c:1126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:1640
+#: src/fs/fs_api.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:1654
+#: src/fs/fs_api.c:1660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2312
+#: src/fs/fs_api.c:2318
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2322
+#: src/fs/fs_api.c:2328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2450 src/fs/fs_api.c:2698
+#: src/fs/fs_api.c:2456 src/fs/fs_api.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2468
+#: src/fs/fs_api.c:2474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2483 src/fs/fs_api.c:2502 src/fs/fs_api.c:2994
+#: src/fs/fs_api.c:2489 src/fs/fs_api.c:2508 src/fs/fs_api.c:3006
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2688
+#: src/fs/fs_api.c:2693
 #, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2937
+#: src/fs/fs_api.c:2949
 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:3032
+#: src/fs/fs_api.c:3044
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
@@ -2945,58 +2798,58 @@ msgstr ""
 msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:322
+#: src/fs/fs_download.c:308
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
 "bit systems\n"
 msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:342
+#: src/fs/fs_download.c:328
 msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535
+#: src/fs/fs_download.c:509 src/fs/fs_download.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file `%s' for writing"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:905
+#: src/fs/fs_download.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:987
+#: src/fs/fs_download.c:1011
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
 "offset %llu/%llu, got %u bytes)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1013
+#: src/fs/fs_download.c:1039
 msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1036
+#: src/fs/fs_download.c:1063
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1046
+#: src/fs/fs_download.c:1075
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1055
+#: src/fs/fs_download.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1153
+#: src/fs/fs_download.c:1184
 msgid "internal error decoding tree"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1939
+#: src/fs/fs_download.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -3008,17 +2861,12 @@ msgid ""
 "`unknown' instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
-msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
-
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:113
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:152
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:151
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -3033,88 +2881,84 @@ msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:229
+#: src/fs/fs_namespace.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write `%s': %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:320
+#: src/fs/fs_namespace.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read `%s': %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:466
+#: src/fs/fs_namespace.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to datastore."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:439
+#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Publishing failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:705 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:761
-#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:806 src/fs/fs_publish.c:1054
+#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823
+#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
 msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl.  Versuch Datei einzufügen...\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:707
-msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_publish.c:719
+#: src/fs/fs_publish.c:780
 #, fuzzy
-msgid "unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+msgid "error on index-start request to `fs' service"
+msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:763
+#: src/fs/fs_publish.c:825
 msgid "failed to compute hash"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:783
+#: src/fs/fs_publish.c:845
 msgid "filename too long"
 msgstr "Dateiname zu lang"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:808
+#: src/fs/fs_publish.c:876
 #, fuzzy
 msgid "could not connect to `fs' service"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:831
+#: src/fs/fs_publish.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:895 src/fs/fs_publish.c:936
+#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027
 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1008
+#: src/fs/fs_publish.c:1094
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1016
+#: src/fs/fs_publish.c:1102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1056
+#: src/fs/fs_publish.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "needs to be an actual file"
 msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1295
+#: src/fs/fs_publish.c:1381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Datastore failure: %s"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1386
+#: src/fs/fs_publish.c:1472
 #, c-format
 msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
 msgstr ""
@@ -3129,12 +2973,12 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 msgid "Internal error."
 msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
 
-#: src/fs/fs_search.c:806 src/fs/fs_search.c:876
+#: src/fs/fs_search.c:809 src/fs/fs_search.c:879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_search.c:935
+#: src/fs/fs_search.c:966
 #, c-format
 msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
 msgstr ""
@@ -3148,50 +2992,42 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read file"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:245
-msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:253
-msgid "Timeout waiting for `fs' service."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:261
+#: src/fs/fs_unindex.c:275
 #, fuzzy
-msgid "Invalid response from `fs' service."
-msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+msgid "Error communicating with `fs' service."
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:304
+#: src/fs/fs_unindex.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:360 src/fs/fs_unindex.c:372
+#: src/fs/fs_unindex.c:378 src/fs/fs_unindex.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:368
+#: src/fs/fs_unindex.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
 msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:427
+#: src/fs/fs_unindex.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:654
+#: src/fs/fs_unindex.c:606 src/fs/fs_unindex.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `datastore' service."
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:667
+#: src/fs/fs_unindex.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file for unindexing."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:706
+#: src/fs/fs_unindex.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compute hash of file."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
@@ -3289,63 +3125,63 @@ msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:237
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load state: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:290 src/fs/gnunet-auto-share.c:300
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:310
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save state to file %s\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:413
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407
 #, c-format
 msgid "Publication of `%s' done\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:500
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:510
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to run `%s'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:719
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:899
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:764 src/fs/gnunet-publish.c:898
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:776 src/fs/gnunet-publish.c:903
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:768 src/fs/gnunet-publish.c:902
 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:779 src/fs/gnunet-publish.c:906
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:771 src/fs/gnunet-publish.c:905
 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:930
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:774 src/fs/gnunet-publish.c:929
 msgid "specify the priority of the content"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:937
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:936
 msgid "set the desired replication LEVEL"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:809
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:801
 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648
 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
 msgstr ""
 
@@ -3412,7 +3248,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
 #: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295
-#: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107
+#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107
 #, c-format
 msgid "Unexpected status: %d\n"
 msgstr ""
@@ -3436,12 +3272,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870
-#: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139
+#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:294
+#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:310
 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
 msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
 
@@ -3449,7 +3285,7 @@ msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:297
+#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:313
 msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
 msgstr ""
 
@@ -3484,19 +3320,19 @@ msgstr ""
 msgid "Special file-sharing operations"
 msgstr "Alle Optionen anzeigen"
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:191
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208
 msgid "run the experiment with COUNT peers"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:194
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:214
 msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
 msgstr ""
 
@@ -3625,18 +3461,18 @@ msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n"
 msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
+#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
 
 #: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1828 src/transport/gnunet-transport.c:1852
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1577 src/transport/gnunet-transport.c:1602
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:910
+#: src/fs/gnunet-publish.c:909
 msgid ""
 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
 "upload"
@@ -3644,7 +3480,7 @@ msgstr ""
 "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
 "ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:914
+#: src/fs/gnunet-publish.c:913
 msgid ""
 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
 "can be specified multiple times)"
@@ -3652,13 +3488,13 @@ msgstr ""
 "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
 "obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:918
+#: src/fs/gnunet-publish.c:917
 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
 "setzen"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:921
+#: src/fs/gnunet-publish.c:920
 msgid ""
 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
 "in GNUnet database)"
@@ -3666,7 +3502,7 @@ msgstr ""
 "Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in "
 "verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:926
+#: src/fs/gnunet-publish.c:925
 msgid ""
 "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
 "namespace insertions only)"
@@ -3674,96 +3510,118 @@ msgstr ""
 "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht "
 "werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:934
+#: src/fs/gnunet-publish.c:933
 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
 "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
 "einem Namensraum)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:940
+#: src/fs/gnunet-publish.c:939
 msgid ""
 "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
 "compute URIs)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:944
+#: src/fs/gnunet-publish.c:943
 msgid ""
 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr ""
 "Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in "
 "Namensräume)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:948
+#: src/fs/gnunet-publish.c:947
 msgid ""
 "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
 "to the file with the respective URI)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:964
+#: src/fs/gnunet-publish.c:963
 msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:120
+#: src/fs/gnunet-search.c:127
 #, c-format
 msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:197
+#: src/fs/gnunet-search.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error searching: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:245
+#: src/fs/gnunet-search.c:260
 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:269
+#: src/fs/gnunet-search.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Could not start searching.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:300
+#: src/fs/gnunet-search.c:316
 msgid "write search results to file starting with PREFIX"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:303
+#: src/fs/gnunet-search.c:319
 msgid "automatically terminate search after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:310
+#: src/fs/gnunet-search.c:326
 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:321
+#: src/fs/gnunet-search.c:337
 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:272
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:378 src/fs/gnunet-service-fs.c:883
+msgid "# client searches active"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:437
+#, fuzzy
+msgid "# replies received for local clients"
+msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:606
 msgid "# running average P2P latency (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:330 src/fs/gnunet-service-fs.c:602
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:658 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564
 msgid "# Loopback routes suppressed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:729
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:837
+#, fuzzy
+msgid "# client searches received"
+msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:876
+msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1047
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288
 #, fuzzy
 msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:755 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:309
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1250
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1258
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1313 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:490
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494
 #, fuzzy
 msgid "# replies received via cadet"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:504
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508
 #, fuzzy
 msgid "# replies received via cadet dropped"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -3772,218 +3630,177 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 msgid "# Blocks transferred via cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:360
 #, fuzzy
 msgid "# queries received via CADET not answered"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:439
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:440
 #, fuzzy
 msgid "# queries received via cadet"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:483
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:484
 #, fuzzy
 msgid "# cadet client connections rejected"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:489
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:529
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:490
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:530
 #, fuzzy
 msgid "# cadet connections active"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:738
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:742
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:690
 #, c-format
 msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:780
-#, fuzzy
-msgid "# replies transmitted to other peers"
-msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:788
-#, fuzzy
-msgid "# replies dropped"
-msgstr "# gap falsche Antworten"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:815 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1475
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343
 msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:921
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:818
 msgid "# artificial delays introduced (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:977
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875
 msgid "# replies dropped due to type mismatch"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:985
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:883
 #, fuzzy
 msgid "# replies received for other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:999
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:897
 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1047
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:944
 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1118
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1015
 msgid "# requests done for free (low load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1050
 msgid "# requests done for a price (normal load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1251
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148
 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1305
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1205
 msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
-msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1361
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1228
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1372
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to full reply queue"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1427
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295
 msgid "# requests dropped due TTL underflow"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1471
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "# P2P query messages received and processed"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1916
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open `%s'.\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
-"anyway.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275
-#, c-format
-msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329
 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
 msgstr "Datei `%s' konnte nicht dekodiert werden bei %s:%d.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359
 #, fuzzy
 msgid "not indexed"
 msgstr "Deindizierung schlug fehl."
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
 msgstr "FSUI Statusdatei `%s' hatte einen Syntaxfehler bei Offset %u.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:378
-msgid "# client searches active"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:261
-#, fuzzy
-msgid "# replies received for local clients"
-msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:332
-#, fuzzy
-msgid "# client searches received"
-msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:372
-msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:515
+#, c-format
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
+"anyway.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:273
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265
 msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:412
-msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:447
-msgid "# query messages sent to other peers"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:501
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427
 msgid "# delay heap timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438
 msgid "# query plans executed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:593
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466
+msgid "# query messages sent to other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536
 #, fuzzy
 msgid "# requests merged"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:603
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546
 #, fuzzy
 msgid "# requests refreshed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:661 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:769
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:848
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788
 msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
@@ -3992,114 +3809,114 @@ msgstr ""
 msgid "# Pending requests created"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:671
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:661
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests active"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:852
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842
 #, fuzzy
 msgid "# replies received and matched"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879
 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:888
 #, fuzzy
 msgid "# irrelevant replies discarded"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:920
 msgid "# results found locally"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050
 msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from DHT"
 msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1258
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from CADET"
 msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
 #, c-format
 msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1320
 #, c-format
 msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1383
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372
 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1398
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1387
 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1407
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1396
 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1422
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411
 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1436
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1425
 msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1443
 msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1690
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1675
 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1527
 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1539
 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1666
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1652
 msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1755
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1732
 #, fuzzy
 msgid "# GAP PUT messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:678
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
 msgid "time required, content pushing disabled"
 msgstr ""
 
@@ -4134,161 +3951,172 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gns_api.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
-
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:123
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
+msgid "Invalid port number %u.  Exiting.\n"
 msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
 
 #: src/gns/gnunet-bcd.c:362
-#, c-format
-msgid "Businesscard HTTP server starts on %llu\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
 #: src/gns/gnunet-bcd.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:520
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:519
 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:532
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:531
 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:232
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238
 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408
 #, c-format
 msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
 msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
 msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709
 msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:730
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No DNS server specified!\n"
 msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758
 #, fuzzy
 msgid "No valid GNS zone specified!\n"
 msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779
 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
 msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
 msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788
 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791
 msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:798
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:804
 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:213 src/gns/plugin_rest_gns.c:335
+#: src/gns/gnunet-gns.c:269 src/gns/plugin_rest_gns.c:347
 #, c-format
 msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:231
+#: src/gns/gnunet-gns.c:295
 #, c-format
 msgid "Please specify name to lookup!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:312
+#: src/gns/gnunet-gns.c:376
 #, c-format
 msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:351 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:460
+#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup.  Did you run gnunet-"
 "gns-import.sh?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:390 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826
+#: src/gns/gnunet-gns.c:456 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to GNS\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:403
+#: src/gns/gnunet-gns.c:470 src/gns/gnunet-gns.c:500
+#, c-format
+msgid "Reverse key `%s' is not well-formed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:484
 #, c-format
 msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:453
+#: src/gns/gnunet-gns.c:548
 msgid "Lookup a record for the given name"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:456
+#: src/gns/gnunet-gns.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Specify the type of the record to lookup"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:459
+#: src/gns/gnunet-gns.c:554
 msgid "Specify timeout for the lookup"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:462
+#: src/gns/gnunet-gns.c:557
 msgid "No unneeded output"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:465
+#: src/gns/gnunet-gns.c:560
 msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:468
+#: src/gns/gnunet-gns.c:563
 msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:482
+#: src/gns/gnunet-gns.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Specify the public key of the zone to reverse lookup a name for"
+msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:580
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet GNS resolver tool"
 msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
 
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221
+msgid "Transmission to client failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260
+msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
+msgstr ""
+
 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:766
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4302,146 +4130,147 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to connect to identity service\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:483
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:482
 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:804
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:813
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:935
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1030
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:569
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:793
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:845
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:854
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1060
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065
 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
 #, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:846
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887
 #, c-format
 msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:869
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:905
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:920
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:930
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971
 #, c-format
 msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:954
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995
 #, c-format
 msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104
 #, c-format
 msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1631
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1997
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2027
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import certificate %s\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2199
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:536
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2389 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Failed to pass client to MHD\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2709
 #, c-format
 msgid "Unsupported socks version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2567
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks command %d\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2585 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2614
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2756 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2785
 msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2665
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2836
 #, c-format
 msgid "Unsupported socks address type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3003
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3171
 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3043 src/gns/gnunet-service-gns.c:887
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3211 src/gns/gnunet-service-gns.c:1093
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1149
 #, c-format
 msgid "No ego configured for `%s`\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3105
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3313
 msgid "listen on specified port (default: 7777)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3149
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316
 msgid "pem file to use as CA"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3335
 msgid "GNUnet GNS proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:928
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1187
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:936
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:969
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1228
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to DHT!\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -4451,7 +4280,7 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
 msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:369
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -4476,60 +4305,65 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1353
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1354
 #, c-format
 msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1888
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889
 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1912
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2194
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2195
 #, c-format
 msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2341
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2342
 #, c-format
 msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:172
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:203
 #, c-format
 msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:222
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:245
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:280
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:423
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:435
 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:697
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:717
 #, fuzzy
 msgid "GNS REST API initialized\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -4549,53 +4383,53 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:486
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:522
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:541
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:564
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:587
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:602
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:629
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:645
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:662
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663
 #, c-format
 msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:686
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:702
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
@@ -4641,326 +4475,326 @@ msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1139
+#: src/hello/hello.c:1103
 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1148
+#: src/hello/hello.c:1112
 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1158
+#: src/hello/hello.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
 msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
 
-#: src/hello/hello.c:1169
+#: src/hello/hello.c:1133
 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1187
+#: src/hello/hello.c:1151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/hello/hello.c:1195
+#: src/hello/hello.c:1159
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1210
+#: src/hello/hello.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:272
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
 msgid ""
 "None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
 "reason to run!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:375
 msgid "advertise our hostlist to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380
 msgid ""
 "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
 "option)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:337
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:387
 msgid "provide a hostlist server"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:357
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:403
 msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:348
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371
 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:399
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:437
 #, fuzzy
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413
 #, fuzzy
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1413
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:695
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:685
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
 "gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:866
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:880
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:906
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:914
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:944
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:967
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:975
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1005
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1111
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1666
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1132
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1698
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1120
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1141
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1183
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1199
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1200
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221
 #, fuzzy
 msgid "# active connections"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1359
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1373
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1410
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1438
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1487
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1515
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1532
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1499
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1527
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1599
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2282
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2277
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1671
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1652
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:182
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes in hostlist"
 msgstr "# bytes in der Datenbank"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:207
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201
 msgid "expired addresses encountered"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:389
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:538
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261
 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278
 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385
 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397
 #, c-format
 msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401
 msgid "hostlist requests refused (upload data)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
 msgid "hostlist requests refused (not ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
 msgid "Received request for our hostlist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
 #, fuzzy
 msgid "hostlist requests processed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466
 #, fuzzy
 msgid "# hostlist advertisements send"
 msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535
-msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:741
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:857
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2802
 #, fuzzy
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
+msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703
 #, c-format
 msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731
 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -4975,106 +4809,125 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 msgid "Failed to set default ego: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:325
+#: src/identity/gnunet-identity.c:324
 msgid "create ego NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:328
+#: src/identity/gnunet-identity.c:327
 msgid "delete ego NAME "
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:331
+#: src/identity/gnunet-identity.c:330
 msgid "display all egos"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:334
+#: src/identity/gnunet-identity.c:333
 msgid ""
 "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:337
+#: src/identity/gnunet-identity.c:336
 msgid "run in monitor mode egos"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:340
+#: src/identity/gnunet-identity.c:339
 msgid ""
 "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:349
+#: src/identity/gnunet-identity.c:348
 msgid "Maintain egos"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:337
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:390
 msgid "no default known"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:361
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:412
 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:438
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:669
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:777
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:501
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:445
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:508
 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:601
 msgid "identifier already in use for another ego"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:646
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:750
 msgid "target name already exists"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:685
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:794
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:789
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912
 msgid "no matching ego found"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:828
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:946
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:901
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:913
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:923
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:967
 msgid "Identity REST API initialized\n"
 msgstr ""
 
-#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:101
+#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Option `-t' is required\n"
+msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
+
+#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Token `%s' is malformed\n"
+msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
+
+#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:163
 msgid "GNUid token"
 msgstr ""
 
-#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:104
+#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166
 msgid "Print token contents"
 msgstr ""
 
-#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1089
+#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "Identity Token REST API initialized\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/mysql/mysql.c:174
+#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72
+msgid "This command doesn't do anything yet."
+msgstr ""
+
+#: src/my/my.c:198 src/my/my.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
+
+#: src/mysql/mysql.c:180
 #, c-format
 msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
 msgstr "Versuchen, Datei »%s« für MySQL-Konfiguration zu verwenden.\n"
 
-#: src/mysql/mysql.c:181
+#: src/mysql/mysql.c:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access file `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
@@ -5084,7 +4937,7 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 msgid "No records found for `%s'"
 msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:395
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:415
 #, c-format
 msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
 msgstr ""
@@ -5104,45 +4957,54 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 msgid "You must specify a name\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1082
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153
 msgid "name of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:235
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233
 #, fuzzy
 msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:246 src/namestore/gnunet-namestore.c:1114
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet zone manipulation tool"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/namecache/namecache_api.c:276
+#: src/namecache/namecache_api.c:296
 msgid "Namecache failed to cache block"
 msgstr ""
 
+#: src/namecache/namecache_api.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with namecache service"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:244
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253
 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:351
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:375
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
 msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130
 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:145
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:202
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:203
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s.\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:399
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408
 #, fuzzy
 msgid "flat plugin running\n"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
@@ -5159,264 +5021,250 @@ msgid "Adding record failed: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:330
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:532
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:562
 #, c-format
 msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:337
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:541
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:571
 #, c-format
 msgid "Deleting record failed%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:475 src/namestore/gnunet-namestore.c:483
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:491
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519 src/namestore/gnunet-namestore.c:527
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:535
 #, c-format
 msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:505 src/namestore/gnunet-namestore.c:517
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:529
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:549 src/namestore/gnunet-namestore.c:561
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:573
 #, c-format
 msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:626
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:565
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:597
 #, c-format
 msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:665
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:739
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:945
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1786
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:504
-#, c-format
-msgid "Service `%s' is not running\n"
-msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
+msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:706
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791
 #, c-format
 msgid "No options given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:717
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to namestore\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:725 src/namestore/gnunet-namestore.c:734
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:751 src/namestore/gnunet-namestore.c:773
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:813
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
 msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726 src/namestore/gnunet-namestore.c:735
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:752 src/namestore/gnunet-namestore.c:774
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:811 src/namestore/gnunet-namestore.c:820
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:839 src/namestore/gnunet-namestore.c:863
 msgid "add"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:743
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:635
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported type `%s'\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:763
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:653
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:693
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:689
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
 msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:799
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time format `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:814
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916
 msgid "del"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950
 #, c-format
 msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:901
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid nick `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:984
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
-msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:968
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1011
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1046
 #, c-format
 msgid "No default ego configured in identity service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1004
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1051
-#, c-format
-msgid "Identity service is not running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1016
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1092
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot connect to identity service\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1064
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135
 msgid "add record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1138
 msgid "delete record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1070
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1141
 msgid "display records"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1144
 msgid ""
 "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147
 msgid "set the desired nick name for the zone"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1079
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1150
 msgid "monitor changes in the namestore"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1156
 msgid "determine our name for the given PKEY"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1088
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159
 msgid "type of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1162
 msgid "URI to import into our zone"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1165
 msgid "value of the record to add/delete"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1097
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168
 msgid "create or list public record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1171
 msgid ""
 "create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
 "expired"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1103
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1174
 msgid "name of the ego controlling the zone"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:476
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported form value `%s'\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:537
-#, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555
+msgid "Error when mapping zone to name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:546
-msgid "Error when mapping zone to name\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:608
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662
 #, c-format
 msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:664
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create page for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:680
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:716
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770
 msgid "Domain name must not contain `.'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:724
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778
 msgid "Domain name must not contain `+'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:918
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974
 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:944
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start HTTP server\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:986
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to identity\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074
 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:612
 #, c-format
 msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/namestore_api.c:275
+#: src/namestore/namestore_api.c:379
 msgid "Namestore failed to store record\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:632
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:656
 #, fuzzy
 msgid "flat file database running\n"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1176
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1187
 #, fuzzy
 msgid "Namestore REST API initialized\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -5425,279 +5273,271 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321
 #, c-format
 msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:363
 msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:392
+#: src/nat/nat_auto.c:385
 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:393
+#: src/nat/nat_auto.c:386
 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:412
+#: src/nat/nat_auto.c:405
 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:444
+#: src/nat/nat_auto.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Detected external IP `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/nat/nat_auto.c:576
+#: src/nat/nat_auto.c:572
 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:594
+#: src/nat/nat_auto.c:590
 #, c-format
 msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:666 src/nat/nat_test.c:360
+#: src/nat/nat_auto.c:681 src/nat/nat_test.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/nat/nat_auto.c:716
+#: src/nat/nat_auto.c:724
 msgid "upnpc found, enabling its use\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:717
+#: src/nat/nat_auto.c:725
 #, fuzzy
 msgid "upnpc not found\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nat/nat_auto.c:749
+#: src/nat/nat_auto.c:762
 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:757 src/nat/nat_auto.c:805
+#: src/nat/nat_auto.c:774 src/nat/nat_auto.c:834
 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:765 src/nat/nat_auto.c:813
+#: src/nat/nat_auto.c:786 src/nat/nat_auto.c:846
 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:798
+#: src/nat/nat_auto.c:823
 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1024
+#: src/nat/nat.c:1019
 #, c-format
 msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1074
+#: src/nat/nat.c:1070
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start %s\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1325
+#: src/nat/nat.c:1327
 msgid "Error while running upnp client:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1400
+#: src/nat/nat.c:1402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1544
+#: src/nat/nat.c:1546
 msgid "malformed"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1598
+#: src/nat/nat.c:1600
 msgid ""
 "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
 "disabling UPnP \n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1727 src/nat/nat.c:1740
+#: src/nat/nat.c:1726 src/nat/nat.c:1739
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
 "not set).  Option disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1895
+#: src/nat/nat.c:1903
 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1911
+#: src/nat/nat.c:1919
 #, c-format
 msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:2002
+#: src/nat/nat.c:2010
 msgid "Operation Successful"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:2004
+#: src/nat/nat.c:2012
 msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:2006
+#: src/nat/nat.c:2014
 msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:2008
+#: src/nat/nat.c:2016
 msgid "Encountered timeout while performing operation"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:2010
+#: src/nat/nat.c:2018
 msgid "detected that we are offline"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:2012
+#: src/nat/nat.c:2020
 #, fuzzy
 msgid "`upnpc` command not found"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nat/nat.c:2014
+#: src/nat/nat.c:2022
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `upnpc` command"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:2016
+#: src/nat/nat.c:2024
 msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:2018
+#: src/nat/nat.c:2026
 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:2020
+#: src/nat/nat.c:2028
 msgid "`external-ip' command not found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:2022
+#: src/nat/nat.c:2030
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `external-ip` command"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:2024
+#: src/nat/nat.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "`external-ip' command output invalid"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nat/nat.c:2026
+#: src/nat/nat.c:2034
 msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:2028
+#: src/nat/nat.c:2036
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
 msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:2030
+#: src/nat/nat.c:2038
 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:2032
+#: src/nat/nat.c:2040
 msgid "NAT test could not be initialized"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:2034
+#: src/nat/nat.c:2042
 msgid "NAT test timeout reached"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:2036
+#: src/nat/nat.c:2044
 msgid "could not register NAT"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:2038
+#: src/nat/nat.c:2046
 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_mini.c:201
+#: src/nat/nat_mini.c:205
 #, fuzzy
 msgid "`external-ip' command not found\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nat/nat_mini.c:605
+#: src/nat/nat_mini.c:611
 #, fuzzy
 msgid "`upnpc' command not found\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nat/nat_test.c:460
+#: src/nat/nat_test.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_test.c:495
+#: src/nat/nat_test.c:568
 #, fuzzy
 msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/nse/gnunet-nse.c:116
-msgid "NSE service is not running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse.c:121
-msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse.c:167
+#: src/nse/gnunet-nse.c:122
 msgid "Show network size estimates from NSE service."
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:840
 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:843
 msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
 msgid "name of the file for writing the main results"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:869
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852
 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:875
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
 msgid "delay between rounds"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
 msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1533
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:261
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1536
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276
 msgid "Value is too large.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
 msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446
 msgid "# peers known"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
@@ -5705,143 +5545,103 @@ msgstr ""
 "Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
 "Die Datei wurde entfernt.\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning directory `%s'\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
 msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1056
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1375
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405
 #, c-format
 msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1388
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418
 msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:237
-msgid "aborted due to explicit disconnect request"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:361
-#, fuzzy
-msgid "failed to transmit request (service down?)"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:516
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
 msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:560 src/peerinfo/peerinfo_api.c:583
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:600 src/peerinfo/peerinfo_api.c:613
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
-msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:715
-msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:243
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%sPeer `%s'\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:250
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246
 #, c-format
 msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:303
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
 msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:470
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure: Received invalid %s\n"
 msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:484
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480
 #, c-format
 msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:503
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499
 #, c-format
 msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:573
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
-msgstr "Fehler bei %s:%d.\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
-msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:732
-#, c-format
-msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:844
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799
 #, c-format
 msgid "I am peer `%s'.\n"
 msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:842
 msgid "don't resolve host names"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:845
 msgid "output only the identity strings"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848
 msgid "include friend-only information"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:851
 msgid "output our own identity only"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:854
 msgid "list all known peers"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
 msgid "dump hello to file"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860
 msgid "also output HELLO uri(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863
 msgid "add given HELLO uri to the database"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:920
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Print information about peers."
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -5864,71 +5664,34 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
+#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
 msgid "peerstore"
 msgstr ""
 
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Malformed iterate request.\n"
-msgstr "GNUnet Konfiguration"
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:391
-msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:451
-#, fuzzy
-msgid "Malformed store request from client\n"
-msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:459
-msgid "Full key not supplied in client store request\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Failed to store requested value, database error."
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:557
-msgid "No database backend configured\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load database backend `%s'\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:329
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:296
 #, c-format
 msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:374
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:344
 msgid "timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:677
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:560 src/peerstore/peerstore_api.c:609
 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:688
-#, fuzzy
-msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service."
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:707
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Received a malformed response from service."
 msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:819
-msgid ""
-"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:831
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:768
 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
 msgstr ""
 
@@ -5941,6 +5704,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250
 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5953,97 +5717,112 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to create indices: %s.\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/postgres/postgres.c:63
+#: src/postgres/postgres.c:67
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
+msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/postgres/postgres.c:166
+#: src/postgres/postgres.c:195
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
+msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:260
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Failed to store membership information!\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:284
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Failed to test membership!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Dropping invalid fragment\n"
+msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Failed to store fragment!\n"
+msgid "Failed to store fragment\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:364
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get fragment!\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:422
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get message!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:453
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get message fragment!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:481
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get master counters!\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to modify state: %d\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Failed to end modifying state!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730
 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reset state!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881
 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get state variable!\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
+msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
+
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
@@ -6054,71 +5833,70 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 msgid "SQLite database running\n"
 msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:482
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:493
 msgid "Failed to pack DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:488
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:499
 msgid "# DNS requests mapped to VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:541
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:553
 msgid "# DNS records modified"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:717
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:737
 #, fuzzy
 msgid "# DNS replies intercepted"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:723
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:824
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:851
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:881
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:909
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests intercepted"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:886
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:914
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:894
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:922
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:967
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:995
 #, fuzzy
 msgid "# DNS replies received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:983
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1011
 msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1266
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1286 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1297
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1306
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1294 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1303
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1324 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1336
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 "Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1343
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1390
 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:656
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267
 #, c-format
 msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
 msgstr ""
@@ -6127,225 +5905,226 @@ msgstr ""
 msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1284
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314
 msgid "No configuration file given. Exiting\n"
 msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n"
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1295
-msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1324
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:619
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
 #, c-format
 msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1330
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:626
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
 #, c-format
 msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1337
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1368
 #, c-format
 msgid "No files found in `%s'\n"
 msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n"
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1346
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1377
 msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1366
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397
 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1482
 msgid "name of the file for writing statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1454
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485
 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1488
 msgid "directory with policy files"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1460
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491
 msgid "name of file with input strings"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1463
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1494
 msgid "name of file with hosts' names"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1506
 msgid "Profiler for regex"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:686
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:696
 msgid "name of the table to write DFAs"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699
 msgid "maximum path compression length"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:702
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:712
 msgid "Profiler for regex library"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/regex_api.c:131
+#: src/regex/regex_api_announce.c:152
 #, c-format
 msgid "Regex `%s' is too long!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:792
+#: src/regex/regex_api_search.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search string `%s' is too long!\n"
+msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
+
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:788
 msgid "listen on specified port (default: 7776)"
 msgstr ""
 
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:809
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:805
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet REST server"
 msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
 #, c-format
 msgid "Key `%s' is valid\n"
 msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134
 #, c-format
 msgid "Key `%s' has been revoked\n"
 msgstr "Schlüssel »%s« wurde widerrufen\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Interner Fehler\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
 #, c-format
 msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
 msgid "Revocation failed (!)\n"
 msgstr "Widerruf fehlgeschlagen (!)\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
 #, c-format
 msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
 msgid "Revocation successful.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186
 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:292
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:323
 #, c-format
 msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:322
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ego `%s' not found.\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:343
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373
 #, c-format
 msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:363
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393
 msgid "Revocation certificate ready\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403
 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:405
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1159
 #, c-format
 msgid "Public key `%s' malformed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450
 msgid ""
 "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:439
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470
 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:461
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516
 #, fuzzy
 msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
 msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:502
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532
 msgid "use NAME for the name of the revocation file"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535
 msgid ""
 "revoke the private key associated for the the private key associated with "
 "the ego NAME "
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:508
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:538
 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
 msgid "test if the public key KEY has been revoked"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:456
 msgid "# unsupported revocations received via set union"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464
 #, fuzzy
 msgid "# revocation messages received via set union"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:495
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469
 #, c-format
 msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:499
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
 #, fuzzy
 msgid "# revocation set unions failed"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:508
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:482
 #, fuzzy
 msgid "# revocation set unions completed"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:545
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:776
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:765
 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:868
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Could not open revocation database file!"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
-#: src/rps/gnunet-rps.c:185
+#: src/rps/gnunet-rps.c:177
 msgid "Seed a PeerID"
 msgstr ""
 
@@ -6384,54 +6163,54 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348
 msgid ""
 "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
 msgid ""
 "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
 "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354
 msgid "Transaction ID shared with peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1417
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1547
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1192
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1250
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1415
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1553
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1191
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1259
 #, fuzzy
 msgid "Connect to CADET failed\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:296
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185
 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
 msgid "dkg start delay"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613
 msgid "dkg timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
 msgid "threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619
 msgid "also profile decryption"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-service-set.c:2015
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1991
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to cadet service\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -6458,110 +6237,224 @@ msgstr ""
 msgid "ibf size"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:387
 msgid "operation to execute"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
-msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
-msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:145
+#: src/social/gnunet-social.c:1146
 #, fuzzy
-msgid "Failed to obtain statistics.\n"
-msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+msgid "--place missing or invalid.\n"
+msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1195
+msgid "assign --name in state to --data"
+msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195
-msgid "Missing argument: subsystem \n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1199
+msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201
-msgid "Missing argument: name\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1203
+msgid "create a place"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:232
-#, c-format
-msgid "No subsystem or name given\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1207
+msgid "destroy a place we were hosting"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize watch routine\n"
-msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1211
+msgid "enter somebody else's place"
+msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:266
-#, c-format
-msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1215
+msgid "find state matching name prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:279
-#, c-format
-msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1219
+msgid "replay history of messages up to the given --limit"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:287
-#, c-format
-msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1223
+msgid "reconnect to a previously created place"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:320
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'\n"
-msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1227
+msgid "publish something to a place we are hosting"
+msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:346
-msgid "limit output to statistics for the given NAME"
+#: src/social/gnunet-social.c:1231
+msgid "reconnect to a previously entered place"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349
-msgid "make the value being set persistent"
+#: src/social/gnunet-social.c:1235
+msgid "search for state matching exact name"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352
-msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
+#: src/social/gnunet-social.c:1239
+msgid "submit something to somebody's place"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:355
-msgid "just print the statistics value"
+#: src/social/gnunet-social.c:1243
+msgid "list of egos and subscribed places"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:358
-msgid "watch value continuously"
+#: src/social/gnunet-social.c:1247
+msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:361
-msgid "connect to remote host"
+#: src/social/gnunet-social.c:1254
+msgid "application ID to use when connecting"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364
+#: src/social/gnunet-social.c:1258
+msgid "message body or state value"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1262
+#, fuzzy
+msgid "name or public key of ego"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1266
+msgid "wait for incoming messages"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1270
+msgid "GNS name"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1274
+msgid "peer ID for --guest-enter"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1278
+msgid "name (key) to query from state"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1282
+msgid "method name"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to replay from history"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1290
+msgid "key address of place"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1294
+msgid "start message ID for history replay"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1298
+msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1302
+msgid "end message ID for history replay"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1306
+msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1316
+msgid ""
+"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
+"messages, access history and state.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
+msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
+
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
+msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Failed to obtain statistics.\n"
+msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:219
+msgid "Missing argument: subsystem \n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227
+msgid "Missing argument: name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270
+#, c-format
+msgid "No subsystem or name given\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize watch routine\n"
+msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339
+#, c-format
+msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:347
+#, c-format
+msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:383
+msgid "limit output to statistics for the given NAME"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:386
+msgid "make the value being set persistent"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:389
+msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:392
+msgid "just print the statistics value"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:395
+msgid "watch value continuously"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:398
+msgid "connect to remote host"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
 msgid "port for remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:376
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417
 msgid "Print statistics about GNUnet operations."
 msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
 
-#: src/statistics/statistics_api.c:515
+#: src/statistics/statistics_api.c:753
 msgid "Could not save some persistent statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/statistics_api.c:1082
-msgid ""
-"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
-"might have been lost!\n"
-msgstr ""
-
 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Need at least 2 arguments\n"
@@ -6605,12 +6498,12 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:339
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281
 msgid "create COUNT number of peers"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:348
 msgid ""
 "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
 "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
@@ -6634,98 +6527,94 @@ msgid ""
 "content/topology-file-format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:322
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315
 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:269
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247
 msgid ""
 "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
 "deployments"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50
-#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:50
+#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298
 #, c-format
 msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:475
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469
 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:732
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
 msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019
-msgid "Request doesn't fit into a message"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
 #, c-format
 msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for child to exit.\n"
 msgstr ""
 "Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen "
 "verbleiben)...\n"
 
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:248
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spawning process `%s'\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:297
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
 msgid ""
 "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
 "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
 "signal is received"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415
+#: src/testbed/testbed_api.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
+msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hosts file %s not found\n"
 msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421
 #, c-format
 msgid "Hosts file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:430
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428
 #, c-format
 msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:570
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569
 #, c-format
 msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1590
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
-msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:819
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818
 msgid "Linking controllers failed. Exiting"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:987
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986
 #, c-format
 msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
 msgstr ""
@@ -6778,44 +6667,44 @@ msgid ""
 "free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:966
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028
 #, c-format
 msgid "Topology file %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:974
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036
 #, c-format
 msgid "Topology file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:982
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044
 #, c-format
 msgid "Topology file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1004
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1013
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
 #, c-format
 msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1019
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1043
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1025
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111
 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1083
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145
 #, c-format
 msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
 msgstr ""
@@ -6825,98 +6714,98 @@ msgstr ""
 msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:258
+#: src/testing/gnunet-testing.c:253
 #, c-format
 msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:355
+#: src/testing/gnunet-testing.c:352
 #, fuzzy
 msgid "create unique configuration files"
 msgstr ""
 "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:357
+#: src/testing/gnunet-testing.c:354
 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:359
+#: src/testing/gnunet-testing.c:356
 msgid ""
 "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
 "extract"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:361
+#: src/testing/gnunet-testing.c:358
 msgid "configuration template"
 msgstr "Konfigurationsvorlage"
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:363
+#: src/testing/gnunet-testing.c:360
 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:376
+#: src/testing/gnunet-testing.c:373
 msgid "Command line tool to access the testing library"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/list-keys.c:90
+#: src/testing/list-keys.c:91
 msgid "list COUNT number of keys"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/list-keys.c:93
+#: src/testing/list-keys.c:94
 msgid "skip COUNT number of keys in the beginning"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:277
+#: src/testing/testing.c:272
 #, c-format
 msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:720
+#: src/testing/testing.c:715
 #, c-format
 msgid "Key number %u does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1163
+#: src/testing/testing.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
 "precompute more hostkeys first.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1172
+#: src/testing/testing.c:1167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1182
+#: src/testing/testing.c:1177
 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1195
+#: src/testing/testing.c:1190
 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1209
+#: src/testing/testing.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1221
+#: src/testing/testing.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1246
+#: src/testing/testing.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/testing/testing.c:1348
+#: src/testing/testing.c:1343
 #, c-format
 msgid "Failed to start `%s': %s\n"
 msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1710
+#: src/testing/testing.c:1644
 #, c-format
 msgid "Failed to load configuration from %s\n"
 msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
@@ -6931,64 +6820,64 @@ msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
 msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225
 msgid "# peers blacklisted"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:349
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339
 #, fuzzy
 msgid "# connect requests issued to ATS"
 msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO messages gossipped"
+msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721
 msgid "# friends connected"
 msgstr "# verbundener Freunde"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:931
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:964
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951
 #, c-format
 msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:971
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
 msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980
 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
 msgid "# friends in configuration"
 msgstr "# Freunde in Konfiguration"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1003
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990
 msgid ""
 "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
 "connect to friends.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
 msgid ""
 "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1043
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059
 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491
 msgid "# HELLO messages received"
 msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "# HELLO messages gossipped"
-msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1288
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233
 msgid "GNUnet topology control"
 msgstr ""
 
@@ -6996,255 +6885,255 @@ msgstr ""
 msgid "# Addresses given to ATS"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284
-#, c-format
-msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:293
-#, c-format
-msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
+msgid "# messages dropped due to slow client"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:500
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:851
-msgid "# disconnects due to blacklist"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:809
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
-msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:231
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1539
 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:383
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1698
 msgid "# bytes total received"
 msgstr "# Bytes insgesamt empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:478
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1795
 msgid "# bytes payload received"
 msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:823
-msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2112
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2584
+msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:523
-msgid "# messages dropped due to slow client"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
+msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2696
+#, c-format
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:845
-msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2705
+#, c-format
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2770
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
 msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:805
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804
 #, fuzzy
 msgid "# session creation failed"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047
 msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
 msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1764
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1310
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1763
 #, fuzzy
 msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1316
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1321
 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381
 msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1457
 msgid "# KEEPALIVES sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1493
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1502
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511
 msgid "# KEEPALIVES received in good order"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1557
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1556
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1565
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1574
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1583
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1661
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1660
 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1695
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1709
 msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1830
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1850
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages sent"
 msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1906
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1936
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1935
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2001
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2000
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2055
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2054
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2072
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2228
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2232
 #, c-format
 msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2599
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598
 msgid "# Attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3081
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3080
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages received"
 msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3089
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3130
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3143
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3168
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
 msgid "# Successful attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3180
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3357
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3352
 #, fuzzy
 msgid "# ACK messages received"
 msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3393
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3388
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected ACK messages"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3476
 #, fuzzy
 msgid "# quota messages ignored (malformed)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3488
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3483
 #, fuzzy
 msgid "# QUOTA messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3528
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3523
 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3546
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3680
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3675
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr ""
 
@@ -7272,559 +7161,444 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
 msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:343
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388
 msgid "# Addresses in validation map"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:950
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:988
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590
 #, fuzzy
 msgid "# validations running"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532
 #, fuzzy
 msgid "# address records discarded (timeout)"
 msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
 #, fuzzy
 msgid "# address records discarded (blacklist)"
 msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668
 msgid "# PINGs for address validation sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:709
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
 msgid "# validations delayed by global throttle"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:746
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1076
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1127
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1165
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1140
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1178
 msgid "# failed address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1181
 #, c-format
 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1151
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1189
 msgid "# successful address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
 "having this address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1219
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1257
 #, c-format
 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
 msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1270
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1279
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1480
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1460
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1498
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1553
 msgid "# validations succeeded"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:558
+#: src/transport/gnunet-transport.c:518
 #, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:567
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:282
+#: src/transport/gnunet-transport.c:528
 #, c-format
 msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:608
+#: src/transport/gnunet-transport.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:623
+#: src/transport/gnunet-transport.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
 msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:635
+#: src/transport/gnunet-transport.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:662 src/transport/gnunet-transport.c:687
+#: src/transport/gnunet-transport.c:622 src/transport/gnunet-transport.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
 "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:667
+#: src/transport/gnunet-transport.c:627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
 msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:672
+#: src/transport/gnunet-transport.c:632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
 msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:677
+#: src/transport/gnunet-transport.c:637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:682
+#: src/transport/gnunet-transport.c:642
 #, c-format
 msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Peer `%s' %s %s\n"
-"\t%s%s\n"
-"\t%s%s\n"
-"\t%s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:842
-#, c-format
-msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
-msgstr "Knoten »%s« %s »%s« \n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:936 src/transport/gnunet-transport.c:1690
-#, fuzzy
-msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
-msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:993
+#: src/transport/gnunet-transport.c:735
 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1007
+#: src/transport/gnunet-transport.c:749
 #, c-format
 msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1032
+#: src/transport/gnunet-transport.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start resolver!\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1078
+#: src/transport/gnunet-transport.c:810
 #, c-format
-msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
+msgid "Transmitting %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1107
+#: src/transport/gnunet-transport.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
 "blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1144
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:439
+#: src/transport/gnunet-transport.c:875
 #, c-format
 msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1169 src/transport/gnunet-transport.c:1195
+#: src/transport/gnunet-transport.c:899 src/transport/gnunet-transport.c:928
 #, c-format
 msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
 msgstr "%24s: %-17s %4s   (%u Verbindungen insgesamt)\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1171
+#: src/transport/gnunet-transport.c:901
 msgid "Connected to"
 msgstr "Verbunden mit"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1197
+#: src/transport/gnunet-transport.c:930
 msgid "Disconnected from"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1221
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:464
+#: src/transport/gnunet-transport.c:965
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Received %u bytes from %s\n"
+msgid "Received %u bytes\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1261
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1002
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1273
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1014
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
 msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1809
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
+msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
 "%s, %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1817
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1561
 #, c-format
 msgid ""
 "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1840
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1589
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
 msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1846
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1595
 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1865 src/transport/gnunet-transport.c:1884
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1942
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:560
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1618 src/transport/gnunet-transport.c:1648
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1701
 msgid "Failed to connect to transport service\n"
 msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1889
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1655
 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1990
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
 msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1993
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1728
 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1996
-msgid "disconnect to a peer"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1731
+msgid "disconnect from a peer"
 msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1999
-msgid "print information for all pending validations "
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2002
-msgid "print information for all pending validations continuously"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2005
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1734
 msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2011
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1740
 msgid ""
 "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2014
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1743
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2017
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1746
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
 msgid "peer identity"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2020
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1749
 msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2023
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1752
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2026
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1755
 msgid "test transport configuration (involves external server)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2037
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:637
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1766
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642
 msgid "Direct access to transport service."
 msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:226
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
 #, c-format
 msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:262
-#, c-format
-msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:271
-#, c-format
-msgid ";%llu;%.2f"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:288
-msgid "\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:341
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:361
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to different peer `%s'\n"
-msgstr "# verbundener Knoten"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:418
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to `%s'\n"
-msgstr "Mit »%s« wurde erfolgreich verbunden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Denying connection to `%s'\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:510
-msgid "Message size too big!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516
-#, fuzzy
-msgid "No peer identity given\n"
-msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
-#, c-format
-msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542
-#, fuzzy
-msgid "No operation given\n"
-msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to ATS service\n"
-msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:611
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616
 msgid "send data to peer"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:619
 #, fuzzy
 msgid "receive data from peer"
 msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:622
 msgid "iterations"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:620
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:625
 #, fuzzy
 msgid "number of messages to send"
 msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:628
 msgid "message size to use"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1482
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3433
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2985
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3457
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3365
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3372
 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2123
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2118
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2167
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2189
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2184
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2223
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of requests is %u\n"
 msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1733
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1729
 #, c-format
 msgid ""
 "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
 "size %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966
 #, c-format
 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974
 #, c-format
 msgid ""
 "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147
 #, c-format
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274
 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583
 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
-msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3604
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2832
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2938
 #, c-format
 msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953
 #, c-format
 msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 "Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
 #, c-format
 msgid "Using port %u\n"
 msgstr "Port %u wird verwendet\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2995
 #, c-format
 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986
-#, c-format
-msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3030
 #, c-format
 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018
-#, c-format
-msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3105
 #, c-format
 msgid "Using external hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3143
 #, c-format
 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
 msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3445
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3469
 msgid "Unable to compile URL regex\n"
 msgstr ""
 
@@ -7874,104 +7648,98 @@ msgstr "# Bytes gesendet über SMTP"
 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
 msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:672
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1983
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2362
 #, c-format
 msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1079
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3106
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1234
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1458
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2633
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490
 msgid "# TCP sessions active"
 msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1185
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1258
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1358
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1383
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1440
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1564
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1637
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1737
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1762
 msgid "# bytes currently in TCP buffers"
 msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1279
 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1188
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567
 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1262
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1641
 msgid "# bytes transmitted via TCP"
 msgstr "# Bytes über TCP übertragen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1653
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
 msgid "# requests to create session with invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1821
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2200
 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2312
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2692
 #, fuzzy
 msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2503
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2612
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "# TCP server connections active"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938
 #, fuzzy
 msgid "# TCP server connect events"
 msgstr "# verbundener Knoten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944
 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2566
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2946
 msgid "# TCP service suspended"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2606
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2986
 msgid "# TCP service resumed"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2616
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996
 msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2919 src/util/service.c:584
-#: src/util/service.c:590
-#, c-format
-msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2935
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3315
 msgid "Failed to start service.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3094
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3478
 #, c-format
 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3098
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3102
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486
 #, c-format
 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
@@ -8004,51 +7772,51 @@ msgid ""
 "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3779
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3676
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694
 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3789
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3785
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3861
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3875
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3857
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3871
 msgid "must be in [0,65535]"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3907
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3903
 #, fuzzy
 msgid "must be valid IPv4 address"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3934
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3930
 #, fuzzy
 msgid "must be valid IPv6 address"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4000
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3996
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1407
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
 #, c-format
 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
 msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1420
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot bind to `%s'\n"
 msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1820
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
@@ -8080,7 +7848,7 @@ msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1167
 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1258
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2279
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280
 #, fuzzy
 msgid "# MAC endpoints allocated"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
@@ -8109,137 +7877,104 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 msgid "# DATA messages processed"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2254
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2255
 #, c-format
 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2276
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2277
 #, fuzzy
 msgid "# sessions allocated"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
-#: src/transport/transport_api.c:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
-msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
-
-#: src/transport/transport-testing.c:680
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize testing library!\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
 #: src/tun/regex.c:134
 #, c-format
 msgid "Bad mask: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:170 src/util/bio.c:178
+#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading `%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
 
-#: src/util/bio.c:180
+#: src/util/bio.c:187
 msgid "End of file"
 msgstr "Dateiende"
 
-#: src/util/bio.c:237
+#: src/util/bio.c:244
 #, c-format
 msgid "Error reading length of string `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:247
+#: src/util/bio.c:254
 #, c-format
 msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:293
+#: src/util/bio.c:300
 #, c-format
 msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:307
+#: src/util/bio.c:314
 #, c-format
 msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:890 src/util/service.c:621
-#, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:895 src/util/service.c:625
-#, c-format
-msgid "Using `%s' instead\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/client.c:367
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
-"configuration.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/client.c:375
+#: src/util/client_new.c:863
 #, c-format
 msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:1040
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-
-#: src/util/client.c:1052
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:255 src/util/common_logging.c:1062
+#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1129
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
-#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1060
+#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1127
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1058
+#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1125
+msgid "MESSAGE"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1123
 msgid "WARNING"
 msgstr "WARNUNG"
 
-#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1056
+#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1121
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEHLER"
 
-#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1064
+#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1131
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:840
+#: src/util/common_logging.c:879
 #, c-format
 msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1065
+#: src/util/common_logging.c:1132
 msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1181
+#: src/util/common_logging.c:1248
 msgid "unknown address"
 msgstr "Unbekannte Adresse"
 
-#: src/util/common_logging.c:1223
+#: src/util/common_logging.c:1290
 msgid "invalid address"
 msgstr "Ungültige Adresse"
 
-#: src/util/common_logging.c:1241
+#: src/util/common_logging.c:1308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
 "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:1262
+#: src/util/common_logging.c:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8247,41 +7982,46 @@ msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
 "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/util/configuration.c:291
+#: src/util/configuration.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
 
-#: src/util/configuration.c:1028
+#: src/util/configuration.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading file `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
+
+#: src/util/configuration.c:1017
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
 "choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:1147
+#: src/util/configuration.c:1136
 #, c-format
 msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:1179
+#: src/util/configuration.c:1169
 #, c-format
 msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:1253
+#: src/util/configuration.c:1237
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
 "as an environmental variable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:429
+#: src/util/connection.c:441
 #, c-format
 msgid "Access denied to `%s'\n"
 msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n"
 
-#: src/util/connection.c:446
+#: src/util/connection.c:458
 #, c-format
 msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
@@ -8349,17 +8089,22 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
 msgstr ""
 "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:1146
+#: src/util/crypto_rsa.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:1166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/disk.c:1228
+#: src/util/disk.c:1245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
 msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
 
-#: src/util/disk.c:1451 src/util/service.c:1327
+#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
@@ -8442,43 +8187,52 @@ msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
 msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
 msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
 
-#: src/util/gnunet-config.c:111
+#: src/util/gnunet-config.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load configuration defaults"
+msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:137
 #, c-format
 msgid "--section argument is required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:113
+#: src/util/gnunet-config.c:140
 #, c-format
 msgid "The following sections are available:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:157
+#: src/util/gnunet-config.c:191
 #, c-format
 msgid "--option argument required to set value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:184
+#: src/util/gnunet-config.c:228
 msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:187
+#: src/util/gnunet-config.c:231
 msgid "name of the section to access"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:190
+#: src/util/gnunet-config.c:234
 msgid "name of the option to access"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:193
+#: src/util/gnunet-config.c:237
 msgid "value to set"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:196
+#: src/util/gnunet-config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "print available configuration sections"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/util/gnunet-config.c:205
+#: src/util/gnunet-config.c:243
+msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:252
 msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
 msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
 
@@ -8573,77 +8327,77 @@ msgstr ""
 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:234
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
 msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:295
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:314
 msgid "number of bits to require for the proof of work"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:298
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
 msgid "file with private key, otherwise default is used"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:301
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:320
 msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:304
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:323
 msgid "time to wait between calculations"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:316
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:336
 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:327
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:401
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:442
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:512
 #, c-format
 msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
 msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-uri.c:83
+#: src/util/gnunet-uri.c:85
 #, c-format
 msgid "No URI specified on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-uri.c:88
+#: src/util/gnunet-uri.c:91
 #, c-format
 msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
 msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
 
-#: src/util/gnunet-uri.c:95
+#: src/util/gnunet-uri.c:98
 #, c-format
 msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-uri.c:105
+#: src/util/gnunet-uri.c:108
 #, c-format
 msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-uri.c:167
+#: src/util/gnunet-uri.c:170
 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/util/helper.c:340
+#: src/util/helper.c:331
 #, c-format
 msgid "Error reading from `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
 
-#: src/util/helper.c:386
+#: src/util/helper.c:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/util/helper.c:616
+#: src/util/helper.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -8653,30 +8407,30 @@ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/network.c:1731 src/util/network.c:1907
+#: src/util/network.c:1737 src/util/network.c:1913
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:500
+#: src/util/os_installation.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
 "variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:860
+#: src/util/os_installation.c:861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
-#: src/util/os_installation.c:920
+#: src/util/os_installation.c:921
 #, c-format
 msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:930
+#: src/util/os_installation.c:931
 #, c-format
 msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
 msgstr ""
@@ -8702,17 +8456,17 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
 msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/util/program.c:248 src/util/service.c:1461
+#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
-#: src/util/program.c:260 src/util/service.c:1476
+#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
 
-#: src/util/program.c:265 src/util/service.c:1471
+#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -8732,50 +8486,50 @@ msgstr ""
 "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
 "positive Zahl angeben.\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:357
-#, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/resolver_api.c:364
+#: src/util/resolver_api.c:815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:952
+#: src/util/resolver_api.c:827
+#, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/resolver_api.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "Resolver not configured correctly.\n"
 msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:1028 src/util/resolver_api.c:1049
-#: src/util/resolver_api.c:1063
+#: src/util/resolver_api.c:1086 src/util/resolver_api.c:1107
+#: src/util/resolver_api.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/util/server.c:483
+#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
 msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
 
-#: src/util/server.c:493
+#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
 
-#: src/util/server.c:499
+#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
 msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
 
-#: src/util/server.c:902
+#: src/util/server.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "Processing code for message of type %u did not call "
 "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:347
+#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2335
 #, c-format
 msgid "Unknown address family %d\n"
 msgstr ""
@@ -8785,94 +8539,88 @@ msgstr ""
 msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:410
+#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:431
 #, c-format
 msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:448
+#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:474
 #, c-format
 msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:565
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:656
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
-"domain socket: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:673
-#, c-format
-msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:912
+#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1034
 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979
+#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1186
 #, c-format
 msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1004
+#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1218
 #, c-format
 msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1174
+#: src/util/service.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/util/service.c:1216
+#: src/util/service.c:1211
 #, c-format
 msgid "Service `%s' runs at %s\n"
 msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
 
-#: src/util/service.c:1265
+#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1493
 msgid "Service process failed to initialize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1269
+#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1497
 msgid "Service process could not initialize server function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1273
+#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1501
 msgid "Service process failed to report status\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1328
+#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1373
 msgid "No such user"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1341
+#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1392
 #, c-format
 msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
 msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
 
-#: src/util/service.c:1411
+#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1729
 msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
+#: src/util/service_new.c:1298
+msgid ""
+"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service_new.c:2085
+#, c-format
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
+msgstr ""
+
 #: src/util/signal.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
 msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
 
-#: src/util/socks.c:597
+#: src/util/socks.c:586
 #, c-format
 msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/socks.c:610
+#: src/util/socks.c:599
 #, c-format
 msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -8881,231 +8629,226 @@ msgstr ""
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: src/util/strings.c:437
+#: src/util/strings.c:441
 #, c-format
 msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:565
+#: src/util/strings.c:568
 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:662
+#: src/util/strings.c:672
 msgid "µs"
 msgstr "µs"
 
-#: src/util/strings.c:666
+#: src/util/strings.c:676
 msgid "forever"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:668
+#: src/util/strings.c:678
 msgid "0 ms"
 msgstr "0 ms"
 
-#: src/util/strings.c:674
+#: src/util/strings.c:684
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/util/strings.c:680
+#: src/util/strings.c:690
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/util/strings.c:686
+#: src/util/strings.c:696
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/util/strings.c:692
+#: src/util/strings.c:702
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: src/util/strings.c:699
+#: src/util/strings.c:709
 msgid "day"
 msgstr "Tag"
 
-#: src/util/strings.c:701
+#: src/util/strings.c:711
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
-#: src/util/strings.c:730
+#: src/util/strings.c:740
 msgid "end of time"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1229
+#: src/util/strings.c:1239
 msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
 msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
 
-#: src/util/strings.c:1237
+#: src/util/strings.c:1247
 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
 
-#: src/util/strings.c:1243
+#: src/util/strings.c:1253
 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
 
-#: src/util/strings.c:1250
+#: src/util/strings.c:1260
 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
 
-#: src/util/strings.c:1259
+#: src/util/strings.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
 
-#: src/util/strings.c:1465 src/util/strings.c:1481
+#: src/util/strings.c:1475 src/util/strings.c:1491
 msgid "Port not in range\n"
 msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
 
-#: src/util/strings.c:1490
+#: src/util/strings.c:1500
 #, c-format
 msgid "Malformed port policy `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1573 src/util/strings.c:1604 src/util/strings.c:1652
-#: src/util/strings.c:1673
+#: src/util/strings.c:1583 src/util/strings.c:1614 src/util/strings.c:1662
+#: src/util/strings.c:1683
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
 
-#: src/util/strings.c:1630
+#: src/util/strings.c:1640
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
 msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
 
-#: src/util/strings.c:1682
+#: src/util/strings.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid format: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
 
-#: src/util/strings.c:1734
+#: src/util/strings.c:1744
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
 msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
 
-#: src/util/strings.c:1784
+#: src/util/strings.c:1794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
 msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
 
-#: src/util/strings.c:1815
+#: src/util/strings.c:1825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
 msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:556 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1113
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1125
 msgid "# Active channels"
 msgstr "# aktive Kanäle"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:632
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:629
 msgid "# Bytes given to cadet for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:670
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:667
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:781
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:783
 #, fuzzy
 msgid "# Cadet channels created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:809
-#, fuzzy
-msgid "Failed to setup cadet channel!\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1008
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1005
 #, c-format
 msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1133
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1344
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1353
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1365
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1374
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1571
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1580
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN interface"
 msgstr ""
 "Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, "
 "schlug fehl."
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1640
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1649
 #, c-format
 msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1650
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1659
 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1664
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1673
 #, c-format
 msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1746
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP packets received from cadet"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2086
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2095
 #, fuzzy
 msgid "# UDP packets received from cadet"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2242
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "# TCP packets received from cadet"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2394
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403
 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2449
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
 msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2491 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2702
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2722
 msgid "# Active destinations"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2753
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2771
 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063
 msgid "Must specify valid IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087
 msgid "Must specify valid IPv6 mask"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3049
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3095
 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3108
 msgid "Must specify valid IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3075
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3121
 msgid "Must specify valid IPv4 mask"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3085
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3131
 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
 msgstr ""
 
@@ -9113,83 +8856,284 @@ msgstr ""
 msgid "Error creating tunnel\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
 msgstr "Option »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204
 #, c-format
 msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:215
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216
 #, c-format
 msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Option »%s« oder »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:235
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
 msgstr "»%s« ist kein gültiger Knoten-Bezeichner.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:255
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:291
 msgid "request that result should be an IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:293
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:294
 msgid "request that result should be an IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:300
 msgid "destination IP for the tunnel"
 msgstr "Ziel-IP des Tunnels"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
 msgid "peer offering the service we would like to access"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:306
 msgid "name of the service we would like to access"
 msgstr "Name des Dienstes, auf den zugegriffen werden soll"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
 msgid "service is offered via TCP"
 msgstr "Dienst wird über TCP angeboten"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:312
 msgid "service is offered via UDP"
 msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324
 msgid "Setup tunnels via VPN."
 msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
 
-#: src/include/gnunet_common.h:640 src/include/gnunet_common.h:647
-#: src/include/gnunet_common.h:655
+#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652
+#: src/include/gnunet_common.h:660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:667
+#: src/include/gnunet_common.h:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
 msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:694 src/include/gnunet_common.h:703
+#: src/include/gnunet_common.h:699 src/include/gnunet_common.h:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
+#~ msgid "Request does not fit into a message"
+#~ msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not send status result to client\n"
+#~ msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not send list result to client\n"
+#~ msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initialization failed, shutdown\n"
+#~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number too large"
+#~ msgstr "Anzahl der Werte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# transmission request failures"
+#~ msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# bytes sent to datastore"
+#~ msgstr "# bytes in der Datenbank"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive status response from database."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
+
+#~ msgid "Invalid error message received from datastore service"
+#~ msgstr "Ungültige Fehlermeldung vom Datenspeicherdienst empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
+#~ msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
+#~ msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
+
+#~ msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+#~ msgstr "Verbindung zum Transportdienst ist fehlgeschlagen!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
+#~ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Bytes transmitted to other peers"
+#~ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
+#~ msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
+
+#~ msgid "No service %s found for %s on port %d!\n"
+#~ msgstr "Kein %s-Dienst gefunden für %s auf Port %d!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
+#~ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
+#~ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown error"
+#~ msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid response from `fs' service."
+#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# replies transmitted to other peers"
+#~ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# replies dropped"
+#~ msgstr "# gap falsche Antworten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to transmit request (service down?)"
+#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
+#~ msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler bei %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed iterate request.\n"
+#~ msgstr "GNUnet Konfiguration"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed store request from client\n"
+#~ msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to store requested value, database error."
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#~ msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
+#~ msgstr "Knoten »%s« %s »%s« \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to different peer `%s'\n"
+#~ msgstr "# verbundener Knoten"
+
+#~ msgid "Successfully connected to `%s'\n"
+#~ msgstr "Mit »%s« wurde erfolgreich verbunden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Denying connection to `%s'\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No peer identity given\n"
+#~ msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No operation given\n"
+#~ msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to ATS service\n"
+#~ msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
+#~ msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to initialize testing library!\n"
+#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to setup cadet channel!\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n"
 #~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
@@ -9202,10 +9146,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 #~ msgid "Retrieve information about a single sensor"
 #~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missing or invalid topology file.\n"
-#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number of peers to run"
 #~ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
@@ -9315,9 +9255,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 #~ msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
 #~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#~ msgid "Failed to send request to transport service\n"
-#~ msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Retrying to connect to `%s'\n"
 #~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -9387,19 +9324,10 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 #~ msgid "Failed to parse file `%s'\n"
 #~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid value for public key\n"
-#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
 #~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "# of connected peers"
-#~ msgid "Disconnected from peer %s\n"
-#~ msgstr "# verbundener Knoten"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
 #~ msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n"