updating po-files
[oweals/gnunet.git] / po / de.po
index b01189efffd46ba2a9aad03fec42ae6ca04732bb..1770979cb0c220cef89939bed2a1ebee715bc03a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-19 15:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-13 14:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
 "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -17,274 +17,274 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:274
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
 msgid "# acknowledgements sent for fragment"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:457
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
 #, fuzzy
 msgid "# fragments received"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:521
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
 #, fuzzy
 msgid "# duplicate fragments received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:545
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:532
 msgid "# messages defragmented"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:181
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
 #, fuzzy
 msgid "# fragments transmitted"
 msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:185
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
 #, fuzzy
 msgid "# fragments retransmitted"
 msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:249
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
 msgid "# messages fragmented"
 msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:254
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
 msgid "# total size of fragmented messages"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:336
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
 #, fuzzy
 msgid "# fragment acknowledgements received"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:343
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:358
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
 #, fuzzy
 msgid "# fragmentation transmissions completed"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/nat/nat.c:823
+#: src/nat/nat.c:778
 #, c-format
 msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:884
+#: src/nat/nat.c:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start %s\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1185 src/nat/nat.c:1207
+#: src/nat/nat.c:1096 src/nat/nat.c:1113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
 
-#: src/nat/nat.c:1276 src/nat/nat.c:1284
+#: src/nat/nat.c:1167 src/nat/nat.c:1177
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
 "not set).  Option disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1422
+#: src/nat/nat.c:1309
 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1440
+#: src/nat/nat.c:1321
 #, c-format
 msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:317
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:290
 #, c-format
 msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:361
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:329
 msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_test.c:376
+#: src/nat/nat_test.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/nat/nat_test.c:451
+#: src/nat/nat_test.c:418
 #, c-format
 msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:772 src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1280
-#: src/template/gnunet-template.c:72 src/core/test_core_api_send_to_self.c:216
+#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1275 src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1455
+#: src/template/gnunet-template.c:68 src/core/test_core_api_send_to_self.c:217
 #, fuzzy
 msgid "help text"
 msgstr "Hilfetext für -t"
 
-#: src/datacache/datacache.c:110 src/datacache/datacache.c:255
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:888
+#: src/datacache/datacache.c:108 src/datacache/datacache.c:236
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:821
 #, fuzzy
 msgid "# bytes stored"
 msgstr "# bytes in der Datenbank"
 
-#: src/datacache/datacache.c:138 src/datacache/datacache.c:149
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1442
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1641
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:209
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:352
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:340
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:458
+#: src/datacache/datacache.c:134 src/datacache/datacache.c:142
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1292
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483
+#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:192
+#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:315
+#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:309
+#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
 msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
 
-#: src/datacache/datacache.c:178
+#: src/datacache/datacache.c:167
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:186
+#: src/datacache/datacache.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/datacache/datacache.c:285
+#: src/datacache/datacache.c:262
 #, fuzzy
 msgid "# requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datacache/datacache.c:292
+#: src/datacache/datacache.c:268
 msgid "# requests filtered by bloom filter"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:126
+#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
 msgid "Template datacache running\n"
 msgstr ""
 
 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:66
 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:126
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:201
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:248
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:322
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:331
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:345
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:191
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:232
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:296
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:305
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:318
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:325
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:338
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:346
 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:354
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:374
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:383
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:394
 #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
 #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:518
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:527
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:603
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:619 src/util/crypto_rsa.c:84
-#: src/util/crypto_ksk.c:47 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:583
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:592 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:652
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:667
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/util/crypto_rsa.c:84
+#: src/util/crypto_ksk.c:47 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:581
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:590 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:648
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:663
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:599
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:661
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673 src/include/gnunet_common.h:319
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/include/gnunet_common.h:324
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:461
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:419
 msgid "Sqlite datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:496
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:381
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:454
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:405
 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:81
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:95
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:154
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:557
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
 msgid "Postgres datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:220
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:297
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
 #, c-format
 msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
 msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:227
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:304
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access file `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:1061
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
 msgid "MySQL datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:1801 src/testing/testing_group.c:1814
-#: src/testing/testing_group.c:1920 src/testing/testing_group.c:1981
-#: src/testing/testing_group.c:2070 src/testing/testing_group.c:2092
-#: src/testing/testing_group.c:2231 src/testing/test_testing_topology.c:1104
-#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:457
-#: src/testing/testing_peergroup.c:856
-#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1046
-#: src/dht/test_dht_multipeer.c:833 src/dht/gnunet-dht-driver.c:4001
-#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1102
+#: src/testing/testing_group.c:1903 src/testing/testing_group.c:1915
+#: src/testing/testing_group.c:2016 src/testing/testing_group.c:2075
+#: src/testing/testing_group.c:2164 src/testing/testing_group.c:2184
+#: src/testing/testing_group.c:2321 src/testing/test_testing_topology.c:1078
+#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:448
+#: src/testing/testing_peergroup.c:876
+#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1022
+#: src/dht/test_dht_multipeer.c:864 src/dht/gnunet-dht-driver.c:3907
+#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1132
 #, c-format
 msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:1824
+#: src/testing/testing_group.c:1925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target is %d connections per peer."
 msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:2079
+#: src/testing/testing_group.c:2172
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
 "greater than 0\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2111 src/testing/testing_group.c:2307
+#: src/testing/testing_group.c:2202 src/testing/testing_group.c:2395
 #, c-format
 msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2148
+#: src/testing/testing_group.c:2239
 #, c-format
 msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2151
+#: src/testing/testing_group.c:2242
 #, c-format
 msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2193
+#: src/testing/testing_group.c:2283
 #, c-format
 msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2246
+#: src/testing/testing_group.c:2335
 #, c-format
 msgid "rand is %f probability is %f\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2824 src/testing/testing_group.c:3035
+#: src/testing/testing_group.c:2910 src/testing/testing_group.c:3109
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
@@ -293,374 +293,375 @@ msgstr ""
 "Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht "
 "gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:2935
+#: src/testing/testing_group.c:3011
 msgid "Finished copying all friend files!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3051
+#: src/testing/testing_group.c:3124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:3074
+#: src/testing/testing_group.c:3147
 #, c-format
 msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3092
+#: src/testing/testing_group.c:3164
 #, c-format
 msgid "Checking copy status of file %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3111
+#: src/testing/testing_group.c:3182
 #, c-format
 msgid "File %d copied\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3126
+#: src/testing/testing_group.c:3197
 msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3496 src/testing/testing_group.c:3624
-#: src/testing/testing_group.c:4839 src/testing/testing_group.c:4982
+#: src/testing/testing_group.c:3581 src/testing/testing_group.c:3720
+#: src/testing/testing_group.c:4925 src/testing/testing_group.c:5066
 msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3506 src/testing/testing_group.c:4851
-#: src/testing/testing_group.c:4994
+#: src/testing/testing_group.c:3591 src/testing/testing_group.c:4935
+#: src/testing/testing_group.c:5076
 #, c-format
 msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3518
+#: src/testing/testing_group.c:3603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:3636
+#: src/testing/testing_group.c:3730
 #, c-format
 msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3887
+#: src/testing/testing_group.c:3983
 msgid "Creating clique topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3894
+#: src/testing/testing_group.c:3990
 msgid "Creating small world (ring) topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3901
+#: src/testing/testing_group.c:3997
 msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3907
+#: src/testing/testing_group.c:4003
 msgid "Creating ring topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3913
+#: src/testing/testing_group.c:4009
 msgid "Creating 2d torus topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3920
+#: src/testing/testing_group.c:4015
 msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3926
+#: src/testing/testing_group.c:4021
 msgid "Creating InterNAT topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3933
+#: src/testing/testing_group.c:4027
 msgid "Creating Scale Free topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3940
+#: src/testing/testing_group.c:4034
 msgid "Creating straight line topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3947
+#: src/testing/testing_group.c:4040
 msgid "Creating topology from file!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3966
+#: src/testing/testing_group.c:4058
 msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3983
+#: src/testing/testing_group.c:4075
 msgid "Failed during friend file copying!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3991
+#: src/testing/testing_group.c:4083
 msgid "Friend files created/copied successfully!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4010
+#: src/testing/testing_group.c:4102
 msgid "Blacklisting all but clique topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4018
+#: src/testing/testing_group.c:4110
 msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4028
+#: src/testing/testing_group.c:4118
 msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4036
+#: src/testing/testing_group.c:4126
 msgid "Blacklisting all but ring topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4044
+#: src/testing/testing_group.c:4134
 msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4052
+#: src/testing/testing_group.c:4142
 msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4060
+#: src/testing/testing_group.c:4150
 msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4097
+#: src/testing/testing_group.c:4187
 msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4105
+#: src/testing/testing_group.c:4195
 msgid "Blacklisting all but straight line topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4122
+#: src/testing/testing_group.c:4212
 msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4130
+#: src/testing/testing_group.c:4220
 msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5213
+#: src/testing/testing_group.c:5301
 msgid "Creating clique CONNECT topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5220
+#: src/testing/testing_group.c:5308
 msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5227
+#: src/testing/testing_group.c:5315
 msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5233
+#: src/testing/testing_group.c:5321
 msgid "Creating ring CONNECT topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5240
+#: src/testing/testing_group.c:5328
 msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5247
+#: src/testing/testing_group.c:5335
 msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5254
+#: src/testing/testing_group.c:5342
 msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5261
+#: src/testing/testing_group.c:5349
 msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5268
+#: src/testing/testing_group.c:5356
 msgid "Creating straight line CONNECT topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5274
+#: src/testing/testing_group.c:5362
 msgid "Creating no CONNECT topology\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5280
+#: src/testing/testing_group.c:5368
 #, fuzzy
 msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5289
+#: src/testing/testing_group.c:5378
 #, c-format
 msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5297
+#: src/testing/testing_group.c:5386
 #, c-format
 msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5305
+#: src/testing/testing_group.c:5395
 #, c-format
 msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5315
+#: src/testing/testing_group.c:5405
 #, c-format
 msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5923
+#: src/testing/testing_group.c:6084
 #, fuzzy
 msgid "Could not read hostkeys file!\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5996
+#: src/testing/testing_group.c:6154
 #, c-format
 msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:6119 src/testing/testing.c:1189
+#: src/testing/testing_group.c:6298 src/testing/testing.c:1272
 #, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to core service\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:247 src/testing/testing.c:735
-#: src/testing/testing.c:1947 src/testing/testing.c:1965
-#: src/testing/testing.c:2049 src/testing/testing.c:2065
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to transport service!\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:327
+#: src/testing/testing.c:208
 msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:342 src/testing/testing.c:912
+#: src/testing/testing.c:222 src/testing/testing.c:822
 #, fuzzy
 msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
 msgstr "`%s' ist zu keinem Knoten verbunden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:367
+#: src/testing/testing.c:245
 msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:368
+#: src/testing/testing.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/testing/testing.c:430
+#: src/testing/testing.c:302
 #, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:440
+#: src/testing/testing.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:441 src/testing/testing.c:638
+#: src/testing/testing.c:310 src/testing/testing.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:506
+#: src/testing/testing.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:510
+#: src/testing/testing.c:376
 msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:520
+#: src/testing/testing.c:386
 #, fuzzy
 msgid "`Failed to get hostkey!\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:556
+#: src/testing/testing.c:420
 msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:627
+#: src/testing/testing.c:500
 #, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:637
+#: src/testing/testing.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:665
+#: src/testing/testing.c:531 src/testing/testing.c:630
 msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:666
+#: src/testing/testing.c:532 src/testing/testing.c:631
+#: src/testing/testing.c:651
 msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:707
-msgid "Unable to connect to CORE service for peer!\n"
-msgstr ""
+#: src/testing/testing.c:571 src/testing/testing.c:2072
+#: src/testing/testing.c:2091
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:769
+#: src/testing/testing.c:600
 msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:797
+#: src/testing/testing.c:650
+msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/testing.c:673 src/testing/testing.c:707
 msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:827
+#: src/testing/testing.c:688 src/testing/testing.c:737
 msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:899
+#: src/testing/testing.c:810
 msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1277 src/testing/testing.c:1407
+#: src/testing/testing.c:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
+msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1360 src/testing/testing.c:1443
+#: src/testing/testing.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminating peer `%4s'\n"
 msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1359
+#: src/testing/testing.c:1533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1492
+#: src/testing/testing.c:1668
 msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1500
+#: src/testing/testing.c:1676
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write new configuration to disk."
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
 
-#: src/testing/testing.c:1532
+#: src/testing/testing.c:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
 msgstr ""
 "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in "
 "der Konfigurationsdatei an.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1535
+#: src/testing/testing.c:1710
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
 
-#: src/testing/testing.c:1723
+#: src/testing/testing.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "Peers failed to connect"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/testing/testing.c:1918 src/testing/testing.c:2036
+#: src/testing/testing.c:2036
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:2107
+#: src/testing/testing.c:2238
 msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
 msgstr ""
 
@@ -669,11 +670,11 @@ msgstr ""
 msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
 msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:202
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
 msgid "# peers known"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:251
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
@@ -681,198 +682,196 @@ msgstr ""
 "Die Datei `%s' im Verzeichnis `%s' entspricht nicht der Namenskonvention. "
 "Datei wurde entfernt.\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:318
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
 msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:266
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/peerinfo/test_peerinfo_api.c:112 src/hostlist/hostlist-server.c:469
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:168 src/dv/gnunet-service-dv.c:2833
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3036 src/core/gnunet-service-core.c:3345
+#: src/peerinfo/test_peerinfo_api.c:109 src/hostlist/hostlist-server.c:437
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157 src/dv/gnunet-service-dv.c:2998
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3034 src/core/gnunet-service-core.c:3328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:280
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:447
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
 msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:476 src/peerinfo/peerinfo_api.c:494
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
 msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:540
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:580
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
 msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:281
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:620
+#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:259
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:298
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:594 src/hostlist/hostlist-client.c:1384
+#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:274
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1338
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:311
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:377
+#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:286
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
 #, fuzzy
 msgid "# hostlist advertisements send"
 msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:422
+#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:389
 #, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:265
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:253
 msgid ""
 "None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
 "reason to run!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:300
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1452
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1460 src/fs/gnunet-service-fs.c:544
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:286
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 src/fs/gnunet-service-fs.c:519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:321
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
 msgid "advertise our hostlist to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
 msgid ""
 "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
 "option)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314
 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:332
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
 msgid "provide a hostlist server"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:344
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:330
 msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:135
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
 #, fuzzy
 msgid "bytes in hostlist"
 msgstr "# bytes in der Datenbank"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:164
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
 msgid "expired addresses encountered"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:194
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:973
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3160
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4572
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:217
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:234
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:289
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:292
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
 #, fuzzy
 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
 msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
 #, c-format
 msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:313
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
 #, fuzzy
 msgid "hostlist requests refused (upload data)"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:321
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:323
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
 #, fuzzy
 msgid "hostlist requests refused (not ready)"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:329
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
 msgid "Received request for our hostlist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:331
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
 #, fuzzy
 msgid "hostlist requests processed"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:427
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:398
 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:599
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6603
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:224 src/core/gnunet-service-core.c:4703
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:556
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:458
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 src/core/gnunet-service-core.c:4607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:611
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
 msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:623
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:575
 #, c-format
 msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:639
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:679
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -881,378 +880,374 @@ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:343
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
 #, fuzzy
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:314 src/hostlist/hostlist-client.c:347
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:334
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
 #, fuzzy
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:383 src/hostlist/hostlist-client.c:403
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
 #, c-format
 msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:480 src/hostlist/hostlist-client.c:680
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:687 src/hostlist/hostlist-client.c:739
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:885
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:996 src/hostlist/hostlist-client.c:1002
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:787
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:796
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2094
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2103
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:829
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:837
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:2059
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:2067
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:795
 #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:803
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:812
 #, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:661
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
 "gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:810
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:827
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:857
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 "Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit "
 "beträgt %8.3f KB/s.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:864
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:926
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1075 src/hostlist/hostlist-client.c:1567
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1511
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1084
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1124
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
 msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1128
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
 #, c-format
 msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1151 src/hostlist/hostlist-client.c:1171
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1117 src/hostlist/hostlist-client.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "# active connections"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1249
 #, c-format
 msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1325
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280
 #, c-format
 msgid ""
 "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1331
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1335
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
 #, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1344
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1378
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1334
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1380
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1336
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1369
 #, c-format
 msgid ""
 "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1429
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1436
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1464 src/hostlist/hostlist-client.c:1482
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1412 src/hostlist/hostlist-client.c:1429
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1476
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1424
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1533
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1476
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1536
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1479
 #, c-format
 msgid "Hostlists will be saved to file again in  %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1545
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1488
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1557
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1500
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1560
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
 msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:253
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:250
 msgid "# peers blacklisted"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:418
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:402
 #, fuzzy
 msgid "# connect requests issued to core"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:718
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:832
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2666
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2725
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:676
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:778
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:432
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:627
 #, fuzzy
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# verbundener Knoten"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:741
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:839
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:697
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:783
 #, fuzzy
 msgid "# friends connected"
 msgstr "# verbundener Knoten"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:977
 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1097
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
 #, c-format
 msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1110
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read friends list `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1117
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1027
 #, c-format
 msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1134
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1150
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1161
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1176
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
 msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1182
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093
 #, c-format
 msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1193
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "# friends in configuration"
 msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1200
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1109
 msgid ""
 "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
 "connect to friends.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1206
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
 msgid ""
 "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1247
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1316
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1208
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO messages gossipped"
 msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1487
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1348
 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/statistics_api.c:325
+#: src/statistics/statistics_api.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:94
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to obtain statistics.\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:125 src/fs/gnunet-pseudonym.c:172
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:162
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
 msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:165
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
 msgid "make the value being set persistent"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:177
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
 msgid "Print statistics about GNUnet operations."
 msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben."
 
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:211
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:273
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
-#: src/util/os_priority.c:116
+#: src/util/os_priority.c:110
 #, c-format
 msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:296
+#: src/util/os_installation.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
 "variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:482 src/transport/test_transport_api.c:642
-#: src/transport/test_transport_api_reliability.c:655
-#: src/transport/test_transport_api_unreliability.c:700
+#: src/util/os_installation.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
-#: src/util/os_installation.c:489 src/transport/test_transport_api.c:649
-#: src/transport/test_transport_api_reliability.c:662
-#: src/transport/test_transport_api_unreliability.c:707
+#: src/util/os_installation.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat (%s) failed: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:154 src/util/common_logging.c:492
-#: src/util/test_common_logging.c:76
+#: src/util/common_logging.c:154 src/util/common_logging.c:500
+#: src/util/test_common_logging.c:75
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
-#: src/util/common_logging.c:156 src/util/common_logging.c:490
+#: src/util/common_logging.c:156 src/util/common_logging.c:498
 #: src/util/test_common_logging.c:72
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: src/util/common_logging.c:158 src/util/common_logging.c:488
+#: src/util/common_logging.c:158 src/util/common_logging.c:496
 #: src/util/test_common_logging.c:68
 msgid "WARNING"
 msgstr "WARNUNG"
 
-#: src/util/common_logging.c:160 src/util/common_logging.c:486
-#: src/util/test_common_logging.c:64
+#: src/util/common_logging.c:160 src/util/common_logging.c:494
+#: src/util/test_common_logging.c:65
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEHLER"
 
@@ -1260,34 +1255,34 @@ msgstr "FEHLER"
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:204 src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:837
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:602
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:635
+#: src/util/common_logging.c:214 src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:909
 #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:669
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:703
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:737
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:770
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:803
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:836
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:700
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:732
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:764
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:796
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:827
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:858
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:321
+#: src/util/common_logging.c:331
 #, c-format
 msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:493
+#: src/util/common_logging.c:501
 msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:575
+#: src/util/common_logging.c:583
 #, fuzzy
 msgid "unknown address"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/util/common_logging.c:615
+#: src/util/common_logging.c:621
 #, fuzzy
 msgid "invalid address"
 msgstr "Ungültige Parameter: "
@@ -1302,178 +1297,178 @@ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 msgid "no-name"
 msgstr "Name anzeigen"
 
-#: src/util/test_strings.c:42 src/util/strings.c:138
+#: src/util/test_strings.c:42 src/util/strings.c:139
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: src/util/test_strings.c:45 src/util/strings.c:144
+#: src/util/test_strings.c:45 src/util/strings.c:145
 msgid "KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_strings.c:48 src/util/strings.c:156
+#: src/util/test_strings.c:48 src/util/strings.c:157
 msgid "TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_strings.c:51 src/util/strings.c:362
+#: src/util/test_strings.c:51 src/util/strings.c:363
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/util/test_strings.c:57 src/util/strings.c:371
+#: src/util/test_strings.c:56 src/util/strings.c:372
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/util/test_strings.c:63 src/util/strings.c:379
+#: src/util/test_strings.c:61 src/util/strings.c:380
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: src/util/connection.c:459
+#: src/util/connection.c:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Access denied to `%s'\n"
 msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/util/connection.c:475
+#: src/util/connection.c:472
 #, c-format
 msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:647
+#: src/util/connection.c:640
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
 msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n"
 
-#: src/util/connection.c:869 src/util/connection.c:1043
+#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1023
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/util/connection.c:1032
+#: src/util/connection.c:1013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/util/connection.c:1558
+#: src/util/connection.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
 "failed (%p).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:1594
+#: src/util/connection.c:1565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/util/plugin.c:88
+#: src/util/plugin.c:87
 #, c-format
 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
 msgstr "Initialisierung des Plugin Mechanismuses fehlgeschlagen: %s!\n"
 
-#: src/util/plugin.c:148
+#: src/util/plugin.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
 msgstr ""
 "`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
-#: src/util/plugin.c:221
+#: src/util/plugin.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
 msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
-#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:143
+#: src/util/bio.c:134 src/util/bio.c:140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading `%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
 
-#: src/util/bio.c:144
+#: src/util/bio.c:141
 #, fuzzy
 msgid "End of file"
 msgstr "Eine Konfigurationsdatei laden"
 
-#: src/util/bio.c:200
+#: src/util/bio.c:193
 #, c-format
 msgid "Error reading length of string `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:212
+#: src/util/bio.c:203
 #, c-format
 msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:258
+#: src/util/bio.c:248
 #, c-format
 msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:273
+#: src/util/bio.c:262
 #, c-format
 msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:623 src/util/crypto_rsa.c:673
+#: src/util/crypto_rsa.c:611 src/util/crypto_rsa.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:628
+#: src/util/crypto_rsa.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
 msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:648
+#: src/util/crypto_rsa.c:634
 #, c-format
 msgid "I am host `%s'.  Stored new private key in `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:677 src/util/crypto_rsa.c:719
+#: src/util/crypto_rsa.c:662 src/util/crypto_rsa.c:698
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:713
+#: src/util/crypto_rsa.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
 "%u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:734
+#: src/util/crypto_rsa.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File `%s' does not contain a valid private key.  Deleting it.\n"
 msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:754
+#: src/util/crypto_rsa.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "I am host `%s'.  Read private key from `%s'.\n"
 msgstr "Aufruf von `%s' mit Schlüssel `%s'.\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:978
+#: src/util/crypto_rsa.c:953
 #, c-format
 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/server.c:389
+#: src/util/server.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
 msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
 
-#: src/util/server.c:399
+#: src/util/server.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
 
-#: src/util/server.c:405
+#: src/util/server.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
 
-#: src/util/server.c:627
+#: src/util/server.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "Processing code for message of type %u did not call "
 "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/network.c:1088
+#: src/util/network.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -1484,7 +1479,7 @@ msgstr ""
 msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_random.c:264
+#: src/util/crypto_random.c:263
 #, c-format
 msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
 msgstr ""
@@ -1495,140 +1490,145 @@ msgstr ""
 msgid "Got IP address `%s' for our host.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:146 src/util/resolver_api.c:914
+#: src/util/test_resolver_api.c:147 src/util/resolver_api.c:873
 #, c-format
 msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:152
+#: src/util/test_resolver_api.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:259
+#: src/util/test_resolver_api.c:264
 #, c-format
 msgid "gethostbyname() could not lookup IP address: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:318
+#: src/util/test_resolver_api.c:329
 #, c-format
 msgid "gethostbyaddr() could not lookup hostname: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:246
+#: src/util/configuration.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
 
-#: src/util/configuration.c:810
+#: src/util/configuration.c:801
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
 "choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-resolver.c:89
+#: src/util/gnunet-resolver.c:76
 msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:311
+#: src/util/client.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
 "configuration.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:319
+#: src/util/client.c:312
 #, c-format
 msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:679
+#: src/util/client.c:669
 msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:728
+#: src/util/client.c:729 src/util/service.c:880
+#, c-format
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:871
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/util/client.c:744
+#: src/util/client.c:887
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/util/client.c:1017
+#: src/util/client.c:1158
 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:791
+#: src/util/scheduler.c:859
 msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:922
+#: src/util/scheduler.c:990
 #, c-format
 msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:148
+#: src/util/strings.c:149
 msgid "MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:152
+#: src/util/strings.c:153
 msgid "GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:191
+#: src/util/strings.c:193
 #, c-format
 msgid "Character set requested was `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:268
+#: src/util/strings.c:271
 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:367
+#: src/util/strings.c:368
 msgid "eternity"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:375
+#: src/util/strings.c:376
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/util/strings.c:383
+#: src/util/strings.c:384
 msgid " days"
 msgstr " Tage"
 
-#: src/util/strings.c:407
+#: src/util/strings.c:408
 msgid "end of time"
 msgstr ""
 
-#: src/util/disk.c:418
+#: src/util/disk.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
 msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
 
-#: src/util/disk.c:781
+#: src/util/disk.c:829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
 msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
 
-#: src/util/disk.c:1134 src/util/service.c:1510
+#: src/util/disk.c:1180 src/util/service.c:1456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
 
-#: src/util/disk.c:1438
+#: src/util/disk.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
 msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:199
+#: src/util/resolver_api.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
 msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:219
+#: src/util/resolver_api.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
@@ -1636,32 +1636,32 @@ msgstr ""
 "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
 "positive Zahl angeben.\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:363
+#: src/util/resolver_api.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
 msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:367
+#: src/util/resolver_api.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:441
+#: src/util/resolver_api.c:427
 #, c-format
 msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:827
+#: src/util/resolver_api.c:789
 #, c-format
 msgid "Resolver returns `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:920
+#: src/util/resolver_api.c:879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:953
+#: src/util/resolver_api.c:911
 #, c-format
 msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
 msgstr ""
@@ -1671,18 +1671,18 @@ msgstr ""
 msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:318
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:367
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:317
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:362
 #, c-format
 msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
 msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:469
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
 #, c-format
 msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:516
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:508
 #, c-format
 msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -1692,62 +1692,62 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
 
-#: src/util/getopt.c:693
+#: src/util/getopt.c:692
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option '--%s' erlaubt keinen Parameter\n"
 
-#: src/util/getopt.c:699
+#: src/util/getopt.c:697
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option '%c%s' erlaubt keinen Parameter\n"
 
-#: src/util/getopt.c:718 src/util/getopt.c:887
+#: src/util/getopt.c:714 src/util/getopt.c:882
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: Option `%s' benötigt einen Parameter\n"
 
-#: src/util/getopt.c:747
+#: src/util/getopt.c:743
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: unbekannte Option '--%s'\n"
 
-#: src/util/getopt.c:751
+#: src/util/getopt.c:747
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: unbekannte Option '%c%s'\n"
 
-#: src/util/getopt.c:776
+#: src/util/getopt.c:772
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
 
-#: src/util/getopt.c:778
+#: src/util/getopt.c:774
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
 
-#: src/util/getopt.c:806 src/util/getopt.c:936
+#: src/util/getopt.c:802 src/util/getopt.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: Option benötigt einen Parameter -- %c\n"
 
-#: src/util/getopt.c:854
+#: src/util/getopt.c:850
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: Option '-W %s' ist mehrdeutig\n"
 
-#: src/util/getopt.c:872
+#: src/util/getopt.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option '-W %s' erlaubt keinen Parameter\n"
 
-#: src/util/getopt.c:1041
+#: src/util/getopt.c:1034
 #, c-format
 msgid "Use --help to get a list of options.\n"
 msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
 
-#: src/util/signal.c:77
+#: src/util/signal.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
 msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
@@ -1760,142 +1760,137 @@ msgstr ""
 "Parameter, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
 "Optionen zwingend.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:255 src/util/getopt_helpers.c:284
+#: src/util/getopt_helpers.c:254 src/util/getopt_helpers.c:282
 #, c-format
 msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
 msgstr "Sie müssen für die Option `%s' zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
 
-#: src/util/service.c:114 src/util/service.c:142 src/util/service.c:188
-#: src/util/service.c:212 src/util/service.c:219
+#: src/util/service.c:112 src/util/service.c:138 src/util/service.c:182
+#: src/util/service.c:202 src/util/service.c:209
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
 
-#: src/util/service.c:171
+#: src/util/service.c:165
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
 msgstr "Ungültige Netzwerk Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
 
-#: src/util/service.c:268
+#: src/util/service.c:258
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
 msgstr "Ungültige Netzwerk Notation (endet nicht mit ';': `%s')\n"
 
-#: src/util/service.c:304
+#: src/util/service.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
 msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
 
-#: src/util/service.c:336
+#: src/util/service.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
 msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
 
-#: src/util/service.c:649
+#: src/util/service.c:627
 #, c-format
 msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:656
+#: src/util/service.c:632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown address family %d\n"
 msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
 
-#: src/util/service.c:662
+#: src/util/service.c:639
 #, c-format
 msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:707
+#: src/util/service.c:683
 #, c-format
 msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:735
+#: src/util/service.c:712
 #, c-format
 msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:857
+#: src/util/service.c:829
 #, c-format
 msgid ""
 "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:881 src/transport/plugin_transport_tcp.c:2048
+#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1927
 #, c-format
 msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:915
-#, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:936
+#: src/util/service.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
 "domain socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:953
+#: src/util/service.c:917
 #, c-format
 msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:985
+#: src/util/service.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/util/service.c:1003
+#: src/util/service.c:965
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
 
-#: src/util/service.c:1163 src/util/service.c:1182
+#: src/util/service.c:1121 src/util/service.c:1139
 #, c-format
 msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1211
+#: src/util/service.c:1166
 #, c-format
 msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1367
+#: src/util/service.c:1315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/util/service.c:1402
+#: src/util/service.c:1349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' runs at %s\n"
 msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
 
-#: src/util/service.c:1450
+#: src/util/service.c:1397
 msgid "Service process failed to initialize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1455
+#: src/util/service.c:1401
 msgid "Service process could not initialize server function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1459
+#: src/util/service.c:1405
 msgid "Service process failed to report status\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1511
+#: src/util/service.c:1457
 msgid "No such user"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1525
+#: src/util/service.c:1471
 #, c-format
 msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
 msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n"
 
-#: src/util/service.c:1585
+#: src/util/service.c:1534
 msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
@@ -1904,71 +1899,71 @@ msgstr ""
 msgid "`%' must be followed by HEX number"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:275
+#: src/fs/fs_uri.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:293
+#: src/fs/fs_uri.c:291
 msgid "`++' not allowed in KSK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:300
+#: src/fs/fs_uri.c:298
 msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:370 src/fs/fs_uri.c:377
+#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
 msgid "Malformed SKS URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:421 src/fs/fs_uri.c:441
+#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
 msgid "Malformed CHK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:572 src/fs/fs_uri.c:592 src/fs/fs_uri.c:602
-#: src/fs/fs_uri.c:631
+#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
+#: src/fs/fs_uri.c:615
 msgid "SKS URI malformed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:611
+#: src/fs/fs_uri.c:597
 msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:617
+#: src/fs/fs_uri.c:603
 msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:625
+#: src/fs/fs_uri.c:609
 msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:636
+#: src/fs/fs_uri.c:622
 msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:649
+#: src/fs/fs_uri.c:634
 msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:688
+#: src/fs/fs_uri.c:672
 msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:923
+#: src/fs/fs_uri.c:897
 #, fuzzy
 msgid "Lacking key configuration settings.\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:930
+#: src/fs/fs_uri.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1248 src/fs/fs_uri.c:1275
+#: src/fs/fs_uri.c:1212 src/fs/fs_uri.c:1239
 msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1281
+#: src/fs/fs_uri.c:1245
 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
 msgstr ""
 
@@ -1977,305 +1972,311 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:119
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:176
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:207 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:377
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:519
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
 #, fuzzy
 msgid "# client searches active"
 msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:262
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
 #, fuzzy
 msgid "# replies received for local clients"
 msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
 #, fuzzy
 msgid "# client searches received"
 msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:367
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
 msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:152 src/fs/fs_publish.c:462
+#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Publishing failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:740 src/fs/fs_publish.c:756 src/fs/fs_publish.c:797
-#: src/fs/fs_publish.c:816 src/fs/fs_publish.c:846 src/fs/fs_publish.c:1020
+#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
+#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
 msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl.  Versuch Datei einzufügen...\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:742
+#: src/fs/fs_publish.c:649
 msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:754
+#: src/fs/fs_publish.c:661
 #, fuzzy
 msgid "unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:799
+#: src/fs/fs_publish.c:704
 msgid "failed to compute hash"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:818
+#: src/fs/fs_publish.c:724
 msgid "filename too long"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:848
+#: src/fs/fs_publish.c:751
 #, fuzzy
 msgid "could not connect to `fs' service"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:877
+#: src/fs/fs_publish.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:956
+#: src/fs/fs_publish.c:845
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:964
+#: src/fs/fs_publish.c:851
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1022
+#: src/fs/fs_publish.c:899
 #, fuzzy
 msgid "needs to be an actual file"
 msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1219
+#: src/fs/fs_publish.c:1078
 #, c-format
 msgid "Insufficient space for publishing: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1295
+#: src/fs/fs_publish.c:1149
 #, c-format
 msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1665
+#: src/fs/fs_publish.c:1482
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to datastore."
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1702 src/fs/fs_namespace.c:890
+#: src/fs/fs_publish.c:1518 src/fs/fs_namespace.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Internal error."
 msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:104
+#: src/fs/gnunet-download.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting download `%s'.\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:113
+#: src/fs/gnunet-download.c:112
 #, c-format
 msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:125
+#: src/fs/gnunet-download.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error downloading: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:132
+#: src/fs/gnunet-download.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
 msgstr "Upload abgewiesen!"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:150 src/fs/gnunet-unindex.c:118
-#: src/fs/gnunet-search.c:199 src/fs/gnunet-publish.c:165
+#: src/fs/gnunet-download.c:144 src/fs/gnunet-unindex.c:109
+#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-publish.c:155
 #, c-format
 msgid "Unexpected status: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:179
+#: src/fs/gnunet-download.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You need to specify a URI argument.\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:187 src/fs/gnunet-publish.c:497
+#: src/fs/gnunet-download.c:175 src/fs/gnunet-publish.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse URI: %s\n"
 msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:197
+#: src/fs/gnunet-download.c:182
 #, c-format
 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:205
+#: src/fs/gnunet-download.c:189
 #, c-format
 msgid "Target filename must be specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:224 src/fs/gnunet-unindex.c:158
-#: src/fs/gnunet-search.c:260 src/fs/gnunet-publish.c:469
+#: src/fs/gnunet-download.c:203 src/fs/gnunet-unindex.c:141
+#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-publish.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-search.c:313
+#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-search.c:285
 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
 msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:273
+#: src/fs/gnunet-download.c:243
 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:276 src/fs/gnunet-search.c:316
+#: src/fs/gnunet-download.c:246 src/fs/gnunet-search.c:288
 msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:279
+#: src/fs/gnunet-download.c:249
 msgid "write the file to FILENAME"
 msgstr "Schreibe die Datei in DATEINAME"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:283
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:287
+#: src/fs/gnunet-download.c:257
 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:290
+#: src/fs/gnunet-download.c:260
 msgid "download a GNUnet directory recursively"
 msgstr "Das GNUnet Verzeichnis rekursiv herunterladen"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:293 src/fs/gnunet-unindex.c:191
-#: src/fs/gnunet-search.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:684
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:188
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:214 src/nse/nse-profiler.c:442
+#: src/fs/gnunet-download.c:263 src/fs/gnunet-unindex.c:169
+#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:585
+#: src/mesh/test_mesh_small.c:674 src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:190
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 src/dht/gnunet-dht-get.c:204
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:655
 msgid "be verbose (print progress information)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:302
+#: src/fs/gnunet-download.c:270
 msgid ""
 "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
 "chk/...)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:93
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
 #, c-format
 msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:102
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error unindexing: %s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:108
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unindexing done.\n"
 msgstr "Dateien deindizieren."
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:144
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:169
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start unindex operation.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:200
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:54 src/fs/fs_namespace.c:83
+#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
 "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:117
+#: src/fs/fs_namespace.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:146 src/fs/fs_namespace.c:239
+#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write `%s': %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:449 src/fs/fs_namespace.c:471
+#: src/fs/fs_namespace.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Failed to serialize meta data"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:489
+#: src/fs/fs_namespace.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to datastore service"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:537
+#: src/fs/fs_namespace.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:642
+#: src/fs/fs_namespace.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
 msgstr ""
 "Der Eintrag konnte dem Namespace `%s' nicht hinzugefügt werden (existiert "
 "er?)\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:943
+#: src/fs/fs_namespace.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to datastore."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:192
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Namespace `%s' unknown.\n"
 msgstr "Namespace `%s' hat das Rating %d.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:284 src/fs/gnunet-pseudonym.c:291
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:293
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:240 src/fs/gnunet-pseudonym.c:247
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' ignored\n"
 msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:313 src/fs/gnunet-publish.c:630
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:532
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr "Gewünschten Grad an Sender-Anonymität festlegen"
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:317
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:272
 msgid "create or advertise namespace NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:321
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:275
 msgid "delete namespace NAME "
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:325
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278
 #, fuzzy
 msgid ""
 "add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified "
@@ -2284,171 +2285,185 @@ msgstr ""
 "Ein zusätzliches Schlüsselwort für alle Dateien und Verzeichnisse hinzufügen "
 "(diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:329 src/fs/gnunet-publish.c:650
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:551
 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
 "setzen"
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:332
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285
 #, fuzzy
 msgid "print names of local namespaces"
 msgstr "das Rating eines Namespaces setzen"
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:335
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288
 msgid "use the given PRIORITY for the advertisments"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:338
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291
 msgid "do not print names of remote namespaces"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:341 src/fs/gnunet-publish.c:669
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:570
 msgid "set the desired replication LEVEL"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:345
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:297
 #, fuzzy
 msgid "specify ID of the root of the namespace"
 msgstr "das Rating eines Namespaces setzen"
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:349
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:300
 #, fuzzy
 msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
 msgstr "das Rating eines Namespaces setzen"
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:359
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308
 msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:117
+#: src/fs/gnunet-search.c:111
 #, c-format
 msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:188
+#: src/fs/gnunet-search.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error searching: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:246
+#: src/fs/gnunet-search.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
 msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:280
+#: src/fs/gnunet-search.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start searching.\n"
 msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:320
+#: src/fs/gnunet-search.c:291
 msgid "write search results to file starting with PREFIX"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:324
+#: src/fs/gnunet-search.c:294
 msgid "automatically terminate search after VALUE ms"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:336
+#: src/fs/gnunet-search.c:301
+msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:308
 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:64
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
 msgid "Failed to find given position in file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:72
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read file"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:261
+#: src/fs/fs_unindex.c:235
 msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:269
+#: src/fs/fs_unindex.c:243
 msgid "Timeout waiting for `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:277
+#: src/fs/fs_unindex.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Invalid response from `fs' service."
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:328
+#: src/fs/fs_unindex.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:363
+#: src/fs/fs_unindex.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `datastore' service."
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:376
+#: src/fs/fs_unindex.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file for unindexing."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:414
+#: src/fs/fs_unindex.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compute hash of file."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:53
+#: src/fs/gnunet-directory.c:49
 #, c-format
 msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:100
+#: src/fs/gnunet-directory.c:94
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory `%s' meta data:\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:106
+#: src/fs/gnunet-directory.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory `%s' contents:\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:147
+#: src/fs/gnunet-directory.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify a filename to inspect."
 msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:163
+#: src/fs/gnunet-directory.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read directory `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:203
+#: src/fs/gnunet-directory.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Display contents of a GNUnet directory"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/fs/fs_file_information.c:362
+#: src/fs/fs_file_information.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
 msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
 
-#: src/fs/fs_test_lib.c:282
+#: src/fs/fs_test_lib.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start daemon: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:158
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:228
 msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:241
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:334
 msgid "# queries messages sent to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:354 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:423
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:455
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:457
+#, fuzzy
+msgid "# requests merged"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:463
+#, fuzzy
+msgid "# requests refreshed"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:586
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:622
 msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_getopt.c:202
+#: src/fs/fs_getopt.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
@@ -2460,95 +2475,95 @@ msgstr ""
 msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:118
+#: src/fs/gnunet-publish.c:115
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:128
+#: src/fs/gnunet-publish.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error publishing: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:141
+#: src/fs/gnunet-publish.c:134
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:145
+#: src/fs/gnunet-publish.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "URI is `%s'.\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:292
+#: src/fs/gnunet-publish.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:299
+#: src/fs/gnunet-publish.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:358
+#: src/fs/gnunet-publish.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
 msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:411
+#: src/fs/gnunet-publish.c:354
 #, c-format
 msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:419
+#: src/fs/gnunet-publish.c:361
 #, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:425
+#: src/fs/gnunet-publish.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:434
+#: src/fs/gnunet-publish.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:445 src/fs/gnunet-publish.c:453
+#: src/fs/gnunet-publish.c:385 src/fs/gnunet-publish.c:392
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:482
+#: src/fs/gnunet-publish.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create namespace `%s'\n"
 msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:536
+#: src/fs/gnunet-publish.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access file: %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:573
+#: src/fs/gnunet-publish.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not publish `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:605
+#: src/fs/gnunet-publish.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start publishing.\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:634
+#: src/fs/gnunet-publish.c:536
 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:638
+#: src/fs/gnunet-publish.c:539
 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:642
+#: src/fs/gnunet-publish.c:543
 msgid ""
 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
 "upload"
@@ -2556,7 +2571,7 @@ msgstr ""
 "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
 "ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:646
+#: src/fs/gnunet-publish.c:547
 msgid ""
 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
 "can be specified multiple times)"
@@ -2564,7 +2579,7 @@ msgstr ""
 "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
 "obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:653
+#: src/fs/gnunet-publish.c:554
 msgid ""
 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
 "in GNUnet database)"
@@ -2572,7 +2587,7 @@ msgstr ""
 "Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in "
 "verschlüsselter Form in der GNUnet Datenbank)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:658
+#: src/fs/gnunet-publish.c:559
 msgid ""
 "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
 "namespace insertions only)"
@@ -2580,723 +2595,737 @@ msgstr ""
 "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlich "
 "werden soll. (nur für das Einfügen in Namespaces)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:662
+#: src/fs/gnunet-publish.c:563
 msgid "specify the priority of the content"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:666
+#: src/fs/gnunet-publish.c:567
 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
 "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
 "einem Namespace)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:672
+#: src/fs/gnunet-publish.c:573
 msgid ""
 "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
 "compute URIs)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:676
+#: src/fs/gnunet-publish.c:577
 msgid ""
 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr ""
 "die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in "
 "Namespaces)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:680
+#: src/fs/gnunet-publish.c:581
 msgid ""
 "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
 "to the file with the respective URI)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:694
+#: src/fs/gnunet-publish.c:594
 msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_directory.c:209 src/fs/fs_directory.c:221
+#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
 #, fuzzy
 msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:726
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:693
 #, c-format
 msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:765
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:728
 #, fuzzy
 msgid "# replies transmitted to other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:773
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:734
 msgid "# replies dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:806 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:936
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1367 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1414
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:763 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:879
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1289 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1326
 msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:889
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:836
 msgid "# artificial delays introduced (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:959
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:899
 #, fuzzy
 msgid "# replies received for other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:913
 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1019
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:951
 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1087
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "# requests done for free (low load)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1112
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1042
 msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1122
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "# requests done for a price (normal load)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1131
 msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1236
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1165
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1260
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due TTL underflow"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1360
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1283
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1410
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "# P2P query messages received and processed"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/fs_download.c:332
+#: src/fs/fs_download.c:309
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
 "bit systems\n"
 msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:354
+#: src/fs/fs_download.c:329
 msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:536 src/fs/fs_download.c:554
+#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file `%s' for writing"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:977
+#: src/fs/fs_download.c:872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1070
+#: src/fs/fs_download.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
 "offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1108
+#: src/fs/fs_download.c:985
 msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1133
+#: src/fs/fs_download.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1149
+#: src/fs/fs_download.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1161
+#: src/fs/fs_download.c:1029
 #, c-format
 msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:2017
+#: src/fs/fs_download.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:116
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:125
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:192
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open `%s'.\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:147
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:252
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
 "anyway.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:297
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
 #, c-format
 msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:548
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:628
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:632
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
 #, fuzzy
 msgid "not indexed"
 msgstr "Deindizierung schlug fehl."
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:663
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
 msgstr "Indizierung der Daten schlug an Position %i fehl.\n"
 
-#: src/fs/fs_search.c:859
+#: src/fs/fs_search.c:798
 #, c-format
 msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:388 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:633
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:300
+#, fuzzy
+msgid "# Pending requests created"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:379 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:638
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests active"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:769
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802
 #, fuzzy
 msgid "# replies received and matched"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:821
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:845
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:838
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:860
 msgid "# results found locally"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:937
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:952
 msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:962
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:979
 #, fuzzy
 msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:999
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from DHT"
 msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1101
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1102
 #, c-format
 msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1122
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123
 #, c-format
 msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1172
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1170
 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1186
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1184
 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1195
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1193
 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1209
 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1230
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
 msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239
 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1250
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
 msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1442
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426
 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329
 msgid "# Datastore lookups concluded (found ultimate result)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1356
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1421
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1404
 msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "# GAP PUT messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
-#: src/fs/fs.c:313
+#: src/fs/fs.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s': %s"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs.c:324
+#: src/fs/fs.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read file `%s': %s"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs.c:332
+#: src/fs/fs.c:299
 #, c-format
 msgid "Short read reading from file `%s'!"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:967
+#: src/fs/fs.c:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs.c:1445
+#: src/fs/fs.c:1323
 #, c-format
 msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:1491
+#: src/fs/fs.c:1364
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:1510
+#: src/fs/fs.c:1380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs.c:2166
+#: src/fs/fs.c:1984
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:2179
+#: src/fs/fs.c:1994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs.c:2308 src/fs/fs.c:2570
+#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs.c:2331
+#: src/fs/fs.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs.c:2347 src/fs/fs.c:2368 src/fs/fs.c:2881
+#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:2555
+#: src/fs/fs.c:2337
 #, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:2831
+#: src/fs/fs.c:2583
 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:2924
+#: src/fs/fs.c:2669
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:682
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
 "disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: src/block/plugin_block_fs.c:138
+#: src/block/plugin_block_fs.c:128
 msgid "Reply mismatched in terms of namespace.  Discarded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/block/plugin_block_dht.c:105
+#: src/block/plugin_block_dht.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Block not of type %u\n"
 msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
 
-#: src/block/plugin_block_dht.c:114
+#: src/block/plugin_block_dht.c:106
 msgid "Size mismatch for block\n"
 msgstr ""
 
-#: src/block/plugin_block_dht.c:126
+#: src/block/plugin_block_dht.c:115
 #, c-format
 msgid "Block of type %u is malformed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/block/block.c:113
+#: src/block/block.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading block plugins `%s'\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/block/block.c:122
+#: src/block/block.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:953
+#: src/mesh/test_mesh_small.c:687
+msgid "Test mesh in a small network."
+msgstr ""
+
+#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/arm/mockup-service.c:47 src/arm/gnunet-service-arm.c:959
+#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:864
 msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/mockup-service.c:71 src/arm/gnunet-service-arm.c:987
+#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:892
 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:200
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
 #, c-format
 msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:229
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Could not send status result to client\n"
 msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
 msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:428
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start service `%s'\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:432
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting service `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:460
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
 #, c-format
 msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:469
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' already running.\n"
 msgstr "Diese Suche läuft bereits!\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:480
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
 msgstr ""
 "Signatur kann nicht verifiziert werden, der Knoten `%s' ist uns nicht "
 "bekannt!\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:493
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:531
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to stop `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:727
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:665
 msgid "Stopping all services\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:785
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Restarting service `%s'.\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:869
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:790
 msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:874
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:795
 msgid "signal"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:879
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:800
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' stopped\n"
 msgstr "Dienst gelöscht.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:905
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:821
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:156
+#: src/arm/gnunet-arm.c:161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' has been started.\n"
 msgstr "Dienst gelöscht.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:160
+#: src/arm/gnunet-arm.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:166
+#: src/arm/gnunet-arm.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
 msgstr "Dienst gelöscht.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:170
+#: src/arm/gnunet-arm.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start service `%s'!\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:177
+#: src/arm/gnunet-arm.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:203
+#: src/arm/gnunet-arm.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' is running.\n"
 msgstr "Namespace `%s' hat das Rating %d.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:208
+#: src/arm/gnunet-arm.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' is not running.\n"
 msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:235
+#: src/arm/gnunet-arm.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
 msgstr ""
 "Es muss eine Liste von Freunden in der Konfigurationsdatei unter `%s' in der "
 "Sektion `%s' angegeben werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/arm/gnunet-arm.c:338
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:265
+#: src/arm/gnunet-arm.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:271
+#: src/arm/gnunet-arm.c:275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:367
+#: src/arm/gnunet-arm.c:387
 msgid "stop all GNUnet services"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:369
+#: src/arm/gnunet-arm.c:389
 msgid "start a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:371
+#: src/arm/gnunet-arm.c:391
 msgid "stop a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:373
+#: src/arm/gnunet-arm.c:393
 msgid "start all GNUnet default services"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:375
+#: src/arm/gnunet-arm.c:396
 msgid "stop and start all GNUnet default services"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:378
+#: src/arm/gnunet-arm.c:399
 msgid "test if a particular service is running"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:380
+#: src/arm/gnunet-arm.c:402
 msgid "delete config file and directory on exit"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:382
+#: src/arm/gnunet-arm.c:404
 msgid "don't print status messages"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:391
+#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "timeout for completing current operation"
+msgstr "Zeit, die gewartet wird, bis der Durchlauf fertiggestellt wird (in ms)"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:820
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
 #, c-format
 msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:828
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
 #, c-format
 msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:895
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:964
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:982
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' started\n"
 msgstr "Dienst gelöscht.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1112
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1134
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1151
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
 #, c-format
 msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:203 src/arm/test_exponential_backoff.c:194
+#: src/arm/arm_api.c:201 src/arm/test_exponential_backoff.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:399
+#: src/arm/arm_api.c:390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
 "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:414
+#: src/arm/arm_api.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
 "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:495
+#: src/arm/arm_api.c:469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
 msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:568
+#: src/arm/arm_api.c:539
 #, c-format
 msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:569
+#: src/arm/arm_api.c:540
 #, c-format
 msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:593
+#: src/arm/arm_api.c:563
 #, c-format
 msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:594
+#: src/arm/arm_api.c:566
 #, c-format
 msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:626 src/arm/arm_api.c:630
+#: src/arm/arm_api.c:598 src/arm/arm_api.c:602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
 msgstr "`%s': Nachricht wurde nicht innerhalb %llu ms empfangen.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:701
+#: src/arm/arm_api.c:675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
 msgstr "Keine Antwort innerhalb %llums erhalten.\n"
 
-#: src/dht/dhtlog.c:57
+#: src/dht/dhtlog.c:56
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' dhtlog plugin\n"
 msgstr ""
@@ -3306,1255 +3335,1019 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:823
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:588
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:621
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:895
 #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:655
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:689
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:723
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:756
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:789
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:822
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:686
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:718
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:750
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:782
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:813
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:844
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:852
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:86
+#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:84
 #, c-format
 msgid "Found %u peers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:121
+#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found peer `%s'\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:195 src/dht/gnunet-dht-put.c:173
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:205
+#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:184 src/dht/gnunet-dht-put.c:161
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
 msgid "the query key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:182
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:211
+#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:187 src/dht/gnunet-dht-put.c:170
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201
 msgid "how long to execute this query before giving up?"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:222
+#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:209
 msgid "Issue a GET PEER request to the GNUnet DHT, print results."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:96
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PUT request sent!\n"
 msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119
 #, c-format
 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:130
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not connect to %s service!\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connected to %s service!\n"
 msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:147
 #, c-format
 msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
 msgid "the data to insert under the key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:179
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:167
 msgid "the type to insert data as"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:185
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:173
 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:209
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:208
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198
 msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:235
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223
 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/dht_api.c:238
+#: src/dht/dht_api.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:1592
+#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:1550
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:196
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1194
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:213
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6586
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1277
+#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:185
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1271
+#: src/transport/test_plugin_transport.c:202
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:435
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1232
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:207
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1260
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:224
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6621
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1303
+#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:195
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1335
+#: src/transport/test_plugin_transport.c:212
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:444
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1255
 msgid "Transport service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:217
+#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Loading udp transport plugin\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:225
+#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1574
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1629
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1810
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1422
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1617
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1736
 #, c-format
 msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1955
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854
 #, c-format
 msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3213
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2710
 #, c-format
 msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:406
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:246
+#, c-format
+msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:251
+#, fuzzy
+msgid "# messages dropped due to slow client"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394
+#, c-format
+msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:511
+#, fuzzy
+msgid "# bytes payload received for other peers"
+msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:528
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:579
+#, fuzzy
+msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:607
+#, fuzzy
+msgid "# SET QUOTA messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:776
+#, fuzzy
+msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
+msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:796
+#, fuzzy
+msgid "# bytes in message queue for other peers"
+msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:864
+#, fuzzy
+msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
+msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:882
+msgid "# ms throttling suggested"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:907
+#, fuzzy
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
+msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:937
+msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:949
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
+msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
+msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
+msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
+msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:409
 msgid "Phase 0: Test plugin functions failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:411
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:418
 msgid "Phase 1: Test connect with wrong data failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:416
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:427
 msgid "Phase 2: Test session selection failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:421
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:435
 msgid "Phase 3: Test sending with plugin failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:694
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:700
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:726
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:713
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:721
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:746
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:712
 msgid "Connecting to peer without any peer identification: test failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:723
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:733
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:759
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:725
 msgid "Connecting to peer with too short peer identification: test failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:733
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:745
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:772
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:738
 msgid "Connecting to peer with too long peer identification: test failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:743
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:785
 msgid "Connecting to peer with valid peer identification: test failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:884
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:899
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:924
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:887
 #, c-format
 msgid "Unknown address size: ipv6 has %u ipv4 has %u but this has %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:891
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:906
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:930
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:893
 #, c-format
 msgid "Transport plugin notification for address: `%s':%u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:994
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1021
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1038
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1002
 msgid "Connecting to peer without any peer identification.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1005
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1037
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1053
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1017
 msgid "Connecting to peer with too short peer identification.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1018
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1051
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1069
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1033
 msgid "Connecting to peer with too long peer identification.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1029
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1068
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1083
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1047
 msgid "Connecting to peer with valid peer identification.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1038
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1093
 msgid ""
 "\n"
 "Phase 1: transmit data to all suggested addresses\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1085
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1151
 msgid ""
 "\n"
 "Phase 2: session selection\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1115
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1187
 msgid ""
 "\n"
 "Phase 3: send multiple or big messages after disconnect\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1120
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Phase 3: sending messages\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1210
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3380
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1293
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1284
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:3321
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1245
 #, c-format
 msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1275
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1281
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1290
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1368
 #, c-format
 msgid "Transport plugin returned %u addresses to connect to\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1359
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1444
 msgid ""
 "\n"
 "Phase 0\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1417
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1420
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1507
+#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1510
 msgid ""
 "\n"
 "delete\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_transport_api.c:583
-#: src/transport/test_transport_api_reliability.c:596
-#: src/transport/test_transport_api_unreliability.c:641
-msgid "PATH environment variable is unset.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:86
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:214
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:170
+#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:91
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
 msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:109
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:278
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:194
+#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:112
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:187
 msgid "don't resolve host names"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:117
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:202
+#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:119
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Print information about connected peers."
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:236
+#: src/transport/test_plugin_transport.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Loading tcp transport plugin\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:244
+#: src/transport/test_plugin_transport.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:700
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1259
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2585
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:176
+msgid "# refreshed my HELLO"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:698
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1231
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:2551
 #, fuzzy
 msgid "# HTTP peers active"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1008
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1326
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:993
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1306
 msgid "# HTTP inbound sessions for peers active"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1930
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1889
 #, c-format
 msgid "Connection %X: HTTP PUT to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1954
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1915
 #, c-format
 msgid "Connection %X: HTTP GET to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2222
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2326
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:2193
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:2305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2626
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:2592
 msgid "# HTTP outbound sessions for peers active"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3407
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3435
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:3349
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:3378
 #, fuzzy
 msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
 msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3466
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:3404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n"
 msgstr ""
 "Es muss eine Liste von Freunden in der Konfigurationsdatei unter `%s' in der "
 "Sektion `%s' angegeben werden.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3502
-#, c-format
-msgid "Could not create a new TLS certificate, shell script `%s' failed!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:3442
+msgid ""
+"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
+"certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3518
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:3458
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3642
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:3610
 #, c-format
 msgid ""
 "HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3658
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:3626
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1153
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:504
 #, c-format
-msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
+msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:728
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "# bytes currently in TCP buffers"
+msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1185
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
-msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:843
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1531
+#, fuzzy
+msgid "# TCP sessions active"
+msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1195
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
-msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:683
+#, fuzzy
+msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
+msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
-msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:731
+#, fuzzy
+msgid "# bytes transmitted via TCP"
+msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1257
-#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
+#, fuzzy
+msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
+msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1303
-msgid "# bytes discarded (could not transmit to client)"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:942
+#, fuzzy
+msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
+msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1428
-msgid "# address validation timeouts"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993
+msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1465
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1034
 #, c-format
-msgid ""
-"Dropping message of type %u and size %u, have %u messages pending (%u is the "
-"soft limit)\n"
+msgid "Address of unexpected length: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1471
-#, fuzzy
-msgid "# messages dropped due to slow client"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1575
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1753
-msgid "# bytes pending with plugins"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051
+msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1581
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103
 #, fuzzy
-msgid "# bytes successfully transmitted by plugins"
-msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
+msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
+msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1588
-msgid "# bytes with transmission failure by plugins"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
+msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1614
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2021
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2028
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2068
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2467
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2524
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4917
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1574
 #, fuzzy
-msgid "# connected addresses"
-msgstr "# verbundener Knoten"
+msgid "# TCP WELCOME messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1722
+msgid "# bytes received via TCP"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1671
-msgid "# transport selected peer address freely"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1788
+msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1679
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941
 #, fuzzy
-msgid "# transport failed to selected peer address"
-msgstr "Transport %d wird ausgewählten anderen Knoten bekannt gegeben.\n"
+msgid "Failed to start service.\n"
+msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1692
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1749
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1826
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4945
-#, fuzzy
-msgid "# bytes in message queue for other peers"
-msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2001
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
+msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1696
-msgid "# bytes discarded (no destination address available)"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1708
-msgid "# message delivery deferred (no address)"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2028
+msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1911
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3838
-#, fuzzy
-msgid "# PING without HELLO messages sent"
-msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2140
-#, fuzzy
-msgid "# transmission attempts failed (no address)"
-msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2214
-msgid "# refreshed my HELLO"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
+#, c-format
+msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2241
-msgid "# transmitted my HELLO to other peers"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:520
+msgid "# address records discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2354
-msgid "# disconnects due to try_fast_reconnect"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:606
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4187
+#, fuzzy
+msgid "# PING messages received"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2419
-msgid "# disconnects due to session end"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:628
+#, c-format
+msgid ""
+"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
+"address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2455
-msgid "# disconnects due to unready session"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:685
+msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2482
-msgid "# try_fast_reconnect thanks to plugin_env_session_end"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:694
+msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2491
-msgid "# disconnects due to missing pong"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:758
+#, c-format
+msgid ""
+"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
+"not happen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2532
-msgid "# disconnects due to NO pong"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:792
+#, fuzzy
+msgid "# PING without HELLO messages sent"
+msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2545
-msgid "# try_fast_reconnect thanks to validated_address"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:864
+msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2569
-msgid "# disconnects due to plugin_env_session_end"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:923
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4210
+#, fuzzy
+msgid "# PONG messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3033
-msgid "# disconnects due to timeout"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:945
+msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3074
-msgid "# valid peer addresses returned by PEERINFO"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:961
+msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3093
-msgid "# previously validated addresses lacking transport"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
 msgstr ""
+"Es wurde eine ungültige Nachricht per SMTP empfangen (ungültige Größe).\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3123
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4206
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4924
-#, fuzzy
-msgid "# peer addresses considered valid"
-msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3168
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3258
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4581
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4827
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4987
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6336
-msgid "# outstanding peerinfo iterate requests"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3220
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5009
-msgid "# active neighbours"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3254
-msgid "# peerinfo new neighbor iterate requests"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3266
-msgid "# HELLO's sent to new neighbors"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3562
-msgid "# disconnects due to blacklist"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3833
-#, fuzzy
-msgid "# PING with HELLO messages sent"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3842
-#, fuzzy
-msgid "# PING messages sent for re-validation"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3966
-msgid "# payload received from other peers"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4130
-#, c-format
-msgid ""
-"Not accepting PONG from `%s' with address `%s' since I cannot confirm using "
-"this address.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4169
-msgid "Received expired signature.  Check system time.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4173
-msgid "# address validation successes"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4287
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4287
-#, fuzzy
-msgid "# PONG messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4400
-msgid "# PING messages sent for initial validation"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4442
-msgid "# peer addresses scheduled for validation"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4451
-#, c-format
-msgid ""
-"Transport `%s' not loaded, will not try to validate peer address using this "
-"transport.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4454
-msgid "# peer addresses not validated (plugin not available)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4470
-msgid "# peer addresses not validated (loopback)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4516
-msgid "# peer addresses not validated (in progress)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4605
-msgid "# new HELLOs requiring full validation"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4616
-msgid "# duplicate HELLO (peer known)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4661
-msgid "# no existing neighbour record (validating HELLO)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4666
-msgid "# HELLO validations (update case)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4706
-#, fuzzy
-msgid "# HELLOs received for validation"
-msgstr "# Blöcke migriert"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4737
-msgid "# HELLOs ignored for validation (is my own HELLO)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4754
-msgid "# HELLOs ignored due to high load"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4823
-msgid "# peerinfo process hello iterate requests"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4949
-#, fuzzy
-msgid "# bytes discarded due to disconnect"
-msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received `%s' message from `%s' destined for `%s' which is not me!\n"
-msgstr "Empfangener PING ist nicht an uns gerichtet!\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5076
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4264
-#, fuzzy
-msgid "# PING messages received"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5088
-#, c-format
-msgid "Refusing to create PONG since I do not have a session with `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5161
-#, c-format
-msgid ""
-"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
-"address.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5256
-msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5269
-msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send PONG to `%s': no address available\n"
-msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5408
-#, fuzzy
-msgid "# bytes received from other peers"
-msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5425
-#, c-format
-msgid ""
-"Dropping incoming message due to repeated bandwidth quota (%u b/s) "
-"violations (total of %u).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5429
-#, fuzzy
-msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
-msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5466
-#, fuzzy
-msgid "# HELLO messages received from other peers"
-msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5497
-msgid "# ms throttling suggested"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5547
-#, c-format
-msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5621
-#, fuzzy
-msgid "# HELLOs received from clients"
-msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5714
-msgid "# payload received for other peers"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5757
-#, fuzzy
-msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5788
-#, fuzzy
-msgid "# SET QUOTA messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5796
-msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5819
-msgid "# disconnects due to quota of 0"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
-msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
-msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6645
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
-msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6738
-msgid "Transport service ready.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:515
-#, c-format
-msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:606
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:702
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:756
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:848
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1208
-#, fuzzy
-msgid "# bytes currently in TCP buffers"
-msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:614
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:877
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1623
-#, fuzzy
-msgid "# TCP sessions active"
-msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:706
-#, fuzzy
-msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
-msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:760
-#, fuzzy
-msgid "# bytes transmitted via TCP"
-msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:852
-#, fuzzy
-msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
-msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:989
-#, fuzzy
-msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
-msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1046
-msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1091
-#, c-format
-msgid "Address of unexpected length: %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1110
-msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1168
-#, fuzzy
-msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
-msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1284
-msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1670
-#, fuzzy
-msgid "# TCP WELCOME messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1831
-msgid "# bytes received via TCP"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1896
-msgid "# network-level TCP disconnect events"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start service.\n"
-msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
-msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2166
-msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2170
-#, c-format
-msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
-msgstr ""
-"Es wurde eine ungültige Nachricht per SMTP empfangen (ungültige Größe).\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:459
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454
 #, fuzzy
 msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
 msgstr "SMTP Filterstring zu lang, wurde auf `%s' abgeschnitten\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:469
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:463
 #, c-format
 msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
 msgstr "SMTP Filterstring zu lang, wurde auf `%s' abgeschnitten\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:565
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:576
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:590
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:610
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:635
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:558
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:568
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:581
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:600
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:623
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:631
 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:644
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:658
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:670
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:816
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:798
 #, fuzzy
 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
 msgstr ""
 "Kein Filter für E-Mail angegeben, es kann keine Bekanntmachung erstellt "
 "werden.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:833
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:810
 #, fuzzy
 msgid "# bytes received via SMTP"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:834
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811
 #, fuzzy
 msgid "# bytes sent via SMTP"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:836
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1319
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1326
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1408
+#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1364
 msgid ""
 "Phase 0\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1352
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1118
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1279
 #, c-format
 msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1410
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1541
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1455
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
 
-#: src/transport/transport_api.c:582
+#: src/transport/transport_api.c:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
 msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1144
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1092
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/chat/chat.c:177
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
+#, c-format
+msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
+#, c-format
+msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:754
+msgid "# disconnects due to blacklist"
+msgstr ""
+
+#: src/chat/chat.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Could not transmit confirmation receipt\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 
-#: src/chat/chat.c:288
+#: src/chat/chat.c:283
 msgid "The current user must be the the first one joined\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/chat.c:424
+#: src/chat/chat.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown message type: '%u'\n"
 msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
 
-#: src/chat/chat.c:489
+#: src/chat/chat.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
-#: src/chat/chat.c:498
+#: src/chat/chat.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/chat/chat.c:517
+#: src/chat/chat.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/chat/chat.c:581
+#: src/chat/chat.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Could not serialize metadata\n"
 msgstr "Konnte libgnunetutil nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/chat/chat.c:701
+#: src/chat/chat.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the chat service\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/chat/chat.c:707
+#: src/chat/chat.c:680
 msgid "Undefined mandatory parameter: joinCallback\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/chat.c:713
+#: src/chat/chat.c:686
 msgid "Undefined mandatory parameter: messageCallback\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/chat.c:719
+#: src/chat/chat.c:692
 msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:89
+#: src/chat/gnunet-chat.c:92
 #, c-format
 msgid "Joined\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:123
+#: src/chat/gnunet-chat.c:124
 msgid "anonymous"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:129
+#: src/chat/gnunet-chat.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%s) `%s' said: %s\n"
 msgstr "`%s' %s schlug fehl: %s\n"
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:132 src/chat/gnunet-chat.c:135
+#: src/chat/gnunet-chat.c:133 src/chat/gnunet-chat.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n"
 msgstr "`%s' %s schlug fehl: %s\n"
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:138
+#: src/chat/gnunet-chat.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n"
 msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:141
+#: src/chat/gnunet-chat.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:144
+#: src/chat/gnunet-chat.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:147
+#: src/chat/gnunet-chat.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:150
+#: src/chat/gnunet-chat.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:153
+#: src/chat/gnunet-chat.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:156
+#: src/chat/gnunet-chat.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:159
+#: src/chat/gnunet-chat.c:162
 #, c-format
 msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:191
+#: src/chat/gnunet-chat.c:193
 #, c-format
 msgid "'%s' acknowledged message #%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:222
+#: src/chat/gnunet-chat.c:224
 #, c-format
 msgid "`%s' entered the room\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:222
+#: src/chat/gnunet-chat.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' left the room\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:286 src/chat/gnunet-chat.c:326
+#: src/chat/gnunet-chat.c:284 src/chat/gnunet-chat.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not change username\n"
 msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:290 src/chat/gnunet-chat.c:660
+#: src/chat/gnunet-chat.c:288 src/chat/gnunet-chat.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:330
+#: src/chat/gnunet-chat.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changed username to `%s'\n"
 msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n"
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:343
+#: src/chat/gnunet-chat.c:333
 #, c-format
 msgid "Users in room `%s': "
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:383
+#: src/chat/gnunet-chat.c:371
 #, c-format
 msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:391
+#: src/chat/gnunet-chat.c:379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown user `%s'\n"
 msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:407
+#: src/chat/gnunet-chat.c:395
 #, c-format
 msgid "User `%s' is currently not in the room!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:467
+#: src/chat/gnunet-chat.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command `%s'\n"
 msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:478
+#: src/chat/gnunet-chat.c:459
 msgid ""
 "Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to "
 "leave the current room"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:482
+#: src/chat/gnunet-chat.c:463
 msgid ""
 "Use `/nick nickname' to change your nickname.  This will cause you to leave "
 "the current room and immediately rejoin it with the new name."
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:486
+#: src/chat/gnunet-chat.c:467
 msgid ""
 "Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:489
+#: src/chat/gnunet-chat.c:470
 msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:491
+#: src/chat/gnunet-chat.c:472
 msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:493
+#: src/chat/gnunet-chat.c:474
 msgid "Use `/sig message' to send a signed public message"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:496
+#: src/chat/gnunet-chat.c:477
 msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:499
+#: src/chat/gnunet-chat.c:480
 msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:501
+#: src/chat/gnunet-chat.c:482
 msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:503
+#: src/chat/gnunet-chat.c:484
 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:505
+#: src/chat/gnunet-chat.c:486
 msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:508
+#: src/chat/gnunet-chat.c:489
 msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:510
+#: src/chat/gnunet-chat.c:491
 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:627
+#: src/chat/gnunet-chat.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify a nickname\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:652
+#: src/chat/gnunet-chat.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to join room `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:685
+#: src/chat/gnunet-chat.c:654
 msgid "set the nickname to use (required)"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:688
+#: src/chat/gnunet-chat.c:657
 msgid "set the chat room to join"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-chat.c:702
+#: src/chat/gnunet-chat.c:669
 msgid "Join a chat on GNUnet."
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:273
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Failed to queue a message notification\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
 
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:566
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Failed to queue a join notification\n"
 msgstr "Fehler beim Abfragen der Netzwerkverkehrsbedingungen von gnunetd.\n"
 
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:764
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
 
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:952
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Failed to queue a leave notification\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
@@ -4565,30 +4358,30 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
 msgid "Peer `%s'\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:249
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
 msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
 #, c-format
 msgid "I am peer `%s'.\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:281
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
 msgid "output only the identity strings"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:284
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
 msgid "output our own identity only"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Print information about peers."
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -4598,33 +4391,33 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:223
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
 msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
 #, c-format
 msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:669
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
 msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1110
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1115
 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1138
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1179
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Sqlite database running\n"
 msgstr "sqlite Datenspeicher"
@@ -4634,365 +4427,377 @@ msgstr "sqlite Datenspeicher"
 msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
 msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:347
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
 #, fuzzy
 msgid "# bytes expired"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:427
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
 msgid "# bytes purged (low-priority)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:496
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
 msgid "Transmission to client failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:665
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
 msgid "# results found"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
 "%llu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:724
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:728
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
 msgid ""
 "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
 "cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:734
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
 msgid "Insufficient space to satisfy request"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:740
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:795
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:953
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1438
 msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:810
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
 msgid "Could not find matching reservation"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:908
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:835
 #, c-format
 msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1099
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1015
 msgid "# requests filtered by bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1150
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "# UPDATE requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1189
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "# GET REPLICATION requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1227
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1263
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "Content not found"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1276
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1149
 msgid "# bytes removed (explicit request)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1316
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1371
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1227
 #, c-format
 msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld).  Trying to fix.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1452
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:361
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:467
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1300
+#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:322
+#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:420
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1460
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488
 msgid "# quota"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1653
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1490
 msgid "# cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1667
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500
 #, c-format
 msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1680
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:252
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
 msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:292
+#: src/datastore/datastore_api.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:380
+#: src/datastore/datastore_api.c:370
 msgid "# queue entry timeouts"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:432
+#: src/datastore/datastore_api.c:417
 msgid "# queue overflows"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:462
+#: src/datastore/datastore_api.c:444
 #, fuzzy
 msgid "# queue entries created"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:493
+#: src/datastore/datastore_api.c:465
 #, fuzzy
 msgid "# Requests dropped from datastore queue"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:543
+#: src/datastore/datastore_api.c:514
 msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:573
+#: src/datastore/datastore_api.c:541
 msgid "# reconnected to DATASTORE"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:644
+#: src/datastore/datastore_api.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:646
+#: src/datastore/datastore_api.c:608
 #, fuzzy
 msgid "# transmission request failures"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:673
+#: src/datastore/datastore_api.c:631
 #, fuzzy
 msgid "# bytes sent to datastore"
 msgstr "# bytes in der Datenbank"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:822
+#: src/datastore/datastore_api.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Failed to receive status response from database."
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:836
+#: src/datastore/datastore_api.c:781
 msgid "Error reading response from datastore service"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:848 src/datastore/datastore_api.c:855
+#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Invalid error message received from datastore service"
 msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:864
+#: src/datastore/datastore_api.c:806
 #, fuzzy
 msgid "# status messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:947
+#: src/datastore/datastore_api.c:878
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1024
+#: src/datastore/datastore_api.c:950
 #, fuzzy
 msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1092
+#: src/datastore/datastore_api.c:1015
 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1159
+#: src/datastore/datastore_api.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "# UPDATE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1234
+#: src/datastore/datastore_api.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1281
+#: src/datastore/datastore_api.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Failed to receive response from database.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1345
+#: src/datastore/datastore_api.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "# Results received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1424
+#: src/datastore/datastore_api.c:1326
 msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1492
+#: src/datastore/datastore_api.c:1393
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1563
+#: src/datastore/datastore_api.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:515
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:608
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1484
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
 msgid "Mysql database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:177
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1116
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
 msgid "Postgres database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dv/plugin_transport_dv.c:161
+#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
 msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
 
-#: src/dv/dv_api.c:179
+#: src/dv/dv_api.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/nse/nse-profiler.c:462
-#, fuzzy
-msgid "Run a test of the NSE service."
-msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:864
+#, c-format
+msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:998
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1286 src/nse/gnunet-service-nse.c:1305
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326
 msgid "NSE service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1008
-msgid "NSE Service could not access hostkey.  Exiting.\n"
-msgstr ""
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
+msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:935
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "NSE service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden"
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:920
 msgid "# total peer preference"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1063
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1040
 msgid "# peer status changes"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1176
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "# send requests dropped (disconnected)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1662
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1712
 #, c-format
 msgid ""
 "Client asked for preference change with peer `%s', which is not connected!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1747 src/core/gnunet-service-core.c:4318
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4541
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1793 src/core/gnunet-service-core.c:4240
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4456
 msgid "# established sessions"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1794
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1838
 msgid "# bytes encrypted"
 msgstr "# Bytes verschlüsselt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1933 src/core/gnunet-service-core.c:2781
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4623
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1964 src/core/gnunet-service-core.c:2793
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4532
 msgid "# neighbour entries allocated"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2003
+#: src/core/gnunet-service-core.c:2031
 msgid "# encrypted bytes given to transport"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2114
+#: src/core/gnunet-service-core.c:2134
 msgid "# bytes decrypted"
 msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2289
+#: src/core/gnunet-service-core.c:2314
 msgid "# transmissions delayed due to corking"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2494
+#: src/core/gnunet-service-core.c:2517
 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2849
+#: src/core/gnunet-service-core.c:2857
 #, fuzzy
 msgid "# messages discarded (disconnected)"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2906 src/core/gnunet-service-core.c:4741
+#: src/core/gnunet-service-core.c:2909 src/core/gnunet-service-core.c:4644
 msgid "# discarded CORE_SEND requests"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2919 src/core/gnunet-service-core.c:4742
+#: src/core/gnunet-service-core.c:2924 src/core/gnunet-service-core.c:4648
 msgid "# discarded lower priority CORE_SEND requests"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2994
+#: src/core/gnunet-service-core.c:2996
 #, fuzzy
 msgid "# connection requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
@@ -5001,181 +4806,237 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 msgid "# connection requests ignored (already connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3057 src/core/gnunet-service-core.c:3741
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3054 src/core/gnunet-service-core.c:3697
 msgid "# SET_KEY messages deferred (need public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3070
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3067
 msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3105
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3099
 msgid "# Error extracting public key from HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3151
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3145
 msgid "# Asking transport to connect (for SET_KEY)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3286
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "# SET_KEY and PING messages created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3367
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3349
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring `%s' message due to lack of public key for peer `%4s' (failed to "
 "obtain one).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3471
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3444
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages decrypted"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3483
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3456
 #, c-format
 msgid ""
 "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
 "%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3515
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3481
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3574
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3534
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages decrypted"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3617
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3572
 #, fuzzy
 msgid "# Session keys confirmed via PONG"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3751
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3706
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received `%s' message that was for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
 msgstr "Größe der `%s' Nachricht ist zu kurz. Nachricht wird ignoriert.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3796
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3748
 #, fuzzy
 msgid "# SET_KEY messages decrypted"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3953
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes of messages of type %u received"
 msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3997
+#: src/core/gnunet-service-core.c:3941
 msgid "# messages not delivered to any client"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4076 src/core/gnunet-service-core.c:4102
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4011 src/core/gnunet-service-core.c:4036
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (duplicates)"
 msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4088
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4023
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
 msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4126
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
 msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4129
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4064
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (ancient message)"
 msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4162
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4094
 #, fuzzy
 msgid "# bytes of payload decrypted"
 msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4230
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4157
 #, fuzzy
 msgid "# session keys received"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4248
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4173
 msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4306
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
 msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4481 src/core/gnunet-service-core.c:4572
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4403 src/core/gnunet-service-core.c:4485
 #, fuzzy
 msgid "# peers connected (transport)"
 msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4695
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4599
 msgid "Core service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4713
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4617
 msgid "Core service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4751
+#: src/core/gnunet-service-core.c:4656
 #, c-format
 msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/core_api.c:874
+#: src/core/core_api.c:832
 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_common.h:291 src/include/gnunet_common.h:296
-#: src/include/gnunet_common.h:302
+#: src/include/gnunet_common.h:296 src/include/gnunet_common.h:301
+#: src/include/gnunet_common.h:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:312
+#: src/include/gnunet_common.h:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
 msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:326
+#: src/include/gnunet_common.h:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:145
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
 msgid "print this help"
 msgstr "Gibt diese Hilfe aus"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:155
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
 msgid "print the version number"
 msgstr "Versionsnummer ausgeben"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:164
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
 msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:173
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
 msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:182
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
 msgid "be verbose"
 msgstr "umfangreiche Meldungen ausgeben"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:191
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
 msgid "use configuration file FILENAME"
 msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to core service\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# bytes successfully transmitted by plugins"
+#~ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# connected addresses"
+#~ msgstr "# verbundener Knoten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# transport failed to selected peer address"
+#~ msgstr "Transport %d wird ausgewählten anderen Knoten bekannt gegeben.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# transmission attempts failed (no address)"
+#~ msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# peer addresses considered valid"
+#~ msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# PING with HELLO messages sent"
+#~ msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# PING messages sent for re-validation"
+#~ msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# HELLOs received for validation"
+#~ msgstr "# Blöcke migriert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# bytes discarded due to disconnect"
+#~ msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received `%s' message from `%s' destined for `%s' which is not me!\n"
+#~ msgstr "Empfangener PING ist nicht an uns gerichtet!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not send PONG to `%s': no address available\n"
+#~ msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# HELLO messages received from other peers"
+#~ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# HELLOs received from clients"
+#~ msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
+
 #~ msgid "Error"
 #~ msgstr "Fehler"
 
@@ -5786,10 +5647,6 @@ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
 #~ msgid "sleep for SPACE ms after each a message block"
 #~ msgstr "Für SPACE ms nach jedem Nachrichtenblock pausieren"
 
-#~ msgid "time to wait for the completion of an iteration (in ms)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zeit, die gewartet wird, bis der Durchlauf fertiggestellt wird (in ms)"
-
 #~ msgid "number of messages in a message block"
 #~ msgstr "Anzahl an Nachrichten in einem Nachrichtenblock"