msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 23:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-12 17:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
-#: src/arm/arm_api.c:337
-msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/arm_monitor_api.c:321
-msgid ""
-"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:164
+#: src/arm/gnunet-arm.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:170
+#: src/arm/gnunet-arm.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013
+#: src/arm/gnunet-arm.c:213 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:218
+#: src/arm/gnunet-arm.c:215
#, fuzzy
msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
msgstr ""
"Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' "
"ausführen!\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
+#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019
+#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
msgid "ARM API is busy"
msgstr "ARM-API ist belegt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:224
-msgid "Request does not fit into a message"
-msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023
+#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
msgid "Request timed out"
msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025
+#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
msgid "Unknown request status"
msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041
+#: src/arm/gnunet-arm.c:239 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
#, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr "%s wurde gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043
+#: src/arm/gnunet-arm.c:241 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
#, c-format
msgid "%s is starting"
msgstr "%s startet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045
+#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
#, c-format
msgid "%s is stopping"
msgstr "%s wird gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047
+#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
#, c-format
msgid "%s is starting already"
msgstr "%s ist bereits gestartet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049
+#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
#, c-format
msgid "%s is stopping already"
msgstr "%s wird bereits gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051
+#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
#, c-format
msgid "%s is started already"
msgstr "%s ist bereits gestartet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053
+#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
#, c-format
msgid "%s is stopped already"
msgstr "%s ist bereits gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
#, c-format
msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057
+#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
#, c-format
msgid "%s service failed to start"
msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:262
+#: src/arm/gnunet-arm.c:257
#, c-format
msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061
+#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
#, c-format
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:297
+#: src/arm/gnunet-arm.c:291
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:326 src/arm/gnunet-arm.c:335
+#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329
#, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:369
+#: src/arm/gnunet-arm.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:379
+#: src/arm/gnunet-arm.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:421
+#: src/arm/gnunet-arm.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:431
+#: src/arm/gnunet-arm.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:468
+#: src/arm/gnunet-arm.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:479
+#: src/arm/gnunet-arm.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:517
+#: src/arm/gnunet-arm.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:525
+#: src/arm/gnunet-arm.c:528
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:530
+#: src/arm/gnunet-arm.c:534
msgid "Running services:\n"
msgstr "Laufende Dienste:\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:612
+#: src/arm/gnunet-arm.c:622
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:643
+#: src/arm/gnunet-arm.c:654
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr "%s wurde gestoppt.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:646
+#: src/arm/gnunet-arm.c:657
#, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "%s wird gestartet …\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:649
+#: src/arm/gnunet-arm.c:660
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr "%s wird gestoppt …\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:660
+#: src/arm/gnunet-arm.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:724
+#: src/arm/gnunet-arm.c:756
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:726
+#: src/arm/gnunet-arm.c:758
msgid "start a particular service"
msgstr "Einen bestimmten Dienst starten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:728
+#: src/arm/gnunet-arm.c:760
msgid "stop a particular service"
msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:730
+#: src/arm/gnunet-arm.c:762
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:733
+#: src/arm/gnunet-arm.c:765
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:736
+#: src/arm/gnunet-arm.c:768
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:739
+#: src/arm/gnunet-arm.c:771
msgid "monitor ARM activities"
msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:741
+#: src/arm/gnunet-arm.c:773
msgid "don't print status messages"
msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:744
-msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:776
+msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:746
+#: src/arm/gnunet-arm.c:778
msgid "list currently running services"
msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:748
+#: src/arm/gnunet-arm.c:780
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:750
+#: src/arm/gnunet-arm.c:782
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:761
+#: src/arm/gnunet-arm.c:794
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Could not send status result to client\n"
-msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633
+#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302
-#, fuzzy
-msgid "Could not send list result to client\n"
-msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3309 src/util/service.c:584
+#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637 src/util/service_new.c:643
+#, c-format
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
+#: src/util/client.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
+#, c-format
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
+#: src/util/client.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
+#, c-format
+msgid "Using `%s' instead\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724
+#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:723
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741
+#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:741
+#, c-format
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2620
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704
+#: src/util/service_new.c:782
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
+msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2638
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723
+#: src/util/service_new.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:529
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:540
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:639
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:661
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1090
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:695
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1133
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:835
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1105
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1611
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1199
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1776
msgid "signal"
msgstr "Signal"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1781
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1215
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1787
#, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1237
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1813
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1829
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/mockup-service.c:41
+#: src/arm/mockup-service.c:42
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2778 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2819
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
#, c-format
msgid ""
"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2796
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2837
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
msgid "experiment to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3302
msgid "print logging"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3302
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3305
msgid "save logging to disk"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3305
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3308
msgid "disable normalization"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:305
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
#, c-format
msgid ""
"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:315
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
#, c-format
msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:360
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
#, c-format
msgid ""
"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:452
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2613 src/ats/plugin_ats_ril.c:2630
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2647 src/ats/plugin_ats_ril.c:2664
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2681 src/ats/plugin_ats_ril.c:2698
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2715 src/ats/plugin_ats_ril.c:2732
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f \n"
msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f\n"
msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:72
-msgid "Benchmarking done\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:413
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
#, c-format
msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:450
-msgid "Connecting peers on CORE level\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:461
-#, c-format
-msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:634
-#, fuzzy
-msgid "Initialization failed, shutdown\n"
-msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:834
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
msgid "Stop logging\n"
msgstr "Protokollierung stoppen\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:885
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86
+#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88
#, c-format
msgid ""
"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:289
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:293
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:311
#, c-format
msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:366
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:395
#, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
"s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
msgid "active "
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
msgid "inactive "
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:483
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:676
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:705
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
-#, c-format
-msgid "Service `%s' is not running\n"
-msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
-
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:722 src/transport/gnunet-transport.c:1899
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:732
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:773
#, c-format
-msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
+msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:754 src/ats-tool/gnunet-ats.c:780
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:808 src/ats-tool/gnunet-ats.c:854
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
#, fuzzy
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:766 src/ats-tool/gnunet-ats.c:792
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
msgid "No preference type given!\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:827
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:869
msgid "No peer given!\n"
msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:845
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:887
msgid "Valid type required\n"
msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:916
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr "Liste aller derzeit genutzten aktiven Adressen holen"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:918
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:951
msgid "get list of all active addresses"
msgstr "Liste aller aktiven Adressen holen"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:921
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954
+#, fuzzy
+msgid "connect to PEER"
+msgstr "Mit einem Knoten verbinden"
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:957
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "IP-Adressen nicht zu Rechnernamen auflösen"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:923
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959
msgid "monitor mode"
msgstr "Überwachungsmodus"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:925
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:961
msgid "set preference for the given peer"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:927
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:963
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:929
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:965
msgid "peer id"
msgstr "Knoten-ID"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:932
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:968
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:934
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:970
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:937
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:973
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:944
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:376
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:69
+msgid "description of the item to be sold"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:72
+msgid "mapping of possible prices"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:75
+msgid "max duration per round"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:78
+msgid "duration until auction starts"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:81
+msgid "number of items to sell, 0 for first price auction"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:84
+msgid "public auction outcome"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:94 src/auction/gnunet-auction-info.c:76
+#: src/auction/gnunet-auction-join.c:76
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
+msgid "help text"
+msgstr "Hilfetext"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:643
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:686
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:752
-msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:892
+msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:849
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:982
msgid "provide information about a particular connection"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:852
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:985
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:855
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:988
msgid "dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861
-msgid "port to listen to (default; 0)"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:994
+msgid "port to listen to"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:864
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:997
#, fuzzy
msgid "provide information about a patricular peer"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1000
#, fuzzy
msgid "provide information about all peers"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1003
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:873
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1006
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:509
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:686
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:499
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440
-msgid "how many peers receive one value?"
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502
+msgid ""
+"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:505
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:378 src/set/gnunet-set-profiler.c:381
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:384
msgid "number of values"
msgstr "Anzahl der Werte"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:508
msgid "consensus timeout"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511
msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:390
+msgid "write statistics to file"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:517
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
-#: src/conversation/conversation_api.c:493
-#: src/conversation/conversation_api_call.c:475
+#: src/conversation/conversation_api.c:513
+#: src/conversation/conversation_api_call.c:490
msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/conversation_api.c:617
-#, fuzzy
-msgid "number too large"
-msgstr "Anzahl der Werte"
-
#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
#, c-format
msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:367
msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
msgstr "Telefon konnte nicht eingerichtet werden (interner Fehler)\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:379
#, c-format
-msgid ""
-"Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n"
+msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401
#, c-format
msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection established to `%s'\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:415
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s'\n"
msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Call to `%s' terminated\n"
msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:432
#, c-format
msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:438
#, c-format
msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:443
msgid "Error with the call, restarting it\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'\n"
msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not available\n"
msgstr "`%s' ist nicht verfügbar."
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:592
msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:605
#, c-format
msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560
msgid "Call recipient missing.\n"
msgstr "Anzurufender Teilnehmer fehlt.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616
msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
msgstr "Es gibt keinen eingehenden Anruf, der angenommen werden könnte!\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:633
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
msgstr ""
"Es gibt keinen eingehenden Anruf »%s«, der jetzt angenommen werden könnte!\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663
msgid "We currently do not have an address.\n"
msgstr "Derzeit keine Adresse vorhanden.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686
#, c-format
msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:691
#, c-format
-msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
+msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:721
#, c-format
msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702
msgid ""
"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
"calls.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:711
#, c-format
msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716
#, c-format
msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:735
msgid "Calls waiting:\n"
msgstr "Anruf wartet:\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741
#, c-format
msgid "#%u: `%s'\n"
msgstr "#%u: »%s«\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:769
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:784
msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833
msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840
#, c-format
msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:849
msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:866
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901
msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:909
msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:926
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952
msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954
msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956
msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960
msgid ""
"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962
msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964
msgid "Use `/status' to print status information"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966
#, fuzzy
msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968
msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1175
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1172
#, c-format
msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1188
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220
#, fuzzy
msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1247
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1244
#, fuzzy
msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1270
msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
msgid "sets the LINE to use for the phone"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1299
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:121
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
#, c-format
msgid ""
"\n"
"End of transmission. Have a GNU day.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:149
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
#, c-format
msgid ""
"\n"
"settings are working..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:215
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
#, c-format
msgid ""
"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
"played back to you..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248
-#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:522
-#: src/sensordashboard/gnunet-sensordashboard.c:70
-#: src/template/gnunet-template.c:70
-msgid "help text"
-msgstr "Hilfetext"
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:630
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357
+#, c-format
+msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:305
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:589
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:608
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:614
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
#, fuzzy
msgid "Connection established.\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:619
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:638
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:652
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:673
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:687
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:694
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:719
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:770
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:789
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:325
-#, c-format
-msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
-
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
#, c-format
msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n"
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:853
-msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
+msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:944
-#, c-format
-msgid ""
-"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n"
+#: src/conversation/microphone.c:121
+msgid "Could not start record audio helper\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1351
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:71
#, c-format
-msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/microphone.c:121
-msgid "Could not start record audio helper\n"
+msgid "PHONE version %u not supported\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:116
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147
#, c-format
msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
msgstr ""
msgid "Could not start playback audio helper.\n"
msgstr ""
-#: src/core/core_api.c:787
-msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-core.c:92
+#: src/core/gnunet-core.c:90
#, fuzzy
msgid "fresh connection"
msgstr "# verbundener Freunde"
-#: src/core/gnunet-core.c:95
+#: src/core/gnunet-core.c:93
msgid "key sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:98
+#: src/core/gnunet-core.c:96
#, fuzzy
msgid "key received"
msgstr "# empfangene Ergebnisse"
-#: src/core/gnunet-core.c:101
+#: src/core/gnunet-core.c:99
#, fuzzy
msgid "connection established"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:104
+#: src/core/gnunet-core.c:102
msgid "rekeying"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:107
+#: src/core/gnunet-core.c:105
#, fuzzy
msgid "disconnected"
msgstr "# verbundener Freunde"
-#: src/core/gnunet-core.c:114
+#: src/core/gnunet-core.c:112
msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:117
+#: src/core/gnunet-core.c:115
#, fuzzy
msgid "unknown state"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/core/gnunet-core.c:122
+#: src/core/gnunet-core.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786
+#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
#, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:157
+#: src/core/gnunet-core.c:155
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2154
+#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1456
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:188
+#: src/core/gnunet-core.c:185
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:104
-msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core.c:128
-#, c-format
-msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375
+#: src/core/gnunet-service-core.c:339
#, fuzzy
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490
-msgid "# messages discarded (session disconnected)"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:363
+msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536
+#: src/core/gnunet-service-core.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:571
+#: src/core/gnunet-service-core.c:530
+msgid "# messages discarded (session disconnected)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:928
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core service of `%s' ready.\n"
+msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:566
msgid "# bytes encrypted"
msgstr "# Bytes verschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:630
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:626
msgid "# bytes decrypted"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:726
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:786
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:795
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:819
#, fuzzy
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:870
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:877
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:893
#, fuzzy
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:932
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:927
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:943
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067
-#, c-format
-msgid ""
-"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
-"%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1093
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1122
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1145
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1213
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1216
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1218
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1254
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1256
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1292
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1294
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1305
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1310
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1466
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1485
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1493
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1496
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1535
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1561
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1554
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1580
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1548
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1567
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1609
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1598
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1617
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1674
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:177
-msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:193
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:355
-msgid "# neighbour entries allocated"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:264
-msgid "# encrypted bytes given to transport"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
-msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:763
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:256
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:341
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727
msgid "# peers connected"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
#, fuzzy
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:407
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
-msgstr ""
-
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:841
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:770
msgid "# bytes stored"
msgstr "# gespeicherte Bytes"
msgid "# proximity search requests received"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:467
msgid "Heap datacache running\n"
msgstr ""
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1027
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/mysql/mysql.c:41
-#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
-#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:52
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
+#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
+#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:667 src/include/gnunet_common.h:676
+#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:700
#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:409
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:324
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:343
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:310
+#: src/datastore/datastore_api.c:309
#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+msgid "DATASTORE disconnected"
+msgstr "# verbundener Freunde"
-#: src/datastore/datastore_api.c:394
-msgid "# queue entry timeouts"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected from DATASTORE"
+msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/datastore/datastore_api.c:443
+#: src/datastore/datastore_api.c:513
msgid "# queue overflows"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:471
+#: src/datastore/datastore_api.c:543
#, fuzzy
msgid "# queue entries created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/datastore/datastore_api.c:491
-msgid "# Requests dropped from datastore queue"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:533
-msgid "# datastore connections (re)created"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:621
-#, fuzzy
-msgid "# transmission request failures"
-msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:645
-#, fuzzy
-msgid "# bytes sent to datastore"
-msgstr "# bytes in der Datenbank"
+#: src/datastore/datastore_api.c:680
+msgid "# status messages received"
+msgstr "# empfangene Statusmeldungen"
-#: src/datastore/datastore_api.c:787
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive status response from database."
-msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:754
+msgid "# Results received"
+msgstr "# empfangene Ergebnisse"
-#: src/datastore/datastore_api.c:801
-msgid "Error reading response from datastore service"
+#: src/datastore/datastore_api.c:879
+msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819
-msgid "Invalid error message received from datastore service"
-msgstr "Ungültige Fehlermeldung vom Datenspeicherdienst empfangen"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:823
-msgid "# status messages received"
-msgstr "# empfangene Statusmeldungen"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:893
+#: src/datastore/datastore_api.c:995
#, fuzzy
msgid "# PUT requests executed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/datastore/datastore_api.c:959
+#: src/datastore/datastore_api.c:1056
#, fuzzy
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1020
+#: src/datastore/datastore_api.c:1121
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1080
+#: src/datastore/datastore_api.c:1187
#, fuzzy
msgid "# UPDATE requests executed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1144
+#: src/datastore/datastore_api.c:1271
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1248
-msgid "# Results received"
-msgstr "# empfangene Ergebnisse"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:1315
+#: src/datastore/datastore_api.c:1331
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1378
+#: src/datastore/datastore_api.c:1397
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1447
+#: src/datastore/datastore_api.c:1477
msgid "# GET requests executed"
msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:114
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:113
#, c-format
msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
msgstr "Objekt konnte nicht gespeichert werden: %s, Abbruch\n"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:200
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:199
#, c-format
msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:246
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:244
msgid ""
"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
"merge that datastore into our current datastore"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:255
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:253
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr "sqlite Datenspeicher"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:365
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336
msgid "# bytes expired"
msgstr "# abgelaufene Bytes"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:439
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:416
msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:497
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223
-msgid "Transmission to client failed!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:528
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262
-msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:643
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557
msgid "# results found"
msgstr "# gefundene Ergebnisse"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:686
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598
#, c-format
msgid ""
-"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
"%llu bytes\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:697
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609
#, c-format
msgid ""
"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:701
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615
msgid ""
"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
"cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622
msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:999
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1668
msgid "# reserved"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:787
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1017
#, fuzzy
msgid "# GET requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "# GET KEY requests received"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1061
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
#, fuzzy
msgid "# UPDATE requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1122
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146
#, fuzzy
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1179
#, fuzzy
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1180
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1226
msgid "Content not found"
msgstr "Kein Inhalt gefunden"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1188
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1235
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1342
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1322
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1396
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1333
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1402
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1450
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1524
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1460
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1598
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1614
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721
msgid "# quota"
msgstr "# Kontingent"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1726
msgid "# cache size"
msgstr "# Zwischenspeichergröße"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1629
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1742
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1647
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1776
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1808
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
msgid "Heap database running\n"
msgstr "Heap-Datenbank läuft\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:309
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:347
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:507
#, fuzzy
msgid "Data too large"
msgstr "Anzahl der Werte"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:328
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:363
msgid "MySQL statement run failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:793
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:802
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1036
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1257
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
msgid "Mysql database running\n"
msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:331
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:345
msgid "Postgress exec failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:846
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:975
#, fuzzy
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:882
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1012
+#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721
msgid "Postgres database running\n"
msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n"
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50
#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:58
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:263
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:329
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
#, c-format
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1245
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:766
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/dht/dht_api.c:403
-msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
-msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:133
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155
#, c-format
msgid ""
"Result %d, type %d:\n"
"%.*s\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181
msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:173
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:755
-#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:961
-#: src/fs/gnunet-search.c:307 src/fs/gnunet-unindex.c:168
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
+#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
+#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:225
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:268
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:295
msgid "how long should the monitor command run"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:320
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
#, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1418
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1186
#, fuzzy
msgid "number of peers to start"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1189
msgid ""
"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
"for R5N)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:306
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1192 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1195
msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1198
msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1201
msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1204
msgid "replication degree for DHT PUTs"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1207
msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1457
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1225
msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:115
msgid "PUT request sent with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118
msgid "Timeout sending PUT request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121
msgid "PUT request not confirmed!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:160
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:158
#, c-format
msgid "Could not connect to %s service!\n"
msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:236
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
-msgid "Failed to connect to transport service!\n"
-msgstr "Verbindung zum Transportdienst ist fehlgeschlagen!\n"
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:852
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:370
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:937
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1003
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:620
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1212
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:847
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1220
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:505
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1032
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:519
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1047
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:561
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1094
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:584
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1101
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:638
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:681
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1179
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:648
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646
-#, fuzzy
-msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
-msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:72
#, c-format
msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:107
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:91
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:82
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:184
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:216
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:238
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:201
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:231
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:267
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:237
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:273
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:213
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:243
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:279
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:225
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:255
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:291
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:235
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:258
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:294
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:262
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:295
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:334
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:276
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:515
-msgid "# Preference updates given to core"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:609
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:685
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062
-msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:987
-#, fuzzy
-msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:823
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "# Bytes transmitted to other peers"
-msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:861
-msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:893
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851
#, fuzzy
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1097
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1134
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1054
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1091
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1149
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1071
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1107
#, fuzzy
msgid "# Peer selection failed"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1293
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1255
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1322
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1288
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1332
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1456
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1561
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1129
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1198
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1248
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1312
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1379
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1441
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1503
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1565
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1625
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1299
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1427
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1532
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1103
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1158
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1208
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1262
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1317
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1370
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1383
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1415
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1568
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1547
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1646
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1650
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1858
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1834
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1866
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1929
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1932
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2026
#, fuzzy
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1997
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2101
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2011
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2124
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2099
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2230
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 src/dht/gnunet-service-wdht_nse.c:59
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_nse.c:59
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
#, fuzzy
msgid "# Network size estimates received"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:227
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:229
msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:233
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:239
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241
msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:251
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:253
msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:329
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:406
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:424
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:429
#, fuzzy
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653
#, fuzzy
-msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
-msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
+msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
+msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1832
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1572
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1837
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1577
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1857
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1597
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1867
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1607
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1888
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1628
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU************ FINGER_TABLE of %s"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1897
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1644
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1910
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1650
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3559
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3366
msgid "# FINGERS_COUNT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3938
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4090
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4242
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4423
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4936
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5329
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5422
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5512
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5616
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5760
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3522
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3743
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3900
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4070
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4281
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4836
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5254
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5365
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5451
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5567
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5712
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5812
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:256
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:261
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU ***PRINTING ROUTING TABLE ***** of =%s"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:264
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:269
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d, trail->trail_id = %s"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:267
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:272
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d, trail->next_hop = %s"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:270
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:275
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:142
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:149
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:151
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:159
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:161
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsstub.c:175
+#: src/dns/dnsstub.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not bind to any port: %s\n"
msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
+#: src/dns/dnsstub.c:294 src/dns/dnsstub.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:299
+#: src/dns/dnsstub.c:298
#, c-format
msgid "Sent DNS request to %s\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsstub.c:368
+#: src/dns/dnsstub.c:367
#, c-format
msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsstub.c:440
+#: src/dns/dnsstub.c:437
#, c-format
msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:352
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:354
msgid "only monitor DNS replies"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:366
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235
msgid "set A records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238
msgid "set AAAA records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:250
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:459
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:462
msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:606
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608
msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:717
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738
msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:795
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813
msgid "# Client response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:910
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:929
msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:926
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945
msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:935
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:954
#, c-format
msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:964
+msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:966
msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1012
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1033
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3615
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3643
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1091
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
msgstr ""
-#: src/dv/gnunet-dv.c:169
+#: src/dv/gnunet-dv.c:166
msgid "verbose output"
msgstr "Ausführliche Ausgabe"
-#: src/dv/gnunet-dv.c:178
+#: src/dv/gnunet-dv.c:175
#, fuzzy
msgid "Print information about DV state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:807
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:805 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3109
+#, fuzzy
+msgid "# Inbound CADET channels created"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:861
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:858
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:975 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1446
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1837 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2000
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2493
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2746 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1455
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1012 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2467
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1502
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1896 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2033
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2552
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2805 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1905 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2042
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1052
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1118
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1059
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1126
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1135
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1203
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1209
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1278
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1262
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1276
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1345
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1302
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1329
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1398
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1375
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1444
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1383
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1452
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1853
#, fuzzy
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1878
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1977
#, fuzzy
msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1881 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1975
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2582 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2872
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2980
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1981 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2060
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2167 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2417
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2667 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2954
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from CADET"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1915 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3004
-#, c-format
-msgid "No service %s found for %s on port %d!\n"
-msgstr "Kein %s-Dienst gefunden für %s auf Port %d!\n"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1920
-#, fuzzy
-msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1978
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2063
#, fuzzy
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2085
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2170
#, fuzzy
msgid "# TCP data requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2099
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2184
#, fuzzy
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2161
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2246
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2335
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2420
#, fuzzy
msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2585
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2670
#, fuzzy
msgid "# ICMP service requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1436
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1994
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2731 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2003
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2710 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1472
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1484 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2790 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1481
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1493 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1893
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2761
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2841
#, fuzzy
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2875
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2957
#, fuzzy
msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060
#, fuzzy
msgid "# UDP service requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3009
-#, fuzzy
-msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "# Inbound CADET channels created"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3271 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3281
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337
#, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3295 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3303
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3336
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3400
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3350 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3362
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3414 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3427
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3373
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3439
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3555
-#, c-format
-msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3579
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3586
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3599
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3605
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3598 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3763
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1247
-msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3710
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3765
msgid "Must be a number"
msgstr "Muss eine Zahl sein"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3861
-msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
-msgstr ""
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3872
+#, c-format
+msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3884 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
+msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4029
+msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
+msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:277
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:275
msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:470
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:468
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528
#, fuzzy
msgid "# fragments received"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:540
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:538
#, fuzzy
msgid "# duplicate fragments received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:558
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:556
msgid "# messages defragmented"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:235
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
#, fuzzy
msgid "# fragments transmitted"
msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:245
#, fuzzy
msgid "# fragments retransmitted"
msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:269
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:278
#, fuzzy
msgid "# fragments wrap arounds"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:315
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:325
msgid "# messages fragmented"
msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:321
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:331
msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:444
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:455
#, fuzzy
msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:451
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:462
msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:475
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:486
#, fuzzy
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/fs_api.c:491
+#: src/fs/fs_api.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s': %s"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:502
+#: src/fs/fs_api.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read file `%s': %s"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:510
+#: src/fs/fs_api.c:518
#, c-format
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1118
+#: src/fs/fs_api.c:1126
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1638
+#: src/fs/fs_api.c:1646
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1652
+#: src/fs/fs_api.c:1660
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2310
+#: src/fs/fs_api.c:2318
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2320
+#: src/fs/fs_api.c:2328
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2448 src/fs/fs_api.c:2696
+#: src/fs/fs_api.c:2456 src/fs/fs_api.c:2703
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2466
+#: src/fs/fs_api.c:2474
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2481 src/fs/fs_api.c:2500 src/fs/fs_api.c:2992
+#: src/fs/fs_api.c:2489 src/fs/fs_api.c:2508 src/fs/fs_api.c:3006
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2686
+#: src/fs/fs_api.c:2693
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2935
+#: src/fs/fs_api.c:2949
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:3030
+#: src/fs/fs_api.c:3044
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/fs/fs_download.c:322
+#: src/fs/fs_download.c:308
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
"bit systems\n"
msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:342
+#: src/fs/fs_download.c:328
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535
+#: src/fs/fs_download.c:509 src/fs/fs_download.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:905
+#: src/fs/fs_download.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/fs/fs_download.c:987
+#: src/fs/fs_download.c:1011
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1013
+#: src/fs/fs_download.c:1039
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1036
+#: src/fs/fs_download.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1046
+#: src/fs/fs_download.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1055
+#: src/fs/fs_download.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1153
+#: src/fs/fs_download.c:1184
msgid "internal error decoding tree"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1944
+#: src/fs/fs_download.c:1838
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
"`unknown' instead.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
-msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
-
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:113
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:152
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:151
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:229
+#: src/fs/fs_namespace.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:320
+#: src/fs/fs_namespace.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read `%s': %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:466
+#: src/fs/fs_namespace.c:470
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:443
+#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Publishing failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:709 src/fs/fs_publish.c:726 src/fs/fs_publish.c:765
-#: src/fs/fs_publish.c:786 src/fs/fs_publish.c:810 src/fs/fs_publish.c:1060
+#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823
+#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:711
-msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_publish.c:723
+#: src/fs/fs_publish.c:780
#, fuzzy
-msgid "unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+msgid "error on index-start request to `fs' service"
+msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:767
+#: src/fs/fs_publish.c:825
msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:787
+#: src/fs/fs_publish.c:845
msgid "filename too long"
msgstr "Dateiname zu lang"
-#: src/fs/fs_publish.c:812
+#: src/fs/fs_publish.c:876
#, fuzzy
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:835
+#: src/fs/fs_publish.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:899 src/fs/fs_publish.c:940
+#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027
msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1014
+#: src/fs/fs_publish.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1022
+#: src/fs/fs_publish.c:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1062
+#: src/fs/fs_publish.c:1142
#, fuzzy
msgid "needs to be an actual file"
msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1301
+#: src/fs/fs_publish.c:1381
#, fuzzy, c-format
msgid "Datastore failure: %s"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1392
+#: src/fs/fs_publish.c:1472
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish_ksk.c:219
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:220
#, fuzzy
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/fs_publish_ublock.c:243
+#: src/fs/fs_publish_ublock.c:241
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
-#: src/fs/fs_search.c:812 src/fs/fs_search.c:882
+#: src/fs/fs_search.c:809 src/fs/fs_search.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_search.c:941
+#: src/fs/fs_search.c:966
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
msgid "Failed to read file"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:245
-msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:253
-msgid "Timeout waiting for `fs' service."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:261
+#: src/fs/fs_unindex.c:275
#, fuzzy
-msgid "Invalid response from `fs' service."
-msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+msgid "Error communicating with `fs' service."
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/fs/fs_unindex.c:304
+#: src/fs/fs_unindex.c:328
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/fs/fs_unindex.c:360 src/fs/fs_unindex.c:372
+#: src/fs/fs_unindex.c:378 src/fs/fs_unindex.c:390
#, fuzzy
msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:368
+#: src/fs/fs_unindex.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:427
+#: src/fs/fs_unindex.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:656
+#: src/fs/fs_unindex.c:606 src/fs/fs_unindex.c:669
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `datastore' service."
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:669
+#: src/fs/fs_unindex.c:682
#, fuzzy
msgid "Failed to open file for unindexing."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/fs/fs_unindex.c:708
+#: src/fs/fs_unindex.c:721
#, fuzzy
msgid "Failed to compute hash of file."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:237
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load state: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:290 src/fs/gnunet-auto-share.c:300
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:310
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save state to file %s\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407
#, c-format
msgid "Publication of `%s' done\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:490
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494
#, c-format
msgid "Publishing `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:688
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:739 src/fs/gnunet-publish.c:908
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:764 src/fs/gnunet-publish.c:898
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:743 src/fs/gnunet-publish.c:912
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:768 src/fs/gnunet-publish.c:902
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:746 src/fs/gnunet-publish.c:915
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:771 src/fs/gnunet-publish.c:905
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:749 src/fs/gnunet-publish.c:939
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:774 src/fs/gnunet-publish.c:929
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:752 src/fs/gnunet-publish.c:946
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:936
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:801
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:660
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648
msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
msgstr ""
msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:319
-#: src/fs/gnunet-search.c:206 src/fs/gnunet-unindex.c:108
+#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295
+#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107
#, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:234
+#: src/fs/gnunet-download.c:233
#, fuzzy
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:734
+#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:247
+#: src/fs/gnunet-download.c:246
msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:254
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:878
-#: src/fs/gnunet-search.c:256 src/fs/gnunet-unindex.c:140
+#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870
+#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:295
+#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:310
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
-#: src/fs/gnunet-download.c:308
+#: src/fs/gnunet-download.c:307
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:298
+#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:313
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:314
+#: src/fs/gnunet-download.c:313
msgid "write the file to FILENAME"
msgstr "Die Datei in DATEINAME schreiben"
-#: src/fs/gnunet-download.c:318
+#: src/fs/gnunet-download.c:317
msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:322
+#: src/fs/gnunet-download.c:321
msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:325
+#: src/fs/gnunet-download.c:324
msgid "download a GNUnet directory recursively"
msgstr "Das GNUnet-Verzeichnis rekursiv herunterladen"
-#: src/fs/gnunet-download.c:339
+#: src/fs/gnunet-download.c:338
msgid ""
"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
"chk/...)"
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Alle Optionen anzeigen"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:199
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:214
msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:238 src/fs/gnunet-publish.c:250
+#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:257
+#: src/fs/gnunet-publish.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Error publishing: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:268
+#: src/fs/gnunet-publish.c:246
#, c-format
msgid "Publishing `%s' done.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:273
+#: src/fs/gnunet-publish.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:281
+#: src/fs/gnunet-publish.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:299
+#: src/fs/gnunet-publish.c:275
#, fuzzy
msgid "Starting cleanup after abort\n"
msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:306
+#: src/fs/gnunet-publish.c:282
#, fuzzy
msgid "Cleanup after abort completed.\n"
msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:312
+#: src/fs/gnunet-publish.c:288
#, fuzzy
msgid "Cleanup after abort failed.\n"
msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:447
+#: src/fs/gnunet-publish.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:449
+#: src/fs/gnunet-publish.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:594
+#: src/fs/gnunet-publish.c:589
#, fuzzy
msgid "Could not publish\n"
msgstr "`%s': Kann nicht senden.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:619
+#: src/fs/gnunet-publish.c:614
#, fuzzy
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:653
+#: src/fs/gnunet-publish.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:657
+#: src/fs/gnunet-publish.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning file `%s'.\n"
msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:663
+#: src/fs/gnunet-publish.c:658
#, c-format
msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:670
+#: src/fs/gnunet-publish.c:665
#, fuzzy
msgid "Preprocessing complete.\n"
msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:675
+#: src/fs/gnunet-publish.c:670
#, c-format
msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:682
+#: src/fs/gnunet-publish.c:677
msgid "Meta data extraction has finished.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:691
+#: src/fs/gnunet-publish.c:686
#, fuzzy
msgid "Internal error scanning directory.\n"
msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:723
+#: src/fs/gnunet-publish.c:714
#, c-format
msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:755
+#: src/fs/gnunet-publish.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access `%s': %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:769
+#: src/fs/gnunet-publish.c:761
msgid ""
"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
"installed?\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:825
+#: src/fs/gnunet-publish.c:817
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:832
+#: src/fs/gnunet-publish.c:824
#, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:838
+#: src/fs/gnunet-publish.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:846 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
+#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:857 src/fs/gnunet-publish.c:865
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1989
+#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1296 src/transport/gnunet-transport.c:1321
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:919
+#: src/fs/gnunet-publish.c:909
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
"Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
"ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:923
+#: src/fs/gnunet-publish.c:913
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
"Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
"obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:927
+#: src/fs/gnunet-publish.c:917
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
"Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
"setzen"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:930
+#: src/fs/gnunet-publish.c:920
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
"Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in "
"verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:935
+#: src/fs/gnunet-publish.c:925
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
"ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht "
"werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:943
+#: src/fs/gnunet-publish.c:933
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
"Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
"einem Namensraum)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:949
+#: src/fs/gnunet-publish.c:939
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:953
+#: src/fs/gnunet-publish.c:943
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
"Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in "
"Namensräume)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:957
+#: src/fs/gnunet-publish.c:947
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:973
+#: src/fs/gnunet-publish.c:963
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:120
+#: src/fs/gnunet-search.c:127
#, c-format
msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:197
+#: src/fs/gnunet-search.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Error searching: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:246
+#: src/fs/gnunet-search.c:260
msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:270
+#: src/fs/gnunet-search.c:284
#, fuzzy
msgid "Could not start searching.\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:301
+#: src/fs/gnunet-search.c:316
msgid "write search results to file starting with PREFIX"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:304
+#: src/fs/gnunet-search.c:319
msgid "automatically terminate search after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:311
+#: src/fs/gnunet-search.c:326
msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:322
+#: src/fs/gnunet-search.c:337
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:274
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:378 src/fs/gnunet-service-fs.c:883
+msgid "# client searches active"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:437
+#, fuzzy
+msgid "# replies received for local clients"
+msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:606
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:332 src/fs/gnunet-service-fs.c:595
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:658 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:719
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:837
+#, fuzzy
+msgid "# client searches received"
+msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:876
+msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1047
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288
#, fuzzy
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:745 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
-#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:864
-#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:872
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1287
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1294
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1313 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
msgid "# replies received via cadet dropped"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:258
msgid "# Blocks transferred via cadet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:361
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:360
#, fuzzy
msgid "# queries received via CADET not answered"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:441
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:440
#, fuzzy
msgid "# queries received via cadet"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:485
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:484
#, fuzzy
msgid "# cadet client connections rejected"
msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:491
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:531
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:490
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:530
#, fuzzy
msgid "# cadet connections active"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:736
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:740
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:690
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:778
-#, fuzzy
-msgid "# replies transmitted to other peers"
-msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:786
-#, fuzzy
-msgid "# replies dropped"
-msgstr "# gap falsche Antworten"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:812 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1406
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:917
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:818
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:973
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:981
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:883
#, fuzzy
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:995
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:897
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1043
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:944
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1111
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1015
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1136
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040
#, fuzzy
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1146
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1050
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223
-msgid "# GET requests received (from other peers)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148
+msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1258
-msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1205
+msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1279
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1228
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to full reply queue"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1342
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1367
-msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1404
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1843
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open `%s'.\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
-"anyway.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275
-#, c-format
-msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329
msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
msgstr "Datei `%s' konnte nicht dekodiert werden bei %s:%d.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359
#, fuzzy
msgid "not indexed"
msgstr "Deindizierung schlug fehl."
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr "FSUI Statusdatei `%s' hatte einen Syntaxfehler bei Offset %u.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:201 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:376
-msgid "# client searches active"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:259
-#, fuzzy
-msgid "# replies received for local clients"
-msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:330
-#, fuzzy
-msgid "# client searches received"
-msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:370
-msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:515
+#, c-format
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
+"anyway.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265
msgid "# average retransmission delay (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:400
-msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
-msgid "# query messages sent to other peers"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:484
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427
msgid "# delay heap timeout (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:492
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438
msgid "# query plans executed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:552
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466
+msgid "# query messages sent to other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536
#, fuzzy
msgid "# requests merged"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:560
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546
#, fuzzy
msgid "# requests refreshed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:616 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:700
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:771
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:311
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:315
#, fuzzy
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:394 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:645
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:661
#, fuzzy
msgid "# Pending requests active"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:820
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842
#, fuzzy
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:857
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:866
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:888
#, fuzzy
msgid "# irrelevant replies discarded"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:881
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:920
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1028
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1056
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1078
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1094
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1116
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1247
#, fuzzy
msgid "# Replies received from CADET"
msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1279
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1320
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1353
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1387
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1377
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1396
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1392
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1425
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1419
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1443
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1491
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1660
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1675
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1510
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1527
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1539
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1636
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1652
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1725
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1732
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:682
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
msgid "time required, content pushing disabled"
msgstr ""
msgid "Unindexing done.\n"
msgstr "Dateien deindizieren."
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:130
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:147
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:146
#, fuzzy
msgid "Could not start unindex operation.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:179
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:178
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
-#: src/gns/gns_api.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
-
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:123
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
+msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:360
-#, c-format
-msgid "Businesscard HTTP server starts on %llu\n"
-msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:374
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:234
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238
msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:406
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408
#, c-format
msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:422
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:430
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:708
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:712
msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:734
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:740
#, fuzzy
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:756
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:761
#, fuzzy
msgid "No valid GNS zone specified!\n"
msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:777
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:780
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:783
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788
msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786
-msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791
+msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:789
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:794
msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:802
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:807
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:215 src/gns/plugin_rest_gns.c:334
+#: src/gns/gnunet-gns.c:269 src/gns/plugin_rest_gns.c:347
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:233
+#: src/gns/gnunet-gns.c:295
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:314
+#: src/gns/gnunet-gns.c:376
#, c-format
msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:459
+#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:472
#, c-format
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:392 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
+#: src/gns/gnunet-gns.c:456 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:405
+#: src/gns/gnunet-gns.c:470 src/gns/gnunet-gns.c:500
+#, c-format
+msgid "Reverse key `%s' is not well-formed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:484
#, c-format
msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:455
+#: src/gns/gnunet-gns.c:548
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:458
+#: src/gns/gnunet-gns.c:551
#, fuzzy
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:461
+#: src/gns/gnunet-gns.c:554
msgid "Specify timeout for the lookup"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:464
+#: src/gns/gnunet-gns.c:557
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:467
+#: src/gns/gnunet-gns.c:560
msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:470
+#: src/gns/gnunet-gns.c:563
msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:484
+#: src/gns/gnunet-gns.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Specify the public key of the zone to reverse lookup a name for"
+msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:580
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:768
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221
+msgid "Transmission to client failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260
+msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:766
#, c-format
msgid ""
"Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend "
"sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:838
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:485
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:482
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:524
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:741
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:800
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:569
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:793
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:845
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:854
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1060
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:842
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887
#, c-format
msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:865
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:888
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:916
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:926
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:950
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995
#, c-format
msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1630
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2002
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2168
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2032
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate %s\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2206
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2371
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2390 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2547
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2710
#, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2576
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2594 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2623
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2757 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2786
msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2837
#, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3013
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3172
msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3053 src/gns/gnunet-service-gns.c:894
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3212 src/gns/gnunet-service-gns.c:493
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:548
#, c-format
msgid "No ego configured for `%s`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3115
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3274
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3314
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3317
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3336
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:935
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:585
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:943
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:593
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:976
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:740
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:369
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:371
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:650
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:648
#, c-format
msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:661
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:659
#, c-format
msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:854
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:851
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:996
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:993
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1356
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1354
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1891
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1915
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2197
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2195
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2346
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2342
#, c-format
msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:172
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:203
#, c-format
msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:222
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253
#, c-format
msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:245
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:280
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:435
msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:652
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:717
#, fuzzy
msgid "GNS REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
#, c-format
msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:312
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:334
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402
#, c-format
msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:418
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487
#, c-format
msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:455
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:474
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542
#, c-format
msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:497
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:520
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:535
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:562
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:578
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:595
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663
#, c-format
msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:619
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:635
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196
+#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:173
+#: src/hello/gnunet-hello.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:208
+#: src/hello/gnunet-hello.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:216
+#: src/hello/gnunet-hello.c:219
#, c-format
-msgid "Modified %u addresses \n"
+msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1051
+#: src/hello/hello.c:1103
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1060
+#: src/hello/hello.c:1112
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1070
+#: src/hello/hello.c:1122
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
-#: src/hello/hello.c:1080
+#: src/hello/hello.c:1133
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1098
+#: src/hello/hello.c:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/hello/hello.c:1106
+#: src/hello/hello.c:1159
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1121
+#: src/hello/hello.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/hello/hello.c:1194
-#, c-format
-msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:331
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:375
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:339
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:387
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:359
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:403
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371
msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:364
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:394
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:437
#, fuzzy
msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:397
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413
#, fuzzy
msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:650
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:695
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:680
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725
#, c-format
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:722
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
#, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:944
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997
#, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1005
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1103
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1655
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1132
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1698
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1112
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1141
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1188
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1200
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221
#, fuzzy
msgid "# active connections"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr ""
"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1438
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr ""
"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1515
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1532
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1527
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2265
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2277
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1617
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1630
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1671
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:181
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176
#, fuzzy
msgid "bytes in hostlist"
msgstr "# bytes in der Datenbank"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:206
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:241
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:265
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:282
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:386
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:389
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
#, fuzzy
msgid "hostlist requests processed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466
#, fuzzy
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535
-msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2802
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
+msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:165
+#: src/identity/gnunet-identity.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create ego: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:184
+#: src/identity/gnunet-identity.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:327
+#: src/identity/gnunet-identity.c:324
msgid "create ego NAME"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:330
+#: src/identity/gnunet-identity.c:327
msgid "delete ego NAME "
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:333
+#: src/identity/gnunet-identity.c:330
msgid "display all egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:336
+#: src/identity/gnunet-identity.c:333
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:339
+#: src/identity/gnunet-identity.c:336
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:342
+#: src/identity/gnunet-identity.c:339
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:351
+#: src/identity/gnunet-identity.c:348
msgid "Maintain egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:338
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:390
msgid "no default known"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:362
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:412
msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:439
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:670
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:778
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:501
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:446
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:508
msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:516
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:601
msgid "identifier already in use for another ego"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:647
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:750
msgid "target name already exists"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:686
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:795
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:789
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912
msgid "no matching ego found"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:829
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:902
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:914
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:803
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:967
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/mysql/mysql.c:174
+#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Option `-t' is required\n"
+msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
+
+#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Token `%s' is malformed\n"
+msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
+
+#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:163
+msgid "GNUid token"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166
+msgid "Print token contents"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "Identity Token REST API initialized\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72
+msgid "This command doesn't do anything yet."
+msgstr ""
+
+#: src/my/my.c:198 src/my/my.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
+
+#: src/mysql/mysql.c:180
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
msgstr "Versuchen, Datei »%s« für MySQL-Konfiguration zu verwenden.\n"
-#: src/mysql/mysql.c:181
+#: src/mysql/mysql.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:109
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found for `%s'"
msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:124 src/namestore/gnunet-namestore.c:397
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:415
#, c-format
msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:185
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
msgstr "Gibt an, welcher TRANSPORT getestet werden soll"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:1084
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:237
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233
#, fuzzy
msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:1116
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1189
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/namecache/namecache_api.c:276
+#: src/namecache/namecache_api.c:296
msgid "Namecache failed to cache block"
msgstr ""
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:96
+#: src/namecache/namecache_api.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with namecache service"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:375
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
+msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
+msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:203
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file: %s.\n"
+msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408
+#, fuzzy
+msgid "flat plugin running\n"
+msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:90
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:97
#, fuzzy
msgid "Failed to create indices\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:303
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:562
#, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:571
#, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:477 src/namestore/gnunet-namestore.c:485
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:493
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519 src/namestore/gnunet-namestore.c:527
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:535
#, c-format
msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:507 src/namestore/gnunet-namestore.c:519
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:531
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:549 src/namestore/gnunet-namestore.c:561
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:573
#, c-format
msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:597
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:667
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:739
#, c-format
msgid ""
"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:708
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
+msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791
#, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1016
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:727 src/namestore/gnunet-namestore.c:736
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:753 src/namestore/gnunet-namestore.c:775
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:815
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:728 src/namestore/gnunet-namestore.c:737
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:754 src/namestore/gnunet-namestore.c:776
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:811 src/namestore/gnunet-namestore.c:820
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:839 src/namestore/gnunet-namestore.c:863
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:689
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:801
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:816
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:844
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950
#, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:903
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
-msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1046
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917
-#, c-format
-msgid "Identity service is not running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1138
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1141
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1144
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1150
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1156
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1162
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1165
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1171
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1174
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:478
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported form value `%s'\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:505
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:539
-#, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555
+msgid "Error when mapping zone to name\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:548
-msgid "Error when mapping zone to name\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:610
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662
#, c-format
msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:666
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create page for `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:682
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770
msgid "Domain name must not contain `.'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:726
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778
msgid "Domain name must not contain `+'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:924
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974
msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:950
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000
#, fuzzy
msgid "Failed to start HTTP server\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to identity\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1025
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:656
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:612
#, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:275
+#: src/namestore/namestore_api.c:379
msgid "Namestore failed to store record\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:656
+#, fuzzy
+msgid "flat file database running\n"
+msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
+
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1187
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Suggested configuration changes:\n"
+msgstr ""
+"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
+#, fuzzy
+msgid "run autoconfiguration"
+msgstr "# Freunde in Konfiguration"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:348
+msgid "section name providing the configuration for the adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:436
+msgid "use TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:354 src/nat/gnunet-nat.c:439
+msgid "use UDP"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:357
+msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:369
+msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520
+#, c-format
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569
+#, fuzzy
+msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:336
#, c-format
msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:386
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:179
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
+#, fuzzy
+msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
+msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:180
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:386
msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:201
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405
msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:249
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected external IP `%s'\n"
msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:327
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572
msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:343
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590
#, c-format
msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:406
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724
msgid "upnpc found, enabling its use\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:407
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725
#, fuzzy
msgid "upnpc not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:437
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762
msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:445 src/nat/nat_auto.c:490
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834
msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:453 src/nat/nat_auto.c:498
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846
msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:483
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823
msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:862
-#, c-format
-msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:912
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start %s\n"
-msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-
-#: src/nat/nat.c:1027
-msgid "Error while running upnp client:\n"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
+msgid "Operation Successful"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1097
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/nat/nat.c:1237
-msgid "malformed"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78
+msgid "IPC failure"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1291
-msgid ""
-"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
-"disabling UPnP \n"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80
+msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1318 src/nat/nat.c:1330
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
-"not set). Option disabled.\n"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
+msgid "Encountered timeout while performing operation"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1468
-msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84
+msgid "detected that we are offline"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1484
-#, c-format
-msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1569
-msgid "Operation Successful"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1571
-msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1573
-msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1575
-msgid "Encountered timeout while performing operation"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1577
-msgid "detected that we are offline"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1579
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86
#, fuzzy
msgid "`upnpc` command not found"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat/nat.c:1581
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
#, fuzzy
msgid "Failed to run `upnpc` command"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/nat/nat.c:1583
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90
msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1585
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92
msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1587
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
msgid "`external-ip' command not found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1589
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96
#, fuzzy
msgid "Failed to run `external-ip` command"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/nat/nat.c:1591
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98
#, fuzzy
msgid "`external-ip' command output invalid"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat/nat.c:1593
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1595
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102
#, fuzzy
msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/nat/nat.c:1597
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104
msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1599
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
msgid "NAT test could not be initialized"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1601
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108
msgid "NAT test timeout reached"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1603
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110
msgid "could not register NAT"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1605
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:112
msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_mini.c:203
-#, fuzzy
-msgid "`external-ip' command not found\n"
-msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/nat/nat_mini.c:609
-#, fuzzy
-msgid "`upnpc' command not found\n"
-msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+#: src/nat/gnunet-nat.c:424
+msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
+msgstr ""
-#: src/nat/nat_test.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#: src/nat/gnunet-nat.c:427
+msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:430
+msgid ""
+"name of configuration section to find additional options, such as manual "
+"host punching data"
+msgstr ""
-#: src/nat/nat_test.c:462
+#: src/nat/gnunet-nat.c:433
+msgid "enable STUN processing"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:442
+msgid "watch for connection reversal requests"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:454
+msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1313
#, c-format
-msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1323
+#, c-format
+msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339
+#, c-format
+msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1350
+#, c-format
+msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_test.c:497
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1803
#, fuzzy
-msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+msgid "Connection reversal request failed\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/nse/gnunet-nse.c:117
-msgid "NSE service is not running\n"
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1876
+msgid ""
+"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
+"disabling UPnP\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse.c:122
-msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n"
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186
+#, c-format
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse.c:168
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start %s\n"
+msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:196
+#, fuzzy
+msgid "`external-ip' command not found\n"
+msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654
+#, fuzzy
+msgid "`upnpc' command not found\n"
+msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+
+#: src/nse/gnunet-nse.c:122
msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:840
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:843
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:870
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:876
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:885
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:827 src/util/gnunet-scrypt.c:260
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1536
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
"Die Datei wurde entfernt.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:237
-msgid "aborted due to explicit disconnect request"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:363
-#, fuzzy
-msgid "failed to transmit request (service down?)"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:518
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
#, fuzzy
msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:562 src/peerinfo/peerinfo_api.c:585
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:602 src/peerinfo/peerinfo_api.c:615
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:630
-#, fuzzy
-msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
-msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:719
-msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:245
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPeer `%s'\n"
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:252
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246
#, c-format
msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Received invalid %s\n"
msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480
#, c-format
msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499
#, c-format
msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
-msgstr "Fehler bei %s:%d.\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
-msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727
-#, c-format
-msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:842
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:845
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:851
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:854
msgid "list all known peers"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:880
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
+#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
msgid "peerstore"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Malformed iterate request.\n"
-msgstr "GNUnet Konfiguration"
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:391
-msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:451
-#, fuzzy
-msgid "Malformed store request from client\n"
-msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:459
-msgid "Full key not supplied in client store request\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Failed to store requested value, database error."
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:557
-msgid "No database backend configured\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load database backend `%s'\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:329 src/sensor/sensor_api.c:179
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:296
#, c-format
msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:375
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:344
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:678
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:560 src/peerstore/peerstore_api.c:609
msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:689
-#, fuzzy
-msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service."
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:708
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:623
#, fuzzy
msgid "Received a malformed response from service."
msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:820
-msgid ""
-"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:832
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:768
msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
msgstr ""
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:286
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
#, c-format
msgid ""
"Error executing SQL query: %s\n"
msgstr ""
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:263
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
#, c-format
msgid ""
"Error preparing SQL query: %s\n"
msgid "Unable to create indices: %s.\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/postgres/postgres.c:59
+#: src/postgres/postgres.c:67
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
+msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-#: src/postgres/postgres.c:148
+#: src/postgres/postgres.c:195
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
+msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:260
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
#, fuzzy
msgid "Failed to store membership information!\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:284
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271
#, fuzzy
msgid "Failed to test membership!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300
#, fuzzy
-msgid "Failed to store fragment!\n"
+msgid "Dropping invalid fragment\n"
+msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Failed to store fragment\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:362
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368
#, fuzzy
msgid "Failed to get fragment!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:417
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434
#, fuzzy
msgid "Failed to get message!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:448
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464
#, fuzzy
msgid "Failed to get message fragment!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:476
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494
#, fuzzy
msgid "Failed to get master counters!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:512
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:585
-msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:528
-#, fuzzy
-msgid "Failed to begin modifying state!\n"
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:551
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown operator: %c\n"
-msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
+msgid "Failed to modify state: %d\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:561
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693
#, fuzzy
msgid "Failed to end modifying state!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:599
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730
+msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
#, fuzzy
msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:615
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761
#, fuzzy
msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:635
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:654
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795
#, fuzzy
msgid "Failed to reset state!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:677
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881
msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:704
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:743
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896
#, fuzzy
msgid "Failed to get state variable!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:60
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
+msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
+
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1936
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
#, fuzzy
msgid "SQLite database running\n"
msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:482
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:493
msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:488
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:499
msgid "# DNS requests mapped to VPN"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:541
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:553
msgid "# DNS records modified"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:717
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:737
#, fuzzy
msgid "# DNS replies intercepted"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:723
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:744
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:826
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:851
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:883
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:909
#, fuzzy
msgid "# DNS requests intercepted"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:914
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:896
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:922
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:969
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:995
#, fuzzy
msgid "# DNS replies received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:985
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1011
msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1270
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1290 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1301
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1310
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1294 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1303
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1324 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1336
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1345
#, c-format
msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
msgstr ""
"Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1347
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1390
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267
#, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr ""
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1299
-msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1328
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1334
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1341
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1368
#, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1350
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1377
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1370
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1482
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1458
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1461
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1488
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491
msgid "name of file with input strings"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1494
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1479
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1506
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:696
msgid "name of the table to write DFAs"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699
msgid "maximum path compression length"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:712
msgid "Profiler for regex library"
msgstr ""
-#: src/regex/regex_api.c:131
+#: src/regex/regex_api_announce.c:152
#, c-format
msgid "Regex `%s' is too long!\n"
msgstr ""
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:766
+#: src/regex/regex_api_search.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search string `%s' is too long!\n"
+msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
+
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:788
msgid "listen on specified port (default: 7776)"
msgstr ""
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:783
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:805
#, fuzzy
msgid "GNUnet REST server"
msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
#, c-format
msgid "Key `%s' is valid\n"
msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:131
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134
#, c-format
msgid "Key `%s' has been revoked\n"
msgstr "Schlüssel »%s« wurde widerrufen\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:137
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140
msgid "Internal error\n"
msgstr "Interner Fehler\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:163
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:168
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
msgid "Revocation failed (!)\n"
msgstr "Widerruf fehlgeschlagen (!)\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:178
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
msgid "Revocation successful.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:183
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186
msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:294
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:323
#, c-format
msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:324
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not found.\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:345
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373
#, c-format
msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:365
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393
msgid "Revocation certificate ready\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:375
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:407
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1159
#, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:421
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450
msgid ""
"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:441
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470
msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516
#, fuzzy
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:504
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:507
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:538
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:513
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:427
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:456
msgid "# unsupported revocations received via set union"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:436
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464
#, fuzzy
msgid "# revocation messages received via set union"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:441
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469
#, c-format
msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:445
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions failed"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:482
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:759
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:765
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:851
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:856
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-#: src/rps/gnunet-rps.c:67
-msgid "rps"
+#: src/rps/gnunet-rps.c:177
+msgid "Seed a PeerID"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:221
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
#, fuzzy
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:228
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:227
msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:241
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240
#, c-format
msgid ""
"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
"valid peer identifier.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:259
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:258
msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:281
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:280
#, c-format
msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:299
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:326
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:325
#, c-format
msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:350
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348
msgid ""
"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:353
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
msgid ""
"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:356
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1419
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1564
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1415
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1553
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1191
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1259
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:296
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185
msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
msgid "dkg start delay"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
msgid "threshold"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n"
-msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1991
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to cadet service\n"
+msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/sensor/gnunet-sensor.c:162
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
#, fuzzy
-msgid "Retrieve information about all defined sensors"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+msgid "number of element in set A-B"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/sensor/gnunet-sensor.c:165
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
#, fuzzy
-msgid "Retrieve information about a single sensor"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+msgid "number of element in set B-A"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/sensor/gnunet-sensor.c:168
-msgid "Force an anomaly on a sensor, use only for testing"
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:255
+msgid "number of common elements in A and B"
msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-sensor.c:175
-msgid "sensor"
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
+msgid "hash num"
msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:729
-msgid "Invalid or missing number of peers. Set at least 2 peers.\n"
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:261
+msgid "ibf size"
msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:736
-#, fuzzy
-msgid "Missing or invalid topology file.\n"
-msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:387
+msgid "operation to execute"
+msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:782
+#: src/social/gnunet-social.c:1146
#, fuzzy
-msgid "Number of peers to run"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+msgid "--place missing or invalid.\n"
+msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:784
-msgid "Path to topology file"
+#: src/social/gnunet-social.c:1195
+msgid "assign --name in state to --data"
msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:787
-msgid "Change the interval of running sensors to given value"
+#: src/social/gnunet-social.c:1199
+msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:790
-msgid "Number of peers to simulate anomalies on"
+#: src/social/gnunet-social.c:1203
+msgid "create a place"
msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:797
-#, fuzzy
-msgid "Profiler for sensor service"
-msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1207
+msgid "destroy a place we were hosting"
+msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:204
-msgid "Received an invalid sensor value."
+#: src/social/gnunet-social.c:1211
+msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Analysis model not defined in configuration.\n"
-msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1215
+msgid "find state matching name prefix"
+msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load analysis model `%s'.\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1219
+msgid "replay history of messages up to the given --limit"
+msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:312
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to peerstore service.\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1223
+msgid "reconnect to a previously created place"
+msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:233
-msgid "Unknown value type expected by sensor, this should not happen.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1227
+msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1231
+msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
-"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347
-#, c-format
-msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1235
+msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1239
+msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418
-#, c-format
-msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1243
+msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:828
-msgid "Double creation of proof-of-work, this should not happen.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1247
+msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:834
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create pow and signature block.\n"
-msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1254
+msgid "application ID to use when connecting"
+msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1046
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PEERSTORE error: %s.\n"
-msgstr "Datenstromfehler: %s\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1258
+msgid "message body or state value"
+msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1151
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1409
+#: src/social/gnunet-social.c:1262
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to CORE service.\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+msgid "name or public key of ego"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1158
-msgid "Peer identity received from CORE init doesn't match ours.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1266
+msgid "wait for incoming messages"
msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1398
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to peerstore service.\n"
-msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1270
+msgid "GNS name"
+msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1419
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:781
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to CADET service.\n"
-msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1274
+msgid "peer ID for --guest-enter"
+msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1426
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load my private key.\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1278
+msgid "name (key) to query from state"
+msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:327
-#, c-format
-msgid "Error trying to send a message to update point `%s'.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1282
+msgid "method name"
msgstr ""
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to update point `%s'.\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to replay from history"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:203
-msgid "Missing `TRAINING_WINDOW' value in configuration.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1290
+msgid "key address of place"
msgstr ""
-#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:221
-msgid "Missing `CONFIDENCE_INTERVAL' value in configuration.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1294
+msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:229
-msgid "Missing `WEIGHT_INC' value in configuration.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1298
+msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""
-#: src/sensor/sensor_api.c:296
-msgid "Iterate request canceled due to disconnection.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1302
+msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/sensor/sensor_api.c:307
-msgid "Force anomaly request canceled due to disconnection.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1306
+msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""
-#: src/sensor/sensor_api.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service."
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Error reading sensor version\n"
-msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:116
-msgid "Invalid sensor version number, format should be major.minor\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1316
+msgid ""
+"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
+"messages, access history and state.\n"
msgstr ""
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Error reading sensor category\n"
-msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
+msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Error reading sensor run interval\n"
-msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
+msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:191
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
#, fuzzy
-msgid "Error reading sensor source\n"
-msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+msgid "Failed to obtain statistics.\n"
+msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:206
-msgid "Error reading sensor gnunet-statistics source information\n"
-msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Error reading sensor process name\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:219
+msgid "Missing argument: subsystem \n"
+msgstr ""
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:233
-msgid "Error reading sensor expected datatype\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227
+msgid "Missing argument: name\n"
msgstr ""
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:241
-msgid "Invalid expected datatype, gnunet-statistics returns uint64 values\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270
+#, c-format
+msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:299
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to access sensor file: %s\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+msgid "Failed to initialize watch routine\n"
+msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load sensor definition: %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:321
+#, c-format
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:370
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339
#, c-format
-msgid "Sensor `%s' already exists with same or newer version\n"
+msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:387
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:347
#, c-format
-msgid "Error adding new sensor `%s' to global hashmap.\n"
+msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:383
+msgid "limit output to statistics for the given NAME"
+msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1531
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to cadet service\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237
-#, fuzzy
-msgid "number of element in set A-B"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240
-#, fuzzy
-msgid "number of element in set B-A"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243
-msgid "number of common elements in A and B"
-msgstr ""
-
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246
-msgid "hash num"
-msgstr ""
-
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
-msgid "ibf size"
-msgstr ""
-
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298
-msgid "oeration to execute"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
-msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
-msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Failed to obtain statistics.\n"
-msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:198
-msgid "Missing argument: subsystem \n"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:204
-msgid "Missing argument: name\n"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235
-#, c-format
-msgid "No subsystem or name given\n"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize watch routine\n"
-msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:269
-#, c-format
-msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:282
-#, c-format
-msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:290
-#, c-format
-msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:323
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'\n"
-msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349
-msgid "limit output to statistics for the given NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:386
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:355
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:389
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:358
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:392
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:361
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:395
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:398
msgid "connect to remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:367
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
msgid "port for remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:379
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
-#: src/statistics/statistics_api.c:519
+#: src/statistics/statistics_api.c:753
msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/statistics_api.c:1090
-msgid ""
-"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
-"might have been lost!\n"
-msgstr ""
-
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
#, fuzzy
msgid "Need at least 2 arguments\n"
msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:339
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:348
msgid ""
"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
"content/topology-file-format\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:323
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315
msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:264
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247
msgid ""
"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
"deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50
-#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:295
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:50
+#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:476
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021
-msgid "Request doesn't fit into a message"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
#, c-format
msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
#, fuzzy
msgid "Waiting for child to exit.\n"
msgstr ""
"Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen "
"verbleiben)...\n"
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:247
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:296
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
msgid ""
"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
"signal is received"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415
+#: src/testbed/testbed_api.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
+msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s not found\n"
msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421
#, c-format
msgid "Hosts file %s has no data\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:430
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428
#, c-format
msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:570
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569
#, c-format
msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1586
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
-msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:819
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818
msgid "Linking controllers failed. Exiting"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:988
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986
#, c-format
msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1054
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1052
msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1143
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1141
#, c-format
msgid "Host %s cannot start testbed\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1147
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1145
msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1185
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1183
#, fuzzy
msgid "Cannot start the master controller"
msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1203
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1201
msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1263
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1261
msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1275
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1273
msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1299
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1297
msgid "Specified topology must be supported by testbed"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1349
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1347
#, c-format
msgid ""
"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
"more than %u. Given `%s = %llu'"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1365
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1363
#, c-format
msgid ""
"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:960
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028
#, c-format
msgid "Topology file %s not found\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:966
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036
#, c-format
msgid "Topology file %s has no data\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:973
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044
#, c-format
msgid "Topology file %s cannot be read\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:995
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1004
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
#, c-format
msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1010
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1034
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1016
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1040
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111
msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145
#, c-format
msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
msgstr ""
msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:258
+#: src/testing/gnunet-testing.c:253
#, c-format
msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:355
+#: src/testing/gnunet-testing.c:352
#, fuzzy
msgid "create unique configuration files"
msgstr ""
"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:357
+#: src/testing/gnunet-testing.c:354
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:359
+#: src/testing/gnunet-testing.c:356
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
"extract"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:361
+#: src/testing/gnunet-testing.c:358
msgid "configuration template"
msgstr "Konfigurationsvorlage"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:363
+#: src/testing/gnunet-testing.c:360
msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:376
+#: src/testing/gnunet-testing.c:373
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
-#: src/testing/list-keys.c:90
+#: src/testing/list-keys.c:91
msgid "list COUNT number of keys"
msgstr ""
-#: src/testing/list-keys.c:93
+#: src/testing/list-keys.c:94
msgid "skip COUNT number of keys in the beginning"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:277
+#: src/testing/testing.c:272
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:718
+#: src/testing/testing.c:715
#, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1157
+#: src/testing/testing.c:1158
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1166
+#: src/testing/testing.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:1176
+#: src/testing/testing.c:1177
msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1189
+#: src/testing/testing.c:1190
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1203
+#: src/testing/testing.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:1215
+#: src/testing/testing.c:1216
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/testing/testing.c:1240
+#: src/testing/testing.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/testing/testing.c:1342
+#: src/testing/testing.c:1343
#, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:1706
+#: src/testing/testing.c:1644
#, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:265
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:406
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339
#, fuzzy
-msgid "# connect requests issued to transport"
+msgid "# connect requests issued to ATS"
msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:840
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO messages gossipped"
+msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721
msgid "# friends connected"
msgstr "# verbundener Freunde"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1020
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980
msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1079
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
msgid "# friends in configuration"
msgstr "# Freunde in Konfiguration"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1090
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1178
-#, fuzzy
-msgid "# HELLO messages gossipped"
-msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323
-msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233
+msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
msgid "# Addresses given to ATS"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:286
-#, c-format
-msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295
-#, c-format
-msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
+msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:504
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:855
-msgid "# disconnects due to blacklist"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:809
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:859
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
-msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:231
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1539
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:385
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1698
msgid "# bytes total received"
msgstr "# Bytes insgesamt empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:480
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1795
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
-msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2112
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2584
+msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:481
-msgid "# messages dropped due to slow client"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
+msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:783
-msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2696
+#, c-format
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:827
-#, fuzzy
-msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2705
+#, c-format
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:864
-#, fuzzy
-msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2770
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:840
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804
#, fuzzy
msgid "# session creation failed"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1304
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1761
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1310
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1763
#, fuzzy
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1321
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1451
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1457
msgid "# KEEPALIVES sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1487
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1493
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1495
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1505
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511
msgid "# KEEPALIVES received in good order"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1550
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1556
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1559
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1565
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1567
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1576
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1581
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1658
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1660
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1692
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694
#, fuzzy
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1707
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1709
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1827
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1847
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1886
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888
#, fuzzy
msgid "# SYN messages sent"
msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1903
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1933
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1935
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1998
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2000
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2052
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2054
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2069
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2225
-#, c-format
-msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2352
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2227
#, fuzzy
msgid "# SYN messages received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2357
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2232
#, c-format
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2726
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3212
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3080
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3220
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3262
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3130
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3274
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3299
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3312
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3180
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3506
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3352
#, fuzzy
msgid "# ACK messages received"
msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3388
#, fuzzy
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3595
-msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3624
-msgid "# disconnects due to quota of 0"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3672
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3476
#, fuzzy
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3679
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3483
#, fuzzy
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3720
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3523
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3727
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3738
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3867
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3675
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:343
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388
msgid "# Addresses in validation map"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1511
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:988
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590
#, fuzzy
msgid "# validations running"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532
#, fuzzy
msgid "# address records discarded (timeout)"
msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
#, fuzzy
msgid "# address records discarded (blacklist)"
msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668
msgid "# PINGs for address validation sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
msgid "# validations delayed by global throttle"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1165
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1178
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1181
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1189
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1257
#, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1480
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1498
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1481
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1553
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:580
+#: src/transport/gnunet-transport.c:418
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:589
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:274
+#: src/transport/gnunet-transport.c:428
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:621
+#: src/transport/gnunet-transport.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:636
+#: src/transport/gnunet-transport.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:648
+#: src/transport/gnunet-transport.c:499
#, fuzzy
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:675 src/transport/gnunet-transport.c:700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
-"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
-msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
-msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:695
-#, c-format
-msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:820
-#, c-format
-msgid ""
-"Peer `%s' %s %s\n"
-"\t%s%s\n"
-"\t%s%s\n"
-"\t%s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:855
-#, c-format
-msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
-msgstr "Knoten »%s« %s »%s« \n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:949 src/transport/gnunet-transport.c:1744
-#, fuzzy
-msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
-msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1006
-msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1020
-#, c-format
-msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1045
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start resolver!\n"
-msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1091
+#: src/transport/gnunet-transport.c:532
#, c-format
-msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
+msgid "Transmitting %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1114
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to `%s'\n"
-msgstr "Mit »%s« wurde erfolgreich verbunden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1138
+#: src/transport/gnunet-transport.c:566
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1171
-#, c-format
-msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
-msgstr "Verbindung zu »%s« wurde erfolgreich getrennt\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1194
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434
+#: src/transport/gnunet-transport.c:597
#, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1219 src/transport/gnunet-transport.c:1245
+#: src/transport/gnunet-transport.c:621 src/transport/gnunet-transport.c:650
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1221
+#: src/transport/gnunet-transport.c:623
msgid "Connected to"
msgstr "Verbunden mit"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1247
+#: src/transport/gnunet-transport.c:652
msgid "Disconnected from"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1271
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458
+#: src/transport/gnunet-transport.c:687
#, fuzzy, c-format
-msgid "Received %u bytes from %s\n"
+msgid "Received %u bytes\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1311
+#: src/transport/gnunet-transport.c:724
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1323
+#: src/transport/gnunet-transport.c:736
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1831
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1866
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1150
#, fuzzy
-msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
+msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1910
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1918
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1280
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1937 src/transport/gnunet-transport.c:1967
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2000 src/transport/gnunet-transport.c:2026
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2085
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578
-msgid "Failed to connect to transport service\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1946 src/transport/gnunet-transport.c:1977
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2011
-msgid "Failed to send request to transport service\n"
-msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1314
+msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 src/transport/gnunet-transport.c:1367
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1420
+msgid "Failed to connect to transport service\n"
+msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2031
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1374
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2133
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1444
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2136
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1447
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2139
-msgid "connect to a peer"
-msgstr "Mit einem Knoten verbinden"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2142
-msgid "disconnect to a peer"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1450
+msgid "disconnect from a peer"
msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2145
-msgid "print information for all pending validations "
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2148
-msgid "print information for all pending validations continuously"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2151
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1453
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2157
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1459
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2160
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2163
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1465
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2166
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1468
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2169
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2172
-msgid "test transport configuration (involves external server)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2183
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:218
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
#, c-format
msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:254
-#, c-format
-msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:263
-#, c-format
-msgid ";%llu;%.2f"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:280
-msgid "\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:332
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to different peer `%s'\n"
-msgstr "# verbundener Knoten"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrying to connect to `%s'\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Denying connection to `%s'\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537
-msgid "Message size too big!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:543
-#, fuzzy
-msgid "No peer identity given\n"
-msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:558
-#, c-format
-msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:564
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:569
-#, fuzzy
-msgid "No operation given\n"
-msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616
msgid "send data to peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:619
#, fuzzy
msgid "receive data from peer"
msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:622
msgid "iterations"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:632
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:625
#, fuzzy
msgid "number of messages to send"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:635
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:628
msgid "message size to use"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1481
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3414
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3375
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3382
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2106
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2118
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2155
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2167
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2184
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2218
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1734
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1729
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274
msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2586
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
-msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3338
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2943
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2958
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2964
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
"Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2975
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2981
#, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Port %u wird verwendet\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3000
#, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986
-#, c-format
-msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3035
#, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110
#, c-format
-msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
+msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081
-#, c-format
-msgid "Using external hostname `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
#, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3426
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3474
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr ""
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:672
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1989
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2379
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3050
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2643
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3498
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1187
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1260
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1360
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1385
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1285
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1449
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1573
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1646
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1746
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1771
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1288
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1190
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1576
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1264
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1650
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# Bytes über TCP übertragen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1659
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2041
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1827
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2217
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2318
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2702
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2509
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2893
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2560
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2618
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3002
#, fuzzy
msgid "# TCP server connections active"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2948
#, fuzzy
msgid "# TCP server connect events"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2570
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2954
msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2572
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2956
msgid "# TCP service suspended"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2612
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996
msgid "# TCP service resumed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2622
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3006
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2865 src/util/service.c:584
-#: src/util/service.c:590
-#, c-format
-msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2881
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3325
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3038
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3042
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3046
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3494
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
#, fuzzy
msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:545
msgid ""
"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:569
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3081
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3095
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3414
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3513
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3432
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3523
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3594
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3608
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3640
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3667
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3733
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4018
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
#, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:803
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:890
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:888
#, fuzzy
msgid "# Sessions allocated"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1011
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1009
#, fuzzy
msgid "# message fragments sent"
msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1040
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1038
#, fuzzy
msgid "# messages pending (with fragmentation)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1167
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1258
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280
#, fuzzy
msgid "# MAC endpoints allocated"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1541
#, fuzzy
msgid "# ACKs received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1610
msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1714
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1831
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1865
#, fuzzy
msgid "# DATA messages processed"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2255
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2277
#, fuzzy
msgid "# sessions allocated"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-#: src/transport/transport_api.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
-msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
-
-#: src/transport/transport-testing.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize testing library!\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
#: src/tun/regex.c:134
#, c-format
msgid "Bad mask: %d\n"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:170 src/util/bio.c:178
+#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-#: src/util/bio.c:180
+#: src/util/bio.c:187
msgid "End of file"
msgstr "Dateiende"
-#: src/util/bio.c:237
+#: src/util/bio.c:244
#, c-format
msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:247
+#: src/util/bio.c:254
#, c-format
msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:293
+#: src/util/bio.c:300
#, c-format
msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:307
+#: src/util/bio.c:314
#, c-format
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:263 src/util/client.c:889 src/util/service.c:621
-#, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/client.c:267 src/util/client.c:894 src/util/service.c:625
-#, c-format
-msgid "Using `%s' instead\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/client.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
-"configuration.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/client.c:370
+#: src/util/client.c:864
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:1039
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-
-#: src/util/client.c:1051
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:255 src/util/common_logging.c:1035
+#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1129
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1033
+#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1127
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1031
+#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1125
+msgid "MESSAGE"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1123
msgid "WARNING"
msgstr "WARNUNG"
-#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1029
+#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1121
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1037
+#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1131
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:813
+#: src/util/common_logging.c:879
#, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1038
+#: src/util/common_logging.c:1132
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1154
+#: src/util/common_logging.c:1248
msgid "unknown address"
msgstr "Unbekannte Adresse"
-#: src/util/common_logging.c:1196
+#: src/util/common_logging.c:1290
msgid "invalid address"
msgstr "Ungültige Adresse"
-#: src/util/common_logging.c:1214
+#: src/util/common_logging.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/util/common_logging.c:1235
+#: src/util/common_logging.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/util/configuration.c:291
+#: src/util/configuration.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:1028
+#: src/util/configuration.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading file `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
+
+#: src/util/configuration.c:1017
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"choices\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1147
+#: src/util/configuration.c:1136
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1179
+#: src/util/configuration.c:1169
#, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1253
+#: src/util/configuration.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
"as an environmental variable\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:424
+#: src/util/connection.c:441
#, c-format
msgid "Access denied to `%s'\n"
msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n"
-#: src/util/connection.c:441
+#: src/util/connection.c:458
#, c-format
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
msgstr ""
"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:922
+#: src/util/crypto_rsa.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/disk.c:1221
+#: src/util/disk.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
-#: src/util/disk.c:1444 src/util/service.c:1328
+#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
msgid "Use %s to get a list of options.\n"
msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:90
+#: src/util/getopt_helpers.c:91
#, c-format
msgid ""
"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
"Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
"Optionen zwingend.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:274 src/util/getopt_helpers.c:332
+#: src/util/getopt_helpers.c:278 src/util/getopt_helpers.c:336
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:304
+#: src/util/getopt_helpers.c:308
#, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
-#: src/util/gnunet-config.c:111
+#: src/util/gnunet-config.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load configuration defaults"
+msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:137
#, c-format
msgid "--section argument is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:113
+#: src/util/gnunet-config.c:140
#, c-format
msgid "The following sections are available:\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:157
+#: src/util/gnunet-config.c:191
#, c-format
msgid "--option argument required to set value\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:184
+#: src/util/gnunet-config.c:228
msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:187
+#: src/util/gnunet-config.c:231
msgid "name of the section to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:190
+#: src/util/gnunet-config.c:234
msgid "name of the option to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:193
+#: src/util/gnunet-config.c:237
msgid "value to set"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:196
+#: src/util/gnunet-config.c:240
#, fuzzy
msgid "print available configuration sections"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/util/gnunet-config.c:205
+#: src/util/gnunet-config.c:243
+msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:252
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:81
+#: src/util/gnunet-ecc.c:84
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:117
+#: src/util/gnunet-ecc.c:120
#, c-format
msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:130
+#: src/util/gnunet-ecc.c:133
#, c-format
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:171
+#: src/util/gnunet-ecc.c:174
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Schreiben in »%s« nicht möglich: %s\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:181
+#: src/util/gnunet-ecc.c:184
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Abgeschlossen!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:184
+#: src/util/gnunet-ecc.c:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:277
+#: src/util/gnunet-ecc.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:288
+#: src/util/gnunet-ecc.c:291
#, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:310
+#: src/util/gnunet-ecc.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:361
+#: src/util/gnunet-ecc.c:364
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:411
+#: src/util/gnunet-ecc.c:414
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:414
+#: src/util/gnunet-ecc.c:417
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:417
+#: src/util/gnunet-ecc.c:420
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:420
+#: src/util/gnunet-ecc.c:423
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:423
+#: src/util/gnunet-ecc.c:426
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:434
+#: src/util/gnunet-ecc.c:437
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr ""
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:233
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:294
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:314
msgid "number of bits to require for the proof of work"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:297
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
msgid "file with private key, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:300
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:320
msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:303
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:323
msgid "time to wait between calculations"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:315
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:336
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:327
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:400
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:441
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:512
#, c-format
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:84
+#: src/util/gnunet-uri.c:85
#, c-format
msgid "No URI specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:89
+#: src/util/gnunet-uri.c:91
#, c-format
msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:96
+#: src/util/gnunet-uri.c:98
#, c-format
msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:106
+#: src/util/gnunet-uri.c:108
#, c-format
msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:168
+#: src/util/gnunet-uri.c:170
msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:342
+#: src/util/helper.c:331
#, c-format
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
-#: src/util/helper.c:388
+#: src/util/helper.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/util/helper.c:620
+#: src/util/helper.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1681 src/util/network.c:1857
+#: src/util/network.c:1735 src/util/network.c:1911
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:421
+#: src/util/os_installation.c:501
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:768
+#: src/util/os_installation.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-#: src/util/os_installation.c:828
+#: src/util/os_installation.c:921
#, c-format
msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:838
+#: src/util/os_installation.c:931
#, c-format
msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1462
+#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1477
+#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1472
+#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1820
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/util/resolver_api.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n"
+#: src/util/resolver_api.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
+msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:220
+#: src/util/resolver_api.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
+"resolution will be unavailable.\n"
msgstr ""
"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
"positive Zahl angeben.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:354
+#: src/util/resolver_api.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/util/resolver_api.c:827
#, c-format
msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+#: src/util/resolver_api.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Resolver not configured correctly.\n"
+msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
-#: src/util/resolver_api.c:1023
+#: src/util/resolver_api.c:1086 src/util/resolver_api.c:1107
+#: src/util/resolver_api.c:1121
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
+msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/util/server.c:483
+#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
-#: src/util/server.c:493
+#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
-#: src/util/server.c:499
+#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1127
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
-#: src/util/server.c:904
+#: src/util/server.c:894
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:347
+#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2343
#, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr ""
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:410
+#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:439
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:448
+#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:482
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:565
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:656
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
-"domain socket: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:673
-#, c-format
-msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:912
+#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1042
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979
+#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1194
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1004
+#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1226
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1175
+#: src/util/service.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/util/service.c:1217
+#: src/util/service.c:1211
#, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
-#: src/util/service.c:1266
+#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1501
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1270
+#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1505
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1274
+#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1509
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1329
+#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1381
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1342
+#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1400
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
-#: src/util/service.c:1412
+#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1737
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
+#: src/util/service_new.c:1306
+msgid ""
+"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service_new.c:2093
+#, c-format
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
+msgstr ""
+
#: src/util/signal.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
+#: src/util/socks.c:586
+#, c-format
+msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/socks.c:599
+#, c-format
+msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n"
+msgstr ""
+
#: src/util/strings.c:146
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:435
+#: src/util/strings.c:441
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:563
+#: src/util/strings.c:568
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:660
+#: src/util/strings.c:672
msgid "µs"
msgstr "µs"
-#: src/util/strings.c:664
+#: src/util/strings.c:676
msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:666
+#: src/util/strings.c:678
msgid "0 ms"
msgstr "0 ms"
-#: src/util/strings.c:672
+#: src/util/strings.c:684
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:678
+#: src/util/strings.c:690
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:684
+#: src/util/strings.c:696
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:690
+#: src/util/strings.c:702
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:697
+#: src/util/strings.c:709
msgid "day"
msgstr "Tag"
-#: src/util/strings.c:699
+#: src/util/strings.c:711
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: src/util/strings.c:728
+#: src/util/strings.c:740
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1227
+#: src/util/strings.c:1239
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
-#: src/util/strings.c:1235
+#: src/util/strings.c:1247
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
-#: src/util/strings.c:1241
+#: src/util/strings.c:1253
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
-#: src/util/strings.c:1248
+#: src/util/strings.c:1260
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
-#: src/util/strings.c:1257
+#: src/util/strings.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
-#: src/util/strings.c:1463 src/util/strings.c:1479
+#: src/util/strings.c:1541 src/util/strings.c:1557
msgid "Port not in range\n"
msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
-#: src/util/strings.c:1488
+#: src/util/strings.c:1566
#, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1650
-#: src/util/strings.c:1671
+#: src/util/strings.c:1649 src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1728
+#: src/util/strings.c:1749
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
-#: src/util/strings.c:1628
+#: src/util/strings.c:1706
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
-#: src/util/strings.c:1680
+#: src/util/strings.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
-#: src/util/strings.c:1732
+#: src/util/strings.c:1810
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
-#: src/util/strings.c:1782
+#: src/util/strings.c:1860
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1813
+#: src/util/strings.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:556 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1113
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1125
msgid "# Active channels"
msgstr "# aktive Kanäle"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:632
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:629
msgid "# Bytes given to cadet for transmission"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:670
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:667
#, fuzzy
msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:781
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:783
#, fuzzy
msgid "# Cadet channels created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:809
-#, fuzzy
-msgid "Failed to setup cadet channel!\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1008
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1005
#, c-format
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1133
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1145
#, fuzzy
msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1344
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1353
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1365
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1374
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1571
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1580
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr ""
"Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, "
"schlug fehl."
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1640
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1649
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1650
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1659
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1664
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1673
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1746
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1755
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets received from cadet"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2086
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2095
#, fuzzy
msgid "# UDP packets received from cadet"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2242
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2251
#, fuzzy
msgid "# TCP packets received from cadet"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2394
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2449
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2458
#, fuzzy
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2491 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2702
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2722
msgid "# Active destinations"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2753
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2771
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3051
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3095
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3108
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3077
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3121
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3131
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
msgid "Error creating tunnel\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
msgstr "Option »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204
#, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:215
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216
#, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Option »%s« oder »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:235
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Knoten-Bezeichner.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:255
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:291
msgid "request that result should be an IPv4 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:293
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:294
msgid "request that result should be an IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:300
msgid "destination IP for the tunnel"
msgstr "Ziel-IP des Tunnels"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
msgid "peer offering the service we would like to access"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:306
msgid "name of the service we would like to access"
msgstr "Name des Dienstes, auf den zugegriffen werden soll"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
msgid "service is offered via TCP"
msgstr "Dienst wird über TCP angeboten"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:312
msgid "service is offered via UDP"
msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
-#: src/include/gnunet_common.h:631 src/include/gnunet_common.h:638
-#: src/include/gnunet_common.h:646
+#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652
+#: src/include/gnunet_common.h:662 src/include/gnunet_common.h:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:658
+#: src/include/gnunet_common.h:682
#, fuzzy, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:685 src/include/gnunet_common.h:694
+#: src/include/gnunet_common.h:709 src/include/gnunet_common.h:718
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
+#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start resolver!\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n"
+#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein "
+#~ "Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
+#~ msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+
+#~ msgid "Request does not fit into a message"
+#~ msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not send status result to client\n"
+#~ msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not send list result to client\n"
+#~ msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initialization failed, shutdown\n"
+#~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number too large"
+#~ msgstr "Anzahl der Werte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# transmission request failures"
+#~ msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# bytes sent to datastore"
+#~ msgstr "# bytes in der Datenbank"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive status response from database."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
+
+#~ msgid "Invalid error message received from datastore service"
+#~ msgstr "Ungültige Fehlermeldung vom Datenspeicherdienst empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
+#~ msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
+#~ msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
+
+#~ msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+#~ msgstr "Verbindung zum Transportdienst ist fehlgeschlagen!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
+#~ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Bytes transmitted to other peers"
+#~ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
+#~ msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
+
+#~ msgid "No service %s found for %s on port %d!\n"
+#~ msgstr "Kein %s-Dienst gefunden für %s auf Port %d!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
+#~ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
+#~ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown error"
+#~ msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid response from `fs' service."
+#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# replies transmitted to other peers"
+#~ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# replies dropped"
+#~ msgstr "# gap falsche Antworten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to transmit request (service down?)"
+#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
+#~ msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler bei %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed iterate request.\n"
+#~ msgstr "GNUnet Konfiguration"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed store request from client\n"
+#~ msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to store requested value, database error."
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#~ msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
+#~ msgstr "Knoten »%s« %s »%s« \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to different peer `%s'\n"
+#~ msgstr "# verbundener Knoten"
+
+#~ msgid "Successfully connected to `%s'\n"
+#~ msgstr "Mit »%s« wurde erfolgreich verbunden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Denying connection to `%s'\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No peer identity given\n"
+#~ msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No operation given\n"
+#~ msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to ATS service\n"
+#~ msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
+#~ msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to initialize testing library!\n"
+#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to setup cadet channel!\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieve information about all defined sensors"
+#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieve information about a single sensor"
+#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of peers to run"
+#~ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Profiler for sensor service"
+#~ msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Analysis model not defined in configuration.\n"
+#~ msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load analysis model `%s'.\n"
+#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to peerstore service.\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein "
+#~ "Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create pow and signature block.\n"
+#~ msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PEERSTORE error: %s.\n"
+#~ msgstr "Datenstromfehler: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to CORE service.\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to peerstore service.\n"
+#~ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load my private key.\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to update point `%s'.\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service."
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading sensor version\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading sensor category\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading sensor run interval\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading sensor source\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading sensor process name\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to access sensor file: %s\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load sensor definition: %s\n"
+#~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dump statistics to stdout after completion"
+#~ msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
+#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
+#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#~ msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu »%s« wurde erfolgreich getrennt\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrying to connect to `%s'\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
+#~ msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown operator: %c\n"
+#~ msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "valid public key required"
#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
#~ msgid "Starting default services `%s'\n"
#~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#~ msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
-#~ msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
-
#, fuzzy
#~| msgid "received invalid `%s' message\n"
#~ msgid "Received %s message\n"
#~ msgid "Failed to parse file `%s'\n"
#~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid value for public key\n"
-#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#, fuzzy
-#~| msgid "# of connected peers"
-#~ msgid "Disconnected from peer %s\n"
-#~ msgstr "# verbundener Knoten"
-
#, fuzzy
#~| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
#~ msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n"