implement tie-breaking in case both peers establish a connection to each other via...
[oweals/gnunet.git] / po / de.po
index 8c9fd70f4d9958a70d7332e82fd6af5049448e65..037a902885ff5ee63d01f5a3e2e0d63cb03ce1ca 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-12 17:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,1005 +21,1102 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:337
-msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/arm_monitor_api.c:321
-msgid "Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:164
+#: src/arm/gnunet-arm.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:170
+#: src/arm/gnunet-arm.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013
+#: src/arm/gnunet-arm.c:213 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
 msgid "Message was sent successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:218
+#: src/arm/gnunet-arm.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
-msgstr "Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' ausführen!\n"
+msgstr ""
+"Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' "
+"ausführen!\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
+#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019
+#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
 msgid "ARM API is busy"
 msgstr "ARM-API ist belegt"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:224
-msgid "Request does not fit into a message"
-msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023
+#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
 msgid "Request timed out"
 msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025
+#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
 msgid "Unknown request status"
 msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041
+#: src/arm/gnunet-arm.c:239 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
 #, c-format
 msgid "%s is stopped"
 msgstr "%s wurde gestoppt"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043
+#: src/arm/gnunet-arm.c:241 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s is starting"
 msgstr "%s startet"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045
+#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
 #, c-format
 msgid "%s is stopping"
 msgstr "%s wird gestoppt"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047
+#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s is starting already"
 msgstr "%s ist bereits gestartet"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049
+#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s is stopping already"
 msgstr "%s wird bereits gestoppt"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051
+#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s is started already"
 msgstr "%s ist bereits gestartet"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053
+#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
 #, c-format
 msgid "%s is stopped already"
 msgstr "%s ist bereits gestoppt"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s service is not known to ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057
+#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s service failed to start"
 msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:262
+#: src/arm/gnunet-arm.c:257
 #, c-format
 msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061
+#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
 #, c-format
 msgid "%.s Unknown result code."
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:297
+#: src/arm/gnunet-arm.c:291
 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
 msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:326 src/arm/gnunet-arm.c:335
+#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329
 #, c-format
 msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
 msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:369
+#: src/arm/gnunet-arm.c:364
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to send `%s' request to SMTP server.\n"
 msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:379
+#: src/arm/gnunet-arm.c:375
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
 msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:421
+#: src/arm/gnunet-arm.c:417
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to send HTTP request to host `%s': %s\n"
 msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
 msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:431
+#: src/arm/gnunet-arm.c:428
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
 msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:468
+#: src/arm/gnunet-arm.c:467
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to send HTTP request to host `%s': %s\n"
 msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
 msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:479
+#: src/arm/gnunet-arm.c:478
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
 msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:517
+#: src/arm/gnunet-arm.c:519
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
 msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:525
+#: src/arm/gnunet-arm.c:528
 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
 msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:530
+#: src/arm/gnunet-arm.c:534
 msgid "Running services:\n"
 msgstr "Laufende Dienste:\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:612
+#: src/arm/gnunet-arm.c:622
 #, c-format
 msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:643
+#: src/arm/gnunet-arm.c:654
 #, c-format
 msgid "Stopped %s.\n"
 msgstr "%s wurde gestoppt.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:646
+#: src/arm/gnunet-arm.c:657
 #, c-format
 msgid "Starting %s...\n"
 msgstr "%s wird gestartet …\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:649
+#: src/arm/gnunet-arm.c:660
 #, c-format
 msgid "Stopping %s...\n"
 msgstr "%s wird gestoppt …\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:660
+#: src/arm/gnunet-arm.c:674
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s': unknown service: %s\n"
 msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
 msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:724
+#: src/arm/gnunet-arm.c:756
 msgid "stop all GNUnet services"
 msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:726
+#: src/arm/gnunet-arm.c:758
 msgid "start a particular service"
 msgstr "Einen bestimmten Dienst starten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:728
+#: src/arm/gnunet-arm.c:760
 msgid "stop a particular service"
 msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:730
+#: src/arm/gnunet-arm.c:762
 msgid "start all GNUnet default services"
 msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:733
+#: src/arm/gnunet-arm.c:765
 msgid "stop and start all GNUnet default services"
 msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:736
+#: src/arm/gnunet-arm.c:768
 msgid "delete config file and directory on exit"
 msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:739
+#: src/arm/gnunet-arm.c:771
 msgid "monitor ARM activities"
 msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:741
+#: src/arm/gnunet-arm.c:773
 msgid "don't print status messages"
 msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:744
-msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:776
+msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:746
+#: src/arm/gnunet-arm.c:778
 msgid "list currently running services"
 msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:748
+#: src/arm/gnunet-arm.c:780
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:750
+#: src/arm/gnunet-arm.c:782
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:761
+#: src/arm/gnunet-arm.c:794
 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not send request to gnunetd.\n"
-msgid "Could not send status result to client\n"
-msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633
+#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not send request to gnunetd.\n"
-msgid "Could not send list result to client\n"
-msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3309 src/util/service.c:584
+#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637 src/util/service_new.c:643
+#, c-format
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
+#: src/util/client.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
+#, c-format
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
+#: src/util/client.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
+#, c-format
+msgid "Using `%s' instead\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724
+#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:723
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741
+#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:741
+#, c-format
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:529
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2620
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704
+#: src/util/service_new.c:782
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
+msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2638
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723
+#: src/util/service_new.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:932
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
 msgid "Failed to start service `%s'\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:540
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting service `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:639
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1055
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to create user account:"
 msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:661
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1090
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:695
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1133
 #, c-format
 msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:831
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to stop `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1100
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1611
 #, c-format
 msgid "Restarting service `%s'.\n"
 msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771
 msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1776
 msgid "signal"
 msgstr "Signal"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1203
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1781
 msgid "unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1787
 #, c-format
 msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
 msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1231
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1813
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
 msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1246
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1829
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting default services `%s'\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+#: src/arm/mockup-service.c:42
+msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1511
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
 #, c-format
-msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
-msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1524
-msgid "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
+msgid ""
+"Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/mockup-service.c:41
-msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/ats_api_performance.c:468
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "received invalid `%s' message\n"
-msgid "Received %s message\n"
-msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n"
-
-#: src/ats/ats_api_performance.c:511
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received invalid `%s' message from `%s'.\n"
-msgid "Received last message for %s \n"
-msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2199 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2233
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
 #, c-format
-msgid "Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+msgid ""
+"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2205
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
-#, c-format
-msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
+msgid "solver to use"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2212
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
-#, c-format
-msgid "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
+msgid "experiment to use"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2239
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
-#, c-format
-msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
+msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2246
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
-#, c-format
-msgid "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3302
+msgid "print logging"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2671
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:919
-msgid "solver to use"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3305
+msgid "save logging to disk"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2674 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2677
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:922
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:925
-msgid "experiment to use"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3308
+msgid "disable normalization"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2680
-msgid "print logging"
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load %s quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
+#, c-format
+msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
 #, c-format
-msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
+msgid ""
+"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2220
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2243
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
-msgid "Failed to initialize solver!\n"
-msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:892
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
 msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1329
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not get address of peer `%s'.\n"
 msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
 msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1376
-#, c-format
-msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n"
-msgstr ""
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
+msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2122
-#, c-format
-msgid "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is %llu must be at least %llu\n"
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
+msgid ""
+"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2131
-#, c-format
-msgid "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu must be at least %llu\n"
-msgstr ""
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f \n"
+msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2142
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
 #, c-format
-msgid "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
+msgid ""
+"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
+"%llu must be at least %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2150
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
 #, c-format
-msgid "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
+msgid ""
+"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
+"must be at least %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2161
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
 #, c-format
-msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
+msgid ""
+"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
 #, c-format
-msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:72
-msgid "Benchmarking done\n"
+msgid ""
+"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:105
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+msgid "Invalid %s configuration %f\n"
+msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
 
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:413
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
 #, c-format
 msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:450
-msgid "Connecting peers on CORE level\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:461
-#, c-format
-msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:470
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
-msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Initialization failed, shutdown\n"
-msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:842
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
 msgid "Stop logging\n"
 msgstr "Protokollierung stoppen\n"
 
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:893
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Started collection `%s'.\n"
 msgid "Start logging `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86
+#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88
 #, c-format
-msgid "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s\n"
+msgid ""
+"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
+"= %u KiB/s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:169
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
 #, c-format
 msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:171
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:311
 #, c-format
-msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
+msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:232
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:395
 #, c-format
-msgid "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, %s\n"
+msgid ""
+"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
+"s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413
-#, c-format
-msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
+msgid "active "
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
+msgid "inactive "
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 src/core/gnunet-core.c:163
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:550 src/transport/gnunet-transport.c:1246
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
+msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:705
 #, c-format
-msgid "Service `%s' is not running\n"
-msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
+msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:445 src/transport/gnunet-transport.c:1255
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:454
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:773
 #, c-format
-msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
+msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:470 src/ats-tool/gnunet-ats.c:489
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 src/ats-tool/gnunet-ats.c:543
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
+#, fuzzy
 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:478 src/ats-tool/gnunet-ats.c:495
-#, c-format
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832
 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515
-#, c-format
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
 msgid "No preference type given!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520
-#, c-format
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:869
 msgid "No peer given!\n"
 msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:536
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:887
 msgid "Valid type required\n"
 msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:594
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949
 msgid "get list of active addresses currently used"
 msgstr "Liste aller derzeit genutzten aktiven Adressen holen"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:596
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:951
 msgid "get list of all active addresses"
 msgstr "Liste aller aktiven Adressen holen"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:599
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954
+#, fuzzy
+msgid "connect to PEER"
+msgstr "Mit einem Knoten verbinden"
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:957
 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
 msgstr "IP-Adressen nicht zu Rechnernamen auflösen"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:601
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959
 msgid "monitor mode"
 msgstr "Überwachungsmodus"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:603
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:961
 msgid "set preference for the given peer"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:605
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:963
 msgid "print all configured quotas"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:607
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:965
 msgid "peer id"
 msgstr "Knoten-ID"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:610
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:968
 msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:612
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:970
 msgid "preference value"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:615
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:973
 msgid "verbose output (include ATS address properties)"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:622
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983
 #, fuzzy
-#| msgid "Print information about GNUnet peers."
 msgid "Print information about ATS state"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:535
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:69
+msgid "description of the item to be sold"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:72
+msgid "mapping of possible prices"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:75
+msgid "max duration per round"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:78
+msgid "duration until auction starts"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:81
+msgid "number of items to sell, 0 for first price auction"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:84
+msgid "public auction outcome"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:94 src/auction/gnunet-auction-info.c:76
+#: src/auction/gnunet-auction-join.c:76
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
+msgid "help text"
+msgstr "Hilfetext"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target `%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
+msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:892
+msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:982
+msgid "provide information about a particular connection"
+msgstr ""
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:985
+msgid "activate echo mode"
+msgstr ""
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:988
+msgid "dump debug information to STDERR"
+msgstr ""
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:994
+msgid "port to listen to"
+msgstr ""
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:997
+#, fuzzy
+msgid "provide information about a patricular peer"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1000
+#, fuzzy
+msgid "provide information about all peers"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1003
+msgid "provide information about a particular tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "provide information about all tunnels"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:686
+msgid "Wrong CORE service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:499
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607
 #, fuzzy
-#| msgid "number of iterations"
 msgid "number of peers in consensus"
 msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440
-msgid "how many peers receive one value?"
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502
+msgid ""
+"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:292
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:505
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:378 src/set/gnunet-set-profiler.c:381
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:384
 msgid "number of values"
 msgstr "Anzahl der Werte"
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:508
 msgid "consensus timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511
 msgid "delay until consensus starts"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:550
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:390
+msgid "write statistics to file"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:517
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
 msgid "be more verbose (print received values)"
 msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
 
-#: src/conversation/conversation_api.c:557
-#: src/conversation/conversation_api_call.c:470
+#: src/conversation/conversation_api.c:513
+#: src/conversation/conversation_api_call.c:490
 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
 #, c-format
-msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept #%u or /cancel %u the call.\n"
+msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:286
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Call to `%s' returns %d.\n"
 msgid "Call from `%s' terminated\n"
 msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:319
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:324
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:342
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352
 #, c-format
 msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:356
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:367
 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
 msgstr "Telefon konnte nicht eingerichtet werden (interner Fehler)\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:368
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:379
 #, c-format
-msgid "Phone active on line %u.  Type `/help' for a list of available commands\n"
+msgid "Phone active at `%s'.  Type `/help' for a list of available commands\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:390
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401
 #, c-format
 msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:397
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid " Connection failed\n"
 msgid "Connection established to `%s'\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:404
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:415
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s'\n"
 msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
-msgid "Call terminated\n"
-msgstr ""
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call to `%s' terminated\n"
+msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:417
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:432
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:423
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:438
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:428
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:443
 msgid "Error with the call, restarting it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:495
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'\n"
 msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:525
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ego `%s' not available\n"
 msgstr "`%s' ist nicht verfügbar."
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:518
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:575
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:592
 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:533
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:588
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:605
 #, c-format
 msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:544
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560
 msgid "Call recipient missing.\n"
 msgstr "Anzurufender Teilnehmer fehlt.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:599
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616
 msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
 msgstr "Es gibt keinen eingehenden Anruf, der angenommen werden könnte!\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:633
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
-msgstr "Es gibt keinen eingehenden Anruf »%s«, der jetzt angenommen werden könnte!\n"
+msgstr ""
+"Es gibt keinen eingehenden Anruf »%s«, der jetzt angenommen werden könnte!\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:647
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663
 msgid "We currently do not have an address.\n"
 msgstr "Derzeit keine Adresse vorhanden.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:670
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686
 #, c-format
 msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:675
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:691
 #, c-format
-msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
+msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:681
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:705
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:721
 #, c-format
 msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686
-msgid "We had an internal error setting up our phone line. You can still make calls.\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702
+msgid ""
+"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
+"calls.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:695
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:711
 #, c-format
 msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:700
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716
 #, c-format
 msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:719
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:735
 msgid "Calls waiting:\n"
 msgstr "Anruf wartet:\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:725
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741
 #, c-format
 msgid "#%u: `%s'\n"
 msgstr "#%u: »%s«\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:753
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:769
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:784
 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:801
 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:817
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833
 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840
 #, c-format
 msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:849
 msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:850
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:866
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:885
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901
 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:893
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:909
 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:910
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:926
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:937
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952
 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:939
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954
 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:941
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956
 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:943
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:945
-msgid "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960
+msgid ""
+"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
+"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:947
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962
 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:949
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964
 msgid "Use `/status' to print status information"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966
 #, fuzzy
-#| msgid "allows clients to determine gnunetd's configuration"
 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
 msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968
 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1151
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1172
 #, c-format
 msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1164
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1185
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
 msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
 msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220
 #, fuzzy
-#| msgid "You must specify a list of files to insert.\n"
 msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
 msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1244
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to start collection.\n"
 msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1270
 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1252
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
 msgid "sets the LINE to use for the phone"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1299
 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:121
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "End of transmission.  Have a GNU day.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:149
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"We are now playing your recording back.  If you can hear it, your audio settings are working..."
+"We are now playing your recording back.  If you can hear it, your audio "
+"settings are working..."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:215
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
 #, c-format
-msgid "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be played back to you..."
+msgid ""
+"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
+"played back to you..."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248
-#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:522
-#: src/template/gnunet-template.c:70
-msgid "help text"
-msgstr "Hilfetext"
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:630
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357
+#, c-format
+msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:305
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320
 #, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:587
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:608
 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
 msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633
 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
 #, fuzzy
-#| msgid " Connection failed\n"
 msgid "Connection established.\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:617
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:638
 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
 #, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:631
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:652
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:644
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
 msgid "Wrong Spec\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:671
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706
 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:698
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:719
 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:768
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:789
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:325
-#, c-format
-msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
-
 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
 #, c-format
 msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
@@ -1073,29 +1170,21 @@ msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
 msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n"
 
 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841
-msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
+msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:932
-#, c-format
-msgid "No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n"
+#: src/conversation/microphone.c:121
+msgid "Could not start record audio helper\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1338
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:71
 #, c-format
-msgid "Received incoming channel on port %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/microphone.c:121
-msgid "Could not start record audio helper\n"
+msgid "PHONE version %u not supported\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:116
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147
 #, c-format
 msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
 msgstr ""
@@ -1104,800 +1193,796 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start playback audio helper.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/core_api.c:767
-msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
+#: src/core/gnunet-core.c:90
+#, fuzzy
+msgid "fresh connection"
+msgstr "# verbundener Freunde"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:93
+msgid "key sent"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:80
-#, c-format
-msgid "Peer `%s'\n"
-msgstr "Knoten »%s«.\n"
+#: src/core/gnunet-core.c:96
+#, fuzzy
+msgid "key received"
+msgstr "# empfangene Ergebnisse"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:910 src/transport/gnunet-transport.c:930
-#, c-format
-msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
-msgstr "%24s: %-17s %4s   (%u Verbindungen insgesamt)\n"
+#: src/core/gnunet-core.c:99
+#, fuzzy
+msgid "connection established"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:911
-msgid "Connected to"
-msgstr "Verbunden mit"
+#: src/core/gnunet-core.c:102
+msgid "rekeying"
+msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:931
-msgid "Disconnected from"
+#: src/core/gnunet-core.c:105
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "# verbundener Freunde"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:112
+msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:211 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694
+#: src/core/gnunet-core.c:115
+#, fuzzy
+msgid "unknown state"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
+msgstr "%24s: %-17s %4s   (%u Verbindungen insgesamt)\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:233 src/transport/gnunet-transport.c:1486
+#: src/core/gnunet-core.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1456
 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:244
+#: src/core/gnunet-core.c:185
 msgid "Print information about connected peers."
 msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:105
-msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:339
+#, fuzzy
+msgid "# send requests dropped (disconnected)"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:363
+msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:126
-#, c-format
-msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370
-#, fuzzy
-#| msgid "# gap requests dropped: collision in RT"
-msgid "# send requests dropped (disconnected)"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# bytes of messages of type %u received"
+msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:480
+#: src/core/gnunet-service-core.c:530
 msgid "# messages discarded (session disconnected)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:526
+#: src/core/gnunet-service-core.c:928
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:949
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "# bytes of noise received"
-msgid "# bytes of messages of type %u received"
-msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
+msgid "Core service of `%s' ready.\n"
+msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:535
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:566
 msgid "# bytes encrypted"
 msgstr "# Bytes verschlüsselt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:586
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:626
 msgid "# bytes decrypted"
 msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:726
 msgid "# key exchanges initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:713
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:786
 msgid "# key exchanges stopped"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:810
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:819
+#, fuzzy
+msgid "# PING messages transmitted"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886
 msgid "# old ephemeral keys ignored"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:816
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:893
 #, fuzzy
-#| msgid "# encrypted PONG messages received"
 msgid "# ephemeral keys received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:850
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:932
 #, c-format
-msgid "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
+msgid ""
+"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
+"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:861
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:943
 #, fuzzy
-#| msgid "# encrypted PONG messages received"
 msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:951
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119
 #, fuzzy
-#| msgid "# PING messages created"
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048
 #, fuzzy
-#| msgid "# PING messages created"
 msgid "# PING messages dropped (out of order)"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:986
-#, c-format
-msgid "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106
 #, fuzzy
-#| msgid "# PING messages created"
 msgid "# PONG messages created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132
 msgid "# sessions terminated by timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1145
 #, fuzzy
-#| msgid "# plaintext PING messages sent"
 msgid "# keepalive messages sent"
 msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1096
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
 #, fuzzy
-#| msgid "# encrypted PONG messages received"
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1102
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1216
 msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221
 #, fuzzy
-#| msgid "# PING messages created"
 msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1137
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1256
 #, fuzzy
-#| msgid "# PING messages created"
 msgid "# PONG messages decrypted"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1171
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "# session keys confirmed via PONG"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1181
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1305
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
 msgid "# timeouts prevented via PONG"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1188
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1485
 msgid "# DATA message dropped (out of order)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1335
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1493
 #, c-format
-msgid "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
+msgid ""
+"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1496
 msgid "# sessions terminated by key expiration"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1408
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1554
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1580
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)"
 msgid "# bytes dropped (duplicates)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1395
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1567
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)"
 msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1437
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1609
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)"
 msgid "# bytes dropped (ancient message)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1617
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes decrypted"
 msgid "# bytes of payload decrypted"
 msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1480
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1674
 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168
-msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:335
-msgid "# neighbour entries allocated"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252
-msgid "# encrypted bytes given to transport"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid `%s' message received from peer `%s'.\n"
-msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
-msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:216
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:288
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1304
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1141
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:256
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:341
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# verbundener Knoten"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
 #, fuzzy
-#| msgid "# p2p trace replies sent"
 msgid "# type map refreshes sent"
 msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:426
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:407
+#, fuzzy
+msgid "# outdated typemap confirmations received"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418
+#, fuzzy
+msgid "# valid typemap confirmations received"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:110
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:121
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
 #, fuzzy
 msgid "# type maps received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:151
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210
 msgid "# updates to my type map"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
+#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:770
 msgid "# bytes stored"
 msgstr "# gespeicherte Bytes"
 
-#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:268
+#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:298
 msgid "# items stored"
 msgstr "# gespeicherte Objekte"
 
-#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1498
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No applications defined in configuration!\n"
-msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
-
-#: src/datacache/datacache.c:184
+#: src/datacache/datacache.c:202
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:192
+#: src/datacache/datacache.c:213
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
 msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/datacache/datacache.c:295
+#: src/datacache/datacache.c:329
 msgid "# requests received"
 msgstr "# Anfragen empfangen"
 
-#: src/datacache/datacache.c:304
+#: src/datacache/datacache.c:339
 msgid "# requests filtered by bloom filter"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:406
-msgid "Heap datacache running\n"
-msgstr ""
+#: src/datacache/datacache.c:367
+#, fuzzy
+msgid "# requests for random value received"
+msgstr "# Anfragen empfangen"
+
+#: src/datacache/datacache.c:399
+#, fuzzy
+msgid "# proximity search requests received"
+msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:392
-msgid "Postgres datacache running\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:467
+msgid "Heap datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
-#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
-#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:52
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1027
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
+#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
+#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53
 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
-#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
-#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:50
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
+#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:700
+#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450
-msgid "Sqlite datacache running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:404
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:295
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:327
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:409
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:343
 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:491
-#, c-format
-msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
-msgstr "Anweisung %p konnte nicht geschlossen werden: %d\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:125
-msgid "Template datacache running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:310
+#: src/datastore/datastore_api.c:309
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to send `%s' request to SMTP server.\n"
-msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+msgid "DATASTORE disconnected"
+msgstr "# verbundener Freunde"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:394
-msgid "# queue entry timeouts"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected from DATASTORE"
+msgstr "# verbundener Knoten"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:443
+#: src/datastore/datastore_api.c:513
 msgid "# queue overflows"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:471
+#: src/datastore/datastore_api.c:543
 #, fuzzy
-#| msgid "# PING messages created"
 msgid "# queue entries created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:491
-msgid "# Requests dropped from datastore queue"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:533
-msgid "# datastore connections (re)created"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:616 src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:279
-#, fuzzy
-msgid "# transmission request failures"
-msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:638
-#, fuzzy
-#| msgid "# bytes in datastore"
-msgid "# bytes sent to datastore"
-msgstr "# bytes in der Datenbank"
+#: src/datastore/datastore_api.c:680
+msgid "# status messages received"
+msgstr "# empfangene Statusmeldungen"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:770
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Failed to receive reply from gnunetd.\n"
-msgid "Failed to receive status response from database."
-msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:754
+msgid "# Results received"
+msgstr "# empfangene Ergebnisse"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:784
-msgid "Error reading response from datastore service"
+#: src/datastore/datastore_api.c:879
+msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802
-msgid "Invalid error message received from datastore service"
-msgstr "Ungültige Fehlermeldung vom Datenspeicherdienst empfangen"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:806
-msgid "# status messages received"
-msgstr "# empfangene Statusmeldungen"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:876
+#: src/datastore/datastore_api.c:995
 #, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
 msgid "# PUT requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:944
+#: src/datastore/datastore_api.c:1056
 #, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
 msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1005
+#: src/datastore/datastore_api.c:1121
 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1065
+#: src/datastore/datastore_api.c:1187
 #, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
 msgid "# UPDATE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1129
+#: src/datastore/datastore_api.c:1271
 #, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
 msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1174
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Failed to receive reply from gnunetd.\n"
-msgid "Failed to receive response from database.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:1233
-msgid "# Results received"
-msgstr "# empfangene Ergebnisse"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:1300
+#: src/datastore/datastore_api.c:1331
 msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1363
+#: src/datastore/datastore_api.c:1397
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1424
+#: src/datastore/datastore_api.c:1477
 msgid "# GET requests executed"
 msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen"
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:114
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:113
 #, c-format
 msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
 msgstr "Objekt konnte nicht gespeichert werden: %s, Abbruch\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:200
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:199
 #, c-format
 msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:246
-msgid "specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will merge that datastore into our current datastore"
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:244
+msgid ""
+"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
+"merge that datastore into our current datastore"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:255
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:253
 #, fuzzy
-#| msgid "sqlite datastore"
 msgid "Manipulate GNUnet datastore"
 msgstr "sqlite Datenspeicher"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336
 msgid "# bytes expired"
 msgstr "# abgelaufene Bytes"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:425
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:416
 msgid "# bytes purged (low-priority)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:483
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223
-msgid "Transmission to client failed!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:514
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262
-msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:630
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557
 msgid "# results found"
 msgstr "# gefundene Ergebnisse"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:673
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598
 #, c-format
-msgid "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for %llu bytes\n"
+msgid ""
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
+"%llu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609
 #, c-format
-msgid "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu bytes)\n"
+msgid ""
+"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
+"bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:688
-msgid "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than cache size"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615
+msgid ""
+"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
+"cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622
 msgid "Insufficient space to satisfy request"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:699
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:751
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:964
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1421
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1668
 msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:764
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702
 msgid "Could not find matching reservation"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:850
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:787
 #, c-format
 msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1010
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1022
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "# GET KEY requests received"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1061
 msgid "# requests filtered by bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1050
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "# UPDATE requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "# GET REPLICATION requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1113
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1226
 msgid "Content not found"
 msgstr "Kein Inhalt gefunden"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1235
 msgid "# bytes removed (explicit request)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1178
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
+#, c-format
+msgid ""
+"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1342
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517
 #, c-format
-msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld).  Trying to fix.\n"
+msgid "New payload: %lld\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1396
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1290
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1492
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
+msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1524
+msgid "Rebuilding bloomfilter.  Please be patient.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535
+msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1705
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "# bytes allowed in datastore"
 msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
 msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721
 msgid "# quota"
 msgstr "# Kontingent"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1505
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1726
 msgid "# cache size"
 msgstr "# Zwischenspeichergröße"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1518
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1742
 #, c-format
 msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1552
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1582
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1808
 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
 msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1611
-msgid "Rebuilding bloomfilter.  Please be patient.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616
-msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
-msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826
 msgid "Heap database running\n"
 msgstr "Heap-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
-msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:347
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Data too large"
+msgstr "Anzahl der Werte"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:363
+msgid "MySQL statement run failure"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:983
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s' to `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1257
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
 msgid "Mysql database running\n"
 msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:824
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:345
+msgid "Postgress exec failure"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:975
 #, fuzzy
 msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1012
+#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721
 msgid "Postgres database running\n"
 msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65
 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50
 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:58
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:255
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:263
 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
 #, c-format
 msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
 msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:663
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:688
 #, fuzzy
-#| msgid "Invalid data in %s.  Trying to fix (by deletion).\n"
 msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
 msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1185
 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1175
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1205
 #, c-format
-msgid "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu bytes)\n"
+msgid ""
+"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
+"bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1215
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:583
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:719
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1245
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:766
 msgid "Sqlite database running\n"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:260
 msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/dht_api.c:376
-msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
-msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:133
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "Result %d, type %d:\n"
 "%.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181
 msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
 msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
 msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:173
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
 msgid "Issueing DHT GET with key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
 msgid "the query key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215
 msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
 msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221
 msgid "how long to execute this query before giving up?"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
-#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877
-#: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
+#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
+#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
 msgid "be verbose (print progress information)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:225
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:268
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:295
 msgid "how long should the monitor command run"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:320
 msgid "Prints all packets that go through the DHT."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1186
+#, fuzzy
+msgid "number of peers to start"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1189
+msgid ""
+"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
+"for R5N)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1192 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1195
+msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1198
+msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1201
+msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1204
+msgid "replication degree for DHT PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1207
+msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1225
+msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:115
 msgid "PUT request sent with key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118
 msgid "Timeout sending PUT request!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121
 msgid "PUT request not confirmed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:160
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:158
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s service!\n"
 msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172
 #, c-format
 msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
 msgstr ""
@@ -1918,1014 +2003,902 @@ msgstr ""
 msgid "the type to insert data as"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:236
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:176
-msgid "Failed to connect to transport service!\n"
-msgstr "Verbindung zum Transportdienst ist fehlgeschlagen!\n"
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:838
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:370
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864
 #, fuzzy
-#| msgid "# gap requests policy: not answered"
 msgid "# GET requests from clients injected"
 msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:927
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945
 #, fuzzy
-#| msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n"
 msgid "# PUT requests received from clients"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1013
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:620
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011
 #, fuzzy
-#| msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n"
 msgid "# GET requests received from clients"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1214
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:847
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1220
 #, fuzzy
-#| msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n"
 msgid "# GET STOP requests received from clients"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:498
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1032
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510
 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1052
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1047
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524
 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1089
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:548
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1094
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1112
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:571
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1101
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
 msgid "# RESULTS queued for clients"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1166
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1209
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:625
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:668
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1179
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693
 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:635
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not send join message to gnunetd\n"
-msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
-msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:68
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:72
 #, c-format
 msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:78
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:82
 msgid "# ITEMS stored in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:165
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199
 msgid "# Good RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:176
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211
 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:182
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217
 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:188
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223
 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:200
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:235
 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:203
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:234
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:276
 msgid "# GET requests given to datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516
-msgid "# Preference updates given to core"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:685
 #, fuzzy
-#| msgid "# PING messages created"
 msgid "# FIND PEER messages initiated"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764
-msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:703
-#, fuzzy
-#| msgid "# bytes transmitted of type %d"
-msgid "# Bytes transmitted to other peers"
-msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:742
-msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851
 #, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
 msgid "# requests TTL-dropped"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1054
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1091
 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1071
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1107
 #, fuzzy
-#| msgid " Connection failed\n"
 msgid "# Peer selection failed"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1255
 #, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
 msgid "# PUT requests routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1288
 msgid "# PUT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:794
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:860
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:919
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:981
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1041
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1299
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1427
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1532
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1103
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1158
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1208
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1262
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1317
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1370
 msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1383
 #, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
 msgid "# GET requests routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1415
 msgid "# GET messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1547
 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1636
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1646
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1639
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1650
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1858
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1866
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2026
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2101
 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2124
 #, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226
 msgid "# P2P RESULTS received"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2230
 #, fuzzy
 msgid "# P2P RESULT bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 src/dht/gnunet-service-xdht_nse.c:59
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
 #, fuzzy
 msgid "# Network size estimates received"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
 msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:229
 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241
 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:253
 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:329
 msgid "# Entries removed from routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411
 msgid "# Entries added to routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:429
 #, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
 msgid "# DHT requests combined"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1398
+#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
+msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1572
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
+"SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1514
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1524
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1530
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1536
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1545
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1577
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"SUPU %s, %s, %d"
+"SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:138
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1597
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU************  FRIEND_PEERMAP of %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1607
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1628
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU************  FINGER_TABLE of %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1644
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1650
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3366
+msgid "# FINGERS_COUNT"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3522
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3743
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3900
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4070
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4281
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4836
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5254
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5365
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5451
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5567
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5712
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5812
+#, fuzzy
+msgid "# Bytes received from other peers"
+msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU ***PRINTING ROUTING TABLE ***** of =%s"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d, trail->trail_id = %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:272
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d, trail->next_hop = %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:144
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "No transport of type %d known.\n"
 msgid "Block not of type %u\n"
 msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
 
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:145
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:151
 msgid "Size mismatch for block\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:155
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:161
 #, c-format
 msgid "Block of type %u is malformed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/dnsparser.c:257
+#: src/dns/dnsparser.c:254
 #, c-format
 msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/dnsparser.c:856
+#: src/dns/dnsparser.c:818
 #, c-format
 msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/dnsstub.c:175
+#: src/dns/dnsstub.c:176
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
 msgid "Could not bind to any port: %s\n"
 msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
+#: src/dns/dnsstub.c:294 src/dns/dnsstub.c:382
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to send HTTP request to host `%s': %s\n"
 msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
 msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
 
-#: src/dns/dnsstub.c:299
+#: src/dns/dnsstub.c:298
 #, c-format
 msgid "Sent DNS request to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/dnsstub.c:368
+#: src/dns/dnsstub.c:367
 #, c-format
 msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/dnsstub.c:440
+#: src/dns/dnsstub.c:437
 #, c-format
 msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351
 msgid "only monitor DNS queries"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:354
 msgid "only monitor DNS replies"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365
 msgid "Monitor DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235
 msgid "set A records"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238
 msgid "set AAAA records"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:250
 msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:456
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:462
 msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:603
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608
 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:714
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738
 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:792
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813
 msgid "# Client response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:907
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:929
 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:923
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945
 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:932
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:954
 #, c-format
 msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:942
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:964
+msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:966
 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1009
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1033
 msgid "# DNS requests received via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514
-#, c-format
-msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3643
+msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571
-msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1091
+#, c-format
+msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dv/gnunet-dv.c:169
+#: src/dv/gnunet-dv.c:166
 msgid "verbose output"
 msgstr "Ausführliche Ausgabe"
 
-#: src/dv/gnunet-dv.c:178
+#: src/dv/gnunet-dv.c:175
 #, fuzzy
-#| msgid "Print information about GNUnet peers."
 msgid "Print information about DV state"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:802
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:805 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3109
+#, fuzzy
+msgid "# Inbound CADET channels created"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:861
 #, c-format
 msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes transmitted of type %d"
-msgid "# Bytes transmitted via mesh channels"
+msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
 msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:970 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2654 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1407
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1797 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1960
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2493
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2746 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1455
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2456
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2713 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1463
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1856 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1993
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2552
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2805 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1905 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2042
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1047
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1118
 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1054
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1126
 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1130
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1203
 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1204
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1278
 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1256
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
 msgid "# Packets received from TUN"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1270
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1345
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
 msgid "# Bytes received from TUN"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1296
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371
 msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
 msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1323
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1398
 #, c-format
 msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1369
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1444
 #, c-format
 msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1377
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1452
 #, c-format
 msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1759
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1853
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes sent via TCP"
 msgid "# TCP packets sent via TUN"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1872
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1977
 #, fuzzy
-msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
+msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1968
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2073 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2570 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2859
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2966
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1981 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2060
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2167 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2417
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2667 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2954
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
 #, fuzzy
-msgid "# Bytes received from MESH"
+msgid "# Bytes received from CADET"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1909 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2990
-#, c-format
-msgid "No service %s found for %s on port %d!\n"
-msgstr "Kein %s-Dienst gefunden für %s auf Port %d!\n"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1914
-#, fuzzy
-#| msgid "# gap requests dropped: collision in RT"
-msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1971
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2063
 #, fuzzy
-msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
+msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2170
 #, fuzzy
-msgid "# TCP data requests received via mesh"
+msgid "# TCP data requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2090
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2184
 #, fuzzy
-#| msgid "# gap requests dropped: collision in RT"
 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2150
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2246
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes sent via TCP"
 msgid "# ICMP packets sent via TUN"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2420
 #, fuzzy
-msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
+msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2573
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2670
 #, fuzzy
-msgid "# ICMP service requests received via mesh"
+msgid "# ICMP service requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1397
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1954
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2731 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2003
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2698 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1433
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1844
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2790 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1481
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1493 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1893
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2748
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2841
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes sent via TCP"
 msgid "# UDP packets sent via TUN"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2862
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2957
 #, fuzzy
-msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
+msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2969
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060
 #, fuzzy
-msgid "# UDP service requests received via mesh"
+msgid "# UDP service requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2995
-#, fuzzy
-#| msgid "# gap requests dropped: collision in RT"
-msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031
-msgid "# Inbound MESH channels created"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337
 #, c-format
 msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
 msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3259 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3400
 #, c-format
 msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3314 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3414 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3427
 #, c-format
 msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3439
 #, c-format
 msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3527
-msgid "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them being enabled in the configuration\n"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3535
-msgid "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them being enabled in the configuration\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584
+msgid ""
+"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
+"being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3542
-msgid "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use ENABLE_IPv4=YES\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592
+msgid ""
+"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
+"being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548
-msgid "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use ENABLE_IPv6=YES\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3599
+msgid ""
+"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
+"ENABLE_IPv4=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3554 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3717
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1247
-msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3605
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
+"ENABLE_IPv6=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3664
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3765
 msgid "Must be a number"
 msgstr "Muss eine Zahl sein"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3813
-msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:55
-msgid "Experimentation daemon shutting down ...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:77
-msgid "Experimentation daemon starting ...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to get traffic stats.\n"
-msgid "Failed to create statistics!\n"
-msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:120
-msgid "GNUnet experimentation daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:241
-#, c-format
-msgid "Experiment `%s': Experiment signature is invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:250
-#, c-format
-msgid "Adding experiment `%s' running from `%s' to `%s' every %llu sec. for %llu sec. \n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:303
-#, c-format
-msgid "Experiment `%s': Issuer missing\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:312
-#, c-format
-msgid "Experiment `%s': Issuer invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:320
-#, c-format
-msgid "Experiment `%s': Issuer not accepted!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:330
-#, c-format
-msgid "Experiment `%s': Version missing or invalid \n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:339
-#, c-format
-msgid "Experiment `%s': Required capabilities missing \n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:345
-#, c-format
-msgid "Experiment `%s': Required capabilities invalid \n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse file `%s'\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:420
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:452
-msgid "No valid experiment issuers configured! Set value to public keys of issuers! Exiting.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Invalid value for public key\n"
-msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:221
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3872
 #, c-format
-msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n"
+msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
 msgstr ""
 
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:309
-#, c-format
-msgid "Sending experimentation request to peer %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:453
-#, c-format
-msgid "Added peer `%s' as active node\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:891
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "# of connected peers"
-msgid "Connected to peer %s\n"
-msgstr "# verbundener Knoten"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:921
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "# of connected peers"
-msgid "Disconnected from peer %s\n"
-msgstr "# verbundener Knoten"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1104
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
-msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:108
-#, c-format
-msgid "Peer `%s' did not respond to request for experiment `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:143
-#, c-format
-msgid "Starting inbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3884 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
+msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:276
-#, c-format
-msgid "Starting outbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4029
+msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:294
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
-msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n"
-msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:275
 msgid "# acknowledgements sent for fragment"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:456
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:468
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528
 #, fuzzy
-#| msgid "# fragments discarded"
 msgid "# fragments received"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:521
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:538
 #, fuzzy
 msgid "# duplicate fragments received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:534
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:556
 msgid "# messages defragmented"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:208
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
 #, fuzzy
-#| msgid "# Self advertisments transmitted"
 msgid "# fragments transmitted"
 msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:211
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:245
 #, fuzzy
-#| msgid "# Self advertisments transmitted"
 msgid "# fragments retransmitted"
 msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:237
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:278
 #, fuzzy
-#| msgid "# fragments discarded"
 msgid "# fragments wrap arounds"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:281
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:325
 msgid "# messages fragmented"
 msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:284
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:331
 msgid "# total size of fragmented messages"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:405
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:455
 #, fuzzy
-#| msgid "# Peer advertisements received"
 msgid "# fragment acknowledgements received"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:411
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:462
 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:435
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:486
 #, fuzzy
 msgid "# fragmentation transmissions completed"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/fs_api.c:465
+#: src/fs/fs_api.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s': %s"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:474
+#: src/fs/fs_api.c:510
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not resolve `%s': %s\n"
 msgid "Could not read file `%s': %s"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:480
+#: src/fs/fs_api.c:518
 #, c-format
 msgid "Short read reading from file `%s'!"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:1066
+#: src/fs/fs_api.c:1126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:1571
+#: src/fs/fs_api.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:1585
+#: src/fs/fs_api.c:1660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2242
+#: src/fs/fs_api.c:2318
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2252
+#: src/fs/fs_api.c:2328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2619
+#: src/fs/fs_api.c:2456 src/fs/fs_api.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2395
+#: src/fs/fs_api.c:2474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2409 src/fs/fs_api.c:2428 src/fs/fs_api.c:2911
+#: src/fs/fs_api.c:2489 src/fs/fs_api.c:2508 src/fs/fs_api.c:3006
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2610
+#: src/fs/fs_api.c:2693
 #, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2855
+#: src/fs/fs_api.c:2949
 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2949
+#: src/fs/fs_api.c:3044
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
 #: src/fs/fs_directory.c:208
 #, fuzzy
-#| msgid "File format error (not a GNUnet directory?)\n"
 msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:322
+#: src/fs/fs_download.c:308
 #, fuzzy
-#| msgid "Recursive download of directory `%s' at %llu of %llu bytes.\n"
-msgid "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-bit systems\n"
+msgid ""
+"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
+"bit systems\n"
 msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:342
+#: src/fs/fs_download.c:328
 msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535
+#: src/fs/fs_download.c:509 src/fs/fs_download.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file `%s' for writing"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:905
+#: src/fs/fs_download.c:926
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
 msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:987
+#: src/fs/fs_download.c:1011
 #, c-format
-msgid "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and offset %llu/%llu, got %u bytes)"
+msgid ""
+"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
+"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1013
+#: src/fs/fs_download.c:1039
 msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1036
+#: src/fs/fs_download.c:1063
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1046
+#: src/fs/fs_download.c:1075
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1055
+#: src/fs/fs_download.c:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1153
+#: src/fs/fs_download.c:1184
 msgid "internal error decoding tree"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1944
+#: src/fs/fs_download.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_getopt.c:192
+#: src/fs/fs_getopt.c:197
 #, c-format
-msgid "Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type `unknown' instead.\n"
+msgid ""
+"Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
+"`unknown' instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to receive response to `%s' message from gnunetd\n"
-msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
-msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
-
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:113
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:152
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to receive response to `%s' message from gnunetd\n"
-msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:151
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:196
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
 msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #: src/fs/fs_misc.c:126
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not find peer `%s' in routing table!\n"
 msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
@@ -2934,354 +2907,342 @@ msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:229
+#: src/fs/fs_namespace.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write `%s': %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:320
+#: src/fs/fs_namespace.c:324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read `%s': %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:466
+#: src/fs/fs_namespace.c:470
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd."
 msgid "Failed to connect to datastore."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:415
+#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Publishing failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:667 src/fs/fs_publish.c:684 src/fs/fs_publish.c:723
-#: src/fs/fs_publish.c:744 src/fs/fs_publish.c:768 src/fs/fs_publish.c:914
+#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823
+#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Indexing file `%s' failed. Trying to insert file...\n"
 msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
 msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl.  Versuch Datei einzufügen...\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:669
-msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_publish.c:681
+#: src/fs/fs_publish.c:780
 #, fuzzy
-#| msgid "Unknown error"
-msgid "unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+msgid "error on index-start request to `fs' service"
+msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:725
+#: src/fs/fs_publish.c:825
 msgid "failed to compute hash"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:745
+#: src/fs/fs_publish.c:845
 msgid "filename too long"
 msgstr "Dateiname zu lang"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:770
+#: src/fs/fs_publish.c:876
 #, fuzzy
-#| msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
 msgid "could not connect to `fs' service"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:793
+#: src/fs/fs_publish.c:902
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
 msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:862
+#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027
+msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_publish.c:1094
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:868
+#: src/fs/fs_publish.c:1102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:915
+#: src/fs/fs_publish.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "needs to be an actual file"
 msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1151
-#, c-format
-msgid "Insufficient space for publishing: %s"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_publish.c:1381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Datastore failure: %s"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1243
+#: src/fs/fs_publish.c:1472
 #, c-format
 msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish_ksk.c:219
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:220
 #, fuzzy
-#| msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
 msgid "Could not connect to datastore."
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish_ublock.c:219
+#: src/fs/fs_publish_ublock.c:241
 #, fuzzy
-#| msgid "Unknown error.\n"
 msgid "Internal error."
 msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
 
-#: src/fs/fs_search.c:813
+#: src/fs/fs_search.c:809 src/fs/fs_search.c:879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_search.c:872
+#: src/fs/fs_search.c:966
 #, c-format
 msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:59
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
 msgid "Failed to find given position in file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:64
+#: src/fs/fs_unindex.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read file"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:234
-msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:242
-msgid "Timeout waiting for `fs' service."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:250
+#: src/fs/fs_unindex.c:275
 #, fuzzy
-#| msgid "Invalid response to `%s'.\n"
-msgid "Invalid response from `fs' service."
-msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+msgid "Error communicating with `fs' service."
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:291
+#: src/fs/fs_unindex.c:328
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd."
 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:347 src/fs/fs_unindex.c:359
+#: src/fs/fs_unindex.c:378 src/fs/fs_unindex.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:355
+#: src/fs/fs_unindex.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
 msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:414
+#: src/fs/fs_unindex.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:562 src/fs/fs_unindex.c:626
+#: src/fs/fs_unindex.c:606 src/fs/fs_unindex.c:669
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
 msgid "Failed to connect to `datastore' service."
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:639
+#: src/fs/fs_unindex.c:682
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd."
 msgid "Failed to open file for unindexing."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:673
+#: src/fs/fs_unindex.c:721
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd."
 msgid "Failed to compute hash of file."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_uri.c:222
-#, no-c-format
-msgid "`%' must be followed by HEX number"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_uri.c:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
+msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:281
+#: src/fs/fs_uri.c:282
 #, fuzzy
-#| msgid "Invalid URL `%s' (must begin with `%s')\n"
 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:299
-msgid "`++' not allowed in KSK URI"
+#: src/fs/fs_uri.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
+msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
+msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:376
+msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:306
-msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
+#: src/fs/fs_uri.c:417
+msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:376
-msgid "Malformed SKS URI"
+#: src/fs/fs_uri.c:432
+msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:511
+msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:419 src/fs/fs_uri.c:434
-msgid "Malformed CHK URI"
+#: src/fs/fs_uri.c:526
+msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:512 src/fs/fs_uri.c:580
-msgid "SKS URI malformed"
+#: src/fs/fs_uri.c:536
+msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:527 src/fs/fs_uri.c:537
-msgid "LOC URI malformed"
+#: src/fs/fs_uri.c:544
+msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:545 src/fs/fs_uri.c:553
+#: src/fs/fs_uri.c:552
 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:559
-msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
+#: src/fs/fs_uri.c:558
+msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:565 src/fs/fs_uri.c:574
-msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
+#: src/fs/fs_uri.c:564
+msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:586
-msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
+#: src/fs/fs_uri.c:573
+msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:598
-msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
+#: src/fs/fs_uri.c:579
+msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:636
-msgid "Unrecognized URI type"
+#: src/fs/fs_uri.c:585
+msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_uri.c:597
+msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:860
+#: src/fs/fs_uri.c:631
 #, fuzzy
-msgid "Lacking key configuration settings.\n"
-msgstr "GNUnet Konfiguration"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:643
+msgid "Unrecognized URI type"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1050 src/fs/fs_uri.c:1077
+#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072
 msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1083
+#: src/fs/fs_uri.c:1078
 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:236
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load state: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:289 src/fs/gnunet-auto-share.c:299
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:309
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
 msgid "Failed to save state to file %s\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:401
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407
 #, c-format
 msgid "Publication of `%s' done\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:488
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:497
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to run `%s'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:686
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
-msgid "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
+msgid ""
+"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-publish.c:824
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:764 src/fs/gnunet-publish.c:898
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:828
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:768 src/fs/gnunet-publish.c:902
 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:831
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:771 src/fs/gnunet-publish.c:905
 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:855
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:774 src/fs/gnunet-publish.c:929
 msgid "specify the priority of the content"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-publish.c:862
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:936
 msgid "set the desired replication LEVEL"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:801
 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:660
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648
 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:49
+#: src/fs/gnunet-directory.c:53
 #, c-format
 msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:94
+#: src/fs/gnunet-directory.c:105
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "==> Directory `%s':\n"
 msgid "Directory `%s' meta data:\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:97
+#: src/fs/gnunet-directory.c:108
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "==> Directory `%s':\n"
 msgid "Directory `%s' contents:\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:132
+#: src/fs/gnunet-directory.c:143
 #, fuzzy
-#| msgid "You must specify a list of files to insert.\n"
 msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
 msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:145
+#: src/fs/gnunet-directory.c:156
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
 msgid "Failed to read directory `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:154
+#: src/fs/gnunet-directory.c:165
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "File format error (not a GNUnet directory?)\n"
 msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:183
+#: src/fs/gnunet-directory.c:194
 #, fuzzy
-#| msgid "File format error (not a GNUnet directory?)\n"
 msgid "Display contents of a GNUnet directory"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
@@ -3297,12 +3258,13 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
 
 #: src/fs/gnunet-download.c:157
 #, c-format
-msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to download\n"
+msgid ""
+"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
+"download\n"
 msgstr ""
 
 #: src/fs/gnunet-download.c:179
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error downloading: %s\n"
 msgid "Error downloading: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
 
@@ -3311,68 +3273,68 @@ msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
 msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:286
-#: src/fs/gnunet-search.c:200 src/fs/gnunet-unindex.c:108
+#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295
+#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107
 #, c-format
 msgid "Unexpected status: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:234
+#: src/fs/gnunet-download.c:233
 #, fuzzy
 msgid "You need to specify a URI argument.\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:665
+#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:726
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "File `%s' has URI: %s\n"
 msgid "Failed to parse URI: %s\n"
 msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:247
+#: src/fs/gnunet-download.c:246
 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:254
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
 msgid "Target filename must be specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:797
-#: src/fs/gnunet-search.c:250 src/fs/gnunet-unindex.c:140
+#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870
+#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
 msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:289
+#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:310
 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
 msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:308
+#: src/fs/gnunet-download.c:307
 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:292
+#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:313
 msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:314
+#: src/fs/gnunet-download.c:313
 msgid "write the file to FILENAME"
 msgstr "Die Datei in DATEINAME schreiben"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:318
+#: src/fs/gnunet-download.c:317
 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:322
+#: src/fs/gnunet-download.c:321
 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:325
+#: src/fs/gnunet-download.c:324
 msgid "download a GNUnet directory recursively"
 msgstr "Das GNUnet-Verzeichnis rekursiv herunterladen"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:339
-msgid "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/chk/...)"
+#: src/fs/gnunet-download.c:338
+msgid ""
+"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
+"chk/...)"
 msgstr ""
 
 #: src/fs/gnunet-fs.c:117
@@ -3384,602 +3346,603 @@ msgstr ""
 msgid "Special file-sharing operations"
 msgstr "Alle Optionen anzeigen"
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208
 msgid "run the experiment with COUNT peers"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:199
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:214
 msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:231 src/fs/gnunet-publish.c:243
+#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:250
+#: src/fs/gnunet-publish.c:239
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error downloading: %s\n"
 msgid "Error publishing: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:260
+#: src/fs/gnunet-publish.c:246
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:264
+#: src/fs/gnunet-publish.c:251
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "I am peer `%s'.\n"
 msgid "URI is `%s'.\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:283
+#: src/fs/gnunet-publish.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
+msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Starting cleanup after abort\n"
+msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Cleanup after abort completed.\n"
+msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:288
 #, fuzzy
-#| msgid "`%s' startup complete.\n"
-msgid "Cleanup after abort complete.\n"
+msgid "Cleanup after abort failed.\n"
 msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:401
+#: src/fs/gnunet-publish.c:430
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Updating data for module `%s'\n"
 msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:403
+#: src/fs/gnunet-publish.c:435
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Keywords for file `%s':\n"
 msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:542
+#: src/fs/gnunet-publish.c:589
 #, fuzzy
-#| msgid "`%s': Could not send.\n"
 msgid "Could not publish\n"
 msgstr "`%s': Kann nicht senden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:565
+#: src/fs/gnunet-publish.c:614
 #, fuzzy
 msgid "Could not start publishing.\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:598
+#: src/fs/gnunet-publish.c:648
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "==> Directory `%s':\n"
 msgid "Scanning directory `%s'.\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:600
+#: src/fs/gnunet-publish.c:652
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "inlining configration file `%s'\n"
 msgid "Scanning file `%s'.\n"
 msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:605
+#: src/fs/gnunet-publish.c:658
 #, c-format
 msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:610
+#: src/fs/gnunet-publish.c:665
 #, fuzzy
-#| msgid "Shutdown complete.\n"
 msgid "Preprocessing complete.\n"
 msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:614
+#: src/fs/gnunet-publish.c:670
 #, c-format
 msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:618
+#: src/fs/gnunet-publish.c:677
 msgid "Meta data extraction has finished.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:625
+#: src/fs/gnunet-publish.c:686
 #, fuzzy
-#| msgid "=\tError reading directory.\n"
 msgid "Internal error scanning directory.\n"
 msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:656
+#: src/fs/gnunet-publish.c:714
 #, c-format
 msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:682
+#: src/fs/gnunet-publish.c:747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to access `%s': %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:695
-msgid "Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs installed?\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:761
+msgid ""
+"Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs "
+"installed?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:747
+#: src/fs/gnunet-publish.c:817
 #, c-format
 msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:754
+#: src/fs/gnunet-publish.c:824
 #, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:760
+#: src/fs/gnunet-publish.c:830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:768 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
+#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1284 src/transport/gnunet-transport.c:1314
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1344
+#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1296 src/transport/gnunet-transport.c:1321
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:835
-msgid "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform upload"
-msgstr "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:909
+msgid ""
+"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
+"upload"
+msgstr ""
+"Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
+"ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:839
-msgid "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option can be specified multiple times)"
-msgstr "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:913
+msgid ""
+"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
+"can be specified multiple times)"
+msgstr ""
+"Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
+"obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:843
+#: src/fs/gnunet-publish.c:917
 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
-msgstr "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE setzen"
+msgstr ""
+"Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
+"setzen"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:846
-msgid "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form in GNUnet database)"
-msgstr "Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:920
+msgid ""
+"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
+"in GNUnet database)"
+msgstr ""
+"Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in "
+"verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:851
-msgid "specify ID of an updated version to be published in the future (for namespace insertions only)"
-msgstr "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:925
+msgid ""
+"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
+"namespace insertions only)"
+msgstr ""
+"ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht "
+"werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:859
+#: src/fs/gnunet-publish.c:933
 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
-msgstr "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in einem Namensraum)"
+msgstr ""
+"Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
+"einem Namensraum)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:865
-msgid "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to compute URIs)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:939
+msgid ""
+"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
+"compute URIs)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:869
-msgid "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
-msgstr "Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in Namensräume)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:943
+msgid ""
+"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
+msgstr ""
+"Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in "
+"Namensräume)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:873
-msgid "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords to the file with the respective URI)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:947
+msgid ""
+"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
+"to the file with the respective URI)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:889
+#: src/fs/gnunet-publish.c:963
 msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:114
+#: src/fs/gnunet-search.c:127
 #, c-format
 msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:191
+#: src/fs/gnunet-search.c:204
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error leaving DHT.\n"
 msgid "Error searching: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:240
+#: src/fs/gnunet-search.c:260
 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:264
+#: src/fs/gnunet-search.c:284
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to start collection.\n"
 msgid "Could not start searching.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:295
+#: src/fs/gnunet-search.c:316
 msgid "write search results to file starting with PREFIX"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:298
+#: src/fs/gnunet-search.c:319
 msgid "automatically terminate search after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:305
+#: src/fs/gnunet-search.c:326
 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:316
+#: src/fs/gnunet-search.c:337
 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:271
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:378 src/fs/gnunet-service-fs.c:883
+msgid "# client searches active"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:437
+#, fuzzy
+msgid "# replies received for local clients"
+msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:606
 msgid "# running average P2P latency (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:326 src/fs/gnunet-service-fs.c:539
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:658 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564
 msgid "# Loopback routes suppressed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:288
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1254
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1261
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:837
+#, fuzzy
+msgid "# client searches received"
+msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:876
+msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1047
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288
+#, fuzzy
+msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
+msgstr "GNUnet Konfiguration"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1313 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:682
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494
 #, fuzzy
-msgid "# migration stop messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
+msgid "# replies received via cadet"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686
-#, c-format
-msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508
+#, fuzzy
+msgid "# replies received via cadet dropped"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:258
+msgid "# Blocks transferred via cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:360
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes transmitted of type %d"
-msgid "# replies transmitted to other peers"
-msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
+msgid "# queries received via CADET not answered"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:440
+#, fuzzy
+msgid "# queries received via cadet"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:484
+#, fuzzy
+msgid "# cadet client connections rejected"
+msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:490
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:530
+#, fuzzy
+msgid "# cadet connections active"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:727
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686
 #, fuzzy
-msgid "# replies dropped"
-msgstr "# gap falsche Antworten"
+msgid "# migration stop messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:690
+#, c-format
+msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:752 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343
 msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:845
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:818
 msgid "# artificial delays introduced (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:898
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875
 msgid "# replies dropped due to type mismatch"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:906
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:883
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes received of type %d"
 msgid "# replies received for other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:897
 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:958
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:944
 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1026
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1015
 msgid "# requests done for free (low load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1051
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040
 #, fuzzy
-#| msgid "# gap requests dropped: collision in RT"
 msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1061
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1050
 msgid "# requests done for a price (normal load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1139
-msgid "# GET requests received (from other peers)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148
+msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1173
-msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1205
+msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1195
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1228
 #, fuzzy
-#| msgid "# gap requests dropped: collision in RT"
 msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1246
-msgid "# requests dropped due TTL underflow"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due to full reply queue"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1270
-msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295
+msgid "# requests dropped due TTL underflow"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "# P2P query messages received and processed"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1670
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not resolve `%s': %s\n"
 msgid "Could not open `%s'.\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error creating user"
 msgid "Error writing `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237
-#, c-format
-msgid "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting anyway.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275
-#, c-format
-msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329
 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not decoding file `%s' at %s:%d.\n"
 msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
 msgstr "Datei `%s' konnte nicht dekodiert werden bei %s:%d.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359
 #, fuzzy
-#| msgid "Unindex failed."
 msgid "not indexed"
 msgstr "Deindizierung schlug fehl."
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "FSUI state file `%s' had syntax error at offset %u.\n"
 msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
 msgstr "FSUI Statusdatei `%s' hatte einen Syntaxfehler bei Offset %u.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:368
-msgid "# client searches active"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:515
+#, c-format
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
+"anyway.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:256
-#, fuzzy
-#| msgid "Message received from client is invalid\n"
-msgid "# replies received for local clients"
-msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:327
-#, fuzzy
-#| msgid "# plaintext PONG messages received"
-msgid "# client searches received"
-msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
-msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265
+msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:484
-#, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
-msgid "# replies received via mesh"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:498
-#, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
-msgid "# replies received via mesh dropped"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427
+msgid "# delay heap timeout (ms)"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:260
-msgid "# Blocks transferred via mesh"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438
+msgid "# query plans executed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:352
-msgid "# queries received via mesh not answered"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466
+msgid "# query messages sent to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:432
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
-msgid "# queries received via mesh"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+msgid "# requests merged"
+msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:476
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546
 #, fuzzy
-#| msgid "# session keys rejected"
-msgid "# mesh client connections rejected"
-msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:482
-#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:522
-#, fuzzy
-#| msgid " Connection failed\n"
-msgid "# mesh connections active"
-msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269
-msgid "# average retransmission delay (ms)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:400
-msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
-msgid "# query messages sent to other peers"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:484
-msgid "# delay heap timeout (ms)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:492
-msgid "# query plans executed"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:552
-#, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
-msgid "# requests merged"
-msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:560
-#, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
 msgid "# requests refreshed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:616 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:700
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:771
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788
 msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:311
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:315
 #, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
 msgid "# Pending requests created"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:394 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:645
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:661
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests active"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842
 #, fuzzy
 msgid "# replies received and matched"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:844
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879
 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:888
 #, fuzzy
-#| msgid "# fragments discarded"
 msgid "# irrelevant replies discarded"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:880
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:920
 msgid "# results found locally"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1001
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050
 msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1029
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1064
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1116
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via HTTP"
 msgid "# Replies received from DHT"
 msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1192
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1247
 #, fuzzy
-msgid "# Replies received from MESH"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+msgid "# Replies received from CADET"
+msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
 #, c-format
 msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1264
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1320
 #, c-format
 msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372
 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1326
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1387
 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1396
 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411
 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1425
 msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1377
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1382
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1443
 msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1590
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1675
 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1467
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1527
 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1539
 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1652
 msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1651
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1732
 #, fuzzy
-#| msgid "# encrypted PONG messages received"
 msgid "# GAP PUT messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:631
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
 msgid "time required, content pushing disabled"
 msgstr ""
 
@@ -3990,9 +3953,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/fs/gnunet-unindex.c:95
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Error unindexing file: %s\n"
 msgid "Error unindexing: %s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -4000,56 +3960,40 @@ msgstr ""
 
 #: src/fs/gnunet-unindex.c:100
 #, fuzzy
-#| msgid "Unindex files."
 msgid "Unindexing done.\n"
 msgstr "Dateien deindizieren."
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:130
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:129
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
 msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:147
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:146
 #, fuzzy
-#| msgid "Could not access namespace information.\n"
 msgid "Could not start unindex operation.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:179
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:178
 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gns_api.c:393
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Failed to receive reply from gnunetd.\n"
-msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
-
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:123
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:127
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to send `%s' request to SMTP server.\n"
 msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:567
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid arguments. Exiting.\n"
-msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
+msgid "Invalid port number %u.  Exiting.\n"
 msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:360
-#, c-format
-msgid "Businesscard HTTP server starts on %llu\n"
-msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:374
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:376
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
 msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
@@ -4061,2399 +4005,2613 @@ msgstr ""
 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:228
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238
 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:400
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408
 #, c-format
 msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received malformed response to `%s' from peer `%s'.\n"
 msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
 msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received unknown request type %d at %s:%d\n"
 msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
 msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:701
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:712
 msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:727
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:740
 #, fuzzy
-#| msgid "No keywords specified!\n"
 msgid "No DNS server specified!\n"
 msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:749
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:761
 #, fuzzy
-#| msgid "No keywords specified!\n"
 msgid "No valid GNS zone specified!\n"
 msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
 msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788
 msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779
-msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53"
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791
+msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:794
 msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:795
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:807
 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:227
+#: src/gns/gnunet-gns.c:269 src/gns/plugin_rest_gns.c:347
+#, c-format
+msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:295
 #, c-format
 msgid "Please specify name to lookup!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:308
+#: src/gns/gnunet-gns.c:376
 #, c-format
 msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:347 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
+#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:472
 #, c-format
-msgid "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup.  Did you run gnunet-gns-import.sh?\n"
+msgid ""
+"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup.  Did you run gnunet-"
+"gns-import.sh?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:386 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
+#: src/gns/gnunet-gns.c:456 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
 msgid "Failed to connect to GNS\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:399
+#: src/gns/gnunet-gns.c:470 src/gns/gnunet-gns.c:500
+#, c-format
+msgid "Reverse key `%s' is not well-formed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:484
 #, c-format
 msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:449
+#: src/gns/gnunet-gns.c:548
 msgid "Lookup a record for the given name"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:452
+#: src/gns/gnunet-gns.c:551
 #, fuzzy
-#| msgid "specify the priority of the content"
 msgid "Specify the type of the record to lookup"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:455
+#: src/gns/gnunet-gns.c:554
 msgid "Specify timeout for the lookup"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:458
+#: src/gns/gnunet-gns.c:557
 msgid "No unneeded output"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:461
+#: src/gns/gnunet-gns.c:560
 msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:464
+#: src/gns/gnunet-gns.c:563
 msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:478
+#: src/gns/gnunet-gns.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Specify the public key of the zone to reverse lookup a name for"
+msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:580
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet GNS resolver tool"
 msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
 
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:768
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221
+msgid "Transmission to client failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260
+msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:766
 #, c-format
-msgid "Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend that it is and refuse to perform a lookup.  Did you run gnunet-gns-import.sh?\n"
+msgid ""
+"Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend "
+"that it is and refuse to perform a lookup.  Did you run gnunet-gns-import."
+"sh?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:838
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to identity service\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:479
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:482
 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105 src/hostlist/hostlist-client.c:469
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:683 src/hostlist/hostlist-client.c:689
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:741 src/hostlist/hostlist-client.c:750
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:871 src/hostlist/hostlist-client.c:963
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:968
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1062
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1077
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:569
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:793
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:845
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:854
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1060
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
 #, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:833
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887
 #, c-format
 msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:856
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
 msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:879
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:907
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:917
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971
 #, c-format
 msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:941
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995
 #, c-format
 msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1086
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104
 #, c-format
 msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1602
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1708
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported command `%s'.  Aborting.\n"
 msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1973
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2168
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to save configuration file `%s':"
 msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2003
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2198
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
 msgid "Unable to import certificate %s\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2177
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2371
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
 msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2196
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2390 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to start collection.\n"
 msgid "Failed to pass client to MHD\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2504
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2710
 #, c-format
 msgid "Unsupported socks version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2739
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported command `%s'.  Aborting.\n"
 msgid "Unsupported socks command %d\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2551 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2580
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2757 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2786
 msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2631
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2837
 #, c-format
 msgid "Unsupported socks address type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2970
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3172
 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3010
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3212 src/gns/gnunet-service-gns.c:493
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:548
 #, c-format
 msgid "No ego configured for `%s`\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3072
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3274
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
 msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3113
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3314
 msgid "listen on specified port (default: 7777)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3116
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3317
 msgid "pem file to use as CA"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3135
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3336
 msgid "GNUnet GNS proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:862
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:585
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
 msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:870
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:593
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
 msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:903
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:740
 #, fuzzy
-#| msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
 msgid "Could not connect to DHT!\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:919
-#, fuzzy
-msgid "valid public key required"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
 #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:263
 #, fuzzy
-#| msgid "Error converting arguments to URI!\n"
 msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
 msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:369
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:816
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:648
+#, c-format
+msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:659
+#, c-format
+msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse DNS response\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:958
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:993
 #, c-format
 msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1317
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1354
 #, c-format
 msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1817
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889
 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1841
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2123
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2195
 #, c-format
 msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2272
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2342
 #, c-format
 msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:151
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:203
 #, c-format
 msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:180
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:217
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:276
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to save configuration file `%s':"
 msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:293
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:435
+msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:717
+#, fuzzy
+msgid "GNS REST API initialized\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
 #, c-format
 msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:314
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
 msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:336
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:420
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:452
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:471
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:494
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
 msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:514
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:529
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
 msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:549
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
+msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663
 #, c-format
 msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to save configuration file `%s':"
 msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:123
+#: src/hello/gnunet-hello.c:126
 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:129
+#: src/hello/gnunet-hello.c:132
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Error unindexing file: %s\n"
 msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:137
+#: src/hello/gnunet-hello.c:140
 #, c-format
 msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:144
+#: src/hello/gnunet-hello.c:147
 #, c-format
 msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:154 src/hello/gnunet-hello.c:183
+#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file `%s': %s\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:170
+#: src/hello/gnunet-hello.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:195
+#: src/hello/gnunet-hello.c:210
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not write PID to file `%s': %s.\n"
 msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:203
+#: src/hello/gnunet-hello.c:219
 #, c-format
-msgid "Modified %u addresses \n"
+msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:944
+#: src/hello/hello.c:1103
 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:953
+#: src/hello/hello.c:1112
 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:963
+#: src/hello/hello.c:1122
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to send `%s' message to gnunetd\n"
 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
 msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
 
-#: src/hello/hello.c:973
+#: src/hello/hello.c:1133
 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:990
+#: src/hello/hello.c:1151
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Command `%s' not found!\n"
-msgid "Plugin `%s' not found\n"
+msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/hello/hello.c:999
+#: src/hello/hello.c:1159
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1018
+#: src/hello/hello.c:1174
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
 msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:259
-msgid "None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no reason to run!\n"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
+msgid ""
+"None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
+"reason to run!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:375
 msgid "advertise our hostlist to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:313
-msgid "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this option)"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380
+msgid ""
+"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
+"option)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:320
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:387
 msgid "provide a hostlist server"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:335
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:403
 msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:288
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371
 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:309 src/hostlist/hostlist-client.c:339
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:437
 #, fuzzy
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:312 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:440
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid `%s' message received from peer `%s'.\n"
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413
 #, fuzzy
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1333
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:695
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:664
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768
 #, c-format
-msgid "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI gets dismissed.\n"
+msgid ""
+"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
+"gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:802
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:816
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:836
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:930
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:850
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:944
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:903
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:911
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1005
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1040 src/hostlist/hostlist-client.c:1506
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1132
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1698
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1049
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1141
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1109 src/hostlist/hostlist-client.c:1125
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1200
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221
 #, fuzzy
 msgid "# active connections"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1285
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1392
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1296
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not resolve `%s' to determine our IP address: %s\n"
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
-msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
+msgstr ""
+"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1329
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1331
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1438
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1376
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1484
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not rename file `%s' to `%s': file exists\n"
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
-msgstr "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
+msgstr ""
+"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1381
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1515
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1532
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1417
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1527
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1471
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2277
+#, c-format
+msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1671
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1495
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684
 #, c-format
-msgid "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
+msgid ""
+"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1499
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Session key from peer `%s' could not be verified.\n"
-msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
-msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
-
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:137
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes in datastore"
 msgid "bytes in hostlist"
 msgstr "# bytes in der Datenbank"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:161
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201
 msgid "expired addresses encountered"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:425
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:350
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:490
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:925
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:210
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261
 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278
 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:268
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to send `%s' request to SMTP server.\n"
 msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:271
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385
 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:284
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397
 #, c-format
 msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:288
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401
 msgid "hostlist requests refused (upload data)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:296
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:299
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
 msgid "hostlist requests refused (not ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:303
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
 msgid "Received request for our hostlist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:304
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
 #, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
 msgid "hostlist requests processed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:346
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466
 #, fuzzy
-#| msgid "# Foreign advertisements forwarded"
 msgid "# hostlist advertisements send"
 msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:390
-msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1114
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2802
 #, fuzzy
-#| msgid "Could not access namespace information.\n"
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:576
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
+msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703
 #, c-format
 msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:590
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:630
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731
+msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
+msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:673
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
+msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
+msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
 msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:165
+#: src/identity/gnunet-identity.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create ego: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:184
+#: src/identity/gnunet-identity.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set default ego: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:327
+#: src/identity/gnunet-identity.c:324
 msgid "create ego NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:330
+#: src/identity/gnunet-identity.c:327
 msgid "delete ego NAME "
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:333
+#: src/identity/gnunet-identity.c:330
 msgid "display all egos"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:336
-msgid "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
+#: src/identity/gnunet-identity.c:333
+msgid ""
+"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:339
+#: src/identity/gnunet-identity.c:336
 msgid "run in monitor mode egos"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:342
-msgid "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
+#: src/identity/gnunet-identity.c:339
+msgid ""
+"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:351
+#: src/identity/gnunet-identity.c:348
 msgid "Maintain egos"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:338
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:390
 msgid "no default known"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:362
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:412
 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:439
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:670
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:778
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:501
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:895
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
 msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:446
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:508
 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:516
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:601
 msgid "identifier already in use for another ego"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:647
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:750
 msgid "target name already exists"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:686
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:795
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:789
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912
 msgid "no matching ego found"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:829
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:946
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:902
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1004
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to save configuration file `%s':"
 msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:914
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1014
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:357
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid argument: `%s'\n"
-msgid "Invalid target `%s'\n"
-msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:967
+msgid "Identity REST API initialized\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:607
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid response to `%s'.\n"
-msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
-msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Option `-t' is required\n"
+msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
 
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:650
+#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
-msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:716
-msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:807
-msgid "provide information about a particular connection"
-msgstr ""
+msgid "Token `%s' is malformed\n"
+msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
 
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:810
-msgid "activate echo mode"
+#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:163
+msgid "GNUid token"
 msgstr ""
 
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:816
-msgid "port to listen to (default; 0)"
+#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166
+msgid "Print token contents"
 msgstr ""
 
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:819 src/mesh/gnunet-mesh.c:822
+#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1163
 #, fuzzy
-#| msgid "Print information about GNUnet peers."
-msgid "provide information about all peers"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+msgid "Identity Token REST API initialized\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:825
-msgid "provide information about a particular tunnel"
+#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72
+msgid "This command doesn't do anything yet."
 msgstr ""
 
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:828
-#, fuzzy
-#| msgid "Print information about GNUnet peers."
-msgid "provide information about all tunnels"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:390
-msgid "Wrong CORE service\n"
-msgstr ""
+#: src/my/my.c:198 src/my/my.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/mysql/mysql.c:174
+#: src/mysql/mysql.c:180
 #, c-format
 msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
 msgstr "Versuchen, Datei »%s« für MySQL-Konfiguration zu verwenden.\n"
 
-#: src/mysql/mysql.c:181
+#: src/mysql/mysql.c:187
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not resolve `%s': %s\n"
 msgid "Could not access file `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:109
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found for `%s'"
 msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:124 src/namestore/gnunet-namestore.c:397
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:415
 #, c-format
 msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:185
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:183
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
 msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
 msgstr "Gibt an, welcher TRANSPORT getestet werden soll"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:695
-#, c-format
-msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify a name\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:931
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153
 msgid "name of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:237
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233
 #, fuzzy
-#| msgid "specify the priority of the content"
 msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:963
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet zone manipulation tool"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/namecache/namecache_api.c:276
+#: src/namecache/namecache_api.c:296
 msgid "Namecache failed to cache block"
 msgstr ""
 
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:96
+#: src/namecache/namecache_api.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with namecache service"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:375
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
+msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
+msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:203
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file: %s.\n"
+msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408
+#, fuzzy
+msgid "flat plugin running\n"
+msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:90
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create indices\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:303
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301
 #, c-format
 msgid "Adding record failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:562
 #, c-format
 msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:571
 #, c-format
 msgid "Deleting record failed%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:558
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519 src/namestore/gnunet-namestore.c:527
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:535
+#, c-format
+msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:549 src/namestore/gnunet-namestore.c:561
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:573
+#, c-format
+msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:597
+#, c-format
+msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:739
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
+msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791
 #, c-format
 msgid "No options given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:970
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1016
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
 msgid "Failed to connect to namestore\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:577 src/namestore/gnunet-namestore.c:586
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:603 src/namestore/gnunet-namestore.c:625
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:665
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown operation `%s'\n"
 msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
 msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:578 src/namestore/gnunet-namestore.c:587
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:604 src/namestore/gnunet-namestore.c:626
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:811 src/namestore/gnunet-namestore.c:820
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:839 src/namestore/gnunet-namestore.c:863
 msgid "add"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:595
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:671
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported command `%s'.  Aborting.\n"
 msgid "Unsupported type `%s'\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:615
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:689
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:729
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: symbol value `%s' invalid for %s\n"
 msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
 msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:651
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time format `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:666
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916
 msgid "del"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:715
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950
+#, c-format
+msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid argument: `%s'\n"
 msgid "Invalid URI `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:750
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid argument: `%s'\n"
 msgid "Invalid nick `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:790
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s': unknown service: %s\n"
-msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
-msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:817
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1046
 #, c-format
 msgid "No default ego configured in identity service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:853
-#, c-format
-msgid "Identity service is not running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:865
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot connect to identity service\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:913
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135
 msgid "add record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1138
 msgid "delete record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:919
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1141
 msgid "display records"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922
-msgid "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1144
+msgid ""
+"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:925
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147
 msgid "set the desired nick name for the zone"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:928
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1150
 msgid "monitor changes in the namestore"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:934
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1156
 msgid "determine our name for the given PKEY"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:937
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159
 msgid "type of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:940
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1162
 msgid "URI to import into our zone"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1165
 msgid "value of the record to add/delete"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168
 msgid "create or list public record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:949
-msgid "create shadow record (only valid if all other records of the same type have expired"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1171
+msgid ""
+"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
+"expired"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:952
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1174
 msgid "name of the ego controlling the zone"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:464
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported command `%s'.  Aborting.\n"
 msgid "Unsupported form value `%s'\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:491
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
 msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:525
-#, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555
+msgid "Error when mapping zone to name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:534
-msgid "Error when mapping zone to name\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:596
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662
 #, c-format
 msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:652
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
 msgid "Failed to create page for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:668
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
 msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:704
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770
 msgid "Domain name must not contain `.'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:712
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778
 msgid "Domain name must not contain `+'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:910
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974
 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:936
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to send `%s' request to SMTP server.\n"
 msgid "Failed to start HTTP server\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
 msgid "Failed to connect to identity\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1011
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074
 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:612
 #, c-format
 msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/namestore_api.c:275
+#: src/namestore/namestore_api.c:379
 msgid "Namestore failed to store record\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:656
+#, fuzzy
+msgid "flat file database running\n"
+msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
+
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1187
+#, fuzzy
+msgid "Namestore REST API initialized\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Suggested configuration changes:\n"
+msgstr ""
+"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
+#, fuzzy
+msgid "run autoconfiguration"
+msgstr "# Freunde in Konfiguration"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:348
+msgid "section name providing the configuration for the adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:436
+msgid "use TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:354 src/nat/gnunet-nat.c:439
+msgid "use UDP"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:357
+msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:369
+msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520
+#, c-format
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569
+#, fuzzy
+msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:336
 #, c-format
 msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:386
 msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:170
-msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
-msgstr ""
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
+#, fuzzy
+msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
+msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nat/nat_auto.c:203
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:204
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:386
 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:225
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405
 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:274
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received invalid RPC `%s'.\n"
 msgid "Detected external IP `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/nat/nat_auto.c:344
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572
 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:360
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590
 #, c-format
 msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:413
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724
 msgid "upnpc found, enabling its use\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:414
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725
 #, fuzzy
-#| msgid "Command `%s' not found!\n"
 msgid "upnpc not found\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nat/nat_auto.c:447
-msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762
+msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:448
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834
+msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846
 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:482
-msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823
+msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:483
-msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
+msgid "Operation Successful"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:867
-#, c-format
-msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78
+msgid "IPC failure"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:917
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start collection.\n"
-msgid "Failed to start %s\n"
-msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-
-#: src/nat/nat.c:1205
-msgid "malformed"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1276 src/nat/nat.c:1288
-#, c-format
-msgid "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit not set).  Option disabled.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1426
-msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1442
-#, c-format
-msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80
+msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_mini.c:155
-msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
+msgid "Encountered timeout while performing operation"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_mini.c:175
-msgid "`external-ip' command not found"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84
+msgid "detected that we are offline"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_mini.c:201
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86
 #, fuzzy
-#| msgid "Command `%s' not found!\n"
-msgid "`external-ip' command not found\n"
+msgid "`upnpc` command not found"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nat/nat_mini.c:366
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `upnpc` command"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/nat/nat_mini.c:512
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90
 msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_mini.c:540
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92
 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_mini.c:604
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
+msgid "`external-ip' command not found"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96
 #, fuzzy
-#| msgid "Command `%s' not found!\n"
-msgid "`upnpc' command not found\n"
-msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+msgid "Failed to run `external-ip` command"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/nat/nat_mini.c:608
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98
 #, fuzzy
-#| msgid "Command `%s' not found!\n"
-msgid "`upnpc` command not found"
+msgid "`external-ip' command output invalid"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nat/nat_test.c:351
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
+msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
-msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
+msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104
+msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
+msgid "NAT test could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108
+msgid "NAT test timeout reached"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110
+msgid "could not register NAT"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:112
+msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:424
+msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:427
+msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:430
+msgid ""
+"name of configuration section to find additional options, such as manual "
+"host punching data"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:433
+msgid "enable STUN processing"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:442
+msgid "watch for connection reversal requests"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:454
+msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
+msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_test.c:423
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1313
 #, c-format
-msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse.c:117
-msgid "NSE service is not running\n"
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1323
+#, c-format
+msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse.c:122
-msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n"
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339
+#, c-format
+msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1350
+#, c-format
+msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1803
+#, fuzzy
+msgid "Connection reversal request failed\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1876
+msgid ""
+"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
+"disabling UPnP\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186
+#, c-format
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse.c:168
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start %s\n"
+msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:196
+#, fuzzy
+msgid "`external-ip' command not found\n"
+msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654
+#, fuzzy
+msgid "`upnpc' command not found\n"
+msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+
+#: src/nse/gnunet-nse.c:122
 msgid "Show network size estimates from NSE service."
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:840
 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:843
 msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:306
-msgid "name of the file with the login information for the testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
 msgid "name of the file for writing the main results"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:870
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852
 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:876
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
 msgid "delay between rounds"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:885
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
 msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1517
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1536
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276
 msgid "Value is too large.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
 msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:466
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446
 msgid "# peers known"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:503
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489
 #, c-format
-msgid "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
-msgstr "Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. Die Datei wurde entfernt.\n"
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgstr ""
+"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
+"Die Datei wurde entfernt.\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:653
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "==> Directory `%s':\n"
 msgid "Scanning directory `%s'\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
 msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:994
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "==> Directory `%s':\n"
 msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1287
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405
 #, c-format
 msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1298
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418
 msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236
-msgid "aborted due to explicit disconnect request"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:356
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
-msgid "failed to transmit request (service down?)"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:506
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to receive response to `%s' message from gnunetd\n"
 msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
 msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:547 src/peerinfo/peerinfo_api.c:566
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:581 src/peerinfo/peerinfo_api.c:592
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:603
-#, fuzzy
-#| msgid "Received invalid `%s' message from `%s'.\n"
-msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
-msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:678
-msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
-msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:232
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "I am peer `%s'.\n"
 msgid "%sPeer `%s'\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246
 #, c-format
 msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:428
-#, c-format
-msgid "Failure: Did not receive %s\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
+msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:436
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received invalid RPC `%s'.\n"
 msgid "Failure: Received invalid %s\n"
 msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:445
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480
 #, c-format
 msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:458
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499
 #, c-format
 msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:522
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failure at at %s:%d.\n"
-msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
-msgstr "Fehler bei %s:%d.\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:633
-#, c-format
-msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654 src/util/gnunet-scrypt.c:224
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Parsing hello from `%s' failed.\n"
-msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
-msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799
 #, c-format
 msgid "I am peer `%s'.\n"
 msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:842
 msgid "don't resolve host names"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:792
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:845
 msgid "output only the identity strings"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848
 msgid "include friend-only information"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:798
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:851
 msgid "output our own identity only"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:801
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:854
 msgid "list all known peers"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:804
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
 msgid "dump hello to file"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:807
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860
 msgid "also output HELLO uri(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863
 msgid "add given HELLO uri to the database"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:880
 #, fuzzy
-#| msgid "Print information about GNUnet peers."
 msgid "Print information about peers."
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:128
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:133
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:165
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/postgres/postgres.c:59
+#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
+msgid "peerstore"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load database backend `%s'\n"
+msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:296
+#, c-format
+msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:344
+msgid "timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:560 src/peerstore/peerstore_api.c:609
+msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Received a malformed response from service."
+msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:768
+msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing SQL query: %s\n"
+"  %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
+#, c-format
+msgid ""
+"Error preparing SQL query: %s\n"
+"  %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create indices: %s.\n"
+msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/postgres/postgres.c:67
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
+msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/postgres/postgres.c:148
+#: src/postgres/postgres.c:195
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
-msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
+msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:200
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Failed to store membership information!\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:224
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Failed to test membership!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:246
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Dropping invalid fragment\n"
+msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Failed to store fragment!\n"
+msgid "Failed to store fragment\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:272
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to get traffic stats.\n"
 msgid "Failed to get fragment!\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:299
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get message!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:328
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get message fragment!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:356
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to get traffic stats.\n"
 msgid "Failed to get master counters!\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:392
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:465
-msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:408
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to get traffic stats.\n"
-msgid "Failed to begin modifying state!\n"
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:431
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown operation `%s'\n"
-msgid "Unknown operator: %c\n"
-msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
+msgid "Failed to modify state: %d\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:441
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Failed to end modifying state!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:479
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730
+msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to get traffic stats.\n"
 msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:495
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:515
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:534
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reset state!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:557
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:608
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881
 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:584
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:623
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to get traffic stats.\n"
 msgid "Failed to get state variable!\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:60
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
+msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
+
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:253
-#, c-format
-msgid ""
-"Error preparing SQL query: %s\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:276
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing SQL query: %s\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1796
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
 #, fuzzy
-#| msgid "SQL Database corrupt, ignoring result.\n"
 msgid "SQLite database running\n"
 msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:482
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:493
 msgid "Failed to pack DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:488
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:499
 msgid "# DNS requests mapped to VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:541
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:553
 msgid "# DNS records modified"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:717
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:737
 #, fuzzy
 msgid "# DNS replies intercepted"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:723
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:744
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to send `%s' request to SMTP server.\n"
 msgid "Failed to parse DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:826
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:851
 #, fuzzy
-#| msgid "# gap requests dropped: collision in RT"
 msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:883
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:909
 #, fuzzy
-#| msgid "# dht requests routed"
 msgid "# DNS requests intercepted"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888
-msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh channel down)"
-msgstr ""
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:914
+#, fuzzy
+msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:896
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:922
 #, fuzzy
-#| msgid "# gap requests dropped: collision in RT"
 msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:969
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:995
 #, fuzzy
 msgid "# DNS replies received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:985
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1011
 msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1270
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1290 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1301
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1310
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1294 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1303
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1324 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1336
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n"
+msgstr ""
+"Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1347
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1390
 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267
 #, c-format
 msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
-msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
+msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314
 msgid "No configuration file given. Exiting\n"
 msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n"
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1299
-msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1328
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
 #, c-format
 msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1334
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
 #, c-format
 msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1341
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1368
 #, c-format
 msgid "No files found in `%s'\n"
 msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n"
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1350
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1377
 msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1370
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397
 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1482
 msgid "name of the file for writing statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1458
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485
 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1461
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1488
 msgid "directory with policy files"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491
 msgid "name of file with input strings"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1494
 msgid "name of file with hosts' names"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1479
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1506
 msgid "Profiler for regex"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:696
 msgid "name of the table to write DFAs"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699
 msgid "maximum path compression length"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:712
 msgid "Profiler for regex library"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/regex_api.c:131
+#: src/regex/regex_api_announce.c:152
 #, c-format
 msgid "Regex `%s' is too long!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126
+#: src/regex/regex_api_search.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search string `%s' is too long!\n"
+msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
+
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:788
+msgid "listen on specified port (default: 7776)"
+msgstr ""
+
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:805
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet REST server"
+msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
 #, c-format
 msgid "Key `%s' is valid\n"
 msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:131
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134
 #, c-format
 msgid "Key `%s' has been revoked\n"
 msgstr "Schlüssel »%s« wurde widerrufen\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:137
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Interner Fehler\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:163
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
 #, c-format
 msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:168
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
 msgid "Revocation failed (!)\n"
 msgstr "Widerruf fehlgeschlagen (!)\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
 #, c-format
 msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:178
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
 msgid "Revocation successful.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:183
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186
 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:294
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:323
 #, c-format
 msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:324
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:352
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Command `%s' not found!\n"
 msgid "Ego `%s' not found.\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:345
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373
 #, c-format
 msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:365
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393
 msgid "Revocation certificate ready\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:375
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403
 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:407
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1159
 #, c-format
 msgid "Public key `%s' malformed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:421
-msgid "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450
+msgid ""
+"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:441
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470
 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
 msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516
 #, fuzzy
-#| msgid "No commands specified.\n"
 msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
 msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:504
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532
 msgid "use NAME for the name of the revocation file"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:507
-msgid "revoke the private key associated for the the private key associated with the ego NAME "
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535
+msgid ""
+"revoke the private key associated for the the private key associated with "
+"the ego NAME "
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:538
 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:513
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
 msgid "test if the public key KEY has been revoked"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:272
-msgid "Duplicate revocation received from peer. Ignored.\n"
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:456
+msgid "# unsupported revocations received via set union"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:434
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464
+#, fuzzy
+msgid "# revocation messages received via set union"
+msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469
 #, c-format
 msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
+#, fuzzy
+msgid "# revocation set unions failed"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:482
+#, fuzzy
+msgid "# revocation set unions completed"
+msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:765
 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:812
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:856
 #, fuzzy
-#| msgid "Could not find peer `%s' in routing table!\n"
 msgid "Could not open revocation database file!"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:225
+#: src/rps/gnunet-rps.c:177
+msgid "Seed a PeerID"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
 #, fuzzy
-#| msgid "You must specify a list of files to insert.\n"
 msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
 msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:232
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:227
 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:239
-msgid "Please give a session key for --input_key!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:251
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240
 #, c-format
-msgid "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a valid peer identifier.\n"
+msgid ""
+"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
+"valid peer identifier.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:314
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
-msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:258
+msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:286
-msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:280
+#, c-format
+msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
-msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
+msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:407
-msgid "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:325
+#, c-format
+msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:410
-msgid "A comma separated mask to select which elements should actually be compared."
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348
+msgid ""
+"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:413
-msgid "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
+msgid ""
+"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
+"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:416
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354
 msgid "Transaction ID shared with peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:425
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:541
-#, c-format
-msgid "Client (%p) disconnected from us.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:613
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:702
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not send message to gnunetd\n"
-msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
-msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1415
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1553
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1191
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "Connect to CADET failed\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:619
-#, c-format
-msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n"
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185
+msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:712
-#, c-format
-msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n"
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
+msgid "dkg start delay"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:766
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:855
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not send join message to gnunetd\n"
-msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
-msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1028
-#, c-format
-msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n"
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613
+msgid "dkg timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1099
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1208
-msgid "Transmitting service request.\n"
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
+msgid "threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1108
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not send join message to gnunetd\n"
-msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
-msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1147
-#, c-format
-msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619
+msgid "also profile decryption"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1217
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1991
 #, fuzzy
-#| msgid "Could not send message to gnunetd\n"
-msgid "Could not send message to channel!\n"
-msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+msgid "Could not connect to cadet service\n"
+msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1274
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
 #, fuzzy
-#| msgid "Message received from client is invalid\n"
-msgid "Too short message received from client!\n"
-msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
+msgid "number of element in set A-B"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1287
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
 #, fuzzy
-#| msgid "Message received from client is invalid\n"
-msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
-msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
+msgid "number of element in set B-A"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1298
-#, c-format
-msgid "Duplicate session information received, cannot create new session with key `%s'\n"
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:255
+msgid "number of common elements in A and B"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1318
-#, c-format
-msgid "Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote service.\n"
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
+msgid "hash num"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1354
-#, c-format
-msgid "Creating new channel for session with key %s.\n"
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:261
+msgid "ibf size"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1399
-#, c-format
-msgid "Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-session set, processing.\n"
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:387
+msgid "operation to execute"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1409
-#, c-format
-msgid "Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-session set, queuing element for later use.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1146
+#, fuzzy
+msgid "--place missing or invalid.\n"
+msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1195
+msgid "assign --name in state to --data"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1439
-#, c-format
-msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1199
+msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1471
-#, c-format
-msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1203
+msgid "create a place"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1672
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1814
-#, c-format
-msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1207
+msgid "destroy a place we were hosting"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1681
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1821
-#, c-format
-msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1211
+msgid "enter somebody else's place"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1771
-#, c-format
-msgid "Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1215
+msgid "find state matching name prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2014
-msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1219
+msgid "replay history of messages up to the given --limit"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100
-#, fuzzy
-#| msgid " Connection failed\n"
-msgid "Connect to MESH failed\n"
-msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1223
+msgid "reconnect to a previously created place"
+msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2104
-#, fuzzy
-msgid "Mesh initialized\n"
-msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1227
+msgid "publish something to a place we are hosting"
+msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:246
-#, fuzzy
-msgid "# SUC responder result messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
+#: src/social/gnunet-social.c:1231
+msgid "reconnect to a previously entered place"
+msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:300
-#, fuzzy
-#| msgid "# bytes encrypted"
-msgid "# bytes sent to scalarproduct"
-msgstr "# Bytes verschlüsselt"
+#: src/social/gnunet-social.c:1235
+msgid "search for state matching exact name"
+msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:345
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:440
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1239
+msgid "submit something to somebody's place"
+msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:353
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:448
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to send `%s' message to gnunetd\n"
-msgid "Failed to send a message to the statistics service\n"
-msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1243
+msgid "list of egos and subscribed places"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1247
+msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1254
+msgid "application ID to use when connecting"
+msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:387
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:485
+#: src/social/gnunet-social.c:1258
+msgid "message body or state value"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1262
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to send `%s' message to gnunetd\n"
-msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
-msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
+msgid "name or public key of ego"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:538
-msgid "dkg start delay"
+#: src/social/gnunet-social.c:1266
+msgid "wait for incoming messages"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:541
-msgid "dkg timeout"
+#: src/social/gnunet-social.c:1270
+msgid "GNS name"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:544
-msgid "threshold"
+#: src/social/gnunet-social.c:1274
+msgid "peer ID for --guest-enter"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:547
-msgid "also profile decryption"
+#: src/social/gnunet-social.c:1278
+msgid "name (key) to query from state"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1431
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
-msgid "Could not connect to mesh service\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1282
+msgid "method name"
+msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:221
+#: src/social/gnunet-social.c:1286
 #, fuzzy
-#| msgid "number of iterations"
-msgid "number of element in set A-B"
+msgid "number of messages to replay from history"
 msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:224
-#, fuzzy
-#| msgid "number of iterations"
-msgid "number of element in set B-A"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+#: src/social/gnunet-social.c:1290
+msgid "key address of place"
+msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:227
-msgid "number of common elements in A and B"
+#: src/social/gnunet-social.c:1294
+msgid "start message ID for history replay"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:230
-msgid "hash num"
+#: src/social/gnunet-social.c:1298
+msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:233
-msgid "ibf size"
+#: src/social/gnunet-social.c:1302
+msgid "end message ID for history replay"
+msgstr ""
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1306
+msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295
-msgid "oeration to execute"
+#: src/social/gnunet-social.c:1316
+msgid ""
+"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
+"messages, access history and state.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:280
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:346
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1083
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:140
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to get traffic stats.\n"
 msgid "Failed to obtain statistics.\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:142
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
 msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:219
 msgid "Missing argument: subsystem \n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227
 msgid "Missing argument: name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:226
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270
 #, c-format
 msgid "No subsystem or name given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:234
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:285
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
 msgid "Failed to initialize watch routine\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:321
 #, c-format
-msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:269
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339
 #, c-format
 msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:347
 #, c-format
 msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:308
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'\n"
-msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:383
 msgid "limit output to statistics for the given NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:337
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:386
 msgid "make the value being set persistent"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:389
 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:343
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:392
 msgid "just print the statistics value"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:346
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:395
 msgid "watch value continuously"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:398
 msgid "connect to remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
 msgid "port for remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417
 msgid "Print statistics about GNUnet operations."
 msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
 
-#: src/statistics/statistics_api.c:519
+#: src/statistics/statistics_api.c:753
 msgid "Could not save some persistent statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/statistics_api.c:1090
-msgid "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics might have been lost!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:223
-msgid "Need atleast 2 arguments\n"
-msgstr ""
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Need at least 2 arguments\n"
+msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:228
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230
 msgid "Database filename missing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
 msgid "Topology string missing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:242
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid response to `%s'.\n"
 msgid "Invalid topology: %s\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:255
 #, c-format
 msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:258
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:261
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid argument for `%s' at %s:%d.\n"
 msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:266
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:269
 #, c-format
 msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:283
 #, c-format
 msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:286
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:289
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid argument for `%s' at %s:%d.\n"
 msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:335
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:339
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281
 msgid "create COUNT number of peers"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:344
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:348
 msgid ""
 "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
 "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
-"The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if applicable:\n"
+"The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
+"applicable:\n"
 "\t LINE\n"
 "\t RING\n"
 "\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
@@ -6468,189 +6626,188 @@ msgid ""
 "\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
 "\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
 "\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
-"NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/content/topology-file-format\n"
+"NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/"
+"content/topology-file-format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:325
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315
 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:264
-msgid "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed deployments"
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247
+msgid ""
+"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
+"deployments"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50
-#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:217
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:50
+#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298
 #, c-format
 msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:474
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469
 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728
 #, c-format
-msgid "Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
+msgid ""
+"Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
 msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021
-msgid "Request doesn't fit into a message"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
 #, c-format
 msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for child to exit.\n"
-msgstr "Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen verbleiben)...\n"
+msgstr ""
+"Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen "
+"verbleiben)...\n"
 
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:247
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spawning process `%s'\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
-#, c-format
-msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:296
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299
-msgid "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler does not wait for a keystroke but continues to run until a termination signal is received"
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
+msgid ""
+"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
+"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
+"signal is received"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415
+#: src/testbed/testbed_api.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
+msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s' failed: table not found!\n"
 msgid "Hosts file %s not found\n"
 msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421
 #, c-format
 msgid "Hosts file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:430
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428
 #, c-format
 msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:570
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569
 #, c-format
 msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1586
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s' to `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
-msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:819
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818
 msgid "Linking controllers failed. Exiting"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:988
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986
 #, c-format
 msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1054
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1052
 msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1143
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1141
 #, c-format
 msgid "Host %s cannot start testbed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1147
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1145
 msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1185
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1183
 #, fuzzy
-#| msgid "Start GNUnet testbed controller."
 msgid "Cannot start the master controller"
 msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1203
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1201
 msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1263
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1261
 msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1275
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1273
 msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1299
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1297
 msgid "Specified topology must be supported by testbed"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1349
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1347
 #, c-format
-msgid "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
+msgid ""
+"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
+"more than %u.  Given `%s = %llu'"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1365
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1363
 #, c-format
-msgid "The number of edges that can established when adding a new node to scale free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
+msgid ""
+"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
+"free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:960
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028
 #, c-format
 msgid "Topology file %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:966
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036
 #, c-format
 msgid "Topology file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:973
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044
 #, c-format
 msgid "Topology file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:995
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
 msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1004
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
 #, c-format
 msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1010
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1034
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
 msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1016
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1040
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111
 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145
 #, c-format
 msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
 msgstr ""
@@ -6660,101 +6817,104 @@ msgstr ""
 msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:258
+#: src/testing/gnunet-testing.c:253
 #, c-format
 msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:355
+#: src/testing/gnunet-testing.c:352
 #, fuzzy
 msgid "create unique configuration files"
-msgstr "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
+msgstr ""
+"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:357
+#: src/testing/gnunet-testing.c:354
 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:359
-msgid "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to extract"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:356
+msgid ""
+"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
+"extract"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:361
+#: src/testing/gnunet-testing.c:358
 msgid "configuration template"
 msgstr "Konfigurationsvorlage"
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:363
+#: src/testing/gnunet-testing.c:360
 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:376
+#: src/testing/gnunet-testing.c:373
 msgid "Command line tool to access the testing library"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/list-keys.c:90
+#: src/testing/list-keys.c:91
 msgid "list COUNT number of keys"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/list-keys.c:93
+#: src/testing/list-keys.c:94
 msgid "skip COUNT number of keys in the beginning"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:277
+#: src/testing/testing.c:272
 #, c-format
 msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:718
+#: src/testing/testing.c:715
 #, c-format
 msgid "Key number %u does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1157
+#: src/testing/testing.c:1158
 #, c-format
-msgid "You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please precompute more hostkeys first.\n"
+msgid ""
+"You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
+"precompute more hostkeys first.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1166
+#: src/testing/testing.c:1167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1176
+#: src/testing/testing.c:1177
 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1189
+#: src/testing/testing.c:1190
 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1203
+#: src/testing/testing.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1215
+#: src/testing/testing.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1240
+#: src/testing/testing.c:1241
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to save configuration file `%s':"
 msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/testing/testing.c:1342
+#: src/testing/testing.c:1343
 #, c-format
 msgid "Failed to start `%s': %s\n"
 msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1706
+#: src/testing/testing.c:1644
 #, c-format
 msgid "Failed to load configuration from %s\n"
 msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
 
 #: src/topology/friends.c:100
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes `%s'.\n"
 msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
 
@@ -6763,843 +6923,748 @@ msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
 msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225
 msgid "# peers blacklisted"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:388
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339
 #, fuzzy
-msgid "# connect requests issued to transport"
+msgid "# connect requests issued to ATS"
 msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:728
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:813
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO messages gossipped"
+msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721
 msgid "# friends connected"
 msgstr "# verbundener Freunde"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1022
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951
 #, c-format
 msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1029
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
 msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980
 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
 msgid "# friends in configuration"
 msgstr "# Freunde in Konfiguration"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057
-msgid "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only connect to friends.\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990
+msgid ""
+"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+"connect to friends.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1063
-msgid "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
+msgid ""
+"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491
 msgid "# HELLO messages received"
 msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151
-#, fuzzy
-#| msgid "# outgoing messages dropped"
-msgid "# HELLO messages gossipped"
-msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290
-msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233
+msgid "GNUnet topology control"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271
-#, c-format
-msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
+msgid "# Addresses given to ATS"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:279
-#, c-format
-msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
+msgid "# messages dropped due to slow client"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:464
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:745
-msgid "# disconnects due to blacklist"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:809
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1539
 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:424
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1698
 msgid "# bytes total received"
 msgstr "# Bytes insgesamt empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1795
 msgid "# bytes payload received"
 msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:686
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not obtain IP for interface `%s' using `%s'.\n"
-msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
-msgstr "Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:733
-#, c-format
-msgid "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin `%s' address `%s' session %p\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2112
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2584
+msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1084
-msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
+msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:432
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2696
 #, c-format
-msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:439
-msgid "# messages dropped due to slow client"
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:596
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2705
 #, c-format
-msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
-msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:770
-#, c-format
-msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2770
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:776
-#, c-format
-msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
+msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:801
-#, fuzzy
-#| msgid "# encrypted PONG messages received"
-msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:815
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
-msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n"
-msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:826
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804
 #, fuzzy
-#| msgid "# encrypted PONG messages received"
-msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:840
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
-msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
-msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181
-msgid "# refreshed my HELLO"
-msgstr ""
+msgid "# session creation failed"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1095
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047
 msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1629
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1310
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1763
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes of outgoing messages dropped"
 msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1225
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes transmitted of type %d"
 msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1321
 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381
 msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343
-#, fuzzy
-#| msgid "# p2p trace replies sent"
-msgid "# keepalives sent"
-msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1457
+msgid "# KEEPALIVES sent"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1376
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1493
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1431
-msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511
+msgid "# KEEPALIVES received in good order"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1556
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1440
-msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1565
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1448
-msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456
-msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1534
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1660
 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1568
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694
 #, fuzzy
-#| msgid "tracks bandwidth utilization by gnunetd"
 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1709
 msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678
-#, c-format
-msgid "Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1705
-msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1751
-msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "# SYN messages sent"
+msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1767
-#, c-format
-msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1794
-msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1935
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1844
-#, c-format
-msgid "Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2054
 #, fuzzy
-#| msgid "# encrypted PONG messages sent"
-msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
+msgid "# SYN_ACK messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1914
-#, c-format
-msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2192
-#, c-format
-msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2312
-msgid "# CONNECT messages received"
-msgstr "# CONNECT-Meldungen empfangen"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2227
+#, fuzzy
+msgid "# SYN messages received"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2232
 #, c-format
-msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
+msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2590
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598
 msgid "# Attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3012
-msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107
-msgid "# CONNECT_ACK messages received"
-msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3080
+#, fuzzy
+msgid "# SYN_ACK messages received"
+msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
-msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
+#, fuzzy
+msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
-msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3130
+#, fuzzy
+msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176
-msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
+#, fuzzy
+msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
 msgid "# Successful attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208
-msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3180
+#, fuzzy
+msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
-msgid "# SESSION_ACK messages received"
-msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3352
+#, fuzzy
+msgid "# ACK messages received"
+msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3424
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3388
 #, fuzzy
-#| msgid "# encrypted PONG messages sent"
-msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
+msgid "# unexpected ACK messages"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3490
-msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3476
+#, fuzzy
+msgid "# quota messages ignored (malformed)"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
-msgid "# disconnects due to quota of 0"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3483
+#, fuzzy
+msgid "# QUOTA messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3523
 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530
 #, fuzzy
-#| msgid "# encrypted PONG messages received"
 msgid "# DISCONNECT messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3687
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3675
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:158
 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:223
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:231
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:239
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:247
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:255
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:271
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:279
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:295
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:310
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to load plugin `%s' at %s:%d.  Unloading plugin.\n"
 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
 msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:488
-msgid "# address records discarded"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388
+msgid "# Addresses in validation map"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:988
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "# validations running"
+msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532
+#, fuzzy
+msgid "# address records discarded (timeout)"
 msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:558
-#, c-format
-msgid "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should not happen.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
+#, fuzzy
+msgid "# address records discarded (blacklist)"
+msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668
+msgid "# PINGs for address validation sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:616
-#, fuzzy
-msgid "# PING without HELLO messages sent"
-msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
+msgid "# validations delayed by global throttle"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114
 #, fuzzy
-#| msgid "# PING messages created"
 msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1165
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1178
 msgid "# failed address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1181
 #, c-format
 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1189
 msgid "# successful address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202
 #, c-format
-msgid "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm having this address.\n"
+msgid ""
+"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
+"having this address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received invalid `%s' message from `%s'.\n"
-msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
-msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1257
 #, c-format
 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
 msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1356
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1480
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1371
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1498
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1493
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
-msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
-msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not get address of peer `%s'.\n"
-msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
-msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1553
+msgid "# validations succeeded"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:367
+#: src/transport/gnunet-transport.c:418
 #, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:375
+#: src/transport/gnunet-transport.c:428
 #, c-format
 msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:415
+#: src/transport/gnunet-transport.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:428
+#: src/transport/gnunet-transport.c:485
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not get address of peer `%s'.\n"
 msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
 msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:438
+#: src/transport/gnunet-transport.c:499
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:559
-#, c-format
-msgid ""
-"Peer `%s' %s %s\n"
-"\t%s%s\n"
-"\t%s%s\n"
-"\t%s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:586
+#: src/transport/gnunet-transport.c:532
 #, c-format
-msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
-msgstr "Knoten »%s« %s »%s« \n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:712
-msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
+msgid "Transmitting %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:726
+#: src/transport/gnunet-transport.c:566
 #, c-format
-msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
+msgid ""
+"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
+"blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:789
+#: src/transport/gnunet-transport.c:597
 #, c-format
-msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
+msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:810
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to `%s'\n"
-msgstr "Mit »%s« wurde erfolgreich verbunden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:834
+#: src/transport/gnunet-transport.c:621 src/transport/gnunet-transport.c:650
 #, c-format
-msgid "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb blocks\n"
-msgstr ""
+msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
+msgstr "%24s: %-17s %4s   (%u Verbindungen insgesamt)\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:865
-#, c-format
-msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
-msgstr "Verbindung zu »%s« wurde erfolgreich getrennt\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:623
+msgid "Connected to"
+msgstr "Verbunden mit"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:888
-#, c-format
-msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:652
+msgid "Disconnected from"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:950
+#: src/transport/gnunet-transport.c:687
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Received %u bytes from %s\n"
+msgid "Received %u bytes\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:975
+#: src/transport/gnunet-transport.c:724
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:986
+#: src/transport/gnunet-transport.c:736
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
 msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 src/transport/gnunet-transport.c:1222
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1150
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to send `%s' request to SMTP server.\n"
-msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
+msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1266
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1267
 #, c-format
-msgid "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
+msgid ""
+"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
+"%s, %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1274
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1280
 #, c-format
-msgid "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
+msgid ""
+"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1293 src/transport/gnunet-transport.c:1323
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1353 src/transport/gnunet-transport.c:1376
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1419
-msgid "Failed to connect to transport service\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
 msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1302 src/transport/gnunet-transport.c:1332
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1362
-msgid "Failed to send request to transport service\n"
-msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1314
+msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 src/transport/gnunet-transport.c:1367
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1420
+msgid "Failed to connect to transport service\n"
+msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1381
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1374
 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1465
-msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1444
+#, fuzzy
+msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
+msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1468
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1447
 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
-msgid "connect to a peer"
-msgstr "Mit einem Knoten verbinden"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1474
-msgid "disconnect to a peer"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1450
+msgid "disconnect from a peer"
 msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1477
-msgid "print information for all pending validations "
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1480
-msgid "print information for all pending validations continously"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1483
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1453
 msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1489
-msgid "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1459
+msgid ""
+"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1491
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1493
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1465
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
 msgid "peer identity"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1495
-msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1468
+msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1498
-msgid "test transport configuration (involves external server)"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
+msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1507
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642
 msgid "Direct access to transport service."
 msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:621
-msgid "# Bluetooth ACKs sent"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:640
-#, fuzzy
-#| msgid "# messages defragmented"
-msgid "# Bluetooth messages defragmented"
-msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:686
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:737
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1942
-#, fuzzy
-#| msgid "# session keys accepted"
-msgid "# Bluetooth sessions allocated"
-msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:837
-#, fuzzy
-#| msgid "# messages fragmented"
-msgid "# Bluetooth message fragments sent"
-msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
-
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:861
-msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:969
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1054
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1944
-msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
+#, c-format
+msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307
-msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616
+msgid "send data to peer"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1331
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:619
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
-msgid "# fragments received via Bluetooth"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1341
-#, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
-msgid "# ACKs received via Bluetooth"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1401
-msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
-msgstr ""
+msgid "receive data from peer"
+msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1512
-msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:622
+msgid "iterations"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1547
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:625
 #, fuzzy
-#| msgid "# outgoing messages dropped"
-msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
-msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
-
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1610
-msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
-msgstr ""
+msgid "number of messages to send"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1723
-msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:628
+msgid "message size to use"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1923
-#, c-format
-msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3375
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3382
+msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1622
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2118
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1697
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2167
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1722
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2184
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Shutdown complete.\n"
 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1750
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907
-#, c-format
-msgid "Maximum number of connections is %u\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum number of requests is %u\n"
 msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1402
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1729
 #, c-format
-msgid "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data size %u\n"
+msgid ""
+"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
+"size %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1663
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966
 #, c-format
 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1671
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974
 #, c-format
-msgid "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
+msgid ""
+"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1958
-msgid "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-certificate-creation' could not be started!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124
+msgid ""
+"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
+"certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1982
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147
 #, c-format
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405
-msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274
+msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:698
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
-msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:715
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
-msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2586
+msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2730
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2943
 #, c-format
 msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2744
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2958
 #, c-format
 msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2964
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
-msgstr "Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
+msgstr ""
+"Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2762
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2975
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2981
 #, c-format
 msgid "Using port %u\n"
 msgstr "Port %u wird verwendet\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3000
 #, c-format
 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2794
-#, c-format
-msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3035
 #, c-format
 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
-#, c-format
-msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2877
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110
 #, c-format
 msgid "Using external hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2893
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
+#, c-format
+msgid "Maximum number of connections is %u\n"
+msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3474
+msgid "Unable to compile URL regex\n"
+msgstr ""
+
 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received malformed message via SMTP (size mismatch).\n"
 msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
-msgstr "Es wurde eine ungültige Nachricht per SMTP empfangen (ungültige Größe).\n"
+msgstr ""
+"Es wurde eine ungültige Nachricht per SMTP empfangen (ungültige Größe).\n"
 
 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:310
 #, fuzzy
@@ -7625,7 +7690,9 @@ msgstr "SMTP: »%s« fehlgeschlagen: %s.\n"
 
 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:652
 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
-msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben, SMTP-Übertragung kann nicht gestartet werden.\n"
+msgstr ""
+"Keine E-Mail-Adresse angegeben, SMTP-Übertragung kann nicht gestartet "
+"werden.\n"
 
 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:664
 msgid "# bytes received via SMTP"
@@ -7639,495 +7706,463 @@ msgstr "# Bytes gesendet über SMTP"
 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
 msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:555
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2379
 #, c-format
 msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:762
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:928
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2005
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2643
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3498
 msgid "# TCP sessions active"
 msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:795
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:921
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1285
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1449
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1573
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1646
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1746
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1771
 msgid "# bytes currently in TCP buffers"
 msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:798
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1288
 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1576
 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1650
 msgid "# bytes transmitted via TCP"
 msgstr "# Bytes über TCP übertragen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193
-#, c-format
-msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1462
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2041
 msgid "# requests to create session with invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2217
 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2702
 #, fuzzy
-#| msgid "# encrypted PONG messages received"
 msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2215
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2893
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279
-msgid "# network-level TCP disconnect events"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "# TCP server connections active"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2948
+#, fuzzy
+msgid "# TCP server connect events"
+msgstr "# verbundener Knoten"
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2954
+msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2437 src/util/service.c:582
-#: src/util/service.c:588
-#, c-format
-msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2956
+msgid "# TCP service suspended"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996
+msgid "# TCP service resumed"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3006
+msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2451
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3325
 msgid "Failed to start service.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2547
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486
 #, c-format
 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490
 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3494
 #, c-format
 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:167
-msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:210
-msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+#, fuzzy
+msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603
-msgid "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:545
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:566
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1513
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
 #, c-format
-msgid "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u or %u)\n"
+msgid ""
+"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
+"your network configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602
-#, c-format
-msgid "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your network configuration\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381
+msgid ""
+"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
+"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616
-msgid "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
+msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
+msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2961
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3056
-#, c-format
-msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
+msgid "must be in [0,65535]"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3097
-#, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
-msgstr "Ungültige IPv6-Adresse: »%s«\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
+#, fuzzy
+msgid "must be valid IPv4 address"
+msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3168
-msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
+#, fuzzy
+msgid "must be valid IPv6 address"
+msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4018
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
+msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1321
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
 #, c-format
 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
 msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1652
-#, fuzzy
-#| msgid "No applications defined in configuration!\n"
-msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
-msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot bind to `%s'\n"
+msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1688
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:620
-msgid "# WLAN ACKs sent"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:742
+msgid "# ACKs sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:639
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:762
 #, fuzzy
-#| msgid "# messages defragmented"
-msgid "# WLAN messages defragmented"
+msgid "# Messages defragmented"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:772
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1948
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:803
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:888
 #, fuzzy
-#| msgid "# session keys accepted"
-msgid "# WLAN sessions allocated"
+msgid "# Sessions allocated"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:876
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1009
 #, fuzzy
-#| msgid "# messages fragmented"
-msgid "# WLAN message fragments sent"
+msgid "# message fragments sent"
 msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:900
-msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1008
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1098
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1950
-msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1302
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1038
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
-msgid "# HELLO messages received via WLAN"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+msgid "# messages pending (with fragmentation)"
+msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1326
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1167
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1258
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
-msgid "# fragments received via WLAN"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+msgid "# MAC endpoints allocated"
+msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1336
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1541
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
-msgid "# ACKs received via WLAN"
+msgid "# ACKs received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1396
-msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1610
+msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1518
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1714
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes received via TCP"
-msgid "# DATA messages received via WLAN"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+msgid "# HELLO beacons sent"
+msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1553
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1831
 #, fuzzy
-#| msgid "# PING messages created"
-msgid "# WLAN DATA messages processed"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+msgid "# DATA messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1865
 #, fuzzy
-#| msgid "# bytes sent via TCP"
-msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
-msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1729
-msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
-msgstr ""
+msgid "# DATA messages processed"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1929
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2255
 #, c-format
 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/transport_api.c:739
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received unknown testbed message of type %u.\n"
-msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
-msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
-
-#: src/transport/transport-testing.c:584
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2277
 #, fuzzy
-msgid "Failed to initialize testing library!\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+msgid "# sessions allocated"
+msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
-#: src/tun/regex.c:129
+#: src/tun/regex.c:134
 #, c-format
 msgid "Bad mask: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:170 src/util/bio.c:178
+#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error creating user"
 msgid "Error reading `%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
 
-#: src/util/bio.c:180
+#: src/util/bio.c:187
 msgid "End of file"
 msgstr "Dateiende"
 
-#: src/util/bio.c:237
+#: src/util/bio.c:244
 #, c-format
 msgid "Error reading length of string `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:247
+#: src/util/bio.c:254
 #, c-format
 msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:293
+#: src/util/bio.c:300
 #, c-format
 msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:307
+#: src/util/bio.c:314
 #, c-format
 msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:619
-#, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:623
-#, c-format
-msgid "Using `%s' instead\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/client.c:360
-#, c-format
-msgid "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from configuration.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/client.c:368
+#: src/util/client.c:864
 #, c-format
 msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:1008
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
-msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-
-#: src/util/client.c:1020
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to send `%s' request to SMTP server.\n"
-msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-
-#: src/util/client.c:1303
-msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1039
+#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1129
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
-#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1037
+#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1127
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1035
+#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1125
+msgid "MESSAGE"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1123
 msgid "WARNING"
 msgstr "WARNUNG"
 
-#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1033
+#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1121
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEHLER"
 
-#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1041
+#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1131
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:391
-#, c-format
-msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
-msgstr "Anlegen des Verzeichnisses oder Zugriff darauf für Protokolldatei »%s« ist fehlgeschlagen\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:817
+#: src/util/common_logging.c:879
 #, c-format
 msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1042
+#: src/util/common_logging.c:1132
 msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1157
+#: src/util/common_logging.c:1248
 msgid "unknown address"
 msgstr "Unbekannte Adresse"
 
-#: src/util/common_logging.c:1196
+#: src/util/common_logging.c:1290
 msgid "invalid address"
 msgstr "Ungültige Adresse"
 
-#: src/util/common_logging.c:1214
+#: src/util/common_logging.c:1308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
-msgstr "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
+"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:1235
+#: src/util/common_logging.c:1329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
-msgstr "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
+msgid ""
+"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
+"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/util/configuration.c:288
+#: src/util/configuration.c:286
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %d.\n"
 msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
 
-#: src/util/configuration.c:996
+#: src/util/configuration.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading file `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
+
+#: src/util/configuration.c:1017
 #, c-format
-msgid "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal choices\n"
+msgid ""
+"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
+"choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:1066
+#: src/util/configuration.c:1136
 #, c-format
 msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:1098
+#: src/util/configuration.c:1169
 #, c-format
 msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:1172
+#: src/util/configuration.c:1237
 #, c-format
-msgid "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined as an environmental variable\n"
+msgid ""
+"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
+"as an environmental variable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:423
+#: src/util/connection.c:441
 #, c-format
 msgid "Access denied to `%s'\n"
 msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n"
 
-#: src/util/connection.c:438
+#: src/util/connection.c:458
 #, c-format
 msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:553
+#: src/util/container_bloomfilter.c:531
 #, c-format
-msgid "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
+msgid ""
+"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
+"%llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:919
+#: src/util/crypto_ecc.c:756
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/util/connection.c:910
+#: src/util/crypto_ecc.c:806
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/util/container_bloomfilter.c:531
-#, c-format
-msgid "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have %llu)\n"
-msgstr ""
+#: src/util/crypto_ecc.c:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:937
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:702 src/util/crypto_ecc.c:740
-#: src/util/crypto_ecc.c:858 src/util/crypto_ecc.c:896
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:160
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:278 src/util/crypto_ecc_setup.c:316
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not write PID to file `%s': %s.\n"
 msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:707 src/util/crypto_ecc.c:863
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:283
 #, fuzzy
-#| msgid "Creating new hostkey (this may take a while).\n"
 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
 msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:744 src/util/crypto_ecc.c:900
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:320
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:774 src/util/crypto_ecc.c:930
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:350
 #, c-format
-msgid "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
+msgid ""
+"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:778 src/util/crypto_ecc.c:934
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:198 src/util/crypto_ecc_setup.c:354
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1016
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Could not load peer's private key\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1120
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
-msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+#: src/util/crypto_random.c:284
+#, c-format
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgstr ""
+"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1170
+#: src/util/crypto_rsa.c:835
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
-msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1244
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
-msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc.c:1301
+#: src/util/crypto_rsa.c:1166
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
-msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/crypto_random.c:284
-#, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
-msgstr "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
-
-#: src/util/disk.c:1184
+#: src/util/disk.c:1245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
 msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
 
-#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1318
+#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
@@ -8189,66 +8224,92 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
 
 #: src/util/getopt.c:933
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Use --help to get a list of options.\n"
 msgid "Use %s to get a list of options.\n"
 msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:84
+#: src/util/getopt_helpers.c:91
 #, c-format
-msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr "Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze Optionen zwingend.\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr ""
+"Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
+"Optionen zwingend.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:268 src/util/getopt_helpers.c:326
+#: src/util/getopt_helpers.c:278 src/util/getopt_helpers.c:336
 #, c-format
 msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
 msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:298
+#: src/util/getopt_helpers.c:308
 #, c-format
 msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
 msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
 
-#: src/util/gnunet-config.c:90
+#: src/util/gnunet-config.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load configuration defaults"
+msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:137
 #, c-format
 msgid "--section argument is required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:133
+#: src/util/gnunet-config.c:140
+#, c-format
+msgid "The following sections are available:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:191
 #, c-format
 msgid "--option argument required to set value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:160
+#: src/util/gnunet-config.c:228
 msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:163
+#: src/util/gnunet-config.c:231
 msgid "name of the section to access"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:166
+#: src/util/gnunet-config.c:234
 msgid "name of the option to access"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:169
+#: src/util/gnunet-config.c:237
 msgid "value to set"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:178
+#: src/util/gnunet-config.c:240
+#, fuzzy
+msgid "print available configuration sections"
+msgstr "GNUnet Konfiguration"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:243
+msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:252
 msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
 msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:75
+#: src/util/gnunet-ecc.c:84
 #, c-format
 msgid "Failed to open `%s': %s\n"
 msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:81
+#: src/util/gnunet-ecc.c:120
+#, c-format
+msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:133
 #, c-format
 msgid "Generating %u keys, please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:97
+#: src/util/gnunet-ecc.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8257,7 +8318,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Schreiben in »%s« nicht möglich: %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:107
+#: src/util/gnunet-ecc.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8266,59 +8327,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Abgeschlossen!\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:110
+#: src/util/gnunet-ecc.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error, %u keys not generated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:199
+#: src/util/gnunet-ecc.c:280
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Command `%s' not found!\n"
 msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:210
+#: src/util/gnunet-ecc.c:291
 #, c-format
 msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:232
+#: src/util/gnunet-ecc.c:313
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not write PID to file `%s': %s.\n"
 msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:283
+#: src/util/gnunet-ecc.c:364
 msgid "No hostkey file specified on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:349
+#: src/util/gnunet-ecc.c:414
 msgid "list keys included in a file (for testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:352
+#: src/util/gnunet-ecc.c:417
 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:355
+#: src/util/gnunet-ecc.c:420
 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:358
+#: src/util/gnunet-ecc.c:423
 msgid "print the public key in ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:361
-msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet-ecc.c:364
+#: src/util/gnunet-ecc.c:426
 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:375
+#: src/util/gnunet-ecc.c:437
 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
 msgstr ""
 
@@ -8330,203 +8385,209 @@ msgstr ""
 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:279
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
+msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
+
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:314
 msgid "number of bits to require for the proof of work"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:282
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
 msgid "file with private key, otherwise default is used"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:285
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:320
 msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:288
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:323
 msgid "time to wait between calculations"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:299
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:336
 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:299
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not resolve `%s': %s\n"
 msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:412
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:512
 #, c-format
 msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
 msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-uri.c:84
+#: src/util/gnunet-uri.c:85
 #, c-format
 msgid "No URI specified on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-uri.c:89
+#: src/util/gnunet-uri.c:91
 #, c-format
 msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
 msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
 
-#: src/util/gnunet-uri.c:96
+#: src/util/gnunet-uri.c:98
 #, c-format
 msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-uri.c:106
+#: src/util/gnunet-uri.c:108
 #, c-format
 msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-uri.c:168
+#: src/util/gnunet-uri.c:170
 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/util/helper.c:338
+#: src/util/helper.c:331
 #, c-format
 msgid "Error reading from `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
 
-#: src/util/helper.c:383
+#: src/util/helper.c:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/util/helper.c:609
+#: src/util/helper.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/util/network.c:134
+#: src/util/network.c:137
 #, c-format
 msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/network.c:1355 src/util/network.c:1480
+#: src/util/network.c:1735 src/util/network.c:1911
 #, c-format
-msgid "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
+msgid ""
+"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:421
+#: src/util/os_installation.c:501
 #, c-format
-msgid "Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment variable.\n"
+msgid ""
+"Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
+"variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:766
+#: src/util/os_installation.c:861
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not find peer `%s' in routing table!\n"
 msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
-#: src/util/os_installation.c:826
+#: src/util/os_installation.c:921
 #, c-format
 msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:836
+#: src/util/os_installation.c:931
 #, c-format
 msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/plugin.c:87
+#: src/util/plugin.c:86
 #, c-format
 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
 msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus fehlgeschlagen: %s!\n"
 
-#: src/util/plugin.c:148
+#: src/util/plugin.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
-msgstr "`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
+msgstr ""
+"`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
-#: src/util/plugin.c:223
+#: src/util/plugin.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
 msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
-#: src/util/plugin.c:382
+#: src/util/plugin.c:385
 #, fuzzy
-#| msgid "Could not determine my public IP address.\n"
 msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
 msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1452
+#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
-#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1467
+#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1826
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
 
-#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1462
+#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1820
 #, fuzzy
 msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/util/resolver_api.c:198
+#: src/util/resolver_api.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/resolver_api.c:223
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
-msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n"
+msgid ""
+"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
+"resolution will be unavailable.\n"
+msgstr ""
+"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
+"positive Zahl angeben.\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:216
+#: src/util/resolver_api.c:815
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "You must specify a postive number for `%s' in the configuration in section `%s'.\n"
-msgid "Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
-msgstr "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine positive Zahl angeben.\n"
+msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:348
+#: src/util/resolver_api.c:827
 #, c-format
 msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+#: src/util/resolver_api.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Resolver not configured correctly.\n"
+msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:908
+#: src/util/resolver_api.c:1086 src/util/resolver_api.c:1107
+#: src/util/resolver_api.c:1121
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not resolve `%s': %s\n"
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
+msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/util/scheduler.c:813
-msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
-msgstr ""
+#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
 
-#: src/util/scheduler.c:948
-#, c-format
-msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/server.c:484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
-msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
-
-#: src/util/server.c:493
+#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
 
-#: src/util/server.c:499
+#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1127
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s failed, message type %d already in use.\n"
 msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
 msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
 
-#: src/util/server.c:892
+#: src/util/server.c:894
 #, c-format
-msgid "Processing code for message of type %u did not call `GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:347
+#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2343
 #, c-format
 msgid "Unknown address family %d\n"
 msgstr ""
@@ -8536,311 +8597,316 @@ msgstr ""
 msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:409
+#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:439
 #, c-format
 msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:446
+#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:482
 #, c-format
 msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:563
-#, c-format
-msgid "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:653
-#, c-format
-msgid "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX domain socket: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:669
-#, c-format
-msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:903
+#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1042
 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:952 src/util/service.c:970
+#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1194
 #, c-format
 msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:995
+#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1226
 #, c-format
 msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1165
+#: src/util/service.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/util/service.c:1207
+#: src/util/service.c:1211
 #, c-format
 msgid "Service `%s' runs at %s\n"
 msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
 
-#: src/util/service.c:1256
+#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1501
 msgid "Service process failed to initialize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1260
+#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1505
 msgid "Service process could not initialize server function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1264
+#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1509
 msgid "Service process failed to report status\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1319
+#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1381
 msgid "No such user"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1332
+#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1400
 #, c-format
 msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
 msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
 
-#: src/util/service.c:1402
+#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1737
 msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
+#: src/util/service_new.c:1306
+msgid ""
+"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service_new.c:2093
+#, c-format
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
+msgstr ""
+
 #: src/util/signal.c:89
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Call to `%s' returns %d.\n"
 msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
 msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
 
-#: src/util/strings.c:145
+#: src/util/socks.c:586
+#, c-format
+msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/socks.c:599
+#, c-format
+msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:146
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: src/util/strings.c:433
+#: src/util/strings.c:441
 #, c-format
 msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:561
+#: src/util/strings.c:568
 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:658
+#: src/util/strings.c:672
 msgid "µs"
 msgstr "µs"
 
-#: src/util/strings.c:662
+#: src/util/strings.c:676
 msgid "forever"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:664
+#: src/util/strings.c:678
 msgid "0 ms"
 msgstr "0 ms"
 
-#: src/util/strings.c:670
+#: src/util/strings.c:684
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/util/strings.c:676
+#: src/util/strings.c:690
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/util/strings.c:682
+#: src/util/strings.c:696
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/util/strings.c:688
+#: src/util/strings.c:702
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: src/util/strings.c:695
+#: src/util/strings.c:709
 msgid "day"
 msgstr "Tag"
 
-#: src/util/strings.c:697
+#: src/util/strings.c:711
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
-#: src/util/strings.c:726
+#: src/util/strings.c:740
 msgid "end of time"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1159
+#: src/util/strings.c:1239
 msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
 msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
 
-#: src/util/strings.c:1167
+#: src/util/strings.c:1247
 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
 
-#: src/util/strings.c:1173
+#: src/util/strings.c:1253
 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
 
-#: src/util/strings.c:1180
+#: src/util/strings.c:1260
 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
 
-#: src/util/strings.c:1189
+#: src/util/strings.c:1269
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid response to `%s' from `%s'\n"
 msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
 
-#: src/util/strings.c:1395 src/util/strings.c:1411
+#: src/util/strings.c:1541 src/util/strings.c:1557
 msgid "Port not in range\n"
 msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
 
-#: src/util/strings.c:1420
+#: src/util/strings.c:1566
 #, c-format
 msgid "Malformed port policy `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1503 src/util/strings.c:1534 src/util/strings.c:1582
-#: src/util/strings.c:1603
+#: src/util/strings.c:1649 src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1728
+#: src/util/strings.c:1749
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
 
-#: src/util/strings.c:1560
+#: src/util/strings.c:1706
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
 msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
 
-#: src/util/strings.c:1612
+#: src/util/strings.c:1758
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
 msgid "Invalid format: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
 
-#: src/util/strings.c:1664
+#: src/util/strings.c:1810
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
 msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
 
-#: src/util/strings.c:1714
+#: src/util/strings.c:1860
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Wrong format `%s' for netmask: %s\n"
 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
 msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
 
-#: src/util/strings.c:1745
+#: src/util/strings.c:1891
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Wrong format `%s' for network: %s\n"
 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
 msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1086
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1125
 msgid "# Active channels"
 msgstr "# aktive Kanäle"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:642
-msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
-msgstr ""
-
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:680
-msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:629
+msgid "# Bytes given to cadet for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:667
 #, fuzzy
-#| msgid "# PING messages created"
-msgid "# Mesh channels created"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)"
+msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:784
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:783
 #, fuzzy
-msgid "Failed to setup mesh channel!\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+msgid "# Cadet channels created"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:978
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1005
 #, c-format
 msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1305
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
+msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1353
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1326
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1374
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1531
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1580
 #, fuzzy
-#| msgid "Packet received from %s:%d (UDP6) failed format check."
 msgid "# Packets received from TUN interface"
-msgstr "Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, schlug fehl."
+msgstr ""
+"Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, "
+"schlug fehl."
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1564 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1600
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1649
 #, c-format
 msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1610
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1659
 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1624
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1673
 #, c-format
 msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1706
-msgid "# ICMP packets received from mesh"
-msgstr ""
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "# ICMP packets received from cadet"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045
-msgid "# UDP packets received from mesh"
-msgstr ""
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2095
+#, fuzzy
+msgid "# UDP packets received from cadet"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2200
-msgid "# TCP packets received from mesh"
-msgstr ""
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "# TCP packets received from cadet"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2351
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403
 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2406
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2458
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to obtain my (external) IPv6 address!\n"
 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
 msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2663
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2722
 msgid "# Active destinations"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2715
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2771
 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2982
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063
 msgid "Must specify valid IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3006
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087
 msgid "Must specify valid IPv6 mask"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3014
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3095
 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3108
 msgid "Must specify valid IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3121
 msgid "Must specify valid IPv4 mask"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3050
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3131
 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
 msgstr ""
 
@@ -8848,81 +8914,673 @@ msgstr ""
 msgid "Error creating tunnel\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
 msgstr "Option »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204
 #, c-format
 msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:215
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216
 #, c-format
 msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Option »%s« oder »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:235
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
 msgstr "»%s« ist kein gültiger Knoten-Bezeichner.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:255
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:291
 msgid "request that result should be an IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:293
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:294
 msgid "request that result should be an IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:300
 msgid "destination IP for the tunnel"
 msgstr "Ziel-IP des Tunnels"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
 msgid "peer offering the service we would like to access"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:306
 msgid "name of the service we would like to access"
 msgstr "Name des Dienstes, auf den zugegriffen werden soll"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
 msgid "service is offered via TCP"
 msgstr "Dienst wird über TCP angeboten"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:312
 msgid "service is offered via UDP"
 msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324
 msgid "Setup tunnels via VPN."
 msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
 
-#: src/include/gnunet_common.h:566 src/include/gnunet_common.h:573
-#: src/include/gnunet_common.h:581
+#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652
+#: src/include/gnunet_common.h:662 src/include/gnunet_common.h:670
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:593
+#: src/include/gnunet_common.h:682
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Protocol violation on socket. Expected command.\n"
 msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
 msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:620 src/include/gnunet_common.h:629
+#: src/include/gnunet_common.h:709 src/include/gnunet_common.h:718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
+#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start resolver!\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n"
+#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein "
+#~ "Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
+#~ msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+
+#~ msgid "Request does not fit into a message"
+#~ msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not send status result to client\n"
+#~ msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not send list result to client\n"
+#~ msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initialization failed, shutdown\n"
+#~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number too large"
+#~ msgstr "Anzahl der Werte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# transmission request failures"
+#~ msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# bytes sent to datastore"
+#~ msgstr "# bytes in der Datenbank"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive status response from database."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
+
+#~ msgid "Invalid error message received from datastore service"
+#~ msgstr "Ungültige Fehlermeldung vom Datenspeicherdienst empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
+#~ msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
+#~ msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
+
+#~ msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+#~ msgstr "Verbindung zum Transportdienst ist fehlgeschlagen!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
+#~ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Bytes transmitted to other peers"
+#~ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
+#~ msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
+
+#~ msgid "No service %s found for %s on port %d!\n"
+#~ msgstr "Kein %s-Dienst gefunden für %s auf Port %d!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
+#~ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
+#~ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown error"
+#~ msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid response from `fs' service."
+#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# replies transmitted to other peers"
+#~ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# replies dropped"
+#~ msgstr "# gap falsche Antworten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to transmit request (service down?)"
+#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
+#~ msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler bei %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed iterate request.\n"
+#~ msgstr "GNUnet Konfiguration"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed store request from client\n"
+#~ msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to store requested value, database error."
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#~ msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
+#~ msgstr "Knoten »%s« %s »%s« \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to different peer `%s'\n"
+#~ msgstr "# verbundener Knoten"
+
+#~ msgid "Successfully connected to `%s'\n"
+#~ msgstr "Mit »%s« wurde erfolgreich verbunden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Denying connection to `%s'\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No peer identity given\n"
+#~ msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No operation given\n"
+#~ msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to ATS service\n"
+#~ msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
+#~ msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to initialize testing library!\n"
+#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to setup cadet channel!\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieve information about all defined sensors"
+#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieve information about a single sensor"
+#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of peers to run"
+#~ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Profiler for sensor service"
+#~ msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Analysis model not defined in configuration.\n"
+#~ msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load analysis model `%s'.\n"
+#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to peerstore service.\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein "
+#~ "Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create pow and signature block.\n"
+#~ msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PEERSTORE error: %s.\n"
+#~ msgstr "Datenstromfehler: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to CORE service.\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to peerstore service.\n"
+#~ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load my private key.\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to update point `%s'.\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service."
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading sensor version\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading sensor category\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading sensor run interval\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading sensor source\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading sensor process name\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to access sensor file: %s\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load sensor definition: %s\n"
+#~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dump statistics to stdout after completion"
+#~ msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
+#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
+#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#~ msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu »%s« wurde erfolgreich getrennt\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrying to connect to `%s'\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
+#~ msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown operator: %c\n"
+#~ msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "valid public key required"
+#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#~ msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anlegen des Verzeichnisses oder Zugriff darauf für Protokolldatei »%s« "
+#~ "ist fehlgeschlagen\n"
+
+#~ msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
+#~ msgstr "Anweisung %p konnte nicht geschlossen werden: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting default services `%s'\n"
+#~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "received invalid `%s' message\n"
+#~ msgid "Received %s message\n"
+#~ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Received invalid `%s' message from `%s'.\n"
+#~ msgid "Received last message for %s \n"
+#~ msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
+#~ msgid "Failed to initialize solver!\n"
+#~ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#~ msgid "Peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Knoten »%s«.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "\n"
+#~| "Failed to receive reply from gnunetd.\n"
+#~ msgid "Failed to receive response from database.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Bytes received from MESH"
+#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Failed to get traffic stats.\n"
+#~ msgid "Failed to create statistics!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to parse file `%s'\n"
+#~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
+#~ msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n"
+#~ msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Replies received from MESH"
+#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Session key from peer `%s' could not be verified.\n"
+#~ msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
+#~ msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
+#~ msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not send message to gnunetd\n"
+#~ msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
+#~ msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not send join message to gnunetd\n"
+#~ msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
+#~ msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not send join message to gnunetd\n"
+#~ msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
+#~ msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not send message to gnunetd\n"
+#~ msgid "Could not send message to channel!\n"
+#~ msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Message received from client is invalid\n"
+#~ msgid "Too short message received from client!\n"
+#~ msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Message received from client is invalid\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
+#~ msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# SUC responder result messages received"
+#~ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# bytes encrypted"
+#~ msgid "# bytes sent to scalarproduct"
+#~ msgstr "# Bytes verschlüsselt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Failed to send `%s' message to gnunetd\n"
+#~ msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not obtain IP for interface `%s' using `%s'.\n"
+#~ msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt "
+#~ "werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
+#~ msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
+#~ msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# p2p trace replies sent"
+#~ msgid "# keepalives sent"
+#~ msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
+
+#~ msgid "# CONNECT messages received"
+#~ msgstr "# CONNECT-Meldungen empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
+#~ msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Received invalid `%s' message from `%s'.\n"
+#~ msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
+#~ msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
+#~ msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
+#~ msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not get address of peer `%s'.\n"
+#~ msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# messages defragmented"
+#~ msgid "# Bluetooth messages defragmented"
+#~ msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# session keys accepted"
+#~ msgid "# Bluetooth sessions allocated"
+#~ msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# messages fragmented"
+#~ msgid "# Bluetooth message fragments sent"
+#~ msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# bytes received via TCP"
+#~ msgid "# fragments received via Bluetooth"
+#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# bytes received via TCP"
+#~ msgid "# ACKs received via Bluetooth"
+#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# outgoing messages dropped"
+#~ msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
+#~ msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
+
+#~ msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
+#~ msgstr "Ungültige IPv6-Adresse: »%s«\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No applications defined in configuration!\n"
+#~ msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
+#~ msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# messages defragmented"
+#~ msgid "# WLAN messages defragmented"
+#~ msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# bytes received via TCP"
+#~ msgid "# fragments received via WLAN"
+#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "# bytes received via TCP"
+#~ msgid "# DATA messages received via WLAN"
+#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"