+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/mysql/mysql.c:174
+#, c-format
+msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mysql/mysql.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access file `%s': %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No records found for `%s'"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:124 src/namestore/gnunet-namestore.c:402
+#, c-format
+msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
+msgstr "您必须指定一个昵称\n"
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must specify a name\n"
+msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:1020
+msgid "name of the record to add/delete/display"
+msgstr ""
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:237
+msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
+msgstr ""
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet zone manipulation tool"
+msgstr "GNUnet 配置"
+
+#: src/namecache/namecache_api.c:276
+msgid "Namecache failed to cache block"
+msgstr ""
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create indices\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:308
+#, c-format
+msgid "Adding record failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337
+#, c-format
+msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:344
+#, c-format
+msgid "Deleting record failed%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:567
+#, c-format
+msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:647
+#, c-format
+msgid "No options given\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:658
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to namestore\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:666 src/namestore/gnunet-namestore.c:675
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:692 src/namestore/gnunet-namestore.c:714
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:667 src/namestore/gnunet-namestore.c:676
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:693 src/namestore/gnunet-namestore.c:715
+msgid "add"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported type `%s'\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:704
+#, c-format
+msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time format `%s'\n"
+msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:755
+msgid "del"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:803
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URI `%s'\n"
+msgstr "无效条目。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid nick `%s'\n"
+msgstr "无效条目。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878
+#, c-format
+msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:905
+#, c-format
+msgid "No default ego configured in identity service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Identity service is not running\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot connect to identity service\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1002
+msgid "add record"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1005
+msgid "delete record"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1008
+msgid "display records"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1011
+msgid ""
+"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "set the desired nick name for the zone"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "monitor changes in the namestore"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "determine our name for the given PKEY"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1026
+msgid "type of the record to add/delete/display"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1029
+msgid "URI to import into our zone"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1032
+msgid "value of the record to add/delete"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1035
+msgid "create or list public record"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1038
+msgid "create record that is pending approval (and thus for now inactive)"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1041
+msgid ""
+"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
+"expired"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1044
+msgid "name of the ego controlling the zone"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:525
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:534
+msgid "Error when mapping zone to name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:596
+#, c-format
+msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:704
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:712
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:910
+msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start HTTP server\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to identity\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1011
+msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/namestore/namestore_api.c:275
+msgid "Namestore failed to store record\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
+#, c-format
+msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321
+msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:175
+msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:207
+msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:208
+msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:229
+msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:284
+#, c-format
+msgid "Detected external IP `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:362
+msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
+msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
+
+#: src/nat/nat_auto.c:441
+msgid "upnpc found, enabling its use\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:442
+msgid "upnpc not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:472
+msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:480
+msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:488
+msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:527
+msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:528
+msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:867
+#, c-format
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/nat/nat.c:1032
+msgid "Error while running upnp client:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/nat/nat.c:1243
+msgid "malformed"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1297
+msgid ""
+"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
+"disabling UPnP \n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1324 src/nat/nat.c:1336
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
+"not set). Option disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1474
+msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1490
+#, c-format
+msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_mini.c:203
+msgid "`external-ip' command not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_mini.c:609
+msgid "`upnpc' command not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_test.c:351
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_test.c:423
+#, c-format
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_test.c:453
+#, fuzzy
+msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/nse/gnunet-nse.c:117
+#, fuzzy
+msgid "NSE service is not running\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
+
+#: src/nse/gnunet-nse.c:122
+msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse.c:168
+msgid "Show network size estimates from NSE service."
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
+msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861
+msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:306
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
+msgid "name of the file for writing the main results"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:870
+msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:876
+msgid "delay between rounds"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:885
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+msgstr "无法访问该服务"
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1517
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Value is too large.\n"
+msgstr "值不在合法范围内。"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215
+#, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:466
+msgid "# peers known"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:503
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
+#, c-format
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1287
+#, c-format
+msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1298
+msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236
+msgid "aborted due to explicit disconnect request"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:356 src/sensor/sensor_api.c:519
+#, fuzzy
+msgid "failed to transmit request (service down?)"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:506
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:547 src/peerinfo/peerinfo_api.c:566
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:581 src/peerinfo/peerinfo_api.c:592
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:678
+#, fuzzy
+msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPeer `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:240
+#, c-format
+msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure: Did not receive %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:447
+#, c-format
+msgid "Failure: Received invalid %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:469
+#, c-format
+msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:533
+#, c-format
+msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:665 src/util/gnunet-scrypt.c:224
+#, c-format
+msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:756
+#, c-format
+msgid "I am peer `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:800
+msgid "don't resolve host names"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:803
+msgid "output only the identity strings"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:806
+msgid "include friend-only information"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:809
+msgid "output our own identity only"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:812
+#, fuzzy
+msgid "list all known peers"
+msgstr "列出所有网络适配器"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:815
+msgid "dump hello to file"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:818
+msgid "also output HELLO uri(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821
+msgid "add given HELLO uri to the database"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Print information about peers."
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:128
+#, c-format
+msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:133
+#, c-format
+msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:97
+msgid "peerstore"
+msgstr ""
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service."
+msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
+
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Received a malformed response from service."
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:352
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error executing SQL query: %s\n"
+" %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:377
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error preparing SQL query: %s\n"
+" %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/postgres/postgres.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+
+#: src/postgres/postgres.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Failed to store membership information!\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Failed to test membership!\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Failed to store fragment!\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get fragment!\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get message!\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get message fragment!\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get master counters!\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:392
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:465
+msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Failed to begin modifying state!\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown operator: %c\n"
+msgstr "未知错误"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Failed to end modifying state!\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:515
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reset state!\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:557
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:608
+msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:584
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get state variable!\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1796
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database running\n"
+msgstr "sqlite 数据仓库"
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:482
+msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:488
+msgid "# DNS requests mapped to VPN"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:541
+msgid "# DNS records modified"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:717
+msgid "# DNS replies intercepted"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:723
+msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:826
+msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:883
+msgid "# DNS requests intercepted"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888
+msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:896
+msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:969
+msgid "# DNS replies received"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:985
+msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
+msgstr ""
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1270
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1290 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1301
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1347
+msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
+
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
+msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288
+msgid "No configuration file given. Exiting\n"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1328
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
+#, c-format
+msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1334
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
+#, c-format
+msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No files found in `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1350
+msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455
+#, fuzzy
+msgid "name of the file for writing statistics"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1458
+msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1461
+msgid "directory with policy files"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "name of file with input strings"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "name of file with hosts' names"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1479
+msgid "Profiler for regex"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
+msgid "name of the table to write DFAs"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
+msgid "maximum path compression length"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
+msgid "Profiler for regex library"
+msgstr ""
+
+#: src/regex/regex_api.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Regex `%s' is too long!\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126
+#, c-format
+msgid "Key `%s' is valid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key `%s' has been revoked\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Internal error\n"
+msgstr "未知错误。\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:163
+#, c-format
+msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:168
+msgid "Revocation failed (!)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
+#, c-format
+msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:178
+msgid "Revocation successful.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:183
+msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:294
+#, c-format
+msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:324
+#, c-format
+msgid "Ego `%s' not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:345
+#, c-format
+msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:365
+msgid "Revocation certificate ready\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:375
+msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Public key `%s' malformed\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:421
+msgid ""
+"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:441
+#, fuzzy
+msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488
+#, fuzzy
+msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
+msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:504
+msgid "use NAME for the name of the revocation file"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:507
+msgid ""
+"revoke the private key associated for the the private key associated with "
+"the ego NAME "
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510
+msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:513
+msgid "test if the public key KEY has been revoked"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:272
+msgid "Duplicate revocation received from peer. Ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:434
+#, c-format
+msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
+msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Could not open revocation database file!"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:224
+#, fuzzy
+msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
+msgstr "您必须指定一个昵称\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:231
+msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:238
+msgid "Please give a session key for --input_key!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
+"valid peer identifier.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:261
+msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:345
+msgid ""
+"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348
+msgid ""
+"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
+"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
+msgid "Transaction ID shared with peer."
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:360
+msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client %p disconnected from us.\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:759
+#, c-format
+msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:781
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1469
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1539
+msgid "Transmitting service request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:830
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1481
+#, fuzzy
+msgid "Could not send message to channel!\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:891
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Could not send service-response message via cadet!)\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1442
+#, c-format
+msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1579
+#, c-format
+msgid ""
+"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-"
+"session set, processing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1601
+#, c-format
+msgid ""
+"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-"
+"session set, queuing element for later use.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1618
+#, c-format
+msgid "Creating new channel for session with key %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1777
+#, c-format
+msgid ""
+"Duplicate session information received, can not create new session with key `"
+"%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1892
+#, c-format
+msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2270
+#, c-format
+msgid ""
+"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2297
+#, c-format
+msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2318
+#, c-format
+msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2565
+msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2659
+#, fuzzy
+msgid "Connect to CADET failed\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2664
+msgid "CADET initialized\n"
+msgstr ""
+
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613
+msgid "dkg start delay"
+msgstr ""
+
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
+msgid "dkg timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619
+msgid "threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
+msgid "also profile decryption"
+msgstr ""
+
+#: src/sensor/gnunet-sensor.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve information about all defined sensors"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-sensor.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve information about a single sensor"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-sensor.c:160
+msgid "sensor"
+msgstr ""
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Error reading sensor version\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:373
+msgid "Invalid sensor version number, format should be major.minor\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Error reading sensor category\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error reading sensor run interval\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:419
+#, c-format
+msgid "Sensor run interval too low (%<PRIu64> < %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Error reading sensor source\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:445
+msgid "Error reading sensor gnunet-statistics source information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Error reading sensor process name\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:464
+msgid "Error reading sensor expected datatype\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:470
+msgid "Invalid expected datatype, gnunet-statistics returns uint64 values\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to access sensor file: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load sensor definition: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:559
+#, c-format
+msgid "Sensor `%s' already exists with same or newer version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:566
+#, c-format
+msgid "Upgrading sensor `%s' to a newer version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Error adding new sensor `%s' to global hashmap, this should not happen\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:599
+#, c-format
+msgid "Sensor `%s' added to global hashmap\n"
+msgstr ""
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reloading sensor definitions from directory `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %d sensors from directory `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/sensor/sensor_api.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service."
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/sensor/sensor_api.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from `SENSOR' service."
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/sensor/sensor_api.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Received invalid message from `SENSOR' service."
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to cadet service\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:221
+#, fuzzy
+msgid "number of element in set A-B"
+msgstr "迭代次数"
+
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:224
+#, fuzzy
+msgid "number of element in set B-A"
+msgstr "迭代次数"
+
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:227
+msgid "number of common elements in A and B"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:230
+msgid "hash num"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:233
+msgid "ibf size"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295
+msgid "oeration to execute"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:280
+#, c-format
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:346
+#, c-format
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Failed to obtain statistics.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189
+msgid "Missing argument: subsystem \n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195
+msgid "Missing argument: name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:226
+#, c-format
+msgid "No subsystem or name given\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize watch routine\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276
+#, c-format
+msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334
+msgid "limit output to statistics for the given NAME"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:337
+msgid "make the value being set persistent"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340
+msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:343
+msgid "just print the statistics value"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:346
+msgid "watch value continuously"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349
+msgid "connect to remote host"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352
+msgid "port for remote host"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/statistics_api.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Could not save some persistent statistics\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/statistics/statistics_api.c:1090
+msgid ""
+"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
+"might have been lost!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:223
+msgid "Need atleast 2 arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:228
+msgid "Database filename missing\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
+msgid "Topology string missing\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid topology: %s\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252
+#, c-format
+msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:266
+#, c-format
+msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280
+#, c-format
+msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:335
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293
+msgid "create COUNT number of peers"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:344
+msgid ""
+"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
+"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
+"The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
+"applicable:\n"
+"\t LINE\n"
+"\t RING\n"
+"\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
+"\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
+"\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
+"\t CLIQUE\n"
+"\t 2D_TORUS\n"
+"\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
+"\t FROM_FILE <filename>\n"
+"TOPOOPTS:\n"
+"\t num_rnd_links: The number of random links\n"
+"\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
+"\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
+"\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
+"NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/"
+"content/topology-file-format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:331
+msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:264
+msgid ""
+"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
+"deployments"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50
+#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:217
+#, c-format
+msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:474
+msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021
+msgid "Request doesn't fit into a message"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059
+#, c-format
+msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125
+msgid "Waiting for child to exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spawning process `%s'\n"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:296
+msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299
+msgid ""
+"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
+"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
+"signal is received"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415
+#, c-format
+msgid "Hosts file %s not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423
+#, c-format
+msgid "Hosts file %s has no data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:430
+#, c-format
+msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:570
+#, c-format
+msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
+msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:819
+msgid "Linking controllers failed. Exiting"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:988
+#, c-format
+msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1054
+msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1143
+#, c-format
+msgid "Host %s cannot start testbed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1147
+msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1185
+msgid "Cannot start the master controller"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1203
+msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1263
+msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1275
+msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1299
+msgid "Specified topology must be supported by testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1349
+#, c-format
+msgid ""
+"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
+"more than %u. Given `%s = %llu'"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1365
+#, c-format
+msgid ""
+"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
+"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:960
+#, c-format
+msgid "Topology file %s not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:966
+#, c-format
+msgid "Topology file %s has no data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:973
+#, c-format
+msgid "Topology file %s cannot be read\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1004
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028
+#, c-format
+msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1010
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1016
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1040
+msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:258
+#, c-format
+msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:355
+#, fuzzy
+msgid "create unique configuration files"
+msgstr "更改配置文件中的一个值"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:357
+msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
+"extract"
+msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:361
+#, fuzzy
+msgid "configuration template"
+msgstr "配置已保存"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:363
+msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:376
+msgid "Command line tool to access the testing library"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/list-keys.c:90
+msgid "list COUNT number of keys"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/list-keys.c:93
+msgid "skip COUNT number of keys in the beginning"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/testing.c:277
+#, c-format
+msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/testing.c:718
+#, c-format
+msgid "Key number %u does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/testing.c:1157
+#, c-format
+msgid ""
+"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
+"precompute more hostkeys first.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/testing.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1176
+msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/testing.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start `%s': %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration from %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/topology/friends.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
+msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+
+#: src/topology/friends.c:154
+#, c-format
+msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255
+msgid "# peers blacklisted"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:388
+msgid "# connect requests issued to transport"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:728
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:813
+msgid "# friends connected"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993
+msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1022
+#, c-format
+msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050
+msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "# friends in configuration"
+msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057
+msgid ""
+"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+"connect to friends.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1063
+msgid ""
+"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094
+msgid "# HELLO messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151
+msgid "# HELLO messages gossipped"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1296
+msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:279
+#, c-format
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:464
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:745
+msgid "# disconnects due to blacklist"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220
+msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:424
+msgid "# bytes total received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515
+msgid "# bytes payload received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
+msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
+"`%s' address `%s' session %p\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:432
+#, c-format
+msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:439
+msgid "# messages dropped due to slow client"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:596
+#, c-format
+msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:801
+msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:826
+msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:182
+msgid "# refreshed my HELLO"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1095
+msgid "# DISCONNECT messages sent"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1635
+msgid "# bytes in message queue for other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1225
+msgid "# messages transmitted to other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230
+msgid "# transmission failures for messages to other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1288
+msgid "# messages timed out while in transport queue"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1349
+msgid "# keepalives sent"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1437
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1446
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1454
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1462
+msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1540
+msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1574
+msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1590
+msgid "# ms throttling suggested"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1685
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1712
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1757
+msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1800
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session "
+"%p\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1904
+msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2316
+msgid "# CONNECT messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2321
+#, c-format
+msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2594
+msgid "# Attempts to switch addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3016
+#, fuzzy
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3111
+msgid "# CONNECT_ACK messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3119
+msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3133
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3168
+msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3180
+msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3203
+msgid "# Successful attempts to switch addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3211
+msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3399
+msgid "# SESSION_ACK messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3435
+msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3509
+msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3524
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3564
+msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3570
+msgid "# DISCONNECT messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3579
+msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3706
+msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
+msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265
+#, c-format
+msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:488
+msgid "# address records discarded"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
+"not happen.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:616
+msgid "# PING without HELLO messages sent"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
+msgid "# address revalidations started"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
+msgid "# PING message for different peer received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
+#, c-format
+msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
+msgid "# failed address checks during validation"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
+#, c-format
+msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
+msgid "# successful address checks during validation"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
+#, c-format
+msgid ""
+"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
+"having this address.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
+#, c-format
+msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
+msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
+msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1356
+msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1371
+msgid "# PONGs dropped, signature expired"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1493
+#, c-format
+msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
+#, c-format
+msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:388
+#, c-format
+msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:396
+#, c-format
+msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s'\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
+msgstr "未知错误。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:499
+#, c-format
+msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Peer `%s' %s %s\n"
+"\t%s%s\n"
+"\t%s%s\n"
+"\t%s%s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:717 src/transport/gnunet-transport.c:1240
+#, fuzzy
+msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:784
+msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:798
+#, c-format
+msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start resolver!\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:866
+#, c-format
+msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully connected to `%s'\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:912
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
+"blocks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:943
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:988 src/transport/gnunet-transport.c:1009
+#, c-format
+msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Connected to"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1010
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected from"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1031
+#, c-format
+msgid "Received %u bytes from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1061
+#, c-format
+msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s': %s %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1300 src/transport/gnunet-transport.c:1325
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1369
+#, c-format
+msgid ""
+"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
+"%s, %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1377
+#, c-format
+msgid ""
+"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1396 src/transport/gnunet-transport.c:1426
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1456 src/transport/gnunet-transport.c:1479
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1405 src/transport/gnunet-transport.c:1435
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send request to transport service\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1484
+msgid "Starting to receive benchmark data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1569
+#, fuzzy
+msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1572
+msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "connect to a peer"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1578
+#, fuzzy
+msgid "disconnect to a peer"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1581
+#, fuzzy
+msgid "print information for all pending validations "
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1584
+#, fuzzy
+msgid "print information for all pending validations continously"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1587
+msgid "provide information about all current connections (once)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1593
+msgid ""
+"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1595
+msgid "do not resolve hostnames"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1597
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1599
+msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1602
+msgid "test transport configuration (involves external server)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:621
+msgid "# Bluetooth ACKs sent"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:640
+msgid "# Bluetooth messages defragmented"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:686
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:737
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1942
+msgid "# Bluetooth sessions allocated"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:837
+msgid "# Bluetooth message fragments sent"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:861
+msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:969
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1054
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1944
+msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307
+msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1331
+msgid "# fragments received via Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1341
+msgid "# ACKs received via Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1401
+msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1512
+msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1547
+msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1610
+msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1923
+#, c-format
+msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1685
+#, c-format
+msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1760
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1785
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3088
+#, c-format
+msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1819
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum number of connections is %u\n"
+msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1423
+#, c-format
+msgid ""
+"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
+"size %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1687
+#, c-format
+msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1695
+#, c-format
+msgid ""
+"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1982
+msgid ""
+"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
+"certificate-creation' could not be started!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2006
+#, c-format
+msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2429
+#, fuzzy
+msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
+msgstr "保存配置失败。"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2461 src/util/service.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2478 src/util/service.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2589
+#, c-format
+msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2661
+msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2754
+#, c-format
+msgid "IPv4 support is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2768
+#, c-format
+msgid "IPv6 support is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2775
+msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2786
+#, fuzzy
+msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2793
+#, c-format
+msgid "Using port %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2808
+#, c-format
+msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2839
+#, c-format
+msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using external hostname `%s'\n"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2917
+#, c-format
+msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177
+#, fuzzy
+msgid "Unable to compile URL regex\n"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
+#, c-format
+msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:310
+msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:319
+#, c-format
+msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:414
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:424
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:437
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:456
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:479
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:487
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:500
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:511
+#, c-format
+msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:652
+msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:664
+msgid "# bytes received via SMTP"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665
+msgid "# bytes sent via SMTP"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:667
+msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:565
+#, c-format
+msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:787
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:962
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2047
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2620
+msgid "# TCP sessions active"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:823
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:955
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1045
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1093
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1277
+msgid "# bytes currently in TCP buffers"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:826
+msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1048
+msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1096
+msgid "# bytes transmitted via TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1233
+#, c-format
+msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1504
+msgid "# requests to create session with invalid address"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1609
+msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2097
+msgid "# TCP WELCOME messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2257
+msgid "# bytes received via TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2321
+msgid "# network-level TCP disconnect events"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2490 src/util/service.c:582
+#: src/util/service.c:588
+#, c-format
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2504
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2607
+#, c-format
+msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2611
+msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2615
+#, c-format
+msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:167
+msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:210
+msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626
+#, c-format
+msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1513
+#, c-format
+msgid ""
+"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
+"or %u)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602
+#, c-format
+msgid ""
+"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
+"your network configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616
+msgid ""
+"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
+"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2961
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UDP sockets\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3056
+#, c-format
+msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3168
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create path to `%s'\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1645
+#, fuzzy
+msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
+msgstr "保存配置失败。"
+
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1681
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:620
+msgid "# WLAN ACKs sent"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:639
+msgid "# WLAN messages defragmented"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:772
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1948
+msgid "# WLAN sessions allocated"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:876
+msgid "# WLAN message fragments sent"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:900
+msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1008
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1098
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1950
+msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1302
+msgid "# HELLO messages received via WLAN"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1326
+msgid "# fragments received via WLAN"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1336
+msgid "# ACKs received via WLAN"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1396
+msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1518
+msgid "# DATA messages received via WLAN"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1553
+msgid "# WLAN DATA messages processed"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
+msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1929
+#, c-format
+msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/transport_api.c:739
+#, c-format
+msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/transport-testing.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize testing library!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/tun/regex.c:129
+#, c-format
+msgid "Bad mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:170 src/util/bio.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/util/bio.c:180
+msgid "End of file"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:237
+#, c-format
+msgid "Error reading length of string `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:247
+#, c-format
+msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:293
+#, c-format
+msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:307
+#, c-format
+msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:619
+#, c-format
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using `%s' instead\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
+
+#: src/util/client.c:360
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
+"configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:368
+#, c-format
+msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/util/client.c:1020
+#, c-format
+msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:1303
+msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1039
+msgid "DEBUG"
+msgstr "调试"
+
+#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1037
+msgid "INFO"
+msgstr "信息"
+
+#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1035
+msgid "WARNING"
+msgstr "警告"
+
+#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1033
+msgid "ERROR"
+msgstr "错误"
+
+#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1041
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/util/common_logging.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
+msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
+
+#: src/util/common_logging.c:1042
+msgid "INVALID"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:1157
+msgid "unknown address"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:1196
+msgid "invalid address"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:1214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
+
+#: src/util/common_logging.c:1235
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
+msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
+
+#: src/util/configuration.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
+msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+
+#: src/util/configuration.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
+"choices\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/configuration.c:1093
+#, c-format
+msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/configuration.c:1125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+
+#: src/util/configuration.c:1199
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
+"as an environmental variable\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/connection.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/util/connection.c:438
+#, c-format
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/connection.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#: src/util/connection.c:910
+#, c-format
+msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/container_bloomfilter.c:531
+#, c-format
+msgid ""
+"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
+"%llu)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:702 src/util/crypto_ecc.c:740
+#: src/util/crypto_ecc.c:858 src/util/crypto_ecc.c:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:707 src/util/crypto_ecc.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
+msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:744 src/util/crypto_ecc.c:900
+msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:774 src/util/crypto_ecc.c:930
+#, c-format
+msgid ""
+"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:778 src/util/crypto_ecc.c:934
+msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "Could not load peer's private key\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:1120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:1244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:1301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#: src/util/crypto_random.c:284
+#, c-format
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
+
+#: src/util/disk.c:1184
+#, c-format
+msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
+msgstr "“%s”应为目录!\n"
+
+#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1323
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/util/getopt.c:568
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
+
+#: src/util/getopt.c:592
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n"
+
+#: src/util/getopt.c:597
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n"
+
+#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
+
+#: src/util/getopt.c:643
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
+
+#: src/util/getopt.c:647
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
+
+#: src/util/getopt.c:672
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
+
+#: src/util/getopt.c:674
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
+
+#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n"
+
+#: src/util/getopt.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n"
+
+#: src/util/getopt.c:768
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n"
+
+#: src/util/getopt.c:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use %s to get a list of options.\n"
+msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:268 src/util/getopt_helpers.c:326
+#, c-format
+msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
+msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
+msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--section argument is required\n"
+msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:133
+#, c-format
+msgid "--option argument required to set value\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:160
+msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:163
+msgid "name of the section to access"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:166
+msgid "name of the option to access"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:169
+msgid "value to set"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
+msgstr "更改配置文件中的一个值"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:81
+#, c-format
+msgid "Generating %u keys, please wait"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Failed to write to `%s': %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Finished!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error, %u keys not generated\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:199
+#, c-format
+msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:283
+msgid "No hostkey file specified on command line\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:349
+msgid "list keys included in a file (for testing)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:352
+msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:355
+msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:358
+msgid "print the public key in ASCII format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:361
+msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:364
+msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
+msgstr "更改配置文件中的一个值"
+
+#: src/util/gnunet-resolver.c:149
+msgid "perform a reverse lookup"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-resolver.c:160
+msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:279
+msgid "number of bits to require for the proof of work"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:282
+msgid "file with private key, otherwise default is used"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:285
+msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:288
+msgid "time to wait between calculations"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
+msgstr "更改配置文件中的一个值"
+
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:412
+#, c-format
+msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+
+#: src/util/gnunet-uri.c:84
+#, c-format
+msgid "No URI specified on command line\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-uri.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
+msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
+
+#: src/util/gnunet-uri.c:96
+#, c-format
+msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-uri.c:106
+#, c-format
+msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-uri.c:168
+msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
+msgstr ""
+
+#: src/util/helper.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from `%s': %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/util/helper.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/util/helper.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/util/network.c:134
+#, c-format
+msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/network.c:1355 src/util/network.c:1480
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/os_installation.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
+"variable.\n"
+msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
+
+#: src/util/os_installation.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+
+#: src/util/os_installation.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#: src/util/os_installation.c:836
+#, c-format
+msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/plugin.c:87
+#, c-format
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
+
+#: src/util/plugin.c:148
+#, c-format
+msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/plugin.c:223
+#, c-format
+msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/plugin.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
+msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
+
+#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/util/resolver_api.c:198
+#, c-format
+msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/resolver_api.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/resolver_api.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
+msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
+
+#: src/util/resolver_api.c:352
+#, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/resolver_api.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/util/scheduler.c:813
+msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/scheduler.c:948
+#, c-format
+msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/server.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#: src/util/server.c:493
+#, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/server.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
+#: src/util/server.c:892
+#, c-format
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:347
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:354
+#, c-format
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:409
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:446
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:653
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:669
+#, c-format
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:908
+msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:957 src/util/service.c:975
+#, c-format
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:1000
+#, c-format
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/util/service.c:1212
+#, c-format
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:1261
+msgid "Service process failed to initialize\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:1265
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:1269
+msgid "Service process failed to report status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:1324
+msgid "No such user"
+msgstr "无此用户"
+
+#: src/util/service.c:1337
+#, c-format
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
+msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
+
+#: src/util/service.c:1407
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/signal.c:89
+#, c-format
+msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:145
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#: src/util/strings.c:433
+#, c-format
+msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:561
+msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
+msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
+
+#: src/util/strings.c:658
+msgid "µs"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:662
+msgid "forever"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:664
+msgid "0 ms"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:670
+msgid "ms"
+msgstr "毫秒"
+
+#: src/util/strings.c:676
+msgid "s"
+msgstr "秒"
+
+#: src/util/strings.c:682
+msgid "m"
+msgstr "分"
+
+#: src/util/strings.c:688
+msgid "h"
+msgstr "时"
+
+#: src/util/strings.c:695
+#, fuzzy
+msgid "day"
+msgstr " 天"
+
+#: src/util/strings.c:697
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr " 天"
+
+#: src/util/strings.c:726
+msgid "end of time"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:1159
+msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:1167
+msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:1173
+msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:1180
+msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
+
+#: src/util/strings.c:1395 src/util/strings.c:1411
+msgid "Port not in range\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:1420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed port policy `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/util/strings.c:1503 src/util/strings.c:1534 src/util/strings.c:1582
+#: src/util/strings.c:1603
+#, c-format
+msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
+msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
+
+#: src/util/strings.c:1560
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
+msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
+
+#: src/util/strings.c:1612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid format: `%s'\n"
+msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
+
+#: src/util/strings.c:1664
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
+msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
+
+#: src/util/strings.c:1714
+#, c-format
+msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
+msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
+
+#: src/util/strings.c:1745
+#, c-format
+msgid "Wrong format `%s' for network\n"
+msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1086
+msgid "# Active channels"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:642
+msgid "# Bytes given to cadet for transmission"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:680
+msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
+#, fuzzy
+msgid "# Cadet channels created"
+msgstr ""
+"\n"
+"按任意键继续\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Failed to setup cadet channel!\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:978
+#, c-format
+msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1305
+msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1326
+msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1531
+msgid "# Packets received from TUN interface"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1564 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1600
+#, c-format
+msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1610
+msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1624
+#, c-format
+msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1706
+msgid "# ICMP packets received from cadet"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045
+msgid "# UDP packets received from cadet"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2200
+msgid "# TCP packets received from cadet"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2351
+msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2406
+msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2663
+msgid "# Active destinations"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2715
+msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2987
+#, fuzzy
+msgid "Must specify valid IPv6 address"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3011
+msgid "Must specify valid IPv6 mask"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019
+msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3032
+#, fuzzy
+msgid "Must specify valid IPv4 address"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3045
+msgid "Must specify valid IPv4 mask"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3055
+msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Error creating tunnel\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221
+#, c-format
+msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:215
+#, c-format
+msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290
+msgid "request that result should be an IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:293
+msgid "request that result should be an IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
+msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299
+msgid "destination IP for the tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
+msgid "peer offering the service we would like to access"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305
+msgid "name of the service we would like to access"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308
+msgid "service is offered via TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311
+msgid "service is offered via UDP"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323
+msgid "Setup tunnels via VPN."
+msgstr ""
+
+#: src/include/gnunet_common.h:566 src/include/gnunet_common.h:573
+#: src/include/gnunet_common.h:581
+#, c-format
+msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/gnunet_common.h:593
+#, c-format
+msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/gnunet_common.h:620 src/include/gnunet_common.h:629
+#, c-format
+msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to run `upnpc` command"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
+#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send a message to the statistics service\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "provide information about a particular channel"
+#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
+#~ msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Peer `%s' disconnected\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "按任意键继续\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error %d\n"
+#~ msgstr "未知错误。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aborting call to `%s'\n"
+#~ msgstr "创建用户出错"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are already in a conversation with `%s'.\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default "
+#~ "(%u).\n"
+#~ msgstr "立即保存配置?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading block plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid value `%s'\n"
+#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found issuer for public key `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No issuer for public key `%s'\n"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get slave counters!\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not translate E[a%d] to MPI!\n"
+#~ "%s/%s\n"
+#~ msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while decoding key %u\n"
+#~ msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#~ msgid "no-name"
+#~ msgstr "无名称"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option `%s' ignored\n"
+#~ msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "try to shorten a given name"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read or create private zone key\n"
+#~ msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using default zone file `%s'\n"
+#~ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
+#~ msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number of peers to start"
+#~ msgstr "迭代次数"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read or generate private key: %s\n"
+#~ msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to find record to remove\n"
+#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create new signature"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove records from database"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to access database"
+#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown internal error in namestore"
+#~ msgstr "未知错误。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
+#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"