fix dist for tng 2/2
[oweals/gnunet.git] / po / sv.po
index 49e860013cce6b75c602404f96cf9567ae1c64c3..8631b6f137bde32cea0b3be0ae4fdfa313743711 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,337 +16,484 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:157
+#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
+msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:886
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to namestore\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:825 src/abd/gnunet-abd.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Issuer public key not well-formed\n"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:834 src/abd/gnunet-abd.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to ABD\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:840
+#, c-format
+msgid "You must provide issuer the attribute\n"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:847
+#, c-format
+msgid "ego required\n"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:857
+#, c-format
+msgid "Subject public key needed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:901
+#, c-format
+msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:957
+#, c-format
+msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:978
+msgid "verify credential against attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:985
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
+"side storage: subject and its attributes"
+msgstr "ange prioritet för innehållet"
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:992
+msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:999
+#, fuzzy
+msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
+msgstr "ange prioritet för innehållet"
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "The ego/zone name to use"
+msgstr "meddelandestorlek"
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1010
+msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1016
+msgid ""
+"The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1021
+msgid "collect credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1026
+msgid "Create and issue a credential issuer side."
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1031
+msgid "Issue a credential subject side."
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1036
+msgid "Create, sign and return a credential subject side."
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1043
+msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1047
+msgid "Create private record entry."
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1053 src/abd/gnunet-abd.c:1059
+msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet abd resolver tool"
+msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
+
+#: src/abd/gnunet-service-abd.c:1742 src/gns/gnunet-gns.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to GNS\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/abd/plugin_gnsrecord_abd.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:163
+#: src/arm/gnunet-arm.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1144
 msgid "Message was sent successfully"
 msgstr ""
 
 msgid "Message was sent successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
 msgstr "# av anslutna parter"
 
 #, fuzzy
 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
 msgstr "# av anslutna parter"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "Unknown request status"
 msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown request status"
 msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:243
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250
 #, fuzzy
 msgid "is stopped"
 msgstr "# byte krypterade"
 
 #, fuzzy
 msgid "is stopped"
 msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:245
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253
 #, fuzzy
 msgid "is starting"
 msgstr "\"%s\" startar\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "is starting"
 msgstr "\"%s\" startar\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:247
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256
 #, fuzzy
 msgid "is stopping"
 msgstr "# byte krypterade"
 
 #, fuzzy
 msgid "is stopping"
 msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:249
+#: src/arm/gnunet-arm.c:259
 #, fuzzy
 msgid "is starting already"
 msgstr "\"%s\" startar\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "is starting already"
 msgstr "\"%s\" startar\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:251
+#: src/arm/gnunet-arm.c:262
 #, fuzzy
 msgid "is stopping already"
 msgstr "\"%s\" startar\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "is stopping already"
 msgstr "\"%s\" startar\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:253
+#: src/arm/gnunet-arm.c:265
 #, fuzzy
 msgid "is started already"
 msgstr "\"%s\" startar\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "is started already"
 msgstr "\"%s\" startar\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:255
+#: src/arm/gnunet-arm.c:268
 #, fuzzy
 msgid "is stopped already"
 msgstr "\"%s\" startar\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "is stopped already"
 msgstr "\"%s\" startar\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:257
+#: src/arm/gnunet-arm.c:271
 #, fuzzy
 msgid "service is not known to ARM"
 msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "service is not known to ARM"
 msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:259
+#: src/arm/gnunet-arm.c:274
 #, fuzzy
 msgid "service failed to start"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "service failed to start"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:261
+#: src/arm/gnunet-arm.c:277
 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:263
+#: src/arm/gnunet-arm.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Unknown result code."
 msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown result code."
 msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:294
+#: src/arm/gnunet-arm.c:312
 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332
+#: src/arm/gnunet-arm.c:341 src/arm/gnunet-arm.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:368
+#: src/arm/gnunet-arm.c:388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:379
+#: src/arm/gnunet-arm.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:417
+#: src/arm/gnunet-arm.c:440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:427
+#: src/arm/gnunet-arm.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:466
+#: src/arm/gnunet-arm.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:477
+#: src/arm/gnunet-arm.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
 msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
 msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:517
+#: src/arm/gnunet-arm.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:527
+#: src/arm/gnunet-arm.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:533
+#: src/arm/gnunet-arm.c:603
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running services:\n"
+msgid "All services:\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:615
+#: src/arm/gnunet-arm.c:607
+msgid "Services (excluding stopped services):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:664
+#, fuzzy
+msgid "(No services configured.)\n"
+msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:825
 #, c-format
 msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:649
+#: src/arm/gnunet-arm.c:861
 #, c-format
 msgid "Stopped %s.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Stopped %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:652
+#: src/arm/gnunet-arm.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting %s...\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting %s...\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:655
+#: src/arm/gnunet-arm.c:869
 #, c-format
 msgid "Stopping %s...\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Stopping %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:667
+#: src/arm/gnunet-arm.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
 msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
 msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:744
+#: src/arm/gnunet-arm.c:974
 msgid "stop all GNUnet services"
 msgstr ""
 
 msgid "stop all GNUnet services"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:749
+#: src/arm/gnunet-arm.c:979
 msgid "start a particular service"
 msgstr ""
 
 msgid "start a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:754
+#: src/arm/gnunet-arm.c:984
 msgid "stop a particular service"
 msgstr ""
 
 msgid "stop a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:759
+#: src/arm/gnunet-arm.c:989
+msgid "also show stopped services (used with -I)"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:994
 msgid "start all GNUnet default services"
 msgstr ""
 
 msgid "start all GNUnet default services"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:764
+#: src/arm/gnunet-arm.c:999
 msgid "stop and start all GNUnet default services"
 msgstr ""
 
 msgid "stop and start all GNUnet default services"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:769
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1004
 msgid "delete config file and directory on exit"
 msgstr ""
 
 msgid "delete config file and directory on exit"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:773
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1008
 msgid "monitor ARM activities"
 msgstr ""
 
 msgid "monitor ARM activities"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:777
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1012
 msgid "don't print status messages"
 msgstr ""
 
 msgid "don't print status messages"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:784
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1019
 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
 msgstr ""
 
 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:789
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "list currently running services"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "list currently running services"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:794
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1029
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
 msgstr ""
 
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:799
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1034
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
 msgstr ""
 
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:811
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1052
 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:391 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1102
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150
-#: src/util/service.c:1156
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1123
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3706
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:594
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1094
+#: src/util/service.c:1100
 #, c-format
 msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
-#: src/util/service.c:1195
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:519
+#: src/util/service.c:1133
 #, c-format
 msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
-#: src/util/service.c:1200
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:524
+#: src/util/service.c:1137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using `%s' instead\n"
 msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using `%s' instead\n"
 msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1195
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1157
 #, c-format
 msgid ""
 "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
 "domain socket: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
 "domain socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:505 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1213
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1175
 #, c-format
 msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1244
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:986
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:933
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start service `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start service `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:997
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting service `%s'\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting service `%s'\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1109
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1044
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1144
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1075
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1187
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1106
 #, c-format
 msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1346
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to stop `%s'\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to stop `%s'\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1651
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Restarting service `%s'.\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Restarting service `%s'.\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1812
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1737
 msgid "exit"
 msgstr ""
 
 msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1817
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1742
 msgid "signal"
 msgstr ""
 
 msgid "signal"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1822
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Okänt fel"
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1828
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
 msgstr "Tjänst borttagen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
 msgstr "Tjänst borttagen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1854
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1780
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1870
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1797
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
 msgstr ""
@@ -355,288 +502,230 @@ msgstr ""
 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
-msgid "solver to use"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
-msgid "experiment to use"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
-#, fuzzy
-msgid "print logging"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
-msgid "save logging to disk"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
-msgid "disable normalization"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
-msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load %s quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
-#, c-format
-msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
-msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
-msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
-msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
-msgid ""
-"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f \n"
-msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
-"%llu must be at least %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
-"must be at least %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
+msgid "Stop logging\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
+msgid "Start logging `%s'\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
 
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
 #, c-format
 msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:426
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
-msgid "Stop logging\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Start logging `%s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-
-#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
+#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
 "= %u KiB/s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
 "= %u KiB/s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
+msgid "solver to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
+msgid "experiment to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
 #, c-format
 msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:311
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302
 #, c-format
 msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:395
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
 "s, %s\n"
 msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
 "s, %s\n"
 msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:396
 msgid "active "
 msgstr ""
 
 msgid "active "
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:396
 msgid "inactive "
 msgstr ""
 
 msgid "inactive "
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
 msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
 msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:705
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:692
 #, c-format
 msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:734 src/ats-tool/gnunet-ats.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:773
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:756
 #, c-format
 msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:776 src/ats-tool/gnunet-ats.c:800
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:825 src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:789 src/ats-tool/gnunet-ats.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:834
 #, fuzzy
 msgid "No preference type given!\n"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
 #, fuzzy
 msgid "No preference type given!\n"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:869
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:839
 msgid "No peer given!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No peer given!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:887
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:855
 msgid "Valid type required\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Valid type required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:950
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:911
 msgid "get list of active addresses currently used"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of active addresses currently used"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:916
 msgid "get list of all active addresses"
 msgstr ""
 
 msgid "get list of all active addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:960
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:922
 #, fuzzy
 msgid "connect to PEER"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "connect to PEER"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:927
 #, fuzzy
 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:932
 msgid "monitor mode"
 msgstr ""
 
 msgid "monitor mode"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:938
 #, fuzzy
 msgid "set preference for the given peer"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
 #, fuzzy
 msgid "set preference for the given peer"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:943
 msgid "print all configured quotas"
 msgstr ""
 
 msgid "print all configured quotas"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:984
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:948
 msgid "peer id"
 msgstr ""
 
 msgid "peer id"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955
 msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
 msgstr ""
 
 msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:961
 msgid "preference value"
 msgstr ""
 
 msgid "preference value"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:967
 msgid "verbose output (include ATS address properties)"
 msgstr ""
 
 msgid "verbose output (include ATS address properties)"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Print information about ATS state"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print information about ATS state"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
+#, fuzzy
+msgid "print logging"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
+msgid "save logging to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
+msgid "disable normalization"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load %s quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
+#, c-format
+msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
+msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f \n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
+
 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
 msgid "description of the item to be sold"
 msgstr ""
 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
 msgid "description of the item to be sold"
 msgstr ""
@@ -649,546 +738,549 @@ msgstr ""
 msgid "max duration per round"
 msgstr ""
 
 msgid "max duration per round"
 msgstr ""
 
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:182
 msgid "duration until auction starts"
 msgstr ""
 
 msgid "duration until auction starts"
 msgstr ""
 
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:186
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:187
 msgid ""
 "number of items to sell\n"
 "0 for first price auction\n"
 ">0 for vickrey/M+1st price auction"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "number of items to sell\n"
 "0 for first price auction\n"
 ">0 for vickrey/M+1st price auction"
 msgstr ""
 
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:194
 msgid "public auction outcome"
 msgstr ""
 
 msgid "public auction outcome"
 msgstr ""
 
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:198
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:200
 msgid "keep running in foreground until auction completes"
 msgstr ""
 
 msgid "keep running in foreground until auction completes"
 msgstr ""
 
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:209
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:212
 msgid "create a new auction and start listening for bidders"
 msgstr ""
 
 msgid "create a new auction and start listening for bidders"
 msgstr ""
 
-#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:254
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:561 src/template/gnunet-template.c:73
+#: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 src/template/gnunet-template.c:75
 #, fuzzy
 msgid "help text"
 msgstr "hjälptext för -t"
 
 #, fuzzy
 msgid "help text"
 msgstr "hjälptext för -t"
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:631
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
 msgstr "Ogiltiga argument: "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
 msgstr "Ogiltiga argument: "
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:718
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:685
+#, c-format
 msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:795
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid target `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid target `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:775
 #, fuzzy
 msgid "No action requested\n"
 msgstr "Samling stoppad.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "No action requested\n"
 msgstr "Samling stoppad.\n"
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Provide information about a particular connection"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
 #, fuzzy
 msgid "Provide information about a particular connection"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:804
 msgid "Activate echo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate echo mode"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:811
 msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
 msgstr ""
 
 msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:871
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Provide information about a patricular peer"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
 #, fuzzy
 msgid "Provide information about a patricular peer"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:875
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Provide information about all peers"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
 #, fuzzy
 msgid "Provide information about all peers"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:879
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Provide information about all tunnels"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
 #, fuzzy
 msgid "Provide information about all tunnels"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:523
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
 #, fuzzy
 msgid "number of peers in consensus"
 msgstr "antal iterationer"
 
 #, fuzzy
 msgid "number of peers in consensus"
 msgstr "antal iterationer"
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:529
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:537
 msgid ""
 "how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:535
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:433 src/set/gnunet-set-profiler.c:439
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480
 #, fuzzy
 msgid "number of values"
 msgstr "antal iterationer"
 
 #, fuzzy
 msgid "number of values"
 msgstr "antal iterationer"
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:541
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
 #, fuzzy
 msgid "consensus timeout"
 msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
 
 #, fuzzy
 msgid "consensus timeout"
 msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:548
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557
 msgid "delay until consensus starts"
 msgstr ""
 
 msgid "delay until consensus starts"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498
 msgid "write statistics to file"
 msgstr ""
 
 msgid "write statistics to file"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:569
 msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
 msgstr ""
 
 msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:564
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:575
 msgid "be more verbose (print received values)"
 msgstr ""
 
 msgid "be more verbose (print received values)"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/conversation_api.c:515
-#: src/conversation/conversation_api_call.c:494
+#: src/conversation/conversation_api.c:523
+#: src/conversation/conversation_api_call.c:515
 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"End of transmission.  Have a GNU day.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"We are now playing your recording back.  If you can hear it, your audio "
+"settings are working..."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
+"played back to you..."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
 #, c-format
 msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:302
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:287
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' terminated\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:337
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:319
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:342
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:325
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:360
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:343
 #, c-format
 msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:375
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
 msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
 msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:387
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:368
 #, c-format
 msgid "Phone active at `%s'.  Type `/help' for a list of available commands\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Phone active at `%s'.  Type `/help' for a list of available commands\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:391
 #, c-format
 msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:418
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection established to `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection established to `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:425
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:433
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
 #, c-format
 msgid "Call to `%s' terminated\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Call to `%s' terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:420
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:448
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:427
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:453
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:432
+#, c-format
 msgid "Error with the call, restarting it\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error with the call, restarting it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:524
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command `%s'\n"
 msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command `%s'\n"
 msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:540
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:554
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:515
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
 #, c-format
 msgid "Ego `%s' not available\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ego `%s' not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:547
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:603
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:521
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:579
+#, c-format
 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:562
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:538
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:596
 #, c-format
 msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:572
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:548
+#, c-format
 msgid "Call recipient missing.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Call recipient missing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:627
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:607
+#, c-format
 msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:644
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:622
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:675
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:649
 msgid "We currently do not have an address.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "We currently do not have an address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:699
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:673
 #, c-format
 msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:704
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:680
 #, c-format
 msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:687
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717
 #, c-format
 msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
+#, c-format
 msgid ""
 "We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
 "calls.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
 "calls.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:724
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:705
 #, c-format
 msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:729
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:711
 #, c-format
 msgid "We are calling `%s', their phone should be ringing.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "We are calling `%s', their phone should be ringing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:748
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:728
 msgid "Calls waiting:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Calls waiting:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:754
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "#%u: `%s'\n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "#%u: `%s'\n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:798
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:761
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:777
 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:831
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:811
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:826
 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:854
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835
 #, c-format
 msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:863
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:843
+#, c-format
 msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:880
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:858
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:915
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:891
 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:923
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:899
+#, c-format
 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:940
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:914
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:941
 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:942
 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
 msgstr ""
 
 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:970
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:945
 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
 msgstr ""
 
 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:972
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:948
 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
 msgstr ""
 
 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:974
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952
 msgid ""
 "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
 "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
 "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:976
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
 msgstr ""
 
 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:978
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
 msgid "Use `/status' to print status information"
 msgstr ""
 
 msgid "Use `/status' to print status information"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:980
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
 #, fuzzy
 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
 msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
 msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:982
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964
 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
 msgstr ""
 
 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1198
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1211
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
 msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
 msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
 msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
 msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1193
 msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
 msgstr ""
 
 msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1307
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199
 msgid "sets the LINE to use for the phone"
 msgstr ""
 
 msgid "sets the LINE to use for the phone"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1336
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1218
 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
 msgstr ""
 
 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"End of transmission.  Have a GNU day.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"We are now playing your recording back.  If you can hear it, your audio "
-"settings are working..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
-"played back to you..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:325
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
 msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
 msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:649
 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
 msgstr ""
 
 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:653
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:676
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Connection established.\n"
 msgstr "Samling stoppad.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connection established.\n"
 msgstr "Samling stoppad.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:658
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:568
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:681
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
 msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
 msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:672
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:697
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:594
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:711
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:617
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:732
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:624
 msgid "Wrong Spec\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Wrong Spec\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:712
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:623
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:738
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:630
 #, fuzzy
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:726
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:638
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:752
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645
 #, fuzzy
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:733
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:644
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:759
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:651
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 msgstr "# av anslutna parter"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 msgstr "# av anslutna parter"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:739
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:650
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:765
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:657
 #, fuzzy
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:818
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:845
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:353
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
 msgstr "# av anslutna parter"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
 msgstr "# av anslutna parter"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:432
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
 msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
 msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:474
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:477
 msgid "Got signal, exiting.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Got signal, exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Stream successfully created.\n"
 msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stream successfully created.\n"
 msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:505
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
 msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
 msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:513
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:517
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:520
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:524
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
 msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
 msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:533
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:537
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:581
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:695
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:703
 #, fuzzy
 msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
 msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
 msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:740
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/conversation/microphone.c:121
+#: src/conversation/microphone.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Could not start record audio helper\n"
 msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 #, fuzzy
 msgid "Could not start record audio helper\n"
 msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -1198,75 +1290,75 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 msgid "PHONE version %u not supported\n"
 msgstr ""
 
 msgid "PHONE version %u not supported\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:135
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:149
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:136
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/conversation/speaker.c:75
+#: src/conversation/speaker.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Could not start playback audio helper.\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not start playback audio helper.\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:90
+#: src/core/gnunet-core.c:91
 #, fuzzy
 msgid "fresh connection"
 msgstr "# av anslutna parter"
 
 #, fuzzy
 msgid "fresh connection"
 msgstr "# av anslutna parter"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:93
+#: src/core/gnunet-core.c:95
 msgid "key sent"
 msgstr ""
 
 msgid "key sent"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:96
+#: src/core/gnunet-core.c:99
 #, fuzzy
 msgid "key received"
 msgstr "# sessionnycklar vägrade"
 
 #, fuzzy
 msgid "key received"
 msgstr "# sessionnycklar vägrade"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:99
+#: src/core/gnunet-core.c:103
 #, fuzzy
 msgid "connection established"
 msgstr "Samling stoppad.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "connection established"
 msgstr "Samling stoppad.\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:102
+#: src/core/gnunet-core.c:107
 msgid "rekeying"
 msgstr ""
 
 msgid "rekeying"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:105
+#: src/core/gnunet-core.c:111
 #, fuzzy
 msgid "disconnected"
 msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "disconnected"
 msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:112
+#: src/core/gnunet-core.c:120
 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
 msgstr ""
 
 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:115
+#: src/core/gnunet-core.c:124
 #, fuzzy
 msgid "unknown state"
 msgstr "Okänt fel"
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown state"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:120
+#: src/core/gnunet-core.c:129
 #, c-format
 msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
+#: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
 msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
 msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:155
+#: src/core/gnunet-core.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1385
+#: src/core/gnunet-core.c:186 src/transport/gnunet-transport.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
 #, fuzzy
 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/core/gnunet-core.c:186
+#: src/core/gnunet-core.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Print information about connected peers."
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 #, fuzzy
 msgid "Print information about connected peers."
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -1279,729 +1371,598 @@ msgstr ""
 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
 msgstr ""
 
 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:420
+#: src/core/gnunet-service-core.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes of messages of type %u received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes of messages of type %u received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:508
+#: src/core/gnunet-service-core.c:506
 #, fuzzy
 msgid "# messages discarded (session disconnected)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# messages discarded (session disconnected)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:828
+#: src/core/gnunet-service-core.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:929
+#: src/core/gnunet-service-core.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
 #, fuzzy
 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:948
+#: src/core/gnunet-service-core.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Core service of `%s' ready.\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Core service of `%s' ready.\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:623
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:625
 msgid "# bytes encrypted"
 msgstr "# byte krypterade"
 
 msgid "# bytes encrypted"
 msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:683
 msgid "# bytes decrypted"
 msgstr "# byte dekrypterade"
 
 msgid "# bytes decrypted"
 msgstr "# byte dekrypterade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:780
 #, fuzzy
 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
 msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
 msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:832
 msgid "# key exchanges initiated"
 msgstr ""
 
 msgid "# key exchanges initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:888
 msgid "# key exchanges stopped"
 msgstr ""
 
 msgid "# key exchanges stopped"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages transmitted"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages transmitted"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:974
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:978
 msgid "# old ephemeral keys ignored"
 msgstr ""
 
 msgid "# old ephemeral keys ignored"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:988
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992
 #, fuzzy
 msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1023
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1027
 #, fuzzy
 msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1041
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
 "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
 "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1066
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "# valid ephemeral keys received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# valid ephemeral keys received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1165
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1179
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages dropped (out of order)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages dropped (out of order)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages created"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages created"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1249
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "# sessions terminated by timeout"
 msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
 
 #, fuzzy
 msgid "# sessions terminated by timeout"
 msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1262
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "# keepalive messages sent"
 msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# keepalive messages sent"
 msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1319
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1333
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334
-#, fuzzy
-msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
-msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1369
-#, fuzzy
-msgid "# PONG messages decrypted"
-msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407
-#, fuzzy
-msgid "# session keys confirmed via PONG"
-msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418
-#, fuzzy
-msgid "# timeouts prevented via PONG"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426
-#, fuzzy
-msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
-msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1601
-#, fuzzy
-msgid "# DATA message dropped (out of order)"
-msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612
-#, c-format
-msgid ""
-"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616
-#, fuzzy
-msgid "# sessions terminated by key expiration"
-msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1694
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1721
-#, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (duplicates)"
-msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707
-#, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
-msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1752
-#, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (ancient message)"
-msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1761
-#, fuzzy
-msgid "# bytes of payload decrypted"
-msgstr "# byte dekrypterade"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
-#, fuzzy
-msgid "# peers connected"
-msgstr "# av anslutna parter"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
-msgid "# type map refreshes sent"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402
-#, fuzzy
-msgid "# outdated typemap confirmations received"
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420
-#, fuzzy
-msgid "# valid typemap confirmations received"
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183
-#, fuzzy
-msgid "# type maps received"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216
-msgid "# updates to my type map"
-msgstr ""
-
-#: src/credential/credential_misc.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1004
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
-msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
-
-#: src/credential/gnunet-credential.c:280
-#: src/credential/gnunet-credential.c:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
-msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-
-#: src/credential/gnunet-credential.c:361
-#: src/credential/gnunet-credential.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Issuer public key not well-formed\n"
-msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-
-#: src/credential/gnunet-credential.c:372
-#: src/credential/gnunet-credential.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/credential/gnunet-credential.c:379
-#, c-format
-msgid "You must provide issuer the attribute\n"
-msgstr ""
-
-#: src/credential/gnunet-credential.c:387
-#, c-format
-msgid "ego required\n"
-msgstr ""
-
-#: src/credential/gnunet-credential.c:403
-#, c-format
-msgid "Subject public key needed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/credential/gnunet-credential.c:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
-msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-
-#: src/credential/gnunet-credential.c:451
-#, c-format
-msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
-msgstr ""
-
-#: src/credential/gnunet-credential.c:504
-#, c-format
-msgid "Issuer ego required\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:516
-#, c-format
-msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "# PONG messages decrypted"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:536
-msgid "create credential"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "# session keys confirmed via PONG"
+msgstr "# sessionnycklar vägrade"
 
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:540
-msgid "verify credential against attribute"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "# timeouts prevented via PONG"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:545
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The public key of the subject to lookup the credential for"
-msgstr "ange prioritet för innehållet"
+msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
+msgstr "# sessionnycklar vägrade"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "# DATA message dropped (out of order)"
+msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:550
-msgid "The name of the credential presented by the subject"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1636
+#, c-format
+msgid ""
+"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:555
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
-msgstr "ange prioritet för innehållet"
+msgid "# sessions terminated by key expiration"
+msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
 
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:560
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1745
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The ego to use"
-msgstr "meddelandestorlek"
+msgid "# bytes dropped (duplicates)"
+msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:565
-msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
+msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:570
-msgid "The time to live for the credential"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "# bytes dropped (ancient message)"
+msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:574
-msgid "collect credentials"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1785
+#, fuzzy
+msgid "# bytes of payload decrypted"
+msgstr "# byte dekrypterade"
 
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:588
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1522
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:731
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GNUnet credential resolver tool"
-msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
+msgid "# peers connected"
+msgstr "# av anslutna parter"
 
 
-#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:185
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to GNS\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
+msgid "# type map refreshes sent"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to namestore\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:400
+#, fuzzy
+msgid "# outdated typemap confirmations received"
+msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
 
 
-#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418
+#, fuzzy
+msgid "# valid typemap confirmations received"
+msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
 
 
-#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GNS REST API initialized\n"
-msgstr " Anslutning misslyckades\n"
+msgid "# type maps received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 
-#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:218
+msgid "# updates to my type map"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:287
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:742
 #, fuzzy
 msgid "# bytes stored"
 msgstr "# byte krypterade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# bytes stored"
 msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:315
+#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:291
 #, fuzzy
 msgid "# items stored"
 msgstr "# byte krypterade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# items stored"
 msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/datacache/datacache.c:206
+#: src/datacache/datacache.c:189
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:217
+#: src/datacache/datacache.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/datacache/datacache.c:345
+#: src/datacache/datacache.c:320
 #, fuzzy
 msgid "# requests received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# requests received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/datacache/datacache.c:355
+#: src/datacache/datacache.c:331
 msgid "# requests filtered by bloom filter"
 msgstr ""
 
 msgid "# requests filtered by bloom filter"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:385
+#: src/datacache/datacache.c:358
 #, fuzzy
 msgid "# requests for random value received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# requests for random value received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/datacache/datacache.c:417
+#: src/datacache/datacache.c:388
 #, fuzzy
 msgid "# proximity search requests received"
 msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# proximity search requests received"
 msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:553
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:554
 msgid "Heap datacache running\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Heap datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
-#: src/mysql/mysql.c:47 src/mysql/mysql.c:65
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:940 src/include/gnunet_common.h:959
-#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:123
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:144
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
+#: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:62
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:47 src/util/crypto_mpi.c:40
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:863
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:783
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273
 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:348
+#: src/datastore/datastore_api.c:340
 #, fuzzy
 msgid "DATASTORE disconnected"
 msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "DATASTORE disconnected"
 msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:468
+#: src/datastore/datastore_api.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected from DATASTORE"
 msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected from DATASTORE"
 msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:569
+#: src/datastore/datastore_api.c:565
 msgid "# queue overflows"
 msgstr ""
 
 msgid "# queue overflows"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:599
+#: src/datastore/datastore_api.c:595
 #, fuzzy
 msgid "# queue entries created"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# queue entries created"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:760
+#: src/datastore/datastore_api.c:756
 #, fuzzy
 msgid "# status messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# status messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:814
+#: src/datastore/datastore_api.c:810
 #, fuzzy
 msgid "# Results received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Results received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:920
+#: src/datastore/datastore_api.c:917
 #, fuzzy
 msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
 #, fuzzy
 msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1034
+#: src/datastore/datastore_api.c:1032
 msgid "# PUT requests executed"
 msgstr ""
 
 msgid "# PUT requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1095
+#: src/datastore/datastore_api.c:1093
 msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
 msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1160
+#: src/datastore/datastore_api.c:1158
 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1238
+#: src/datastore/datastore_api.c:1236
 msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr ""
 
 msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1298
+#: src/datastore/datastore_api.c:1295
 msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
 msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1360
+#: src/datastore/datastore_api.c:1357
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1441
+#: src/datastore/datastore_api.c:1438
 msgid "# GET requests executed"
 msgstr ""
 
 msgid "# GET requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:189
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:187
 #, c-format
 msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:214 src/datastore/gnunet-datastore.c:226
 #, c-format
 msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:261
-#, fuzzy
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:257
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
 msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open dump file: %s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open dump file: %s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:340
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:331
 #, c-format
 msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:339 src/datastore/gnunet-datastore.c:353
 #, c-format
 msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:389
-#, fuzzy
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:378
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
 msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:432
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:417
+#, c-format
 msgid "Input file is not of a supported format\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Input file is not of a supported format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458
-#, fuzzy
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:442
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:454
 #, c-format
 msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:493
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Dump all records from the datastore"
 msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dump all records from the datastore"
 msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Insert records into the datastore"
 msgstr "# byte krypterade"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert records into the datastore"
 msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:487
 msgid "File to dump or insert"
 msgstr ""
 
 msgid "File to dump or insert"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:511
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Manipulate GNUnet datastore"
 msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manipulate GNUnet datastore"
 msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:338
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:335
 #, fuzzy
 msgid "# bytes expired"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# bytes expired"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:419
 msgid "# bytes purged (low-priority)"
 msgstr ""
 
 msgid "# bytes purged (low-priority)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:562
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:551
 msgid "# results found"
 msgstr ""
 
 msgid "# results found"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:603
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
 "%llu bytes\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
 "%llu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:614
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:620
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:611
 msgid ""
 "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
 "cache size"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
 "cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:627
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:618
 msgid "Insufficient space to satisfy request"
 msgstr ""
 
 msgid "Insufficient space to satisfy request"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:625
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:819
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1428
 msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
 msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:692
 msgid "Could not find matching reservation"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not find matching reservation"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
 #, c-format
 msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:857
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:887
 #, fuzzy
 msgid "# GET KEY requests received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# GET KEY requests received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:898
 msgid "# requests filtered by bloomfilter"
 msgstr ""
 
 msgid "# requests filtered by bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:939
 msgid "# GET REPLICATION requests received"
 msgstr ""
 
 msgid "# GET REPLICATION requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:970
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
 msgstr ""
 
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Content not found"
 msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Content not found"
 msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
 msgid "# bytes removed (explicit request)"
 msgstr ""
 
 msgid "# bytes removed (explicit request)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1112
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281
 #, c-format
 msgid "New payload: %lld\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "New payload: %lld\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1167
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1236
 msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1288
 msgid "Rebuilding bloomfilter.  Please be patient.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Rebuilding bloomfilter.  Please be patient.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1298
 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
 msgstr "# byte krypterade"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
 msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1472
 msgid "# quota"
 msgstr ""
 
 msgid "# quota"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475
 msgid "# cache size"
 msgstr ""
 
 msgid "# cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
 #, c-format
 msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1512
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:895
 msgid "Heap database running\n"
 msgstr ""
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
 msgid "Heap database running\n"
 msgstr ""
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1074
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1071
 msgid "MySQL statement run failure"
 msgstr ""
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
 msgid "MySQL statement run failure"
 msgstr ""
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:678
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Data too large"
 msgstr "antal iterationer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Data too large"
 msgstr "antal iterationer"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:847
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -2010,58 +1971,58 @@ msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 msgid "Mysql database running\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Mysql database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:277
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:890
 msgid "Postgress exec failure"
 msgstr ""
 
 msgid "Postgress exec failure"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:949
 msgid "Postgres database running\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Postgres database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
 msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
 msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:629
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:633
 msgid "sqlite bind failure"
 msgstr ""
 
 msgid "sqlite bind failure"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1327
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1251
 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1361
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1316
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:570
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:765
 msgid "Sqlite database running\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Sqlite database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:252
 msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
@@ -2077,120 +2038,72 @@ msgstr ""
 msgid "Result %d, type %d:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Result %d, type %d:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:197
 msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:257
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:219
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213
 msgid "Issuing DHT GET with key"
 msgstr ""
 
 msgid "Issuing DHT GET with key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:307
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:245 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
 msgid "the query key"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
 msgid "the query key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251
 msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
 msgstr ""
 
 msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:313
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:256 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
 msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
 msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:263
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:262
 msgid "how long to execute this query before giving up?"
 msgstr ""
 
 msgid "how long to execute this query before giving up?"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:202
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:203
 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
 msgstr ""
 
 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:281
 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
 msgstr ""
 
 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:315
 msgid "how long should the monitor command run"
 msgstr ""
 
 msgid "how long should the monitor command run"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:321 src/fs/gnunet-download.c:359
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:894
 msgid "be verbose (print progress information)"
 msgstr ""
 
 msgid "be verbose (print progress information)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:336
 msgid "Prints all packets that go through the DHT."
 msgstr ""
 
 msgid "Prints all packets that go through the DHT."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
-msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
-#, fuzzy
-msgid "number of peers to start"
-msgstr "antal iterationer"
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
-msgid "number of PUTs to perform per peer"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
-msgid "name of the file with the login information for the testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
-msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
-msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
-msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
-msgid "replication degree for DHT PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
-msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
-msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
-msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:142
-#, fuzzy
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not connect to DHT service!\n"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
 msgid "Could not connect to DHT service!\n"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
 #, c-format
 msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187
 msgid "the data to insert under the key"
 msgstr ""
 
 msgid "the data to insert under the key"
 msgstr ""
 
@@ -2198,23 +2111,23 @@ msgstr ""
 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
 msgid "how many replicas to create"
 msgstr ""
 
 msgid "how many replicas to create"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
 msgid "use DHT's record route option"
 msgstr ""
 
 msgid "use DHT's record route option"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217
 msgid "the type to insert data as"
 msgstr ""
 
 msgid "the type to insert data as"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests from clients injected"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests from clients injected"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -2229,30 +2142,30 @@ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 msgid "# GET requests received from clients"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
 msgid "# GET requests received from clients"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:842
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:848
 #, fuzzy
 msgid "# GET STOP requests received from clients"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# GET STOP requests received from clients"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1027
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1033
 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
 msgstr ""
 
 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1042
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049
 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
 msgstr ""
 
 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1088
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1102
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1095
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "# RESULTS queued for clients"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# RESULTS queued for clients"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1173
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1191
 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
 msgstr ""
 
 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
 msgstr ""
 
@@ -2265,32 +2178,32 @@ msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 msgid "# ITEMS stored in datacache"
 msgstr ""
 
 msgid "# ITEMS stored in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:206
 msgid "# Good RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
 msgid "# Good RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:219
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220
 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:225
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:228
 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:231
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236
 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:243
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:252
 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:247
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:256
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:282
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:291
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests given to datacache"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests given to datacache"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -2300,7 +2213,7 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:679
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:678
 #, fuzzy
 msgid "# FIND PEER messages initiated"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 #, fuzzy
 msgid "# FIND PEER messages initiated"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
@@ -2310,100 +2223,100 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 msgid "# requests TTL-dropped"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 msgid "# requests TTL-dropped"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1070
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069
 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
 msgid "# Peer selection failed"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
 msgid "# Peer selection failed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1269
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1270
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests routed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests routed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1302
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "# PUT messages queued for transmission"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PUT messages queued for transmission"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1313
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1453
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1556
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1458
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1562
 #, fuzzy
 msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1398
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests routed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests routed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "# GET messages queued for transmission"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# GET messages queued for transmission"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1571
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1577
 #, fuzzy
 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1674
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1680
 msgid "# Expired PUTs discarded"
 msgstr ""
 
 msgid "# Expired PUTs discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1682
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT requests received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT requests received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1686
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1692
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT bytes received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT bytes received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1912
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1924
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1920
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1933
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2082
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2100
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET bytes received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET bytes received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2151
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2166
 #, fuzzy
 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2172
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2187
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2349
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365
 msgid "# Expired results discarded"
 msgstr ""
 
 msgid "# Expired results discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2382
 #, fuzzy
 msgid "# P2P RESULTS received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# P2P RESULTS received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "# P2P RESULT bytes received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 #, fuzzy
 msgid "# P2P RESULT bytes received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2413,39 +2326,87 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 msgid "# Network size estimates received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 msgid "# Network size estimates received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:223
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
 msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
 msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:237
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236
 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:243
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:252
 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:261
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:268
 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:339
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:347
 msgid "# Entries removed from routing table"
 msgstr ""
 
 msgid "# Entries removed from routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:414
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:422
 msgid "# Entries added to routing table"
 msgstr ""
 
 msgid "# Entries added to routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:436
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:444
 #, fuzzy
 msgid "# DHT requests combined"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DHT requests combined"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
+#, fuzzy
+msgid "number of peers to start"
+msgstr "antal iterationer"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
+msgid "number of PUTs to perform per peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
+msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
+msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
+msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
+msgid "replication degree for DHT PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
+msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
+msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
+msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
+
 #: src/dht/plugin_block_dht.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Block not of type %u\n"
 #: src/dht/plugin_block_dht.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Block not of type %u\n"
@@ -2460,305 +2421,305 @@ msgstr ""
 msgid "Block of type %u is malformed\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Block of type %u is malformed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:371 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:376
 msgid "only monitor DNS queries"
 msgstr ""
 
 msgid "only monitor DNS queries"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:388
 msgid "Monitor DNS queries."
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:237
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:241
 msgid "set A records"
 msgstr ""
 
 msgid "set A records"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:243
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:247
 msgid "set AAAA records"
 msgstr ""
 
 msgid "set AAAA records"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:256
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:260
 msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
 msgstr ""
 
 msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:462
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:466
 msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
 msgstr ""
 
 msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:610
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:620
 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
 msgstr ""
 
 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:740
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:756
 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:815
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:832
 msgid "# Client response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Client response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:930
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:954
 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:946
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:973
 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:955
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:984
 #, c-format
 msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:996
 msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:967
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:999
 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
 msgstr ""
 
 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1034
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests received via TUN interface"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests received via TUN interface"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1117 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
 msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
 msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1128
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
+msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:971
 #, fuzzy
 msgid "# TCP packets sent via TUN"
 msgstr "# byte skickade via UDP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP packets sent via TUN"
 msgstr "# byte skickade via UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1061
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP packets sent via TUN"
 msgstr "# byte skickade via UDP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP packets sent via TUN"
 msgstr "# byte skickade via UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1338
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "# UDP packets sent via TUN"
 msgstr "# byte skickade via UDP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# UDP packets sent via TUN"
 msgstr "# byte skickade via UDP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1617 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1503 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1665 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1748
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2016
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2286
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from CADET"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from CADET"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619
 #, fuzzy
 msgid "# UDP service requests received via cadet"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# UDP service requests received via cadet"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1613
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1786
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "# TCP data requests received via cadet"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP data requests received via cadet"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2091 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2366
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2736 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:817
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1004 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2134
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2156 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2433
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2777 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:890
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1043 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2200
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2290
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP service requests received via cadet"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP service requests received via cadet"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2349 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:995
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2122
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
 msgstr ""
 
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2416 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:873
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2164 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2178
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
 msgstr ""
 
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2400 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2498 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "# Inbound CADET channels created"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Inbound CADET channels created"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2520
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2619
 #, c-format
 msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2539
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639
 #, fuzzy
 msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2717
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2831
 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2840
 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2799
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916
 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2871
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2990
 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3039
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3054
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from TUN"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from TUN"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2959
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3081
 msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2986
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3112
 #, c-format
 msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3164
 #, c-format
 msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3040
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3173
 #, c-format
 msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3243 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3377 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
 msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
 msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3275
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3410
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3316
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3452
 #, c-format
 msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3330 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3343
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3467 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3482
 #, c-format
 msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3355
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496
 #, c-format
 msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3641
 msgid ""
 "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3507
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3650
 msgid ""
 "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3658
 msgid ""
 "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv4=YES\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv4=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3665
 msgid ""
 "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv6=YES\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv6=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3688
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3836
 msgid "Must be a number"
 msgstr ""
 
 msgid "Must be a number"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3952
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
+msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1203
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1210
 msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4118
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:275
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:272
 msgid "# acknowledgements sent for fragment"
 msgstr ""
 
 msgid "# acknowledgements sent for fragment"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:468
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1554
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:465
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1559
 #, fuzzy
 msgid "# fragments received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# fragments received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:538
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:537
 #, fuzzy
 msgid "# duplicate fragments received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# duplicate fragments received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:556
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:555
 msgid "# messages defragmented"
 msgstr ""
 
 msgid "# messages defragmented"
 msgstr ""
 
@@ -2785,89 +2746,89 @@ msgstr ""
 msgid "# total size of fragmented messages"
 msgstr ""
 
 msgid "# total size of fragmented messages"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:456
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:459
 msgid "# fragment acknowledgements received"
 msgstr ""
 
 msgid "# fragment acknowledgements received"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:463
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:466
 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
 msgstr ""
 
 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:487
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:490
 #, fuzzy
 msgid "# fragmentation transmissions completed"
 msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# fragmentation transmissions completed"
 msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/fs/fs_api.c:499
+#: src/fs/fs_api.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s': %s"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s': %s"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:510
+#: src/fs/fs_api.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read file `%s': %s"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read file `%s': %s"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:518
+#: src/fs/fs_api.c:510
 #, c-format
 msgid "Short read reading from file `%s'!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Short read reading from file `%s'!"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:1126
+#: src/fs/fs_api.c:1141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:1646
+#: src/fs/fs_api.c:1667
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:1662
+#: src/fs/fs_api.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2322
+#: src/fs/fs_api.c:2366
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2332
+#: src/fs/fs_api.c:2377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706
+#: src/fs/fs_api.c:2513 src/fs/fs_api.c:2759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2478
+#: src/fs/fs_api.c:2531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016
+#: src/fs/fs_api.c:2547 src/fs/fs_api.c:2567 src/fs/fs_api.c:3058
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2696
+#: src/fs/fs_api.c:2749
 #, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2959
+#: src/fs/fs_api.c:3002
 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:3054
+#: src/fs/fs_api.c:3097
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_directory.c:213
+#: src/fs/fs_directory.c:215
 #, fuzzy
 msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
 msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
 #, fuzzy
 msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
 msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
@@ -2878,27 +2839,27 @@ msgid ""
 "bit systems\n"
 msgstr ""
 
 "bit systems\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:335
+#: src/fs/fs_download.c:332
 msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:347
+#: src/fs/fs_download.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:534 src/fs/fs_download.c:546
+#: src/fs/fs_download.c:528 src/fs/fs_download.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file `%s' for writing"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file `%s' for writing"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:956
+#: src/fs/fs_download.c:960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1047
+#: src/fs/fs_download.c:1053
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
@@ -2909,44 +2870,44 @@ msgstr ""
 msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
 msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1099
+#: src/fs/fs_download.c:1098
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1111
+#: src/fs/fs_download.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1120
+#: src/fs/fs_download.c:1119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1220
+#: src/fs/fs_download.c:1227
 #, fuzzy
 msgid "internal error decoding tree"
 msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "internal error decoding tree"
 msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1885
+#: src/fs/fs_download.c:1899
 #, fuzzy
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ogiltiga argument: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ogiltiga argument: "
 
-#: src/fs/fs_getopt.c:235
+#: src/fs/fs_getopt.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
 "`unknown' instead.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
 "`unknown' instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:152
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
 msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
 msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:196
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -2956,113 +2917,113 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
 
 msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:207
+#: src/fs/fs_namespace.c:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:232
+#: src/fs/fs_namespace.c:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:324
+#: src/fs/fs_namespace.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:470
+#: src/fs/fs_namespace.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to datastore."
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to datastore."
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438
+#: src/fs/fs_publish.c:128 src/fs/fs_publish.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Publishing failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Publishing failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:725
+#: src/fs/fs_publish.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not index file `%s': %s.\n"
 msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not index file `%s': %s.\n"
 msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848
-#: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144
+#: src/fs/fs_publish.c:788 src/fs/fs_publish.c:834 src/fs/fs_publish.c:855
+#: src/fs/fs_publish.c:886 src/fs/fs_publish.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
 msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
 msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:784
+#: src/fs/fs_publish.c:790
 #, fuzzy
 msgid "error on index-start request to `fs' service"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "error on index-start request to `fs' service"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:829
+#: src/fs/fs_publish.c:836
 msgid "failed to compute hash"
 msgstr ""
 
 msgid "failed to compute hash"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:849
+#: src/fs/fs_publish.c:856
 msgid "filename too long"
 msgstr ""
 
 msgid "filename too long"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:880
+#: src/fs/fs_publish.c:888
 #, fuzzy
 msgid "could not connect to `fs' service"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "could not connect to `fs' service"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:906
+#: src/fs/fs_publish.c:914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031
+#: src/fs/fs_publish.c:1003 src/fs/fs_publish.c:1040
 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1098
+#: src/fs/fs_publish.c:1107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1106
+#: src/fs/fs_publish.c:1115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1146
+#: src/fs/fs_publish.c:1156
 msgid "needs to be an actual file"
 msgstr ""
 
 msgid "needs to be an actual file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1385
+#: src/fs/fs_publish.c:1396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Datastore failure: %s"
 msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Datastore failure: %s"
 msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1476
+#: src/fs/fs_publish.c:1488
 #, c-format
 msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish_ksk.c:220
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to datastore."
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to datastore."
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish_ublock.c:241
+#: src/fs/fs_publish_ublock.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Internal error."
 msgstr "Okänt fel.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Internal error."
 msgstr "Okänt fel.\n"
 
-#: src/fs/fs_search.c:822 src/fs/fs_search.c:892
+#: src/fs/fs_search.c:829 src/fs/fs_search.c:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
 msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
 msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_search.c:979
+#: src/fs/fs_search.c:993
 #, c-format
 msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
 msgstr ""
@@ -3086,52 +3047,52 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:388
+#: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
 msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
 msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:384
+#: src/fs/fs_unindex.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
 msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
 msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:443
+#: src/fs/fs_unindex.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:588 src/fs/fs_unindex.c:652
+#: src/fs/fs_unindex.c:592 src/fs/fs_unindex.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `datastore' service."
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `datastore' service."
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:665
+#: src/fs/fs_unindex.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file for unindexing."
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file for unindexing."
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:704
+#: src/fs/fs_unindex.c:708
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compute hash of file."
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compute hash of file."
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:236
+#: src/fs/fs_uri.c:239
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
 msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
 msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:295
+#: src/fs/fs_uri.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
 msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
 msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:313
+#: src/fs/fs_uri.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
 msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
 msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:320
+#: src/fs/fs_uri.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
 msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
 msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
@@ -3144,7 +3105,7 @@ msgstr ""
 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:446
+#: src/fs/fs_uri.c:448
 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
 msgstr ""
 
@@ -3152,122 +3113,122 @@ msgstr ""
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:540
+#: src/fs/fs_uri.c:542
 msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:550
+#: src/fs/fs_uri.c:552
 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:558
+#: src/fs/fs_uri.c:560
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:566
+#: src/fs/fs_uri.c:569
 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:572
+#: src/fs/fs_uri.c:575
 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:578
+#: src/fs/fs_uri.c:582
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:587
+#: src/fs/fs_uri.c:593
 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:593
+#: src/fs/fs_uri.c:600
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:599
+#: src/fs/fs_uri.c:606
 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:611
+#: src/fs/fs_uri.c:620
 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:645
+#: src/fs/fs_uri.c:653
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument"
 msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument"
 msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:657
+#: src/fs/fs_uri.c:665
 msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr ""
 
 msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1061 src/fs/fs_uri.c:1088
+#: src/fs/fs_uri.c:1072 src/fs/fs_uri.c:1099
 msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
 
 msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1094
+#: src/fs/fs_uri.c:1105
 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load state: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load state: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:278 src/fs/gnunet-auto-share.c:287
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save state to file %s\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save state to file %s\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:392
 #, c-format
 msgid "Publication of `%s' done\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Publication of `%s' done\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Publishing `%s'\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Publishing `%s'\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to run `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to run `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:903
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:703 src/fs/gnunet-publish.c:888
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr ""
 
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:710
 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:716 src/fs/gnunet-publish.c:893
 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:723 src/fs/gnunet-publish.c:938
 msgid "specify the priority of the content"
 msgstr "ange prioritet för innehållet"
 
 msgid "specify the priority of the content"
 msgstr "ange prioritet för innehållet"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:955
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:730 src/fs/gnunet-publish.c:951
 msgid "set the desired replication LEVEL"
 msgstr ""
 
 msgid "set the desired replication LEVEL"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:753
 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:667
 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
 msgstr ""
 
 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
 msgstr ""
 
@@ -3286,321 +3247,321 @@ msgstr "==> Katalog \"%s\":\n"
 msgid "Directory `%s' contents:\n"
 msgstr "==> Katalog \"%s\":\n"
 
 msgid "Directory `%s' contents:\n"
 msgstr "==> Katalog \"%s\":\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:143
+#: src/fs/gnunet-directory.c:145
 #, fuzzy
 msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
 msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
 msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:156
+#: src/fs/gnunet-directory.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read directory `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read directory `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:165
+#: src/fs/gnunet-directory.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
 msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
 msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:194
+#: src/fs/gnunet-directory.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Display contents of a GNUnet directory"
 msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display contents of a GNUnet directory"
 msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:139
+#: src/fs/gnunet-download.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting download `%s'.\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting download `%s'.\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:149
+#: src/fs/gnunet-download.c:142
 #, fuzzy
 msgid "<unknown time>"
 msgstr "Okänt fel"
 
 #, fuzzy
 msgid "<unknown time>"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:158
+#: src/fs/gnunet-download.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
 "download\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
 "download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:184
+#: src/fs/gnunet-download.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error downloading: %s.\n"
 msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error downloading: %s.\n"
 msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:201
+#: src/fs/gnunet-download.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
 msgstr "Uppladdning vägrades!"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
 msgstr "Uppladdning vägrades!"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295
-#: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107
+#: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299
+#: src/fs/gnunet-search.c:226 src/fs/gnunet-unindex.c:117
 #, c-format
 msgid "Unexpected status: %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected status: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:246
+#: src/fs/gnunet-download.c:233
 #, fuzzy
 msgid "You need to specify a URI argument.\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "You need to specify a URI argument.\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-publish.c:727
+#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse URI: %s\n"
 msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse URI: %s\n"
 msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:264
+#: src/fs/gnunet-download.c:246
 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:273
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
 msgid "Target filename must be specified.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Target filename must be specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872
-#: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139
+#: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:861
+#: src/fs/gnunet-search.c:291 src/fs/gnunet-unindex.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315
+#: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:331
 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
 msgstr ""
 
 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:344
+#: src/fs/gnunet-download.c:324
 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
 msgstr ""
 
 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319
+#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:336
 msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
 msgstr ""
 
 msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:354
+#: src/fs/gnunet-download.c:335
 msgid "write the file to FILENAME"
 msgstr "skriv filen till FILNAMN"
 
 msgid "write the file to FILENAME"
 msgstr "skriv filen till FILNAMN"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:359
+#: src/fs/gnunet-download.c:342
 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:364
+#: src/fs/gnunet-download.c:349
 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:368
+#: src/fs/gnunet-download.c:354
 msgid "download a GNUnet directory recursively"
 msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt"
 
 msgid "download a GNUnet directory recursively"
 msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:386
+#: src/fs/gnunet-download.c:373
 msgid ""
 "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
 "chk/...)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
 "chk/...)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs.c:119
-msgid "print a list of all indexed files"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-fs.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Special file-sharing operations"
-msgstr "Visa alla alternativ"
-
 #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
 msgid "run the experiment with COUNT peers"
 msgstr ""
 
 #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
 msgid "run the experiment with COUNT peers"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:217
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218
 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
 msgstr ""
 
 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:225
 msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
 msgstr ""
 
 msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:233
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:237
 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
 msgstr ""
 
 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
+#: src/fs/gnunet-fs.c:128
+msgid "print a list of all indexed files"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Special file-sharing operations"
+msgstr "Visa alla alternativ"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:239
+#: src/fs/gnunet-publish.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error publishing: %s.\n"
 msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error publishing: %s.\n"
 msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:246
+#: src/fs/gnunet-publish.c:254
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' done.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:251
+#: src/fs/gnunet-publish.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "URI is `%s'.\n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "URI is `%s'.\n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:259
+#: src/fs/gnunet-publish.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:275
+#: src/fs/gnunet-publish.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Starting cleanup after abort\n"
 msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Starting cleanup after abort\n"
 msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:282
+#: src/fs/gnunet-publish.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup after abort completed.\n"
 msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup after abort completed.\n"
 msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:288
+#: src/fs/gnunet-publish.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup after abort failed.\n"
 msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup after abort failed.\n"
 msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:430
+#: src/fs/gnunet-publish.c:425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:435
+#: src/fs/gnunet-publish.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:590
+#: src/fs/gnunet-publish.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Could not publish\n"
 msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not publish\n"
 msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:615
+#: src/fs/gnunet-publish.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Could not start publishing.\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not start publishing.\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:649
+#: src/fs/gnunet-publish.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning directory `%s'.\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning directory `%s'.\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:653
+#: src/fs/gnunet-publish.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning file `%s'.\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning file `%s'.\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:659
+#: src/fs/gnunet-publish.c:644
 #, c-format
 msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:666
+#: src/fs/gnunet-publish.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Preprocessing complete.\n"
 msgstr "Nedstängning klar.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preprocessing complete.\n"
 msgstr "Nedstängning klar.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:671
+#: src/fs/gnunet-publish.c:656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
 msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
 msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:678
+#: src/fs/gnunet-publish.c:662
 msgid "Meta data extraction has finished.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Meta data extraction has finished.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:687
+#: src/fs/gnunet-publish.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Error scanning directory.\n"
 msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error scanning directory.\n"
 msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:715
+#: src/fs/gnunet-publish.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
 msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
 msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:749
+#: src/fs/gnunet-publish.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to access `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to access `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:763
+#: src/fs/gnunet-publish.c:746
 msgid ""
 "Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs "
 "installed?\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs "
 "installed?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:819
+#: src/fs/gnunet-publish.c:802
 #, c-format
 msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:826
+#: src/fs/gnunet-publish.c:809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:832
+#: src/fs/gnunet-publish.c:815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:840 src/vpn/gnunet-vpn.c:210
+#: src/fs/gnunet-publish.c:824 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1226 src/transport/gnunet-transport.c:1251
+#: src/fs/gnunet-publish.c:836 src/fs/gnunet-publish.c:845
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1255
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:911
+#: src/fs/gnunet-publish.c:898
 msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
 msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:916
+#: src/fs/gnunet-publish.c:904
 msgid ""
 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
 "upload"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
 "upload"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:922
+#: src/fs/gnunet-publish.c:912
 msgid ""
 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
 "can be specified multiple times)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
 "can be specified multiple times)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:928
+#: src/fs/gnunet-publish.c:919
 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 
 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:932
+#: src/fs/gnunet-publish.c:924
 msgid ""
 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
 "in GNUnet database)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
 "in GNUnet database)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:938
+#: src/fs/gnunet-publish.c:931
 msgid ""
 "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
 "namespace insertions only)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
 "namespace insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:949
+#: src/fs/gnunet-publish.c:944
 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
 
 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:959
+#: src/fs/gnunet-publish.c:956
 msgid ""
 "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
 "compute URIs)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
 "compute URIs)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:965
+#: src/fs/gnunet-publish.c:963
 msgid ""
 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr ""
@@ -3620,177 +3581,177 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:207
+#: src/fs/gnunet-search.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error searching: %s.\n"
 msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error searching: %s.\n"
 msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:263
+#: src/fs/gnunet-search.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:287
+#: src/fs/gnunet-search.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Could not start searching.\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not start searching.\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:324
+#: src/fs/gnunet-search.c:342
 msgid "write search results to file starting with PREFIX"
 msgstr ""
 
 msgid "write search results to file starting with PREFIX"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:329
+#: src/fs/gnunet-search.c:348
 msgid "automatically terminate search after DELAY"
 msgstr ""
 
 msgid "automatically terminate search after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:335
+#: src/fs/gnunet-search.c:354
 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
 msgstr ""
 
 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:351
+#: src/fs/gnunet-search.c:368
 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
 msgstr ""
 
 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:377 src/fs/gnunet-service-fs.c:882
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:371 src/fs/gnunet-service-fs.c:878
 #, fuzzy
 msgid "# client searches active"
 msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# client searches active"
 msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:436
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:430
 #, fuzzy
 msgid "# replies received for local clients"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# replies received for local clients"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:605
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:596
 msgid "# running average P2P latency (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "# running average P2P latency (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:648 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:558
 msgid "# Loopback routes suppressed"
 msgstr ""
 
 msgid "# Loopback routes suppressed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:836
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:831
 #, fuzzy
 msgid "# client searches received"
 msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# client searches received"
 msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:875
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:871
 msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
 msgstr ""
 
 msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1040
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041
 #, c-format
 msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1280
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
 #, fuzzy
 msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1307 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:353
 #, fuzzy
 msgid "# replies received via cadet"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "# replies received via cadet"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:369
 #, fuzzy
 msgid "# replies received via cadet dropped"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "# replies received via cadet dropped"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:265
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
 #, fuzzy
 msgid "# queries received via CADET not answered"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# queries received via CADET not answered"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:320
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:318
 #, fuzzy
 msgid "# Blocks transferred via cadet"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Blocks transferred via cadet"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:346
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:344
 #, fuzzy
 msgid "# queries received via cadet"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# queries received via cadet"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:388
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:387
 #, fuzzy
 msgid "# cadet client connections rejected"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
 #, fuzzy
 msgid "# cadet client connections rejected"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:395
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:435
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:394
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:434
 #, fuzzy
 msgid "# cadet connections active"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
 #, fuzzy
 msgid "# cadet connections active"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:685
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:680
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:689
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684
 #, c-format
 msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:722 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1344
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345
 msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
 msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:817
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:812
 msgid "# artificial delays introduced (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "# artificial delays introduced (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:874
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:869
 #, fuzzy
 msgid "# replies dropped due to type mismatch"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "# replies dropped due to type mismatch"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:882
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:877
 #, fuzzy
 msgid "# replies received for other peers"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "# replies received for other peers"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:896
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892
 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:943
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:940
 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1014
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1011
 msgid "# requests done for free (low load)"
 msgstr ""
 
 msgid "# requests done for free (low load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1039
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1036
 msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr ""
 
 msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1049
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1046
 msgid "# requests done for a price (normal load)"
 msgstr ""
 
 msgid "# requests done for a price (normal load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1147
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
 msgstr ""
 
 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1204
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201
 msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
 msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1227
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1225
 msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
 msgstr ""
 
 msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1240
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to full reply queue"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to full reply queue"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
@@ -3799,300 +3760,300 @@ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 msgid "# requests dropped due TTL underflow"
 msgstr ""
 
 msgid "# requests dropped due TTL underflow"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "# P2P query messages received and processed"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# P2P query messages received and processed"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1707
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1711
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages sent"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages sent"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open `%s'.\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open `%s'.\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing `%s'.\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing `%s'.\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:314
 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
 msgstr ""
 
 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:357
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:361
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:332
 #, fuzzy
 msgid "not indexed"
 msgstr "Avindexering misslyckades."
 
 #, fuzzy
 msgid "not indexed"
 msgstr "Avindexering misslyckades."
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:394
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
 msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
 msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:518
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
 "anyway.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
 "anyway.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260
 msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422
 msgid "# delay heap timeout (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "# delay heap timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
 msgid "# query plans executed"
 msgstr ""
 
 msgid "# query plans executed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:462
 #, fuzzy
 msgid "# query messages sent to other peers"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "# query messages sent to other peers"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:530
 #, fuzzy
 msgid "# requests merged"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# requests merged"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:540
 #, fuzzy
 msgid "# requests refreshed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# requests refreshed"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:600 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:703
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:786
 msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
 msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:329
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests created"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests created"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:421 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:656
 msgid "# Pending requests active"
 msgstr ""
 
 msgid "# Pending requests active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:832
 #, fuzzy
 msgid "# replies received and matched"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "# replies received and matched"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:880
 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889
 msgid "# irrelevant replies discarded"
 msgstr ""
 
 msgid "# irrelevant replies discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:908
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921
 msgid "# results found locally"
 msgstr ""
 
 msgid "# results found locally"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1055
 msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from DHT"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from DHT"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from CADET"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from CADET"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1318
 #, c-format
 msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1339
 #, c-format
 msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1402
 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
 msgstr ""
 
 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1464
 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519
 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1534
 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557
 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1574
 msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
 msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595
 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601
 msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
 msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1642
 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1655
 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1706
 msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "# GAP PUT messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# GAP PUT messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:646
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:648
 msgid "time required, content pushing disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "time required, content pushing disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:93
 #, c-format
 msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error unindexing: %s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid avindexering av fil: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error unindexing: %s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid avindexering av fil: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:100
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Unindexing done.\n"
 msgstr "Avindexera filer."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unindexing done.\n"
 msgstr "Avindexera filer."
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:129
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:146
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Could not start unindex operation.\n"
 msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not start unindex operation.\n"
 msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:178
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:194
 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
 msgstr ""
 
 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gns_tld_api.c:324
+#: src/gns/gns_tld_api.c:292
 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:127
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:132
 #, c-format
 msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid port number %u.  Exiting.\n"
 msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid port number %u.  Exiting.\n"
 msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:362
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:376
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:523
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:508
 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
 msgstr ""
 
 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:536
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:521
 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
 msgstr ""
 
 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
 msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
 msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
 msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
 msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:603
 #, fuzzy
 msgid "No DNS server specified!\n"
 msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "No DNS server specified!\n"
 msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752
 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
 msgstr ""
 
 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758
 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
 msgstr ""
 
 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:775
 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
 msgstr ""
 
 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
 msgstr ""
 
@@ -4100,471 +4061,484 @@ msgstr ""
 msgid "how long to wait between queries"
 msgstr ""
 
 msgid "how long to wait between queries"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:587
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:588
 msgid "how long to wait for an answer"
 msgstr ""
 
 msgid "how long to wait for an answer"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:591
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:593
 msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
 msgstr ""
 
 msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
-msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:196
-#, c-format
-msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:230
-msgid "Lookup a record for the given name"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Specify the type of the record to lookup"
-msgstr "ange prioritet för innehållet"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:240
-msgid "No unneeded output"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:252
-#, fuzzy
-msgid "GNUnet GNS resolver tool"
-msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
-
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
-msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701
-msgid ""
-"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup.  Did you run gnunet-"
-"gns-import.sh?\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to identity service\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:452
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:486
 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:544
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:772
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:781
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:836
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:848
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:964
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1066
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1074
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:600
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
 msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
 msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1067
 #, c-format
 msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1092
 #, c-format
 msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1223
 #, c-format
 msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Failed to pass client to MHD\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to pass client to MHD\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks version %d\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks version %d\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks command %d\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks command %d\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks address type %d\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks address type %d\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3861
 msgid "listen on specified port (default: 7777)"
 msgstr ""
 
 msgid "listen on specified port (default: 7777)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3866
 msgid "pem file to use as CA"
 msgstr ""
 
 msgid "pem file to use as CA"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870
 msgid "disable use of IPv6"
 msgstr ""
 
 msgid "disable use of IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3896
 msgid "GNUnet GNS proxy"
 msgstr ""
 
 msgid "GNUnet GNS proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
+#: src/gns/gnunet-gns.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
+msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:277
+msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:301
+#, c-format
+msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:336
+msgid "Lookup a record for the given name"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Specify the type of the record to lookup"
+msgstr "ange prioritet för innehållet"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Specify a timeout for the lookup"
+msgstr "ange prioritet för innehållet"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:352
+msgid "No unneeded output"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:357
+msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:371
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet GNS resolver tool"
+msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Properly base32-encoded public key required"
 msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Properly base32-encoded public key required"
 msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:542
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:560
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to DHT!\n"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to DHT!\n"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:259
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:279
 msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:366
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:700
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:706
+#, c-format
+msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:718
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
+msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:711
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
+msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:914
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse DNS response\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse DNS response\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1095
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1123
 #, c-format
 msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1365
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1439
 #, c-format
 msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1806
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1896
+#, c-format
+msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909
 #, c-format
 msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1849
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
 msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
 msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2264
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2376
 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2287
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2450
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2567
 #, c-format
 msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2585
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2707
 #, c-format
 msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:181
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:212
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:233
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:213
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
+msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:258
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:294
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Gns REST API initialized\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gns REST API initialized\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:355
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:372
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:392
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:465
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:500
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:517
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:536
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:555
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:618
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:636
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:650
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:660
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:668
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:126
+#: src/hello/gnunet-hello.c:122
 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:132
+#: src/hello/gnunet-hello.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:140
+#: src/hello/gnunet-hello.c:136
 #, c-format
 msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:147
+#: src/hello/gnunet-hello.c:141
 #, c-format
 msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
+#: src/hello/gnunet-hello.c:150 src/hello/gnunet-hello.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:174
+#: src/hello/gnunet-hello.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
 msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
 msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:210
+#: src/hello/gnunet-hello.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:219
+#: src/hello/gnunet-hello.c:208
 #, c-format
 msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1109
+#: src/hello/hello.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
 
-#: src/hello/hello.c:1118
+#: src/hello/hello.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
 
-#: src/hello/hello.c:1128
+#: src/hello/hello.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/hello/hello.c:1139
+#: src/hello/hello.c:1143
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/hello/hello.c:1157
+#: src/hello/hello.c:1161
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1165
+#: src/hello/hello.c:1169
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1180
+#: src/hello/hello.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
 msgid ""
 "None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
 "reason to run!\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
 "reason to run!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:377
 msgid "advertise our hostlist to other peers"
 msgstr ""
 
 msgid "advertise our hostlist to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:379
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
 msgid ""
 "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
 "option)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
 "option)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388
 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
 msgstr ""
 
 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:393
 msgid "provide a hostlist server"
 msgstr ""
 
 msgid "provide a hostlist server"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:404
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:409
 msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
 msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343
 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
@@ -4573,134 +4547,134 @@ msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:709
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
 "gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
 "gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:908
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr ""
 "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr ""
 "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:942
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:998
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1715
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1154
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1212
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1233
 #, fuzzy
 msgid "# active connections"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
 #, fuzzy
 msgid "# active connections"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1448
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1451
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1534
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1553
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1644
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1673
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4717,9 +4691,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:515
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -4771,7 +4745,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
 msgstr ""
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
 msgstr ""
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 #, fuzzy
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -4816,104 +4790,108 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
 msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:188
+#: src/identity/gnunet-identity.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create ego: %s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create ego: %s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:217
+#: src/identity/gnunet-identity.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set default ego: %s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set default ego: %s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:361
+#: src/identity/gnunet-identity.c:391
 msgid "create ego NAME"
 msgstr ""
 
 msgid "create ego NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:366
+#: src/identity/gnunet-identity.c:396
 msgid "delete ego NAME "
 msgstr ""
 
 msgid "delete ego NAME "
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:370
+#: src/identity/gnunet-identity.c:400
 msgid "display all egos"
 msgstr ""
 
 msgid "display all egos"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:374
+#: src/identity/gnunet-identity.c:404
 msgid "reduce output"
 msgstr ""
 
 msgid "reduce output"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:381
+#: src/identity/gnunet-identity.c:411
 msgid ""
 "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
 "s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
 "s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:385
+#: src/identity/gnunet-identity.c:415
 msgid "run in monitor mode egos"
 msgstr ""
 
 msgid "run in monitor mode egos"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:392
+#: src/identity/gnunet-identity.c:419
+msgid "display private keys as well"
+msgstr ""
+
+#: src/identity/gnunet-identity.c:426
 msgid ""
 "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:404
+#: src/identity/gnunet-identity.c:438
 msgid "Maintain egos"
 msgstr ""
 
 msgid "Maintain egos"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:484
 msgid "no default known"
 msgstr ""
 
 msgid "no default known"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:469
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507
 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
 msgstr ""
 
 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:560
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:843
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:597
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:871
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:991
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:568
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:607
 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:663
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:700
 msgid "identifier already in use for another ego"
 msgstr ""
 
 msgid "identifier already in use for another ego"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:818
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:847
 msgid "target name already exists"
 msgstr ""
 
 msgid "target name already exists"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:861
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:989
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:889
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009
 msgid "no matching ego found"
 msgstr ""
 
 msgid "no matching ego found"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1024
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1082
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1092
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1308
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Identity REST API initialized\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Identity REST API initialized\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 
-#: src/json/json.c:123
+#: src/json/json.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -4923,84 +4901,83 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
 msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/mysql/mysql.c:201
+#: src/mysql/mysql.c:190
 #, c-format
 msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
 msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
 msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
 
-#: src/mysql/mysql.c:209
+#: src/mysql/mysql.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access file `%s': %s\n"
 msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access file `%s': %s\n"
 msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:107
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found for `%s'"
 msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found for `%s'"
 msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:459
 #, c-format
 msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:183
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
 msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
 msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:193
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:201
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify a name\n"
 msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify a name\n"
 msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
 msgid "name of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
 msgid "name of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:221
 #, fuzzy
 msgid "specifies the public key of the zone to look in"
 msgstr "ange prioritet för innehållet"
 
 #, fuzzy
 msgid "specifies the public key of the zone to look in"
 msgstr "ange prioritet för innehållet"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet zone manipulation tool"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet zone manipulation tool"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#: src/namecache/namecache_api.c:296
+#: src/namecache/namecache_api.c:293
 msgid "Namecache failed to cache block"
 msgstr ""
 
 msgid "Namecache failed to cache block"
 msgstr ""
 
-#: src/namecache/namecache_api.c:383
+#: src/namecache/namecache_api.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Error communicating with namecache service"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error communicating with namecache service"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
-#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179
-#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:256
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
 msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
 msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
 
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
-#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:187
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
-#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:148
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s.\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s.\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
@@ -5009,14 +4986,78 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 msgid "flat plugin running\n"
 msgstr ""
 
 msgid "flat plugin running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:183
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:197
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:219
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:230
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:226
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
 msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
 msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
+msgid "Error when mapping zone to name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
+#, c-format
+msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
+msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start HTTP server\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to identity\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
+msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
+msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
+msgstr ""
+
 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding record failed: %s\n"
 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5038,371 +5079,320 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
 "\n"
 "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:667
 #, c-format
 msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:678
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 "A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
 "zone.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
 "zone.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694 src/namestore/gnunet-namestore.c:707
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:696 src/namestore/gnunet-namestore.c:710
 #, c-format
 msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:722
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:846
 #, c-format
 msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:885
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to replace records: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to replace records: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:992
-#, c-format
-msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993
 #, c-format
 msgid "No options given\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No options given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1041 src/namestore/gnunet-namestore.c:1074
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1123 src/namestore/gnunet-namestore.c:1150
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1047
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1057 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 src/namestore/gnunet-namestore.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1016
 msgid "replace"
 msgstr ""
 
 msgid "replace"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 src/namestore/gnunet-namestore.c:1125
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1049 src/namestore/gnunet-namestore.c:1059
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1098
 msgid "add"
 msgstr ""
 
 msgid "add"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported type `%s'\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported type `%s'\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1113
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
 msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
 msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time format `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time format `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1152
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125
 msgid "del"
 msgstr ""
 
 msgid "del"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1195
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1218
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1191
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'\n"
 msgstr "Ogiltiga argument: "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'\n"
 msgstr "Ogiltiga argument: "
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1244
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid nick `%s'\n"
 msgstr "Ogiltiga argument: "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid nick `%s'\n"
 msgstr "Ogiltiga argument: "
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No default ego configured in identity service\n"
-msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259
+#, c-format
+msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
+"Run gnunet-identity -s namestore -e $NAME to set the default to $NAME\n"
+"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1333
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
 msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
 msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1344
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot connect to identity service\n"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot connect to identity service\n"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1391
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1462
 #, c-format
 msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1415 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1474 src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown record type `%s'\n"
 msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown record type `%s'\n"
 msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
 msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
 msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1518
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
 msgid "add record"
 msgstr ""
 
 msgid "add record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1521
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
 msgid "delete record"
 msgstr ""
 
 msgid "delete record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
 msgid "display records"
 msgstr ""
 
 msgid "display records"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1532
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
 msgid ""
 "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
 #, fuzzy
 msgid "set the desired nick name for the zone"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
 #, fuzzy
 msgid "set the desired nick name for the zone"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1543
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1602
 #, fuzzy
 msgid "monitor changes in the namestore"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "monitor changes in the namestore"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
 #, fuzzy
 msgid "determine our name for the given PKEY"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
 #, fuzzy
 msgid "determine our name for the given PKEY"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1562
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621
 msgid ""
 "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
 "specified multiple times"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
 "specified multiple times"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1568
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1627
 msgid "type of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
 msgid "type of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
 msgid "URI to import into our zone"
 msgstr ""
 
 msgid "URI to import into our zone"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1638
 msgid "value of the record to add/delete"
 msgstr ""
 
 msgid "value of the record to add/delete"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1583
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1642
 msgid "create or list public record"
 msgstr ""
 
 msgid "create or list public record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1648
 msgid ""
 "create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
 "expired"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
 "expired"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1654
 #, fuzzy
 msgid "name of the ego controlling the zone"
 msgstr "Visa värde av alternativet"
 
 #, fuzzy
 msgid "name of the ego controlling the zone"
 msgstr "Visa värde av alternativet"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported form value `%s'\n"
-msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej.  Avbryter.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
-msgid "Error when mapping zone to name\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
-#, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
-#, c-format
-msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create page for `%s'\n"
-msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
-msgid "Domain name must not contain `.'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
-msgid "Domain name must not contain `+'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
-msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start HTTP server\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to identity\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
-msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
-msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:864
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1838
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1848
 msgid "size to use for the main hash map"
 msgstr ""
 
 msgid "size to use for the main hash map"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1844
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1854
 msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
 msgstr ""
 
 msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/namestore_api.c:376
+#: src/namestore/namestore_api.c:373
 msgid "Namestore failed to store record\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Namestore failed to store record\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:771
-msgid "heap file database running\n"
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195
+#, c-format
+msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:219
+#, c-format
+msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:789
+msgid "Flat file database running\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:925
 #, fuzzy
 msgid "Namestore REST API initialized\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Namestore REST API initialized\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Suggested configuration changes:\n"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Suggested configuration changes:\n"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:219
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:226
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:327
 #, fuzzy
 msgid "run autoconfiguration"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
 #, fuzzy
 msgid "run autoconfiguration"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:335
 msgid "section name providing the configuration for the adapter"
 msgstr ""
 
 msgid "section name providing the configuration for the adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:459
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:338 src/nat/gnunet-nat.c:446
 msgid "use TCP"
 msgstr ""
 
 msgid "use TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:464
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340 src/nat/gnunet-nat.c:448
 msgid "use UDP"
 msgstr ""
 
 msgid "use UDP"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:366
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
 #, fuzzy
 msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
 msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
 msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:378
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:355
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:680
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:409
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:377
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:685
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:575
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:527
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:532
 #, fuzzy
 msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:346
 #, fuzzy
 msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
 
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:384
 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:386
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
 msgstr ""
 
@@ -5416,51 +5406,51 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 msgid "Detected external IP `%s'\n"
 msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n"
 
 msgid "Detected external IP `%s'\n"
 msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n"
 
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:571
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:574
 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:589
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:592
 #, c-format
 msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:723
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:727
 msgid "upnpc found, enabling its use\n"
 msgstr ""
 
 msgid "upnpc found, enabling its use\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:728
 #, fuzzy
 msgid "upnpc not found\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "upnpc not found\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
 
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:761
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:766
 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:773
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:833
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:779
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841
 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
 msgstr ""
 
 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:785
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:845
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:791
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:853
 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:822
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829
 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73
 msgid "Operation Successful"
 msgstr ""
 
 msgid "Operation Successful"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
 msgid "IPC failure"
 msgstr ""
 
 msgid "IPC failure"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79
 msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
 msgstr ""
 
 msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
 msgstr ""
 
@@ -5468,345 +5458,345 @@ msgstr ""
 msgid "Encountered timeout while performing operation"
 msgstr ""
 
 msgid "Encountered timeout while performing operation"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85
 msgid "detected that we are offline"
 msgstr ""
 
 msgid "detected that we are offline"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
 #, fuzzy
 msgid "`upnpc` command not found"
 msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "`upnpc` command not found"
 msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `upnpc` command"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `upnpc` command"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
 #, fuzzy
 msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
 msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
 msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97
 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
 msgstr ""
 
 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
 #, fuzzy
 msgid "`external-ip' command not found"
 msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "`external-ip' command not found"
 msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `external-ip` command"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `external-ip` command"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
 msgid "`external-ip' command output invalid"
 msgstr ""
 
 msgid "`external-ip' command output invalid"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:109
 msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
 msgstr ""
 
 msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
 msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
 msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:116
 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
 msgstr ""
 
 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:119
 msgid "NAT test could not be initialized"
 msgstr ""
 
 msgid "NAT test could not be initialized"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:122
 msgid "NAT test timeout reached"
 msgstr ""
 
 msgid "NAT test timeout reached"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:125
 msgid "could not register NAT"
 msgstr ""
 
 msgid "could not register NAT"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:112
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:128
 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
 msgstr ""
 
 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:481
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:526
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/nat/gnunet-nat.c:437
+#: src/nat/gnunet-nat.c:422
 msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
 msgstr ""
 
 msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat.c:443
+#: src/nat/gnunet-nat.c:430
 msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
 msgstr ""
 
 msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat.c:449
+#: src/nat/gnunet-nat.c:438
 msgid ""
 "name of configuration section to find additional options, such as manual "
 "host punching data"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "name of configuration section to find additional options, such as manual "
 "host punching data"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat.c:454
+#: src/nat/gnunet-nat.c:443
 msgid "enable STUN processing"
 msgstr ""
 
 msgid "enable STUN processing"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat.c:469
+#: src/nat/gnunet-nat.c:453
 msgid "watch for connection reversal requests"
 msgstr ""
 
 msgid "watch for connection reversal requests"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat.c:481
+#: src/nat/gnunet-nat.c:464
 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
 msgstr ""
 
 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1331
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1351
 #, c-format
 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1341
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1362
 #, c-format
 msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1357
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1378
 #, c-format
 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1368
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1390
 #, c-format
 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1832
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Connection reversal request failed\n"
 msgstr "Samling stoppad.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connection reversal request failed\n"
 msgstr "Samling stoppad.\n"
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1905
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1935
 msgid ""
 "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
 "disabling UPnP\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
 "disabling UPnP\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:175
 #, c-format
 msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start %s\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start %s\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:196
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:188
 msgid "`external-ip' command not found\n"
 msgstr ""
 
 msgid "`external-ip' command not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:608
 msgid "`upnpc' command not found\n"
 msgstr ""
 
 msgid "`upnpc' command not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Show network size estimates from NSE service."
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
 #, fuzzy
 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:854
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
 msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
 msgid "name of the file for writing the main results"
 msgstr ""
 
 msgid "name of the file for writing the main results"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
 msgid "delay between rounds"
 msgstr ""
 
 msgid "delay between rounds"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
 msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
 msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276
-msgid "Value is too large.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
-msgid "# peers known"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning directory `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
-#, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
-#, c-format
-msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/nse/gnunet-nse.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Show network size estimates from NSE service."
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
-msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
+msgid "Value is too large.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
-msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%sPeer `%s'\n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%sPeer `%s'\n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:244
 #, c-format
 msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
-#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292
+#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:451
 #, c-format
 msgid "Failure: Received invalid %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure: Received invalid %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:479
 #, c-format
 msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:758
 #, c-format
 msgid "I am peer `%s'.\n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "I am peer `%s'.\n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799
 msgid "don't resolve host names"
 msgstr ""
 
 msgid "don't resolve host names"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:805
 msgid "output only the identity strings"
 msgstr ""
 
 msgid "output only the identity strings"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810
 msgid "include friend-only information"
 msgstr ""
 
 msgid "include friend-only information"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:815
 msgid "output our own identity only"
 msgstr ""
 
 msgid "output our own identity only"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:862
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820
 msgid "list all known peers"
 msgstr ""
 
 msgid "list all known peers"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826
 msgid "dump hello to file"
 msgstr ""
 
 msgid "dump hello to file"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:873
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831
 msgid "also output HELLO uri(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "also output HELLO uri(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838
 msgid "add given HELLO uri to the database"
 msgstr ""
 
 msgid "add given HELLO uri to the database"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
 #, fuzzy
 msgid "Print information about peers."
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print information about peers."
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:103
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
 msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
 msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:107
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
 msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
 msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:127
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796
+#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 
-#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
+msgid "# peers known"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
+#, c-format
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
+#, c-format
+msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
+msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
+
+#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
 msgid "peerstore"
 msgstr ""
 
 msgid "peerstore"
 msgstr ""
 
@@ -5815,272 +5805,272 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load database backend `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 msgid "Could not load database backend `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 src/peerstore/peerstore_api.c:643
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:594 src/peerstore/peerstore_api.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
 msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
 msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
 
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:657
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Received a malformed response from service."
 msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Received a malformed response from service."
 msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
 
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:782
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:781
 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error executing SQL query: %s\n"
 "  %s\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error executing SQL query: %s\n"
 "  %s\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:493
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error preparing SQL query: %s\n"
 "  %s\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error preparing SQL query: %s\n"
 "  %s\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:570
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create indices: %s.\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create indices: %s.\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/pq/pq_prepare.c:84
+#: src/pq/pq_prepare.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Failed to pack DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to pack DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:429
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests mapped to VPN"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests mapped to VPN"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478
 msgid "# DNS records modified"
 msgstr ""
 
 msgid "# DNS records modified"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:667
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:673
 msgid "# DNS replies intercepted"
 msgstr ""
 
 msgid "# DNS replies intercepted"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:674
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:712
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:718
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests intercepted"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests intercepted"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:779
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:781
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:788
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:876
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:883
 #, fuzzy
 msgid "# DNS replies received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DNS replies received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:893
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:900
 #, fuzzy
 msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1218 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1227
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1252
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1225 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1234
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1250 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1259
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1306
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1314
 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
 msgstr ""
 
 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:502
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ego is required\n"
 msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ego is required\n"
 msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:508
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:624
 #, c-format
 msgid "Attribute value missing!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Attribute value missing!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:514
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requesting party key is required!\n"
 msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requesting party key is required!\n"
 msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:649
 msgid "Add an attribute NAME"
 msgstr ""
 
 msgid "Add an attribute NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:534
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654
 msgid "Delete the attribute with ID"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete the attribute with ID"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:537
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:659
 msgid "The attribute VALUE"
 msgstr ""
 
 msgid "The attribute VALUE"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:540
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:664
 #, fuzzy
 msgid "The EGO to use"
 msgstr "meddelandestorlek"
 
 #, fuzzy
 msgid "The EGO to use"
 msgstr "meddelandestorlek"
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670
 msgid "Specify the relying party for issue"
 msgstr ""
 
 msgid "Specify the relying party for issue"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:674
 msgid "List attributes for EGO"
 msgstr ""
 
 msgid "List attributes for EGO"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:549
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:681
 msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
 msgstr ""
 
 msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:552
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:686
 msgid "Consume a ticket"
 msgstr ""
 
 msgid "Consume a ticket"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:555
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:691
 msgid "Revoke a ticket"
 msgstr ""
 
 msgid "Revoke a ticket"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:558
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696
 msgid "Type of attribute"
 msgstr ""
 
 msgid "Type of attribute"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:700
 msgid "List tickets of ego"
 msgstr ""
 
 msgid "List tickets of ego"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:563
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:706
 msgid "Expiration interval of the attribute"
 msgstr ""
 
 msgid "Expiration interval of the attribute"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:567
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:714
 msgid "re:claimID command line tool"
 msgstr ""
 
 msgid "re:claimID command line tool"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2121
+#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2340
 #, fuzzy
 msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 
-#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1102
+#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1899
 #, fuzzy
 msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 
-#: src/reclaim/reclaim_api.c:434
+#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
 #, fuzzy
 msgid "failed to store record\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to store record\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:384
 msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
 msgstr ""
 
 msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "No configuration file given. Exiting\n"
 msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
 
 #, fuzzy
 msgid "No configuration file given. Exiting\n"
 msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1432
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631
 #, c-format
 msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639
 #, c-format
 msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No files found in `%s'\n"
 msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No files found in `%s'\n"
 msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455
 msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
 msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
 msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
 #, fuzzy
 msgid "name of the file for writing statistics"
 msgstr "Visa värde av alternativet"
 
 #, fuzzy
 msgid "name of the file for writing statistics"
 msgstr "Visa värde av alternativet"
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1570
 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
 msgstr ""
 
 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
 msgid "directory with policy files"
 msgstr ""
 
 msgid "directory with policy files"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1584
 #, fuzzy
 msgid "name of file with input strings"
 msgstr "Visa värde av alternativet"
 
 #, fuzzy
 msgid "name of file with input strings"
 msgstr "Visa värde av alternativet"
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "name of file with hosts' names"
 msgstr "Visa värde av alternativet"
 
 #, fuzzy
 msgid "name of file with hosts' names"
 msgstr "Visa värde av alternativet"
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1604
 msgid "Profiler for regex"
 msgstr ""
 
 msgid "Profiler for regex"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700
 #, fuzzy
 msgid "name of the table to write DFAs"
 msgstr "Visa värde av alternativet"
 
 #, fuzzy
 msgid "name of the table to write DFAs"
 msgstr "Visa värde av alternativet"
 
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:706
 msgid "maximum path compression length"
 msgstr ""
 
 msgid "maximum path compression length"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:719
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720
 msgid "Profiler for regex library"
 msgstr ""
 
 msgid "Profiler for regex library"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/regex_api_announce.c:152
+#: src/regex/regex_api_announce.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Regex `%s' is too long!\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Regex `%s' is too long!\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
@@ -6090,12 +6080,12 @@ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
 msgid "Search string `%s' is too long!\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
 
 msgid "Search string `%s' is too long!\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
 
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1007
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet REST server"
 msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
 
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet REST server"
 msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
 
-#: src/rest/plugin_rest_config.c:265
+#: src/rest/plugin_rest_config.c:401
 #, fuzzy
 msgid "CONFIG REST API initialized\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 #, fuzzy
 msgid "CONFIG REST API initialized\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -6105,111 +6095,111 @@ msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 msgid "COPYING REST API initialized\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 
 msgid "COPYING REST API initialized\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key `%s' is valid\n"
 msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key `%s' is valid\n"
 msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key `%s' has been revoked\n"
 msgstr "Tjänst borttagen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key `%s' has been revoked\n"
 msgstr "Tjänst borttagen.\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Okänt fel.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Okänt fel.\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
 #, c-format
 msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Revocation failed (!)\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Revocation failed (!)\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:170
 #, c-format
 msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
 msgid "Revocation successful.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Revocation successful.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:179
 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:323
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:312
 #, c-format
 msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:352
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ego `%s' not found.\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ego `%s' not found.\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:372
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351
 #, c-format
 msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:392
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368
 msgid "Revocation certificate ready\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Revocation certificate ready\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:402
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378
 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:436
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Public key `%s' malformed\n"
 msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Public key `%s' malformed\n"
 msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:449
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419
 msgid ""
 "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:469
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:438
 #, fuzzy
 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:490
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:515
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:471
 #, fuzzy
 msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
 msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
 msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:534
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:490
 msgid "use NAME for the name of the revocation file"
 msgstr ""
 
 msgid "use NAME for the name of the revocation file"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:540
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:498
 msgid ""
 "revoke the private key associated for the the private key associated with "
 "the ego NAME "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "revoke the private key associated for the the private key associated with "
 "the ego NAME "
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:545
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505
 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
 msgstr ""
 
 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:512
 msgid "test if the public key KEY has been revoked"
 msgstr ""
 
 msgid "test if the public key KEY has been revoked"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:459
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:458
 #, fuzzy
 msgid "# unsupported revocations received via set union"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 #, fuzzy
 msgid "# unsupported revocations received via set union"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -6219,188 +6209,188 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
 msgid "# revocation messages received via set union"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 msgid "# revocation messages received via set union"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474
 #, c-format
 msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:477
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:478
 #, fuzzy
 msgid "# revocation set unions failed"
 msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# revocation set unions failed"
 msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490
 #, fuzzy
 msgid "# revocation set unions completed"
 msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# revocation set unions completed"
 msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:530
 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
 msgstr ""
 
 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:865
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Could not open revocation database file!"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not open revocation database file!"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/rps/gnunet-rps.c:260
-msgid "Seed a PeerID"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:264
-msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:268
-msgid "Get peers from biased stream"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200
 msgid "duration of the profiling"
 msgstr ""
 
 msgid "duration of the profiling"
 msgstr ""
 
-#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3091
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "timeout for the profiling"
 msgstr "ange prioritet för innehållet"
 
 #, fuzzy
 msgid "timeout for the profiling"
 msgstr "ange prioritet för innehållet"
 
-#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3096
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "number of PeerIDs to request"
 msgstr "antal iterationer"
 
 #, fuzzy
 msgid "number of PeerIDs to request"
 msgstr "antal iterationer"
 
-#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3112
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
 msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
 msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
+#: src/rps/gnunet-rps.c:270
+msgid "Seed a PeerID"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:275
+msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:279
+msgid "Get peers from biased stream"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
 #, fuzzy
 msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
 msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
 msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:227
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:237
 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
 "valid peer identifier.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
 "valid peer identifier.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:258
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:268
 msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:280
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:325
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:339
 #, c-format
 msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:372
 msgid ""
 "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379
 msgid ""
 "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
 "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
 "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:369
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:386
 msgid "Transaction ID shared with peer."
 msgstr ""
 
 msgid "Transaction ID shared with peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397
 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
 msgstr ""
 
 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Connect to CADET failed\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connect to CADET failed\n"
 msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
 
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:189
 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630
 msgid "dkg start delay"
 msgstr ""
 
 msgid "dkg start delay"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:636
 msgid "dkg timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "dkg timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:642
 msgid "threshold"
 msgstr ""
 
 msgid "threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:633
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:647
 msgid "also profile decryption"
 msgstr ""
 
 msgid "also profile decryption"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-service-set.c:2008
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to CADET service\n"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to CADET service\n"
 msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268
 #, fuzzy
 msgid "number of element in set A-B"
 msgstr "antal iterationer"
 
 #, fuzzy
 msgid "number of element in set A-B"
 msgstr "antal iterationer"
 
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274
 #, fuzzy
 msgid "number of element in set B-A"
 msgstr "antal iterationer"
 
 #, fuzzy
 msgid "number of element in set B-A"
 msgstr "antal iterationer"
 
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281
 msgid "number of common elements in A and B"
 msgstr ""
 
 msgid "number of common elements in A and B"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287
 msgid "hash num"
 msgstr ""
 
 msgid "hash num"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293
 msgid "ibf size"
 msgstr ""
 
 msgid "ibf size"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:444
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462
 msgid "use byzantine mode"
 msgstr ""
 
 msgid "use byzantine mode"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:450
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468
 msgid "force sending full set"
 msgstr ""
 
 msgid "force sending full set"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:456
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474
 msgid "number delta operation"
 msgstr ""
 
 msgid "number delta operation"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:486
 msgid "operation to execute"
 msgstr ""
 
 msgid "operation to execute"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:492
 msgid "element size"
 msgstr ""
 
 msgid "element size"
 msgstr ""
 
@@ -6418,160 +6408,160 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 
 msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
 msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
 msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
 
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
 msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
 msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:404
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:442
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Failed to obtain statistics.\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to obtain statistics.\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:445
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:518
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:526
 msgid "Missing argument: subsystem \n"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing argument: subsystem \n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:524
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:532
 msgid "Missing argument: name\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing argument: name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:563
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:571
 #, c-format
 msgid "No subsystem or name given\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No subsystem or name given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:575
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize watch routine\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize watch routine\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:698
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:714
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
 msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
 msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:723
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:735
 #, c-format
 msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:752
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:764
 #, c-format
 msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:785
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:797
 msgid "limit output to statistics for the given NAME"
 msgstr ""
 
 msgid "limit output to statistics for the given NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:791
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:803
 msgid "make the value being set persistent"
 msgstr ""
 
 msgid "make the value being set persistent"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:810
 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
 msgstr ""
 
 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816
 msgid "use as csv separator"
 msgstr ""
 
 msgid "use as csv separator"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:811
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:823
 msgid "path to the folder containing the testbed data"
 msgstr ""
 
 msgid "path to the folder containing the testbed data"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:817
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:829
 msgid "just print the statistics value"
 msgstr ""
 
 msgid "just print the statistics value"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:822
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
 msgid "watch value continuously"
 msgstr ""
 
 msgid "watch value continuously"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:828
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:840
 msgid "connect to remote host"
 msgstr ""
 
 msgid "connect to remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:846
 msgid "port for remote host"
 msgstr ""
 
 msgid "port for remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:848
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:861
 msgid "Print statistics about GNUnet operations."
 msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
 
 msgid "Print statistics about GNUnet operations."
 msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
 
-#: src/statistics/statistics_api.c:753
+#: src/statistics/statistics_api.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Could not save some persistent statistics\n"
 msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not save some persistent statistics\n"
 msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Need at least 2 arguments\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Need at least 2 arguments\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
 msgid "Database filename missing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Database filename missing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:247
 msgid "Topology string missing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Topology string missing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:242
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid topology: %s\n"
 msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid topology: %s\n"
 msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:255
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:265
 #, c-format
 msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:261
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
 msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
 msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:269
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280
 #, c-format
 msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:283
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:295
 #, c-format
 msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:289
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
 msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
 msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:366
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
 msgid "create COUNT number of peers"
 msgstr ""
 
 msgid "create COUNT number of peers"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:352
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:379
 msgid ""
 "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
 "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
 msgid ""
 "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
 "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
@@ -6595,337 +6585,337 @@ msgid ""
 "content/topology-file-format\n"
 msgstr ""
 
 "content/topology-file-format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:318
 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
 msgstr ""
 
 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:249
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:250
 msgid ""
 "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
 "deployments"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
 "deployments"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
-#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
+#: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:292
 #, c-format
 msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:477
 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
 msgstr ""
 
 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is stopped"
 msgstr "# byte krypterade"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is stopped"
 msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is starting"
 msgstr "\"%s\" startar\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is starting"
 msgstr "\"%s\" startar\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s is stopping"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is stopping"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is starting already"
 msgstr "\"%s\" startar\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is starting already"
 msgstr "\"%s\" startar\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
 #, c-format
 msgid "%s is stopping already"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is stopping already"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1180
 #, c-format
 msgid "%s is started already"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is started already"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
 #, c-format
 msgid "%s is stopped already"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s is stopped already"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s service is not known to ARM"
 msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s service is not known to ARM"
 msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s service failed to start"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s service failed to start"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1192
 #, c-format
 msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1194
 #, c-format
 msgid "%.s Unknown result code."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.s Unknown result code."
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for child to exit.\n"
-msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
-
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Spawning process `%s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
 msgstr ""
 
 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
 msgid ""
 "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
 "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
 "signal is received"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
 "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
 "signal is received"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api.c:410
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for child to exit.\n"
+msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
+
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spawning process `%s'\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hosts file %s not found\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hosts file %s not found\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:438
 #, c-format
 msgid "Hosts file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hosts file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:447
 #, c-format
 msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:589
 #, c-format
 msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:822
 msgid "Linking controllers failed. Exiting"
 msgstr ""
 
 msgid "Linking controllers failed. Exiting"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:999
 #, c-format
 msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1052
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1065
 msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1141
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1154
 #, c-format
 msgid "Host %s cannot start testbed\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Host %s cannot start testbed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1145
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1158
 msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1183
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196
 msgid "Cannot start the master controller"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot start the master controller"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1201
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1214
 msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1261
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1274
 msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1273
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1286
 msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1297
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1312
 msgid "Specified topology must be supported by testbed"
 msgstr ""
 
 msgid "Specified topology must be supported by testbed"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1347
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1368
 #, c-format
 msgid ""
 "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
 "more than %u.  Given `%s = %llu'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
 "more than %u.  Given `%s = %llu'"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1363
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1385
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of edges that can established when adding a new node to scale "
 "free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of edges that can established when adding a new node to scale "
 "free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1033
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Topology file %s not found\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Topology file %s not found\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1041
 #, c-format
 msgid "Topology file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Topology file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049
 #, c-format
 msgid "Topology file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Topology file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
 #, c-format
 msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1086
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1092
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1117
 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
 msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
 msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:173
+#: src/testing/gnunet-testing.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
 msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
 msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:253
+#: src/testing/gnunet-testing.c:275
 #, c-format
 msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:354
+#: src/testing/gnunet-testing.c:386
 #, fuzzy
 msgid "create unique configuration files"
 msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
 
 #, fuzzy
 msgid "create unique configuration files"
 msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:359
+#: src/testing/gnunet-testing.c:392
 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
 msgstr ""
 
 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:365
+#: src/testing/gnunet-testing.c:400
 #, fuzzy
 msgid ""
 "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
 "extract"
 msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
 "extract"
 msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:372
+#: src/testing/gnunet-testing.c:407
 #, fuzzy
 msgid "configuration template"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "configuration template"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:378
+#: src/testing/gnunet-testing.c:415
 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
 msgstr ""
 
 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:391
+#: src/testing/gnunet-testing.c:432
 msgid "Command line tool to access the testing library"
 msgstr ""
 
 msgid "Command line tool to access the testing library"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/list-keys.c:89
+#: src/testing/list-keys.c:92
 msgid "list COUNT number of keys"
 msgstr ""
 
 msgid "list COUNT number of keys"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:272
+#: src/testing/testing.c:267
 #, c-format
 msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:715
+#: src/testing/testing.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key number %u does not exist\n"
 msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key number %u does not exist\n"
 msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
 
-#: src/testing/testing.c:1161
+#: src/testing/testing.c:1195
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
 "precompute more hostkeys first.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
 "precompute more hostkeys first.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1170
+#: src/testing/testing.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1180
+#: src/testing/testing.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
 msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
 msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1193
+#: src/testing/testing.c:1227
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
 msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
 msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1207
+#: src/testing/testing.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1219
+#: src/testing/testing.c:1257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
 
-#: src/testing/testing.c:1244
+#: src/testing/testing.c:1285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/testing/testing.c:1346
+#: src/testing/testing.c:1392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1649
+#: src/testing/testing.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load configuration from %s\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load configuration from %s\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/topology/friends.c:126
+#: src/topology/friends.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
 msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
 msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
 
-#: src/topology/friends.c:180
+#: src/topology/friends.c:181
 #, c-format
 msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
 msgstr ""
@@ -6939,395 +6929,400 @@ msgstr ""
 msgid "# connect requests issued to ATS"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 msgid "# connect requests issued to ATS"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:511
 msgid "# HELLO messages gossipped"
 msgstr ""
 
 msgid "# HELLO messages gossipped"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:598
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:678
 #, fuzzy
 msgid "# friends connected"
 msgstr "# av anslutna parter"
 
 #, fuzzy
 msgid "# friends connected"
 msgstr "# av anslutna parter"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:849
 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875
 #, c-format
 msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
 msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
 msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900
 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:903
 #, fuzzy
 msgid "# friends in configuration"
 msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# friends in configuration"
 msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:911
 msgid ""
 "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
 "connect to friends.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
 "connect to friends.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919
 msgid ""
 "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:966
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1521
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1127
 msgid "GNUnet topology control"
 msgstr ""
 
 msgid "GNUnet topology control"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2153
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2676
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10077
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2227
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2712
+#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
 #, fuzzy
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2210
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2285
 msgid "GNUnet TCP communicator"
 msgstr ""
 
 msgid "GNUnet TCP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2747
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2784
 msgid "GNUnet UDP communicator"
 msgstr ""
 
 msgid "GNUnet UDP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:762
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:782
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
 msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
 msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+msgstr "GNUnet-konfiguration"
+
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1054
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1092
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1132
 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
 msgstr ""
 
 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
-msgid "# Addresses given to ATS"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
 msgid "# messages dropped due to slow client"
 msgstr ""
 
 msgid "# messages dropped due to slow client"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:791
 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
 msgstr ""
 
 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1474
 #, fuzzy
 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1619
 #, fuzzy
 msgid "# bytes total received"
 msgstr "# byte krypterade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# bytes total received"
 msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1709
 #, fuzzy
 msgid "# bytes payload received"
 msgstr "# byte dekrypterade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# bytes payload received"
 msgstr "# byte dekrypterade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2013
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2452
 msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
 msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
 msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
 msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2560
 #, c-format
 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
 msgstr ""
 
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
+msgid "# Addresses given to ATS"
+msgstr ""
+
 #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
 msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
 #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
 msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:805
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:808
 #, fuzzy
 msgid "# session creation failed"
 msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# session creation failed"
 msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1192
 msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
 msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1341
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1817
 msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr ""
 
 msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1347
 #, fuzzy
 msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415
 msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr ""
 
 msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
 msgid "# KEEPALIVES sent"
 msgstr ""
 
 msgid "# KEEPALIVES sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1554
 msgid "# KEEPALIVES received in good order"
 msgstr ""
 
 msgid "# KEEPALIVES received in good order"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1643
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1714
 #, fuzzy
 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1748
 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr ""
 
 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1763
 msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
 msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912
 #, fuzzy
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages sent"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages sent"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2006
 #, fuzzy
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2132
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages sent"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages sent"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages received"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages received"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2320
 #, c-format
 msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2731
 msgid "# Attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
 msgid "# Attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3244
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3252
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
 msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
 msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3272
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
 msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
 msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3315
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3345
 msgid "# Successful attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
 msgid "# Successful attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3359
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548
 #, fuzzy
 msgid "# ACK messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# ACK messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected ACK messages"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected ACK messages"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3672
 #, fuzzy
 msgid "# quota messages ignored (malformed)"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# quota messages ignored (malformed)"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3679
 #, fuzzy
 msgid "# QUOTA messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# QUOTA messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3722
 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
 msgstr ""
 
 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3729
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3742
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3879
 #, fuzzy
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr "# av anslutna parter"
 
 #, fuzzy
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr "# av anslutna parter"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:157
 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:223
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:231
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:239
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:247
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:255
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:271
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:279
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:287
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:295
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:303
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:222
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:230
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:238
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:246
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:254
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:262
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:270
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:278
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:286
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:294
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:310
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:309
 #, c-format
 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:386
 msgid "# Addresses in validation map"
 msgstr ""
 
 msgid "# Addresses in validation map"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:679
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1000
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1626
 msgid "# validations running"
 msgstr ""
 
 msgid "# validations running"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:531
 #, fuzzy
 msgid "# address records discarded (timeout)"
 msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
 #, fuzzy
 msgid "# address records discarded (timeout)"
 msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
@@ -7336,78 +7331,118 @@ msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
 msgid "# address records discarded (blacklist)"
 msgstr ""
 
 msgid "# address records discarded (blacklist)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:670
 msgid "# PINGs for address validation sent"
 msgstr ""
 
 msgid "# PINGs for address validation sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:752
 msgid "# validations delayed by global throttle"
 msgstr ""
 
 msgid "# validations delayed by global throttle"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:789
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1127
 #, fuzzy
 msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1180
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193
 msgid "# failed address checks during validation"
 msgstr ""
 
 msgid "# failed address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
 #, c-format
 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1207
 msgid "# successful address checks during validation"
 msgstr ""
 
 msgid "# successful address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
 "having this address.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
 "having this address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1330
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1339
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1532
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1589
 msgid "# validations succeeded"
 msgstr ""
 
 msgid "# validations succeeded"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "# HELLOs given to peerinfo"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# HELLOs given to peerinfo"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
+#, c-format
+msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
+msgid "send data to peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
+#, fuzzy
+msgid "receive data from peer"
+msgstr "# byte mottagna av typen %d"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
+#, fuzzy
+msgid "iterations"
+msgstr "Visa alla alternativ"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to send"
+msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
+#, fuzzy
+msgid "message size to use"
+msgstr "meddelandestorlek"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
 #: src/transport/gnunet-transport.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 #: src/transport/gnunet-transport.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7470,264 +7505,224 @@ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 msgid "Received %u bytes\n"
 msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
 
 msgid "Received %u bytes\n"
 msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:690
+#: src/transport/gnunet-transport.c:689
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:702
+#: src/transport/gnunet-transport.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1100
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1195
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
 "%s, %s %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
 "%s, %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1210
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1238
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1244
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1248
 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1266 src/transport/gnunet-transport.c:1292
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1338
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1270 src/transport/gnunet-transport.c:1296
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1297
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1301
 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1363
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
 #, fuzzy
 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1369
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1373
 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1373
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "disconnect from a peer"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "disconnect from a peer"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1379
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
 #, fuzzy
 msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1391
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1395
 #, fuzzy
 msgid ""
 "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1395
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1400
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
-msgid "peer identity"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
 msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr ""
 
 msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1410
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1414
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1422
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
-#, fuzzy
-msgid "receive data from peer"
-msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
-#, fuzzy
-msgid "iterations"
-msgstr "Visa alla alternativ"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to send"
-msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
-#, fuzzy
-msgid "message size to use"
-msgstr "meddelandestorlek"
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3773
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3780
 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2141
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2190
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
 msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
 msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2207
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr ""
 "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr ""
 "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of requests is %u\n"
 msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of requests is %u\n"
 msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1764
 #, c-format
 msgid ""
 "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
 "size %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
 "size %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2040
 #, c-format
 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2202
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2226
 #, c-format
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2358
 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2654
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
 #, fuzzy
 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2819
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2849
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2935
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3397
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3011
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3041
 #, c-format
 msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3026
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3056
 #, c-format
 msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3032
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3043
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3073
 #, fuzzy
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3049
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3079
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using port %u\n"
 msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using port %u\n"
 msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3068
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3098
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
 "\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
 "\".\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3103
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
 "\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
 "\".\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3178
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using external hostname `%s'\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using external hostname `%s'\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3199
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3216
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
 msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
 msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3542
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3574
 #, fuzzy
 msgid "Unable to compile URL regex\n"
 msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
 #, fuzzy
 msgid "Unable to compile URL regex\n"
 msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -7738,732 +7733,718 @@ msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
 msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
 
 # capped är inte ett bra ord IMHO
 msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
 
 # capped är inte ett bra ord IMHO
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:310
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:312
 #, fuzzy
 msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
 msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n"
 
 # capped är inte ett bra ord IMHO
 #, fuzzy
 msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
 msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n"
 
 # capped är inte ett bra ord IMHO
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:319
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:321
 #, c-format
 msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
 msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
 msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:414
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:424
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:437
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:456
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:479
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:487
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:500
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:511
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:418
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:428
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:441
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:460
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:484
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:492
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:505
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
 msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
 msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:652
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:666
 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:664
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:678
 #, fuzzy
 msgid "# bytes received via SMTP"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# bytes received via SMTP"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:679
 #, fuzzy
 msgid "# bytes sent via SMTP"
 msgstr "# byte skickades via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# bytes sent via SMTP"
 msgstr "# byte skickades via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:667
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:681
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
 msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
 
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
 msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1545
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2815
 #, c-format
 msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1724
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3058
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3884
 #, fuzzy
 msgid "# TCP sessions active"
 msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP sessions active"
 msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1765
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1923
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2038
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2107
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2208
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "# bytes currently in TCP buffers"
 msgstr "# byte skickades via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# bytes currently in TCP buffers"
 msgstr "# byte skickades via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
 msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
 
 #, fuzzy
 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
 msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2043
 #, fuzzy
 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
 msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
 
 #, fuzzy
 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
 msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2111
 #, fuzzy
 msgid "# bytes transmitted via TCP"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "# bytes transmitted via TCP"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2497
 msgid "# requests to create session with invalid address"
 msgstr ""
 
 msgid "# requests to create session with invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2660
 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3116
 #, fuzzy
 msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3307
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3353
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "# TCP server connections active"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP server connections active"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3357
 #, fuzzy
 msgid "# TCP server connect events"
 msgstr "# av anslutna parter"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP server connect events"
 msgstr "# av anslutna parter"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3363
 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
 msgstr ""
 
 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3365
 msgid "# TCP service suspended"
 msgstr ""
 
 msgid "# TCP service suspended"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404
 msgid "# TCP service resumed"
 msgstr ""
 
 msgid "# TCP service resumed"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3415
 msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
 msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3721
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start service.\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start service.\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3873
 #, c-format
 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3877
 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3880
 #, c-format
 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
-#, fuzzy
-msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
-msgid ""
-"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
-#, c-format
-msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169
 #, c-format
 msgid ""
 "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
 "your network configuration\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
 "your network configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3385
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3182
 msgid ""
 "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
 "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
 "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3703
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3802
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3465
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3479
 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3812
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3558
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3628
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3641
 msgid "must be in [0,65535]"
 msgstr ""
 
 msgid "must be in [0,65535]"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666
 #, fuzzy
 msgid "must be valid IPv4 address"
 msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
 
 #, fuzzy
 msgid "must be valid IPv4 address"
 msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3688
 #, fuzzy
 msgid "must be valid IPv6 address"
 msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
 
 #, fuzzy
 msgid "must be valid IPv6 address"
 msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4020
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3749
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+#, fuzzy
+msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
+#, c-format
+msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot bind to `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot bind to `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:768
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:767
 msgid "# ACKs sent"
 msgstr ""
 
 msgid "# ACKs sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:788
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:787
 #, fuzzy
 msgid "# Messages defragmented"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Messages defragmented"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:829
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:828
 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914
 #, fuzzy
 msgid "# Sessions allocated"
 msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
 
 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914
 #, fuzzy
 msgid "# Sessions allocated"
 msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1035
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "# message fragments sent"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# message fragments sent"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1064
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1066
 #, fuzzy
 msgid "# messages pending (with fragmentation)"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# messages pending (with fragmentation)"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1284
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2305
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1195
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1287
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2324
 #, fuzzy
 msgid "# MAC endpoints allocated"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# MAC endpoints allocated"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1567
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "# ACKs received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# ACKs received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1636
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1645
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1740
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO beacons sent"
 msgstr "# byte skickade via UDP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO beacons sent"
 msgstr "# byte skickade via UDP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1856
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1869
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1890
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1903
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages processed"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages processed"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2299
 #, c-format
 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2302
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2321
 #, fuzzy
 msgid "# sessions allocated"
 msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# sessions allocated"
 msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
 
-#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Access denied to `%s'\n"
 msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Access denied to `%s'\n"
 msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
 
-#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:469
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:455
 #, c-format
 msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
 # drive = hard drive ?
 #, c-format
 msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
 # drive = hard drive ?
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
 
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
 
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
 
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:890
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "Processing code for message of type %u did not call "
 "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Processing code for message of type %u did not call "
 "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown address family %d\n"
 msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown address family %d\n"
 msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:346
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:352
 #, c-format
 msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:950
 #, c-format
 msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:991
 #, c-format
 msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555
-msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:890
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1480
 #, c-format
 msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1504
 #, c-format
 msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1161
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
 msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
 msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1202
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' runs at %s\n"
 msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' runs at %s\n"
 msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1750
 msgid "Service process failed to initialize\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Service process failed to initialize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1755
 msgid "Service process could not initialize server function\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Service process could not initialize server function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1760
 msgid "Service process failed to report status\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Service process failed to report status\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
-#: src/util/service.c:1893
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1177
+#: src/util/service.c:1641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1643
 msgid "No such user"
 msgstr ""
 
 msgid "No such user"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1657
 #, c-format
 msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
 msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
 msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1348 src/util/service.c:1999
 msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
 msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448
-#: src/transport/transport-testing2.c:604 src/util/service.c:2340
-#: src/util/service.c:2355
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
+#: src/transport/transport-testing2.c:906 src/util/service.c:2073
+#: src/util/service.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2095
 #, fuzzy
 msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
 #, fuzzy
 msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/transport_api2_communication.c:707
+#: src/transport/transport_api2_communication.c:704
 msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:181 src/util/bio.c:189
+#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading `%s': %s"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading `%s': %s"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/util/bio.c:191
+#: src/util/bio.c:187
 #, fuzzy
 msgid "End of file"
 msgstr "Läs in en konfigurationsfil"
 
 #, fuzzy
 msgid "End of file"
 msgstr "Läs in en konfigurationsfil"
 
-#: src/util/bio.c:248
+#: src/util/bio.c:244
 #, c-format
 msgid "Error reading length of string `%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error reading length of string `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:258
+#: src/util/bio.c:255
 #, c-format
 msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:306
+#: src/util/bio.c:303
 #, c-format
 msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:328
+#: src/util/bio.c:319
 #, c-format
 msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:749
+#: src/util/client.c:739 src/util/client.c:931
 msgid "not a valid filename"
 msgstr ""
 
 msgid "not a valid filename"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:941
+#: src/util/client.c:1097
 #, c-format
 msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1191
+#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1116
 msgid "DEBUG"
 msgstr "FELSÖKNING"
 
 msgid "DEBUG"
 msgstr "FELSÖKNING"
 
-#: src/util/common_logging.c:268 src/util/common_logging.c:1189
+#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1114
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: src/util/common_logging.c:270 src/util/common_logging.c:1187
+#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1112
 msgid "MESSAGE"
 msgstr "MEDDELANDE"
 
 msgid "MESSAGE"
 msgstr "MEDDELANDE"
 
-#: src/util/common_logging.c:272 src/util/common_logging.c:1185
+#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1110
 msgid "WARNING"
 msgstr "VARNING"
 
 msgid "WARNING"
 msgstr "VARNING"
 
-#: src/util/common_logging.c:274 src/util/common_logging.c:1183
+#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1108
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEL"
 
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEL"
 
-#: src/util/common_logging.c:276 src/util/common_logging.c:1193
+#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1118
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:640 src/util/common_logging.c:670
+#: src/util/common_logging.c:630 src/util/common_logging.c:669
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:927
+#: src/util/common_logging.c:906
 #, c-format
 msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1194
+#: src/util/common_logging.c:1119
 msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
 msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1480
+#: src/util/common_logging.c:1400
 msgid "unknown address"
 msgstr ""
 
 msgid "unknown address"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1535
+#: src/util/common_logging.c:1445
 msgid "invalid address"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1553
+#: src/util/common_logging.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:1574
+#: src/util/common_logging.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte.  Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte.  Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
 
-#: src/util/configuration.c:331
+#: src/util/configuration.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
 msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
 msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
 
-#: src/util/configuration.c:398
+#: src/util/configuration.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading file `%s'\n"
 msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading file `%s'\n"
 msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
 
-#: src/util/configuration.c:1016
+#: src/util/configuration.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Not a valid relative time specification"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Not a valid relative time specification"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#: src/util/configuration.c:1105
+#: src/util/configuration.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
 "choices\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
 "choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:1224
+#: src/util/configuration.c:1192
 #, c-format
 msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:1257
+#: src/util/configuration.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#: src/util/configuration.c:1325
+#: src/util/configuration.c:1290
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
 "as an environmental variable\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
 "as an environmental variable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/container_bloomfilter.c:532
+#: src/util/container_bloomfilter.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
 "%llu)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
 "%llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:887
+#: src/util/crypto_ecc.c:705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:946
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc.c:1025
+#: src/util/crypto_ecc.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1086
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:123 src/util/crypto_ecc_setup.c:162
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:305 src/util/crypto_ecc_setup.c:352
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:136 src/util/crypto_ecc_setup.c:178
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:318 src/util/crypto_ecc_setup.c:360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:129 src/util/crypto_ecc_setup.c:311
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:142 src/util/crypto_ecc_setup.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
 msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
 msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:166 src/util/crypto_ecc_setup.c:356
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:184 src/util/crypto_ecc_setup.c:366
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:196 src/util/crypto_ecc_setup.c:398
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:220 src/util/crypto_ecc_setup.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:201 src/util/crypto_ecc_setup.c:402
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:225 src/util/crypto_ecc_setup.c:407
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:468
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Could not load peer's private key\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not load peer's private key\n"
 msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/util/crypto_random.c:337
+#: src/util/crypto_random.c:345
 #, c-format
 msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
 msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
 
 #, c-format
 msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
 msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:850
+#: src/util/crypto_rsa.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:1189
+#: src/util/crypto_rsa.c:1313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/util/disk.c:1265
+#: src/util/disk.c:941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
 msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
 msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
 
-#: src/util/dnsparser.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
 #: src/util/dnsparser.c:910
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
 #: src/util/dnsparser.c:910
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/util/dnsstub.c:231
+#: src/util/dnsstub.c:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not bind to any port: %s\n"
 msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not bind to any port: %s\n"
 msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
 
-#: src/util/dnsstub.c:362
+#: src/util/dnsstub.c:344
 #, c-format
 msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/dnsstub.c:509
+#: src/util/dnsstub.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/util/dnsstub.c:515
+#: src/util/dnsstub.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sent DNS request to %s\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sent DNS request to %s\n"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/util/getopt.c:568
+#: src/util/getopt.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
 
-#: src/util/getopt.c:592
+#: src/util/getopt.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
 
-#: src/util/getopt.c:597
+#: src/util/getopt.c:596
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
 
-#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781
+#: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:797
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
 
-#: src/util/getopt.c:643
+#: src/util/getopt.c:647
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
 
-#: src/util/getopt.c:647
+#: src/util/getopt.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
 
-#: src/util/getopt.c:672
+#: src/util/getopt.c:680
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
 
-#: src/util/getopt.c:674
+#: src/util/getopt.c:682
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
 
-#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829
+#: src/util/getopt.c:711 src/util/getopt.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
 
-#: src/util/getopt.c:750
+#: src/util/getopt.c:761
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
 
-#: src/util/getopt.c:768
+#: src/util/getopt.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
 
-#: src/util/getopt.c:947
+#: src/util/getopt.c:974
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use %s to get a list of options.\n"
 msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use %s to get a list of options.\n"
 msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
 
-#: src/util/getopt.c:962
+#: src/util/getopt.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
+
+#: src/util/getopt.c:998
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:70
+#: src/util/getopt_helpers.c:68
 msgid "print the version number"
 msgstr "skriv ut versionsnummer"
 
 msgid "print the version number"
 msgstr "skriv ut versionsnummer"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:116
+#: src/util/getopt_helpers.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8471,69 +8452,69 @@ msgstr ""
 "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
 "korta flaggor.\n"
 
 "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
 "korta flaggor.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:204
+#: src/util/getopt_helpers.c:205
 msgid "print this help"
 msgstr "skriv ut denna hjälp"
 
 msgid "print this help"
 msgstr "skriv ut denna hjälp"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:296
+#: src/util/getopt_helpers.c:281
 msgid "be verbose"
 msgstr "var informativ"
 
 msgid "be verbose"
 msgstr "var informativ"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:423
+#: src/util/getopt_helpers.c:417
 msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
 msgstr ""
 
 msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:503
+#: src/util/getopt_helpers.c:495
 msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
 msgstr ""
 
 msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:525
+#: src/util/getopt_helpers.c:516
 #, fuzzy
 msgid "use configuration file FILENAME"
 msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
 
 #, fuzzy
 msgid "use configuration file FILENAME"
 msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:564 src/util/getopt_helpers.c:770
-#: src/util/getopt_helpers.c:839
+#: src/util/getopt_helpers.c:551 src/util/getopt_helpers.c:747
+#: src/util/getopt_helpers.c:810
 #, c-format
 msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
 msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
 msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:629
+#: src/util/getopt_helpers.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
 msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
 msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:695
+#: src/util/getopt_helpers.c:675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
 msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
 msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:760
+#: src/util/getopt_helpers.c:740
 #, c-format
 msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:846
+#: src/util/getopt_helpers.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
 msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
 msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:932
+#: src/util/getopt_helpers.c:902
 #, c-format
 msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:161
+#: src/util/gnunet-config.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to load configuration defaults"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to load configuration defaults"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/util/gnunet-config.c:174
+#: src/util/gnunet-config.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s or %s argument is required\n"
 msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s or %s argument is required\n"
 msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
 
-#: src/util/gnunet-config.c:182
+#: src/util/gnunet-config.c:186
 #, c-format
 msgid "The following sections are available:\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "The following sections are available:\n"
 msgstr ""
@@ -8543,33 +8524,37 @@ msgstr ""
 msgid "--option argument required to set value\n"
 msgstr ""
 
 msgid "--option argument required to set value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:288
+#: src/util/gnunet-config.c:284
 msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
 msgstr ""
 
 msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:293
+#: src/util/gnunet-config.c:291
+msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:297
 msgid "name of the section to access"
 msgstr ""
 
 msgid "name of the section to access"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:298
+#: src/util/gnunet-config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "name of the option to access"
 msgstr "Visa värde av alternativet"
 
 #, fuzzy
 msgid "name of the option to access"
 msgstr "Visa värde av alternativet"
 
-#: src/util/gnunet-config.c:303
+#: src/util/gnunet-config.c:307
 msgid "value to set"
 msgstr ""
 
 msgid "value to set"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:307
+#: src/util/gnunet-config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "print available configuration sections"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
 #, fuzzy
 msgid "print available configuration sections"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#: src/util/gnunet-config.c:311
+#: src/util/gnunet-config.c:318
 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:324
+#: src/util/gnunet-config.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
 msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
 #, fuzzy
 msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
 msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8579,113 +8564,113 @@ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
 msgid "Failed to open `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
 msgid "Failed to open `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:130
+#: src/util/gnunet-ecc.c:128
 #, c-format
 msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:143
+#: src/util/gnunet-ecc.c:136
 #, c-format
 msgid "Generating %u keys, please wait"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Generating %u keys, please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:184
+#: src/util/gnunet-ecc.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Failed to write to `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Failed to write to `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:194
+#: src/util/gnunet-ecc.c:184
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Finished!\n"
 msgstr "Slutför"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Finished!\n"
 msgstr "Slutför"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:197
+#: src/util/gnunet-ecc.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error, %u keys not generated\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error, %u keys not generated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:290
+#: src/util/gnunet-ecc.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:305
+#: src/util/gnunet-ecc.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
 msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
 msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:334
+#: src/util/gnunet-ecc.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:391
+#: src/util/gnunet-ecc.c:361
 msgid "No hostkey file specified on command line\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No hostkey file specified on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:456
+#: src/util/gnunet-ecc.c:425
 msgid "list keys included in a file (for testing)"
 msgstr ""
 
 msgid "list keys included in a file (for testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:461
+#: src/util/gnunet-ecc.c:431
 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
 msgstr ""
 
 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:466
+#: src/util/gnunet-ecc.c:437
 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
 msgstr ""
 
 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:470
+#: src/util/gnunet-ecc.c:442
 msgid "print the public key in ASCII format"
 msgstr ""
 
 msgid "print the public key in ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:474
+#: src/util/gnunet-ecc.c:447
 msgid "print the private key in ASCII format"
 msgstr ""
 
 msgid "print the private key in ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:478
+#: src/util/gnunet-ecc.c:452
 msgid "print the public key in HEX format"
 msgstr ""
 
 msgid "print the public key in HEX format"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:482
+#: src/util/gnunet-ecc.c:458
 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
 msgstr ""
 
 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:498
+#: src/util/gnunet-ecc.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
 msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
 msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
 
-#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:91
+#: src/util/gnunet-qr.c:145 src/util/gnunet-uri.c:94
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
 msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
 msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
 
-#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:98
+#: src/util/gnunet-qr.c:152 src/util/gnunet-uri.c:101
 #, c-format
 msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-qr.c:124 src/util/gnunet-uri.c:108
+#: src/util/gnunet-qr.c:159 src/util/gnunet-uri.c:108
 #, c-format
 msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-qr.c:292
+#: src/util/gnunet-qr.c:358
 msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
 msgstr ""
 
 msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-qr.c:300
+#: src/util/gnunet-qr.c:363
 msgid "do not show preview windows"
 msgstr ""
 
 msgid "do not show preview windows"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-qr.c:309
+#: src/util/gnunet-qr.c:373
 msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
 msgstr ""
 
 msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
 msgstr ""
 
@@ -8697,146 +8682,135 @@ msgstr ""
 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
 msgstr ""
 
 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:242
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
 msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
 msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:285
 msgid "number of bits to require for the proof of work"
 msgstr ""
 
 msgid "number of bits to require for the proof of work"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:322
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:291
 msgid "file with private key, otherwise default is used"
 msgstr ""
 
 msgid "file with private key, otherwise default is used"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:327
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:297
 msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
 msgstr ""
 
 msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:332
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:303
 msgid "time to wait between calculations"
 msgstr ""
 
 msgid "time to wait between calculations"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:345
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
 msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
 msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1272
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1287
 msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-uri.c:85
+#: src/util/gnunet-uri.c:88
 #, c-format
 msgid "No URI specified on command line\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No URI specified on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-uri.c:170
+#: src/util/gnunet-uri.c:179
 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
 msgstr ""
 
 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/util/helper.c:335
+#: src/util/helper.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/util/helper.c:386
+#: src/util/helper.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/util/helper.c:606
+#: src/util/helper.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/util/network.c:176
+#: src/util/network.c:178
 #, c-format
 msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
+#: src/util/network.c:1364
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:509
+#: src/util/os_installation.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
 "variable.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
 "variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:881
+#: src/util/os_installation.c:791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
 msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
 msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
 
-#: src/util/os_installation.c:922
+#: src/util/os_installation.c:824
 #, c-format
 msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
 msgstr ""
 
-# drive = hard drive ?
-#: src/util/os_installation.c:953
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
-
-#: src/util/os_installation.c:963
-#, c-format
-msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
-msgstr ""
-
 #: src/util/plugin.c:86
 #, c-format
 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
 msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
 
 #: src/util/plugin.c:86
 #, c-format
 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
 msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
 
-#: src/util/plugin.c:151
+#: src/util/plugin.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/util/plugin.c:226
+#: src/util/plugin.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/util/plugin.c:385
+#: src/util/plugin.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
 msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
 msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
 
-#: src/util/program.c:255
+#: src/util/program.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/util/program.c:272
+#: src/util/program.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/util/program.c:287
+#: src/util/program.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/util/regex.c:134
+#: src/util/regex.c:139
 #, c-format
 msgid "Bad mask: %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad mask: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:218
+#: src/util/resolver_api.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:239
+#: src/util/resolver_api.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
@@ -8845,384 +8819,422 @@ msgstr ""
 "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
 "\".\n"
 
 "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
 "\".\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:875
+#: src/util/resolver_api.c:887
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:888
+#: src/util/resolver_api.c:900
 #, c-format
 msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:1073
+#: src/util/resolver_api.c:1085
 msgid "Resolver not configured correctly.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Resolver not configured correctly.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:1160 src/util/resolver_api.c:1183
-#: src/util/resolver_api.c:1197
+#: src/util/resolver_api.c:1174 src/util/resolver_api.c:1197
+#: src/util/resolver_api.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/util/service.c:668
+#: src/util/service.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Processing code for message of type %u did not call "
 "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Processing code for message of type %u did not call "
 "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1820
+#: src/util/service.c:1572
 msgid ""
 "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/signal.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
-msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
-
-#: src/util/socks.c:597
+#: src/util/socks.c:635
 #, c-format
 msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/socks.c:616
+#: src/util/socks.c:652
 #, c-format
 msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:176
+#: src/util/strings.c:177
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: src/util/strings.c:475
+#: src/util/strings.c:498
 #, c-format
 msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:602
+#: src/util/strings.c:622
 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:706
+#: src/util/strings.c:691
 msgid "µs"
 msgstr ""
 
 msgid "µs"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:710
+#: src/util/strings.c:695
 msgid "forever"
 msgstr ""
 
 msgid "forever"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:712
+#: src/util/strings.c:697
 msgid "0 ms"
 msgstr ""
 
 msgid "0 ms"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:718
+#: src/util/strings.c:701
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/util/strings.c:724
+#: src/util/strings.c:705
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/util/strings.c:730
+#: src/util/strings.c:709
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/util/strings.c:736
+#: src/util/strings.c:713
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: src/util/strings.c:743
+#: src/util/strings.c:719
 #, fuzzy
 msgid "day"
 msgstr " dagar"
 
 #, fuzzy
 msgid "day"
 msgstr " dagar"
 
-#: src/util/strings.c:745
+#: src/util/strings.c:721
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr " dagar"
 
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr " dagar"
 
-#: src/util/strings.c:774
+#: src/util/strings.c:749
 msgid "end of time"
 msgstr ""
 
 msgid "end of time"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1277
+#: src/util/strings.c:1219
 msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1285
+#: src/util/strings.c:1227
 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1291
+#: src/util/strings.c:1234
 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1301
+#: src/util/strings.c:1242
 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1310
+#: src/util/strings.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
 msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
 msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
-#: src/util/strings.c:1586 src/util/strings.c:1602
+#: src/util/strings.c:1479 src/util/strings.c:1490
 msgid "Port not in range\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Port not in range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1611
+#: src/util/strings.c:1499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed port policy `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed port policy `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/util/strings.c:1696 src/util/strings.c:1728 src/util/strings.c:1777
-#: src/util/strings.c:1798
+#: src/util/strings.c:1582 src/util/strings.c:1611 src/util/strings.c:1658
+#: src/util/strings.c:1678
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
 
-#: src/util/strings.c:1754
+#: src/util/strings.c:1636
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
 msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
 msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
 
-#: src/util/strings.c:1807
+#: src/util/strings.c:1687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid format: `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid format: `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
 
-#: src/util/strings.c:1860
+#: src/util/strings.c:1740
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
 msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
 msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
 
-#: src/util/strings.c:1914
+#: src/util/strings.c:1790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
 msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
 msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
 
-#: src/util/strings.c:1945
+#: src/util/strings.c:1821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
 msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
 msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
 
-#: src/util/time.c:844 src/util/time.c:876
+#: src/util/time.c:848 src/util/time.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/time.c:882
+#: src/util/time.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:524 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1799
 #, fuzzy
 msgid "# Active channels"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Active channels"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:583
 #, fuzzy
 msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
 msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
 msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP packets received from cadet"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP packets received from cadet"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "# UDP packets received from cadet"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# UDP packets received from cadet"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "# TCP packets received from cadet"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP packets received from cadet"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "# Cadet channels created"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Cadet channels created"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1685
 #, c-format
 msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
 msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
 msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2019
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2282
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN interface"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN interface"
 msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2316 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2348
 #, c-format
 msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2355
 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371
 #, c-format
 msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2411
 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2463
 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2462 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2497 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2705
 #, fuzzy
 msgid "# Active destinations"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Active destinations"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2750
 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2996
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3008
 #, fuzzy
 msgid "Must specify valid IPv6 address"
 msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
 
 #, fuzzy
 msgid "Must specify valid IPv6 address"
 msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3020
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3036
 msgid "Must specify valid IPv6 mask"
 msgstr ""
 
 msgid "Must specify valid IPv6 mask"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3028
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3046
 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062
 #, fuzzy
 msgid "Must specify valid IPv4 address"
 msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
 
 #, fuzzy
 msgid "Must specify valid IPv4 address"
 msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3054
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3079
 msgid "Must specify valid IPv4 mask"
 msgstr ""
 
 msgid "Must specify valid IPv4 mask"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091
 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:147
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Error creating tunnel\n"
 msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error creating tunnel\n"
 msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
 msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
 msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
 msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
 msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
 msgid "request that result should be an IPv4 address"
 msgstr ""
 
 msgid "request that result should be an IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
 msgid "request that result should be an IPv6 address"
 msgstr ""
 
 msgid "request that result should be an IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
 msgstr ""
 
 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316
 msgid "destination IP for the tunnel"
 msgstr ""
 
 msgid "destination IP for the tunnel"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:315
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323
 msgid "peer offering the service we would like to access"
 msgstr ""
 
 msgid "peer offering the service we would like to access"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:330
 msgid "name of the service we would like to access"
 msgstr ""
 
 msgid "name of the service we would like to access"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:335
 #, fuzzy
 msgid "service is offered via TCP"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "service is offered via TCP"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:340
 #, fuzzy
 msgid "service is offered via UDP"
 msgstr "# byte mottagna via UDP"
 
 #, fuzzy
 msgid "service is offered via UDP"
 msgstr "# byte mottagna via UDP"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:344
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:354
 msgid "Setup tunnels via VPN."
 msgstr ""
 
 msgid "Setup tunnels via VPN."
 msgstr ""
 
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:842 src/include/gnunet_common.h:860
-#: src/include/gnunet_common.h:882
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No default ego configured in identity service\n"
+#~ msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
 
 
-#: src/include/gnunet_common.h:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNS REST API initialized\n"
+#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 
 
-#: src/include/gnunet_common.h:923
-#, c-format
-msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
+#~ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
 
 
-#: src/include/gnunet_common.h:977 src/include/gnunet_common.h:997
-#, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
+#~ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to identity service\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+# drive = hard drive ?
+#, fuzzy
+#~ msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
+#~ msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNUnet credential resolver tool"
+#~ msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "# XT sessions active"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "# XT sessions active"