Fix: Cast closure to proper type
[oweals/gnunet.git] / po / de.po
index 172465c613de03fac918d71421e34fbd29774e01..779cb248b82d257915f7c60cd9acacd1373d6648 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-24 15:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-20 22:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,741 +21,783 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:337
-msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/arm_monitor_api.c:321
-msgid ""
-"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:164
+#: src/arm/gnunet-arm.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:170
+#: src/arm/gnunet-arm.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013
+#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1137
 msgid "Message was sent successfully"
 msgstr ""
 
 msgid "Message was sent successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
-msgstr ""
-"Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' "
-"ausführen!\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
+#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
 msgstr ""
 
 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019
-msgid "ARM API is busy"
-msgstr "ARM-API ist belegt"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:224
-msgid "Request does not fit into a message"
-msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023
-msgid "Request timed out"
-msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025
+#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
 msgid "Unknown request status"
 msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
 
 msgid "Unknown request status"
 msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041
-#, c-format
-msgid "%s is stopped"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:240
+#, fuzzy
+msgid "is stopped"
 msgstr "%s wurde gestoppt"
 
 msgstr "%s wurde gestoppt"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043
-#, c-format
-msgid "%s is starting"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:242
+#, fuzzy
+msgid "is starting"
 msgstr "%s startet"
 
 msgstr "%s startet"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045
-#, c-format
-msgid "%s is stopping"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:244
+#, fuzzy
+msgid "is stopping"
 msgstr "%s wird gestoppt"
 
 msgstr "%s wird gestoppt"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047
-#, c-format
-msgid "%s is starting already"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246
+#, fuzzy
+msgid "is starting already"
 msgstr "%s ist bereits gestartet"
 
 msgstr "%s ist bereits gestartet"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049
-#, c-format
-msgid "%s is stopping already"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:248
+#, fuzzy
+msgid "is stopping already"
 msgstr "%s wird bereits gestoppt"
 
 msgstr "%s wird bereits gestoppt"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051
-#, c-format
-msgid "%s is started already"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250
+#, fuzzy
+msgid "is started already"
 msgstr "%s ist bereits gestartet"
 
 msgstr "%s ist bereits gestartet"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053
-#, c-format
-msgid "%s is stopped already"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:252
+#, fuzzy
+msgid "is stopped already"
 msgstr "%s ist bereits gestoppt"
 
 msgstr "%s ist bereits gestoppt"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055
-#, c-format
-msgid "%s service is not known to ARM"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:254
+msgid "service is not known to ARM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057
-#, c-format
-msgid "%s service failed to start"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256
+#, fuzzy
+msgid "service failed to start"
 msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
 
 msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:262
-#, c-format
-msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:258
+msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061
-#, c-format
-msgid "%.s Unknown result code."
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Unknown result code."
+msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
 
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:297
+#: src/arm/gnunet-arm.c:292
 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
 msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n"
 
 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
 msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:326 src/arm/gnunet-arm.c:335
+#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329
 #, c-format
 msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
 msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
 msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:369
+#: src/arm/gnunet-arm.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:379
+#: src/arm/gnunet-arm.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:421
+#: src/arm/gnunet-arm.c:413
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
+msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
 msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
 
 msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:431
+#: src/arm/gnunet-arm.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:468
+#: src/arm/gnunet-arm.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
 msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
 msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:479
+#: src/arm/gnunet-arm.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:517
+#: src/arm/gnunet-arm.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:525
+#: src/arm/gnunet-arm.c:520
 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
 msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n"
 
 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
 msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:530
+#: src/arm/gnunet-arm.c:526
 msgid "Running services:\n"
 msgstr "Laufende Dienste:\n"
 
 msgid "Running services:\n"
 msgstr "Laufende Dienste:\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:612
+#: src/arm/gnunet-arm.c:614
 #, c-format
 msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:643
+#: src/arm/gnunet-arm.c:646
 #, c-format
 msgid "Stopped %s.\n"
 msgstr "%s wurde gestoppt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Stopped %s.\n"
 msgstr "%s wurde gestoppt.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:646
+#: src/arm/gnunet-arm.c:649
 #, c-format
 msgid "Starting %s...\n"
 msgstr "%s wird gestartet …\n"
 
 #, c-format
 msgid "Starting %s...\n"
 msgstr "%s wird gestartet …\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:649
+#: src/arm/gnunet-arm.c:652
 #, c-format
 msgid "Stopping %s...\n"
 msgstr "%s wird gestoppt …\n"
 
 #, c-format
 msgid "Stopping %s...\n"
 msgstr "%s wird gestoppt …\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:660
+#: src/arm/gnunet-arm.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
 msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
 msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:724
+#: src/arm/gnunet-arm.c:767
 msgid "stop all GNUnet services"
 msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen"
 
 msgid "stop all GNUnet services"
 msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:726
+#: src/arm/gnunet-arm.c:773
 msgid "start a particular service"
 msgstr "Einen bestimmten Dienst starten"
 
 msgid "start a particular service"
 msgstr "Einen bestimmten Dienst starten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:728
+#: src/arm/gnunet-arm.c:779
 msgid "stop a particular service"
 msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen"
 
 msgid "stop a particular service"
 msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:730
+#: src/arm/gnunet-arm.c:784
 msgid "start all GNUnet default services"
 msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten"
 
 msgid "start all GNUnet default services"
 msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:733
+#: src/arm/gnunet-arm.c:789
 msgid "stop and start all GNUnet default services"
 msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten"
 
 msgid "stop and start all GNUnet default services"
 msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:736
+#: src/arm/gnunet-arm.c:793
 msgid "delete config file and directory on exit"
 msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen"
 
 msgid "delete config file and directory on exit"
 msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:739
+#: src/arm/gnunet-arm.c:798
 msgid "monitor ARM activities"
 msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen"
 
 msgid "monitor ARM activities"
 msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:741
+#: src/arm/gnunet-arm.c:803
 msgid "don't print status messages"
 msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben"
 
 msgid "don't print status messages"
 msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:744
-msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:809
+msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:746
+#: src/arm/gnunet-arm.c:814
 msgid "list currently running services"
 msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten"
 
 msgid "list currently running services"
 msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:748
+#: src/arm/gnunet-arm.c:819
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
 msgstr ""
 
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:750
+#: src/arm/gnunet-arm.c:824
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
 msgstr ""
 
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:761
+#: src/arm/gnunet-arm.c:837
 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Could not send status result to client\n"
-msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:381 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1118
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1118
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:555 src/util/service.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302
-#, fuzzy
-msgid "Could not send list result to client\n"
-msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:405 src/arm/gnunet-service-arm.c:411
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1137
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1143
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3823
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1137
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1143
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3831
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:574
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:580 src/util/service.c:635
+#: src/util/service.c:641
+#, c-format
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:450 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1174
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1174
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:611 src/util/client.c:504
+#: src/util/service.c:680
+#, c-format
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:455 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1178
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1178
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:615 src/util/client.c:509
+#: src/util/service.c:685
+#, c-format
+msgid "Using `%s' instead\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:529
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:488 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1209
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1209
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:646 src/util/service.c:721
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:510 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1226
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1226
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:663 src/util/service.c:739
+#, c-format
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:549
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2682
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1257
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1257
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:694 src/util/service.c:780
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
+msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:568
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2700
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1276
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:713 src/util/service.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start service `%s'\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start service `%s'\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:540
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting service `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting service `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:640
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:664
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1137
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:700
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1180
 #, c-format
 msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:840
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to stop `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to stop `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1110
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1664
 #, c-format
 msgid "Restarting service `%s'.\n"
 msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Restarting service `%s'.\n"
 msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825
 msgid "exit"
 msgstr ""
 
 msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830
 msgid "signal"
 msgstr "Signal"
 
 msgid "signal"
 msgstr "Signal"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1835
 msgid "unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1220
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1841
 #, c-format
 msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
 msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n"
 
 #, c-format
 msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
 msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1242
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1867
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
 msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
 msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1257
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1883
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/mockup-service.c:41
+#: src/arm/mockup-service.c:40
 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2778 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2819
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2779 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2820
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2796
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2797
 #, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2837
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2838
 #, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3292 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:937
 msgid "solver to use"
 msgstr ""
 
 msgid "solver to use"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3297 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:943
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:948
 msgid "experiment to use"
 msgstr ""
 
 msgid "experiment to use"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
-msgid "be verbose"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3304
 msgid "print logging"
 msgstr ""
 
 msgid "print logging"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3302
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3309
 msgid "save logging to disk"
 msgstr ""
 
 msgid "save logging to disk"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3305
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3314
 msgid "disable normalization"
 msgstr ""
 
 msgid "disable normalization"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:305
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:302
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load %s quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load %s quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:315
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:312
 #, c-format
 msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:360
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:452
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1272
 msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1867
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
 msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
 msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
 msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
 msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2473
 msgid ""
 "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2613 src/ats/plugin_ats_ril.c:2630
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2647 src/ats/plugin_ats_ril.c:2664
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2681 src/ats/plugin_ats_ril.c:2698
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2715 src/ats/plugin_ats_ril.c:2732
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2513 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2530
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2562 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2580
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2599 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1139
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2610 src/ats/plugin_ats_ril.c:2627
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2644 src/ats/plugin_ats_ril.c:2661
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2678 src/ats/plugin_ats_ril.c:2695
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2712 src/ats/plugin_ats_ril.c:2729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid %s configuration %f \n"
 msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid %s configuration %f \n"
 msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2668
 #, c-format
 msgid ""
 "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
 "%llu must be at least %llu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
 "%llu must be at least %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2677
 #, c-format
 msgid ""
 "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
 "must be at least %llu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
 "must be at least %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2687
 #, c-format
 msgid ""
 "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2696
 #, c-format
 msgid ""
 "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid %s configuration %f\n"
 msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid %s configuration %f\n"
 msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
 
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:72
-msgid "Benchmarking done\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:413
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
 #, c-format
 msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:450
-msgid "Connecting peers on CORE level\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:461
-#, c-format
-msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:634
-#, fuzzy
-msgid "Initialization failed, shutdown\n"
-msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:834
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:835
 msgid "Stop logging\n"
 msgstr "Protokollierung stoppen\n"
 
 msgid "Stop logging\n"
 msgstr "Protokollierung stoppen\n"
 
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:885
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Start logging `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Start logging `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86
+#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
 "= %u KiB/s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
 "= %u KiB/s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:289
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305
 #, c-format
 msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:293
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:309
 #, c-format
 msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:366
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
 "s, %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
 "s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:400
 msgid "active "
 msgstr ""
 
 msgid "active "
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:400
 msgid "inactive "
 msgstr ""
 
 msgid "inactive "
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:483
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
 msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
 msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:676
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:703
 #, c-format
 msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
-#, c-format
-msgid "Service `%s' is not running\n"
-msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
-
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:722 src/transport/gnunet-transport.c:1899
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:746 src/ats-tool/gnunet-ats.c:759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:732
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:771
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
+msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:754 src/ats-tool/gnunet-ats.c:780
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:808 src/ats-tool/gnunet-ats.c:854
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:793 src/ats-tool/gnunet-ats.c:818
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:849 src/ats-tool/gnunet-ats.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:766 src/ats-tool/gnunet-ats.c:792
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:804 src/ats-tool/gnunet-ats.c:830
 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:860
 msgid "No preference type given!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No preference type given!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:827
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:867
 msgid "No peer given!\n"
 msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
 
 msgid "No peer given!\n"
 msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:845
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:885
 msgid "Valid type required\n"
 msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
 
 msgid "Valid type required\n"
 msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:916
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:948
 msgid "get list of active addresses currently used"
 msgstr "Liste aller derzeit genutzten aktiven Adressen holen"
 
 msgid "get list of active addresses currently used"
 msgstr "Liste aller derzeit genutzten aktiven Adressen holen"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:918
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:952
 msgid "get list of all active addresses"
 msgstr "Liste aller aktiven Adressen holen"
 
 msgid "get list of all active addresses"
 msgstr "Liste aller aktiven Adressen holen"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:921
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:958
+#, fuzzy
+msgid "connect to PEER"
+msgstr "Mit einem Knoten verbinden"
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:962
 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
 msgstr "IP-Adressen nicht zu Rechnernamen auflösen"
 
 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
 msgstr "IP-Adressen nicht zu Rechnernamen auflösen"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:923
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:967
 msgid "monitor mode"
 msgstr "Überwachungsmodus"
 
 msgid "monitor mode"
 msgstr "Überwachungsmodus"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:925
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:972
 msgid "set preference for the given peer"
 msgstr ""
 
 msgid "set preference for the given peer"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:927
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:977
 msgid "print all configured quotas"
 msgstr ""
 
 msgid "print all configured quotas"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:929
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:982
 msgid "peer id"
 msgstr "Knoten-ID"
 
 msgid "peer id"
 msgstr "Knoten-ID"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:932
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988
 msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
 msgstr ""
 
 msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:934
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994
 msgid "preference value"
 msgstr ""
 
 msgid "preference value"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:937
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999
 msgid "verbose output (include ATS address properties)"
 msgstr ""
 
 msgid "verbose output (include ATS address properties)"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:944
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Print information about ATS state"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print information about ATS state"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid target `%s'\n"
-msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:161
+msgid "description of the item to be sold"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:167
+msgid "mapping of possible prices"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:173
+msgid "max duration per round"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:179
+msgid "duration until auction starts"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:184
+msgid ""
+"number of items to sell\n"
+"0 for first price auction\n"
+">0 for vickrey/M+1st price auction"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:191
+msgid "public auction outcome"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:196
+msgid "keep running in foreground until auction completes"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:207
+msgid "create a new auction and start listening for bidders"
+msgstr ""
+
+#: src/auction/gnunet-auction-info.c:74 src/auction/gnunet-auction-join.c:74
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:252
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:560 src/template/gnunet-template.c:74
+msgid "help text"
+msgstr "Hilfetext"
 
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:643
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:686
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:752
-msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:774
+msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:849
-msgid "provide information about a particular connection"
-msgstr ""
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target `%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:902
+#, fuzzy
+msgid "No action requested\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:852
-msgid "activate echo mode"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:927
+#, fuzzy
+msgid "Provide information about a particular connection"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932
+msgid "Activate echo mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:855
-msgid "dump debug information to STDERR"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:937
+msgid "Dump debug information to STDERR"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861
-msgid "port to listen to (default; 0)"
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943
+msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:864
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "provide information about a patricular peer"
+msgid "Provide information about a patricular peer"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "provide information about all peers"
+msgid "Provide information about all peers"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870
-msgid "provide information about a particular tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:873
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "provide information about all tunnels"
+msgid "Provide information about a particular tunnel"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:541
-msgid "Wrong CORE service\n"
-msgstr ""
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Provide information about all tunnels"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:521
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608
 #, fuzzy
 msgid "number of peers in consensus"
 msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
 #, fuzzy
 msgid "number of peers in consensus"
 msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440
-msgid "how many peers receive one value?"
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:527
+msgid ""
+"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:533
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:431 src/set/gnunet-set-profiler.c:437
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:460
 msgid "number of values"
 msgstr "Anzahl der Werte"
 
 msgid "number of values"
 msgstr "Anzahl der Werte"
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:539
 msgid "consensus timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "consensus timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:546
 msgid "delay until consensus starts"
 msgstr ""
 
 msgid "delay until consensus starts"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:552
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:478
+msgid "write statistics to file"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557
+msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:562
 msgid "be more verbose (print received values)"
 msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
 
 msgid "be more verbose (print received values)"
 msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
 
-#: src/conversation/conversation_api.c:493
-#: src/conversation/conversation_api_call.c:475
+#: src/conversation/conversation_api.c:513
+#: src/conversation/conversation_api_call.c:492
 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/conversation_api.c:617
-#, fuzzy
-msgid "number too large"
-msgstr "Anzahl der Werte"
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:268
 #, c-format
 msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call from `%s' terminated\n"
 msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call from `%s' terminated\n"
 msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:328
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:333
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:351
 #, c-format
 msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
 msgstr ""
@@ -766,241 +808,240 @@ msgstr "Telefon konnte nicht eingerichtet werden (interner Fehler)\n"
 
 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:378
 #, c-format
 
 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:378
 #, c-format
-msgid ""
-"Phone active on line %u.  Type `/help' for a list of available commands\n"
+msgid "Phone active at `%s'.  Type `/help' for a list of available commands\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:402
 #, c-format
 msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection established to `%s'\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection established to `%s'\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s'\n"
 msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s'\n"
 msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call to `%s' terminated\n"
 msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call to `%s' terminated\n"
 msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:433
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:439
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:444
 msgid "Error with the call, restarting it\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error with the call, restarting it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:515
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'\n"
 msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'\n"
 msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:531
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ego `%s' not available\n"
 msgstr "`%s' ist nicht verfügbar."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ego `%s' not available\n"
 msgstr "`%s' ist nicht verfügbar."
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:538
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:594
 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:553
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:607
 #, c-format
 msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:563
 msgid "Call recipient missing.\n"
 msgstr "Anzurufender Teilnehmer fehlt.\n"
 
 msgid "Call recipient missing.\n"
 msgstr "Anzurufender Teilnehmer fehlt.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:618
 msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
 msgstr "Es gibt keinen eingehenden Anruf, der angenommen werden könnte!\n"
 
 msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
 msgstr "Es gibt keinen eingehenden Anruf, der angenommen werden könnte!\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:635
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
 msgstr ""
 "Es gibt keinen eingehenden Anruf »%s«, der jetzt angenommen werden könnte!\n"
 
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
 msgstr ""
 "Es gibt keinen eingehenden Anruf »%s«, der jetzt angenommen werden könnte!\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:666
 msgid "We currently do not have an address.\n"
 msgstr "Derzeit keine Adresse vorhanden.\n"
 
 msgid "We currently do not have an address.\n"
 msgstr "Derzeit keine Adresse vorhanden.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690
 #, c-format
 msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:695
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
+msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:725
 #, c-format
 msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:706
 msgid ""
 "We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
 "calls.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
 "calls.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
 #, c-format
 msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
-msgstr ""
+msgid "We are calling `%s', their phone should be ringing.\n"
+msgstr "Wir rufen `%s' an, deren Telefon sollte jetzt klingeln.\n"
 
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:739
 msgid "Calls waiting:\n"
 msgstr "Anruf wartet:\n"
 
 msgid "Calls waiting:\n"
 msgstr "Anruf wartet:\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:745
 #, c-format
 msgid "#%u: `%s'\n"
 msgstr "#%u: »%s«\n"
 
 #, c-format
 msgid "#%u: `%s'\n"
 msgstr "#%u: »%s«\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:774
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:789
 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:822
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:838
 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:845
 #, c-format
 msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:854
 msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:871
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:906
 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:914
 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:931
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957
 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
 msgstr ""
 
 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
 msgstr ""
 
 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
 msgstr ""
 
 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
 msgid ""
 "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
 "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
 "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
 msgstr ""
 
 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969
 msgid "Use `/status' to print status information"
 msgstr ""
 
 msgid "Use `/status' to print status information"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
 msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
 msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973
 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
 msgstr ""
 
 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1175
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1189
 #, c-format
 msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1188
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
 msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
 msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
 msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
 msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1247
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
-msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1293
+msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1298
 msgid "sets the LINE to use for the phone"
 msgstr ""
 
 msgid "sets the LINE to use for the phone"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1327
 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
 msgstr ""
 
 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:121
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "End of transmission.  Have a GNU day.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "End of transmission.  Have a GNU day.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:149
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:143
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1008,459 +1049,435 @@ msgid ""
 "settings are working..."
 msgstr ""
 
 "settings are working..."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:215
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:214
 #, c-format
 msgid ""
 "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
 "played back to you..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
 "played back to you..."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248
-#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:522
-#: src/sensordashboard/gnunet-sensordashboard.c:70
-#: src/template/gnunet-template.c:70
-msgid "help text"
-msgstr "Hilfetext"
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:620
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:359
+#, c-format
+msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
 
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:318
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:323
 #, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:602
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:625
 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
 msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n"
 
 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
 msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Connection established.\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connection established.\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:566
 #, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:670
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:659
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:683
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:592
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:704
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:615
 msgid "Wrong Spec\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Wrong Spec\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:621
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
 
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:724
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:636
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
 
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:731
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:642
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:737
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:648
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
 
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:783
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:816
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357
-#, c-format
-msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
-
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:351
 #, c-format
 msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
 msgstr "opus_encode_float() fehlgeschlagen: %s. Abbruch\n"
 
 #, c-format
 msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
 msgstr "opus_encode_float() fehlgeschlagen: %s. Abbruch\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:430
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:472
 msgid "Got signal, exiting.\n"
 msgstr "Signal erhalten, wird abgebrochen.\n"
 
 msgid "Got signal, exiting.\n"
 msgstr "Signal erhalten, wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:498
 msgid "Stream successfully created.\n"
 msgstr "Datenstrom wurde erfolgreich erzeugt.\n"
 
 msgid "Stream successfully created.\n"
 msgstr "Datenstrom wurde erfolgreich erzeugt.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:503
 #, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:511
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:515
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:522
 #, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:531
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s\n"
 msgstr "Datenstromfehler: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s\n"
 msgstr "Datenstromfehler: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:579
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:693
 msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
 msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n"
 
 msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
 msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
-msgstr ""
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
+msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
 
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:853
-msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n"
-msgstr ""
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
+msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
 
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:944
-#, c-format
-msgid ""
-"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n"
+#: src/conversation/microphone.c:119
+msgid "Could not start record audio helper\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1351
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:70
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/microphone.c:121
-msgid "Could not start record audio helper\n"
+msgid "PHONE version %u not supported\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:116
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147
 #, c-format
 msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/speaker.c:75
+#: src/conversation/speaker.c:73
 msgid "Could not start playback audio helper.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not start playback audio helper.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/core_api.c:787
-msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-core.c:92
+#: src/core/gnunet-core.c:88
 #, fuzzy
 msgid "fresh connection"
 msgstr "# verbundener Freunde"
 
 #, fuzzy
 msgid "fresh connection"
 msgstr "# verbundener Freunde"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:95
+#: src/core/gnunet-core.c:91
 msgid "key sent"
 msgstr ""
 
 msgid "key sent"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:98
+#: src/core/gnunet-core.c:94
 #, fuzzy
 msgid "key received"
 msgstr "# empfangene Ergebnisse"
 
 #, fuzzy
 msgid "key received"
 msgstr "# empfangene Ergebnisse"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:101
+#: src/core/gnunet-core.c:97
 #, fuzzy
 msgid "connection established"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "connection established"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:104
+#: src/core/gnunet-core.c:100
 msgid "rekeying"
 msgstr ""
 
 msgid "rekeying"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:107
+#: src/core/gnunet-core.c:103
 #, fuzzy
 msgid "disconnected"
 msgstr "# verbundener Freunde"
 
 #, fuzzy
 msgid "disconnected"
 msgstr "# verbundener Freunde"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:114
+#: src/core/gnunet-core.c:110
 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
 msgstr ""
 
 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:117
+#: src/core/gnunet-core.c:113
 #, fuzzy
 msgid "unknown state"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown state"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:122
+#: src/core/gnunet-core.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
 msgstr "%24s: %-17s %4s   (%u Verbindungen insgesamt)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
 msgstr "%24s: %-17s %4s   (%u Verbindungen insgesamt)\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786
+#: src/core/gnunet-core.c:142 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:726
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:157
+#: src/core/gnunet-core.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2154
+#: src/core/gnunet-core.c:175 src/transport/gnunet-transport.c:1447
 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
 msgstr ""
 
 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:188
+#: src/core/gnunet-core.c:184
 msgid "Print information about connected peers."
 msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
 
 msgid "Print information about connected peers."
 msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:104
-msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core.c:128
-#, c-format
-msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375
+#: src/core/gnunet-service-core.c:345
 #, fuzzy
 msgid "# send requests dropped (disconnected)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
 #, fuzzy
 msgid "# send requests dropped (disconnected)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490
-msgid "# messages discarded (session disconnected)"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:369
+msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536
+#: src/core/gnunet-service-core.c:441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes of messages of type %u received"
 msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes of messages of type %u received"
 msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:571
+#: src/core/gnunet-service-core.c:539
+msgid "# messages discarded (session disconnected)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
+msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:986
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1007
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core service of `%s' ready.\n"
+msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:615
 msgid "# bytes encrypted"
 msgstr "# Bytes verschlüsselt"
 
 msgid "# bytes encrypted"
 msgstr "# Bytes verschlüsselt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:630
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:675
 msgid "# bytes decrypted"
 msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 
 msgid "# bytes decrypted"
 msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:777
+msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:827
 msgid "# key exchanges initiated"
 msgstr ""
 
 msgid "# key exchanges initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:889
 msgid "# key exchanges stopped"
 msgstr ""
 
 msgid "# key exchanges stopped"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:795
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:923
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages transmitted"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages transmitted"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:870
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:990
 msgid "# old ephemeral keys ignored"
 msgstr ""
 
 msgid "# old ephemeral keys ignored"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:877
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "# ephemeral keys received"
+msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
-"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
+"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
+"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:927
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
+msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "# valid ephemeral keys received"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1178
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages dropped (out of order)"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages dropped (out of order)"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067
-#, c-format
-msgid ""
-"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
-"%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1093
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1122
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1272
 msgid "# sessions terminated by timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "# sessions terminated by timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1285
 #, fuzzy
 msgid "# keepalive messages sent"
 msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# keepalive messages sent"
 msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1213
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1356
 msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
 msgstr ""
 
 msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1218
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1254
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages decrypted"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages decrypted"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1292
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "# session keys confirmed via PONG"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# session keys confirmed via PONG"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "# timeouts prevented via PONG"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# timeouts prevented via PONG"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1310
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1466
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640
 msgid "# DATA message dropped (out of order)"
 msgstr ""
 
 msgid "# DATA message dropped (out of order)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648
 #, c-format
 msgid ""
 "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1651
 msgid "# sessions terminated by key expiration"
 msgstr ""
 
 msgid "# sessions terminated by key expiration"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1535
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1561
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1740
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1766
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (duplicates)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (duplicates)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1548
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1795
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (ancient message)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
 #, fuzzy
 msgid "# bytes dropped (ancient message)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1598
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1803
 #, fuzzy
 msgid "# bytes of payload decrypted"
 msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# bytes of payload decrypted"
 msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632
-msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:177
-msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:193
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:355
-msgid "# neighbour entries allocated"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:264
-msgid "# encrypted bytes given to transport"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
-msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:763
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:258
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:348
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:802
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:613 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# verbundener Knoten"
 
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# verbundener Knoten"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:294
 #, fuzzy
 msgid "# type map refreshes sent"
 msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# type map refreshes sent"
 msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414
 #, fuzzy
 msgid "# outdated typemap confirmations received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# outdated typemap confirmations received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:431
 #, fuzzy
 msgid "# valid typemap confirmations received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# valid typemap confirmations received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:167
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:179
 #, fuzzy
 msgid "# type maps received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 #, fuzzy
 msgid "# type maps received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -1469,1571 +1486,1485 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 msgid "# updates to my type map"
 msgstr ""
 
 msgid "# updates to my type map"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853
-msgid "# bytes stored"
-msgstr "# gespeicherte Bytes"
+#: src/credential/credential_misc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
 
-#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:298
-msgid "# items stored"
-msgstr "# gespeicherte Objekte"
+#: src/credential/gnunet-credential.c:262 src/namestore/gnunet-namestore.c:886
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
+msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
 
 
-#: src/datacache/datacache.c:202
+#: src/credential/gnunet-credential.c:278
+#: src/credential/gnunet-credential.c:432
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
+msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:213
+#: src/credential/gnunet-credential.c:359
+#: src/credential/gnunet-credential.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Issuer public key not well-formed\n"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:370
+#: src/credential/gnunet-credential.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:377
+#, c-format
+msgid "You must provide issuer the attribute\n"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ego required\n"
+msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:401
+#, c-format
+msgid "Subject public key needed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:412
+#, c-format
+msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:449
+#, c-format
+msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Issuer ego required\n"
+msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:514
+#, c-format
+msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:534
+msgid "create credential"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:538
+msgid "verify credential against attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:543
+#, fuzzy
+msgid "The public key of the subject to lookup the credential for"
+msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:548
+msgid "The name of the credential presented by the subject"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:553
+msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:558
+msgid "The ego to use"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:563
+msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:568
+msgid "The time to live for the credential"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:572
+msgid "collect credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/credential/gnunet-credential.c:586
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet credential resolver tool"
+msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
+
+#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1136 src/gns/gnunet-gns.c:182
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to GNS\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1142
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:912
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1112
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1033
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to namestore\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+
+#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1126 src/gns/plugin_rest_gns.c:667
+#, fuzzy
+msgid "GNS REST API initialized\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:309
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:755
+msgid "# bytes stored"
+msgstr "# gespeicherte Bytes"
+
+#: src/datacache/datacache.c:121 src/datacache/datacache.c:313
+msgid "# items stored"
+msgstr "# gespeicherte Objekte"
+
+#: src/datacache/datacache.c:204
+#, c-format
+msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/datacache/datacache.c:329
+#: src/datacache/datacache.c:343
 msgid "# requests received"
 msgstr "# Anfragen empfangen"
 
 msgid "# requests received"
 msgstr "# Anfragen empfangen"
 
-#: src/datacache/datacache.c:339
+#: src/datacache/datacache.c:353
 msgid "# requests filtered by bloom filter"
 msgstr ""
 
 msgid "# requests filtered by bloom filter"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:367
+#: src/datacache/datacache.c:383
 #, fuzzy
 msgid "# requests for random value received"
 msgstr "# Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# requests for random value received"
 msgstr "# Anfragen empfangen"
 
-#: src/datacache/datacache.c:399
+#: src/datacache/datacache.c:415
 #, fuzzy
 msgid "# proximity search requests received"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# proximity search requests received"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:551
 msgid "Heap datacache running\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Heap datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/mysql/mysql.c:41
-#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
-#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:52
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:116
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:125
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:56
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:64
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:50 src/my/my.c:79
+#: src/my/my.c:91 src/mysql/mysql.c:40 src/mysql/mysql.c:47
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:50
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51
 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50
 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:671 src/include/gnunet_common.h:680
-#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:60
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:67 src/util/crypto_ecc.c:50
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:39 src/util/crypto_mpi.c:37
+#: src/include/gnunet_common.h:810 src/include/gnunet_common.h:819
+#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:33
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:409
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:324
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:860
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:506
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:334
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:327
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:262
 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:310
+#: src/datastore/datastore_api.c:346
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+msgid "DATASTORE disconnected"
+msgstr "# verbundener Freunde"
 
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:394
-msgid "# queue entry timeouts"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:466
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected from DATASTORE"
+msgstr "# verbundener Knoten"
 
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:443
+#: src/datastore/datastore_api.c:567
 msgid "# queue overflows"
 msgstr ""
 
 msgid "# queue overflows"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:471
+#: src/datastore/datastore_api.c:597
 #, fuzzy
 msgid "# queue entries created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# queue entries created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:491
-msgid "# Requests dropped from datastore queue"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:533
-msgid "# datastore connections (re)created"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:621
-#, fuzzy
-msgid "# transmission request failures"
-msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:645
-#, fuzzy
-msgid "# bytes sent to datastore"
-msgstr "# bytes in der Datenbank"
+#: src/datastore/datastore_api.c:758
+msgid "# status messages received"
+msgstr "# empfangene Statusmeldungen"
 
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:787
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive status response from database."
-msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:812
+msgid "# Results received"
+msgstr "# empfangene Ergebnisse"
 
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:801
-msgid "Error reading response from datastore service"
+#: src/datastore/datastore_api.c:918
+msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819
-msgid "Invalid error message received from datastore service"
-msgstr "Ungültige Fehlermeldung vom Datenspeicherdienst empfangen"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:823
-msgid "# status messages received"
-msgstr "# empfangene Statusmeldungen"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:893
+#: src/datastore/datastore_api.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:959
+#: src/datastore/datastore_api.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1020
+#: src/datastore/datastore_api.c:1158
 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1080
-#, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests executed"
-msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:1144
+#: src/datastore/datastore_api.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1248
-msgid "# Results received"
-msgstr "# empfangene Ergebnisse"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:1315
+#: src/datastore/datastore_api.c:1296
 msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
 msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1378
+#: src/datastore/datastore_api.c:1358
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1447
+#: src/datastore/datastore_api.c:1439
 msgid "# GET requests executed"
 msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen"
 
 msgid "# GET requests executed"
 msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen"
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:114
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:187
+#, c-format
+msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:215 src/datastore/gnunet-datastore.c:227
+#, c-format
+msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:285 src/datastore/gnunet-datastore.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open dump file: %s\n"
+msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:324
 #, c-format
 msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
 msgstr "Objekt konnte nicht gespeichert werden: %s, Abbruch\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
 msgstr "Objekt konnte nicht gespeichert werden: %s, Abbruch\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:200
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:338
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
+msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:246
-msgid ""
-"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
-"merge that datastore into our current datastore"
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:347 src/datastore/gnunet-datastore.c:361
+#, c-format
+msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:430
+msgid "Input file is not of a supported format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:468
+#, c-format
+msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:491
+msgid "Dump all records from the datastore"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Insert records into the datastore"
+msgstr "# bytes in der Datenbank"
+
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:500
+msgid "File to dump or insert"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:255
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Manipulate GNUnet datastore"
 msgstr "sqlite Datenspeicher"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manipulate GNUnet datastore"
 msgstr "sqlite Datenspeicher"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:365
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336
 msgid "# bytes expired"
 msgstr "# abgelaufene Bytes"
 
 msgid "# bytes expired"
 msgstr "# abgelaufene Bytes"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:439
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:418
 msgid "# bytes purged (low-priority)"
 msgstr ""
 
 msgid "# bytes purged (low-priority)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:497
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223
-msgid "Transmission to client failed!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:528
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262
-msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:643
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:560
 msgid "# results found"
 msgstr "# gefundene Ergebnisse"
 
 msgid "# results found"
 msgstr "# gefundene Ergebnisse"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:686
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
 "%llu bytes\n"
 msgstr ""
 
 "%llu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:697
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:701
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:618
 msgid ""
 "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
 "cache size"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
 "cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:625
 msgid "Insufficient space to satisfy request"
 msgstr ""
 
 msgid "Insufficient space to satisfy request"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1019
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1597
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:632
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:687
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:835
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1467
 msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
 msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705
 msgid "Could not find matching reservation"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not find matching reservation"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:771
 #, c-format
 msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:874
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083
-msgid "# requests filtered by bloomfilter"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1121
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:905
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests received"
+msgid "# GET KEY requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1149
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:918
+msgid "# requests filtered by bloomfilter"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:954
 #, fuzzy
 msgid "# GET REPLICATION requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# GET REPLICATION requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:987
 #, fuzzy
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1207
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034
 msgid "Content not found"
 msgstr "Kein Inhalt gefunden"
 
 msgid "Content not found"
 msgstr "Kein Inhalt gefunden"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1215
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041
 msgid "# bytes removed (explicit request)"
 msgstr ""
 
 msgid "# bytes removed (explicit request)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1247
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1291
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1135
 #, c-format
 msgid ""
 "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1296
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1316
 #, c-format
 msgid "New payload: %lld\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "New payload: %lld\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1349
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1195
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1360
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1429
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1490
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267
 msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1477
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323
 msgid "Rebuilding bloomfilter.  Please be patient.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Rebuilding bloomfilter.  Please be patient.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1334
 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1625
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1630
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
 msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
 msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1641
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1520
 msgid "# quota"
 msgstr "# Kontingent"
 
 msgid "# quota"
 msgstr "# Kontingent"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1643
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525
 msgid "# cache size"
 msgstr "# Zwischenspeichergröße"
 
 msgid "# cache size"
 msgstr "# Zwischenspeichergröße"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1541
 #, c-format
 msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1674
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1690
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1720
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607
 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
 msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
 msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:891
 msgid "Heap database running\n"
 msgstr "Heap-Datenbank läuft\n"
 
 msgid "Heap database running\n"
 msgstr "Heap-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:309
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:507
-#, fuzzy
-msgid "Data too large"
-msgstr "Anzahl der Werte"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:328
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:369
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:421
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1073
 msgid "MySQL statement run failure"
 msgstr ""
 
 msgid "MySQL statement run failure"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:793
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:408
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Data too large"
+msgstr "Anzahl der Werte"
 
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:802
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1036
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1178
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1934
 msgid "Mysql database running\n"
 msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n"
 
 msgid "Mysql database running\n"
 msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:331
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
 msgid "Postgress exec failure"
 msgstr ""
 
 msgid "Postgress exec failure"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:846
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
 #, fuzzy
 msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:882
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1504
 msgid "Postgres database running\n"
 msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n"
 
 msgid "Postgres database running\n"
 msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:58
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:64
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:263
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:324
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:269
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:210
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:207
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:203
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:533
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:323
 #, c-format
 msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
 msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
 msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:688
-#, fuzzy
-msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
-msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:627
+msgid "sqlite bind failure"
+msgstr ""
 
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1185
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1324
 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1205
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1245
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1402
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:709
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:638
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:752
 msgid "Sqlite database running\n"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 
 msgid "Sqlite database running\n"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:260
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:251
 msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/dht_api.c:403
-msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
-msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:133
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Result %d, type %d:\n"
 "%.*s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Result %d, type %d:\n"
 "%.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157
+#, c-format
+msgid "Result %d, type %d:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:202
 msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:208 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
 msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
 msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
 msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
 msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:173
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:217
 msgid "Issueing DHT GET with key"
 msgstr ""
 
 msgid "Issueing DHT GET with key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:246 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:305
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196
 msgid "the query key"
 msgstr ""
 
 msgid "the query key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251
 msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
 msgstr ""
 
 msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:256 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:311
 msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
 msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:261
 msgid "how long to execute this query before giving up?"
 msgstr ""
 
 msgid "how long to execute this query before giving up?"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:265 src/dht/gnunet-dht-put.c:200
 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
 msgstr ""
 
 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:755
-#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:961
-#: src/fs/gnunet-search.c:307 src/fs/gnunet-unindex.c:168
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
-msgid "be verbose (print progress information)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:225
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:278
 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
 msgstr ""
 
 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:268
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:317
 msgid "how long should the monitor command run"
 msgstr ""
 
 msgid "how long should the monitor command run"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:322 src/fs/gnunet-download.c:370
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:876
+msgid "be verbose (print progress information)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:335
 msgid "Prints all packets that go through the DHT."
 msgstr ""
 
 msgid "Prints all packets that go through the DHT."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:914 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:251
 #, c-format
 msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1418
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:947 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2691
 #, fuzzy
 msgid "number of peers to start"
 msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
 #, fuzzy
 msgid "number of peers to start"
 msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421
-msgid ""
-"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
-"for R5N)"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:952
+msgid "number of PUTs to perform per peer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:306
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:957 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302
 msgid "name of the file with the login information for the testbed"
 msgstr ""
 
 msgid "name of the file with the login information for the testbed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:962
 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
 msgstr ""
 
 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967
 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
 msgstr ""
 
 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:972
 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
 msgstr ""
 
 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:977
 msgid "replication degree for DHT PUTs"
 msgstr ""
 
 msgid "replication degree for DHT PUTs"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439
-msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1457
-msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118
-msgid "PUT request sent with key"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:982
+msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121
-msgid "Timeout sending PUT request!\n"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:987
+msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
-msgid "PUT request not confirmed!\n"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1007
+msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:160
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s service!\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to DHT service!\n"
 msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
 msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
 #, c-format
 msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:186
 msgid "the data to insert under the key"
 msgstr ""
 
 msgid "the data to insert under the key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:191
 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205
 msgid "how many replicas to create"
 msgstr ""
 
 msgid "how many replicas to create"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:209
+msgid "use DHT's record route option"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214
 msgid "the type to insert data as"
 msgstr ""
 
 msgid "the type to insert data as"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:236
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:231
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
-msgid "Failed to connect to transport service!\n"
-msgstr "Verbindung zum Transportdienst ist fehlgeschlagen!\n"
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:852
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests from clients injected"
 msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten"
 
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests from clients injected"
 msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:937
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests received from clients"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests received from clients"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1003
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:614
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests received from clients"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests received from clients"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1212
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:840
 #, fuzzy
 msgid "# GET STOP requests received from clients"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# GET STOP requests received from clients"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:505
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025
 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
 msgstr ""
 
 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:519
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040
 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
 msgstr ""
 
 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:561
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1086
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:584
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093
 msgid "# RESULTS queued for clients"
 msgstr ""
 
 msgid "# RESULTS queued for clients"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:638
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:681
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1171
 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
 msgstr ""
 
 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:648
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646
-#, fuzzy
-msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
-msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:71
 #, c-format
 msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:107
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:91
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:81
 msgid "# ITEMS stored in datacache"
 msgstr ""
 
 msgid "# ITEMS stored in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:184
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:216
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:238
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:205
 msgid "# Good RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
 msgid "# Good RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:201
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:231
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:267
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217
 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:237
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:273
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223
 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:213
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:243
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:279
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229
 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:225
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:255
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:291
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241
 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:258
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:294
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:262
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:295
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:334
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280
 msgid "# GET requests given to datacache"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
 msgid "# GET requests given to datacache"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
 msgstr ""
 
 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:514
-msgid "# Preference updates given to core"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:608
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:677
 #, fuzzy
 msgid "# FIND PEER messages initiated"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# FIND PEER messages initiated"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:762
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6061
-msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986
-#, fuzzy
-msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:822
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018
-#, fuzzy
-msgid "# Bytes transmitted to other peers"
-msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:868
-msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:850
 #, fuzzy
 msgid "# requests TTL-dropped"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# requests TTL-dropped"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1104
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1141
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1119
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1156
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1070
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "# Peer selection failed"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Peer selection failed"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1329
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1302
 msgid "# PUT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
 msgid "# PUT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1339
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1463
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1568
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1311
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1378
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1502
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1564
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1624
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1313
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1453
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1556
 msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
 msgstr ""
 
 msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1425
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1452
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441
 msgid "# GET messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
 msgid "# GET messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1575
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1571
 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1674
+#, fuzzy
+msgid "# Expired PUTs discarded"
+msgstr "# verworfener Nachrichten"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1665
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1912
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1841
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1920
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1936
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2082
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1939
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2004
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2151
 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
 msgstr ""
 
 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2018
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2172
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2103
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2349
+#, fuzzy
+msgid "# Expired results discarded"
+msgstr "# verworfener Nachrichten"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365
 msgid "# P2P RESULTS received"
 msgstr ""
 
 msgid "# P2P RESULTS received"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2106
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369
 #, fuzzy
 msgid "# P2P RESULT bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# P2P RESULT bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 src/dht/gnunet-service-wdht_nse.c:59
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_nse.c:59
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:57
 #, fuzzy
 msgid "# Network size estimates received"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Network size estimates received"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:221
 msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
 msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:227
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:233
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241
 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:239
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:247
 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:251
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:259
 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:337
 msgid "# Entries removed from routing table"
 msgstr ""
 
 msgid "# Entries removed from routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:406
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:413
 msgid "# Entries added to routing table"
 msgstr ""
 
 msgid "# Entries added to routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:424
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:435
 #, fuzzy
 msgid "# DHT requests combined"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DHT requests combined"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:82
-#, fuzzy
-msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
-msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Block not of type %u\n"
+msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
 
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1831
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d"
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:196
+msgid "Size mismatch for block\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1836
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:207
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s"
+msgid "Block of type %u is malformed\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1856
+#: src/dns/dnsparser.c:252
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU************  FRIEND_PEERMAP of %s"
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1866
+#: src/dns/dnsparser.c:821
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d"
+msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1887
+#: src/dns/dnsstub.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not bind to any port: %s\n"
+msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
+
+#: src/dns/dnsstub.c:362
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU************  FINGER_TABLE of %s"
+msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1896
+#: src/dns/dnsstub.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
+msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
+
+#: src/dns/dnsstub.c:515
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d"
+msgid "Sent DNS request to %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1903
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s"
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:356
+msgid "only monitor DNS queries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1909
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:368
+msgid "Monitor DNS queries."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3558
-msgid "# FINGERS_COUNT"
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235
+msgid "set A records"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3699
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3937
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4089
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4241
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4422
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4935
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5328
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5421
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5511
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5615
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5759
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5848
-#, fuzzy
-msgid "# Bytes received from other peers"
-msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:256
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU ***PRINTING ROUTING TABLE ***** of =%s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, trail->trail_id = %s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, trail->next_hop = %s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:270
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Block not of type %u\n"
-msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
-
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:149
-msgid "Size mismatch for block\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:159
-#, c-format
-msgid "Block of type %u is malformed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dns/dnsparser.c:254
-#, c-format
-msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dns/dnsparser.c:818
-#, c-format
-msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dns/dnsstub.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not bind to any port: %s\n"
-msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-
-#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
-msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
-
-#: src/dns/dnsstub.c:299
-#, c-format
-msgid "Sent DNS request to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dns/dnsstub.c:368
-#, c-format
-msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dns/dnsstub.c:440
-#, c-format
-msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
-msgstr ""
-
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:352
-msgid "only monitor DNS queries"
-msgstr ""
-
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
-msgid "only monitor DNS replies"
-msgstr ""
-
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:366
-msgid "Monitor DNS queries."
-msgstr ""
-
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236
-msgid "set A records"
-msgstr ""
-
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:241
 msgid "set AAAA records"
 msgstr ""
 
 msgid "set AAAA records"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:254
 msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
 msgstr ""
 
 msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:459
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:460
 msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
 msgstr ""
 
 msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:606
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608
 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
 msgstr ""
 
 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:717
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738
 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:795
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813
 msgid "# Client response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Client response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:910
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:928
 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:926
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:944
 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:935
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:953
 #, c-format
 msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:963
+msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965
 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
 msgstr ""
 
 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1012
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1032
 msgid "# DNS requests received via TUN interface"
 msgstr ""
 
 msgid "# DNS requests received via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3615
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563
 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1090
 #, c-format
 msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dv/gnunet-dv.c:169
-msgid "verbose output"
-msgstr "Ausführliche Ausgabe"
-
-#: src/dv/gnunet-dv.c:178
+#: src/dv/gnunet-dv.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Print information about DV state"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print information about DV state"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:807
-#, c-format
-msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:858
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:958
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
-msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:975 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1446
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1837 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2000
-msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1012 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2467
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1502
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1896 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2033
-msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1052
-msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
-msgstr ""
+msgid "# TCP packets sent via TUN"
+msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1059
 
 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1059
-msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1135
-msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1209
-msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1262
-#, fuzzy
-msgid "# Packets received from TUN"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1276
-#, fuzzy
-msgid "# Bytes received from TUN"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1302
-msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
-msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n"
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1329
-#, c-format
-msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1375
-#, c-format
-msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1383
-#, c-format
-msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "# TCP packets sent via TUN"
+msgid "# ICMP packets sent via TUN"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1878
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+msgid "# UDP packets sent via TUN"
+msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1881 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1975
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2582 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2872
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2980
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1617 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from CADET"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from CADET"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1915 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3004
-#, c-format
-msgid "No service %s found for %s on port %d!\n"
-msgstr "Kein %s-Dienst gefunden für %s auf Port %d!\n"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1920
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+msgid "# UDP service requests received via cadet"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1978
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1613
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
+msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2085
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "# TCP data requests received via cadet"
+msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2099
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2161
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "# ICMP packets sent via TUN"
-msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
+msgid "# TCP data requests received via cadet"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2335
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2585
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:826
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:989 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2103
+msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1022 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2156
+msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP service requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP service requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1436
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1994
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:983
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2094
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
 msgstr ""
 
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2710 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1472
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1484 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:873
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2139
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
 msgstr ""
 
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2761
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2400 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "# UDP packets sent via TUN"
-msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
+msgid "# Inbound CADET channels created"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2875
-#, fuzzy
-msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2520
+#, c-format
+msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2539
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "# UDP service requests received via cadet"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
+msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3009
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2717
+msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725
+msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2799
+msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2871
+msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+msgid "# Packets received from TUN"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "# Inbound CADET channels created"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+msgid "# Bytes received from TUN"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2959
+msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
+msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n"
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2986
+#, c-format
+msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032
+#, c-format
+msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3040
+#, c-format
+msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3271 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3281
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3243 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253
 #, c-format
 msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
 msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
 msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3295 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3303
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3275
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3336
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3316
 #, c-format
 msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3350 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3362
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3330 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3343
 #, c-format
 msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3373
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3355
 #, c-format
 msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3555
-#, c-format
-msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499
 msgid ""
 "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3579
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3507
 msgid ""
 "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3586
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514
 msgid ""
 "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv4=YES\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv4=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520
 msgid ""
 "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv6=YES\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv6=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3598 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3763
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1247
-msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3710
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3688
 msgid "Must be a number"
 msgstr "Muss eine Zahl sein"
 
 msgid "Must be a number"
 msgstr "Muss eine Zahl sein"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3861
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803
+#, c-format
+msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202
+msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:277
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:273
 msgid "# acknowledgements sent for fragment"
 msgstr ""
 
 msgid "# acknowledgements sent for fragment"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:470
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:466
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552
 #, fuzzy
 msgid "# fragments received"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
 #, fuzzy
 msgid "# fragments received"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:540
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:536
 #, fuzzy
 msgid "# duplicate fragments received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# duplicate fragments received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:558
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:554
 msgid "# messages defragmented"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
 msgid "# messages defragmented"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:235
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:238
 #, fuzzy
 msgid "# fragments transmitted"
 msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# fragments transmitted"
 msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:243
 #, fuzzy
 msgid "# fragments retransmitted"
 msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# fragments retransmitted"
 msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:269
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:276
 #, fuzzy
 msgid "# fragments wrap arounds"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
 #, fuzzy
 msgid "# fragments wrap arounds"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:315
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:323
 msgid "# messages fragmented"
 msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
 
 msgid "# messages fragmented"
 msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:321
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:329
 msgid "# total size of fragmented messages"
 msgstr ""
 
 msgid "# total size of fragmented messages"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:444
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:454
 #, fuzzy
 msgid "# fragment acknowledgements received"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# fragment acknowledgements received"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:451
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:461
 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
 msgstr ""
 
 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:475
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:485
 #, fuzzy
 msgid "# fragmentation transmissions completed"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# fragmentation transmissions completed"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/fs_api.c:495
+#: src/fs/fs_api.c:497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s': %s"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s': %s"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:506
+#: src/fs/fs_api.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read file `%s': %s"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read file `%s': %s"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:514
+#: src/fs/fs_api.c:516
 #, c-format
 msgid "Short read reading from file `%s'!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Short read reading from file `%s'!"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:1122
+#: src/fs/fs_api.c:1124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:1642
+#: src/fs/fs_api.c:1644
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:1656
+#: src/fs/fs_api.c:1660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2314
+#: src/fs/fs_api.c:2320
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2324
+#: src/fs/fs_api.c:2330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2452 src/fs/fs_api.c:2700
+#: src/fs/fs_api.c:2458 src/fs/fs_api.c:2704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2470
+#: src/fs/fs_api.c:2476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2485 src/fs/fs_api.c:2504 src/fs/fs_api.c:2996
+#: src/fs/fs_api.c:2491 src/fs/fs_api.c:2510 src/fs/fs_api.c:3014
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2690
+#: src/fs/fs_api.c:2694
 #, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2939
+#: src/fs/fs_api.c:2957
 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:3034
+#: src/fs/fs_api.c:3052
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_directory.c:208
+#: src/fs/fs_directory.c:211
 #, fuzzy
 msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:322
+#: src/fs/fs_download.c:308
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
 "bit systems\n"
 msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
 "bit systems\n"
 msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:342
+#: src/fs/fs_download.c:333
 msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535
+#: src/fs/fs_download.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:532 src/fs/fs_download.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file `%s' for writing"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file `%s' for writing"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:905
+#: src/fs/fs_download.c:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:987
+#: src/fs/fs_download.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
 "offset %llu/%llu, got %u bytes)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
 "offset %llu/%llu, got %u bytes)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1013
+#: src/fs/fs_download.c:1073
 msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
 msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1036
+#: src/fs/fs_download.c:1097
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1046
+#: src/fs/fs_download.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1055
+#: src/fs/fs_download.c:1118
 #, c-format
 msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1153
+#: src/fs/fs_download.c:1218
 msgid "internal error decoding tree"
 msgstr ""
 
 msgid "internal error decoding tree"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1944
+#: src/fs/fs_download.c:1883
 #, fuzzy
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_getopt.c:197
+#: src/fs/fs_getopt.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
 "`unknown' instead.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
 "`unknown' instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
-msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
-
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:113
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:150
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
 
 msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:151
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -3043,358 +2974,346 @@ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
 msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:207
+#: src/fs/fs_namespace.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:229
+#: src/fs/fs_namespace.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write `%s': %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write `%s': %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:320
+#: src/fs/fs_namespace.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read `%s': %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read `%s': %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:466
+#: src/fs/fs_namespace.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to datastore."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to datastore."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:443
+#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Publishing failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Publishing failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:709 src/fs/fs_publish.c:726 src/fs/fs_publish.c:765
-#: src/fs/fs_publish.c:786 src/fs/fs_publish.c:810 src/fs/fs_publish.c:1060
+#: src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:776 src/fs/fs_publish.c:821
+#: src/fs/fs_publish.c:842 src/fs/fs_publish.c:872 src/fs/fs_publish.c:1138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
 msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl.  Versuch Datei einzufügen...\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
 msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl.  Versuch Datei einzufügen...\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:711
-msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_publish.c:723
+#: src/fs/fs_publish.c:778
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+msgid "error on index-start request to `fs' service"
+msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n"
 
 
-#: src/fs/fs_publish.c:767
+#: src/fs/fs_publish.c:823
 msgid "failed to compute hash"
 msgstr ""
 
 msgid "failed to compute hash"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:787
+#: src/fs/fs_publish.c:843
 msgid "filename too long"
 msgstr "Dateiname zu lang"
 
 msgid "filename too long"
 msgstr "Dateiname zu lang"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:812
+#: src/fs/fs_publish.c:874
 #, fuzzy
 msgid "could not connect to `fs' service"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "could not connect to `fs' service"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:835
+#: src/fs/fs_publish.c:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:899 src/fs/fs_publish.c:940
+#: src/fs/fs_publish.c:989 src/fs/fs_publish.c:1025
 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1014
+#: src/fs/fs_publish.c:1092
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1022
+#: src/fs/fs_publish.c:1100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1062
+#: src/fs/fs_publish.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "needs to be an actual file"
 msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "needs to be an actual file"
 msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1301
+#: src/fs/fs_publish.c:1379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Datastore failure: %s"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Datastore failure: %s"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1392
+#: src/fs/fs_publish.c:1470
 #, c-format
 msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish_ksk.c:219
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to datastore."
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to datastore."
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish_ublock.c:243
+#: src/fs/fs_publish_ublock.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Internal error."
 msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Internal error."
 msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
 
-#: src/fs/fs_search.c:812 src/fs/fs_search.c:882
+#: src/fs/fs_search.c:820 src/fs/fs_search.c:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_search.c:941
+#: src/fs/fs_search.c:977
 #, c-format
 msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#: src/fs/fs_unindex.c:61
 msgid "Failed to find given position in file"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to find given position in file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:68
+#: src/fs/fs_unindex.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read file"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read file"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:245
-msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:253
-msgid "Timeout waiting for `fs' service."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:261
+#: src/fs/fs_unindex.c:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid response from `fs' service."
-msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+msgid "Error communicating with `fs' service."
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:304
+#: src/fs/fs_unindex.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:360 src/fs/fs_unindex.c:372
+#: src/fs/fs_unindex.c:374 src/fs/fs_unindex.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:368
+#: src/fs/fs_unindex.c:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
 msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
 msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:427
+#: src/fs/fs_unindex.c:441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:656
+#: src/fs/fs_unindex.c:586 src/fs/fs_unindex.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `datastore' service."
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `datastore' service."
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:669
+#: src/fs/fs_unindex.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file for unindexing."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file for unindexing."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:708
+#: src/fs/fs_unindex.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compute hash of file."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compute hash of file."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_uri.c:223
+#: src/fs/fs_uri.c:232
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:282
+#: src/fs/fs_uri.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:300
+#: src/fs/fs_uri.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:307
+#: src/fs/fs_uri.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:376
+#: src/fs/fs_uri.c:386
 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:417
+#: src/fs/fs_uri.c:427
 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:432
+#: src/fs/fs_uri.c:442
 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:511
+#: src/fs/fs_uri.c:521
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:526
+#: src/fs/fs_uri.c:536
 msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:536
+#: src/fs/fs_uri.c:546
 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:544
+#: src/fs/fs_uri.c:554
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:552
+#: src/fs/fs_uri.c:562
 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:558
+#: src/fs/fs_uri.c:568
 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:564
+#: src/fs/fs_uri.c:574
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:573
+#: src/fs/fs_uri.c:583
 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:579
+#: src/fs/fs_uri.c:589
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:585
+#: src/fs/fs_uri.c:595
 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:597
+#: src/fs/fs_uri.c:607
 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:631
+#: src/fs/fs_uri.c:641
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument"
 msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument"
 msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:643
+#: src/fs/fs_uri.c:653
 msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr ""
 
 msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072
+#: src/fs/fs_uri.c:1057 src/fs/fs_uri.c:1084
 msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 
 msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1078
+#: src/fs/fs_uri.c:1090
 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:237
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load state: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load state: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:290 src/fs/gnunet-auto-share.c:300
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:310
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:283 src/fs/gnunet-auto-share.c:293
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save state to file %s\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save state to file %s\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:405
 #, c-format
 msgid "Publication of `%s' done\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Publication of `%s' done\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:490
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:492
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to run `%s'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to run `%s'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:688
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:739 src/fs/gnunet-publish.c:908
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:765 src/fs/gnunet-publish.c:898
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
 
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:743 src/fs/gnunet-publish.c:912
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770 src/fs/gnunet-publish.c:902
 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:746 src/fs/gnunet-publish.c:915
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:775 src/fs/gnunet-publish.c:907
 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:749 src/fs/gnunet-publish.c:939
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:781 src/fs/gnunet-publish.c:942
 msgid "specify the priority of the content"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
 msgid "specify the priority of the content"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:752 src/fs/gnunet-publish.c:946
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:787 src/fs/gnunet-publish.c:954
 msgid "set the desired replication LEVEL"
 msgstr ""
 
 msgid "set the desired replication LEVEL"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:811
 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:660
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:646
 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
 msgstr ""
 
 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:53
+#: src/fs/gnunet-directory.c:51
 #, c-format
 msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:105
+#: src/fs/gnunet-directory.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory `%s' meta data:\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory `%s' meta data:\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:108
+#: src/fs/gnunet-directory.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory `%s' contents:\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory `%s' contents:\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:143
+#: src/fs/gnunet-directory.c:141
 #, fuzzy
 msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
 msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
 msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:156
+#: src/fs/gnunet-directory.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read directory `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read directory `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:165
+#: src/fs/gnunet-directory.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:194
+#: src/fs/gnunet-directory.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Display contents of a GNUnet directory"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 #, fuzzy
 msgid "Display contents of a GNUnet directory"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
@@ -3409,82 +3328,82 @@ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 msgid "<unknown time>"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
 msgid "<unknown time>"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:157
+#: src/fs/gnunet-download.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
 "download\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
 "download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:179
+#: src/fs/gnunet-download.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error downloading: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error downloading: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:194
+#: src/fs/gnunet-download.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:319
-#: src/fs/gnunet-search.c:206 src/fs/gnunet-unindex.c:108
+#: src/fs/gnunet-download.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:293
+#: src/fs/gnunet-search.c:210 src/fs/gnunet-unindex.c:105
 #, c-format
 msgid "Unexpected status: %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected status: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:234
+#: src/fs/gnunet-download.c:244
 #, fuzzy
 msgid "You need to specify a URI argument.\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "You need to specify a URI argument.\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:734
+#: src/fs/gnunet-download.c:251 src/fs/gnunet-publish.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse URI: %s\n"
 msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse URI: %s\n"
 msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:247
+#: src/fs/gnunet-download.c:262
 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:254
+#: src/fs/gnunet-download.c:271
 msgid "Target filename must be specified.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Target filename must be specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:878
-#: src/fs/gnunet-search.c:256 src/fs/gnunet-unindex.c:140
+#: src/fs/gnunet-download.c:289 src/fs/gnunet-publish.c:868
+#: src/fs/gnunet-search.c:268 src/fs/gnunet-unindex.c:137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:295
+#: src/fs/gnunet-download.c:337 src/fs/gnunet-search.c:311
 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
 msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
 
 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
 msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:308
+#: src/fs/gnunet-download.c:342
 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
 msgstr ""
 
 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:298
+#: src/fs/gnunet-download.c:347 src/fs/gnunet-search.c:317
 msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
 msgstr ""
 
 msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:314
+#: src/fs/gnunet-download.c:352
 msgid "write the file to FILENAME"
 msgstr "Die Datei in DATEINAME schreiben"
 
 msgid "write the file to FILENAME"
 msgstr "Die Datei in DATEINAME schreiben"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:318
+#: src/fs/gnunet-download.c:357
 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:322
+#: src/fs/gnunet-download.c:362
 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:325
+#: src/fs/gnunet-download.c:366
 msgid "download a GNUnet directory recursively"
 msgstr "Das GNUnet-Verzeichnis rekursiv herunterladen"
 
 msgid "download a GNUnet directory recursively"
 msgstr "Das GNUnet-Verzeichnis rekursiv herunterladen"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:339
+#: src/fs/gnunet-download.c:384
 msgid ""
 "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
 "chk/...)"
 msgid ""
 "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
 "chk/...)"
@@ -3494,165 +3413,164 @@ msgstr ""
 msgid "print a list of all indexed files"
 msgstr ""
 
 msgid "print a list of all indexed files"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs.c:127
+#: src/fs/gnunet-fs.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Special file-sharing operations"
 msgstr "Alle Optionen anzeigen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Special file-sharing operations"
 msgstr "Alle Optionen anzeigen"
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:209
 msgid "run the experiment with COUNT peers"
 msgstr ""
 
 msgid "run the experiment with COUNT peers"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:215
 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
 msgstr ""
 
 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:199
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:221
 msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
 msgstr ""
 
 msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:231
 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
 msgstr ""
 
 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:238 src/fs/gnunet-publish.c:250
+#: src/fs/gnunet-publish.c:217 src/fs/gnunet-publish.c:229
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:257
+#: src/fs/gnunet-publish.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error publishing: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error publishing: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:268
+#: src/fs/gnunet-publish.c:244
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' done.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:273
+#: src/fs/gnunet-publish.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "URI is `%s'.\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "URI is `%s'.\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:281
+#: src/fs/gnunet-publish.c:257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:299
+#: src/fs/gnunet-publish.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Starting cleanup after abort\n"
 msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Starting cleanup after abort\n"
 msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:306
+#: src/fs/gnunet-publish.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup after abort completed.\n"
 msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup after abort completed.\n"
 msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:312
+#: src/fs/gnunet-publish.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup after abort failed.\n"
 msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup after abort failed.\n"
 msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:447
+#: src/fs/gnunet-publish.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:449
+#: src/fs/gnunet-publish.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:594
+#: src/fs/gnunet-publish.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Could not publish\n"
 msgstr "`%s': Kann nicht senden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not publish\n"
 msgstr "`%s': Kann nicht senden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:619
+#: src/fs/gnunet-publish.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Could not start publishing.\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not start publishing.\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:653
+#: src/fs/gnunet-publish.c:646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning directory `%s'.\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning directory `%s'.\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:657
+#: src/fs/gnunet-publish.c:650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning file `%s'.\n"
 msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning file `%s'.\n"
 msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:663
+#: src/fs/gnunet-publish.c:656
 #, c-format
 msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:670
+#: src/fs/gnunet-publish.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Preprocessing complete.\n"
 msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preprocessing complete.\n"
 msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:675
+#: src/fs/gnunet-publish.c:668
 #, c-format
 msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:682
+#: src/fs/gnunet-publish.c:675
 msgid "Meta data extraction has finished.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Meta data extraction has finished.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:691
+#: src/fs/gnunet-publish.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Internal error scanning directory.\n"
 msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Internal error scanning directory.\n"
 msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:723
+#: src/fs/gnunet-publish.c:712
 #, c-format
 msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:755
+#: src/fs/gnunet-publish.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to access `%s': %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to access `%s': %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:769
+#: src/fs/gnunet-publish.c:759
 msgid ""
 "Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs "
 "installed?\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs "
 "installed?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:825
+#: src/fs/gnunet-publish.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:832
+#: src/fs/gnunet-publish.c:822
 #, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n"
 
 #, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:838
+#: src/fs/gnunet-publish.c:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:846 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
+#: src/fs/gnunet-publish.c:836 src/vpn/gnunet-vpn.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:857 src/fs/gnunet-publish.c:865
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1989
+#: src/fs/gnunet-publish.c:847 src/fs/gnunet-publish.c:855
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1280 src/transport/gnunet-transport.c:1307
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:919
+#: src/fs/gnunet-publish.c:911
 msgid ""
 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
 "upload"
 msgid ""
 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
 "upload"
@@ -3660,7 +3578,7 @@ msgstr ""
 "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
 "ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
 
 "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
 "ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:923
+#: src/fs/gnunet-publish.c:917
 msgid ""
 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
 "can be specified multiple times)"
 msgid ""
 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
 "can be specified multiple times)"
@@ -3668,13 +3586,13 @@ msgstr ""
 "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
 "obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
 
 "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
 "obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:927
+#: src/fs/gnunet-publish.c:923
 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
 "setzen"
 
 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
 "setzen"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:930
+#: src/fs/gnunet-publish.c:928
 msgid ""
 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
 "in GNUnet database)"
 msgid ""
 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
 "in GNUnet database)"
@@ -3690,961 +3608,887 @@ msgstr ""
 "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht "
 "werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)"
 
 "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht "
 "werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:943
+#: src/fs/gnunet-publish.c:948
 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
 "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
 "einem Namensraum)"
 
 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
 "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
 "einem Namensraum)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:949
+#: src/fs/gnunet-publish.c:958
 msgid ""
 "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
 "compute URIs)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
 "compute URIs)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:953
+#: src/fs/gnunet-publish.c:964
 msgid ""
 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr ""
 "Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in "
 "Namensräume)"
 
 msgid ""
 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr ""
 "Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in "
 "Namensräume)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:957
+#: src/fs/gnunet-publish.c:971
 msgid ""
 "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
 "to the file with the respective URI)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
 "to the file with the respective URI)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:973
+#: src/fs/gnunet-publish.c:987
 msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
 msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:120
+#: src/fs/gnunet-search.c:125
 #, c-format
 msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:197
+#: src/fs/gnunet-search.c:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error searching: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error searching: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:246
+#: src/fs/gnunet-search.c:258
 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:270
+#: src/fs/gnunet-search.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Could not start searching.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not start searching.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:301
+#: src/fs/gnunet-search.c:323
 msgid "write search results to file starting with PREFIX"
 msgstr ""
 
 msgid "write search results to file starting with PREFIX"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:304
+#: src/fs/gnunet-search.c:329
 msgid "automatically terminate search after DELAY"
 msgstr ""
 
 msgid "automatically terminate search after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:311
+#: src/fs/gnunet-search.c:338
 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
 msgstr ""
 
 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:322
+#: src/fs/gnunet-search.c:351
 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
 msgstr ""
 
 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:274
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:375 src/fs/gnunet-service-fs.c:880
+msgid "# client searches active"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:434
+#, fuzzy
+msgid "# replies received for local clients"
+msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:603
 msgid "# running average P2P latency (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "# running average P2P latency (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:332 src/fs/gnunet-service-fs.c:595
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:562
 msgid "# Loopback routes suppressed"
 msgstr ""
 
 msgid "# Loopback routes suppressed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:719
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:834
+#, fuzzy
+msgid "# client searches received"
+msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:873
+msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1044
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
 #, fuzzy
 msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:745 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
-#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:864
-#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:872
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1287
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1294
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1309 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:368
 #, fuzzy
 msgid "# replies received via cadet"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# replies received via cadet"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:382
 #, fuzzy
 msgid "# replies received via cadet dropped"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# replies received via cadet dropped"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260
-msgid "# Blocks transferred via cadet"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:361
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
 #, fuzzy
 msgid "# queries received via CADET not answered"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# queries received via CADET not answered"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:441
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:318
+msgid "# Blocks transferred via cadet"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:344
 #, fuzzy
 msgid "# queries received via cadet"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# queries received via cadet"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:485
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:386
 #, fuzzy
 msgid "# cadet client connections rejected"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# cadet client connections rejected"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:491
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:531
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:393
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:433
 #, fuzzy
 msgid "# cadet connections active"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# cadet connections active"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:736
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:740
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:688
 #, c-format
 msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:778
-#, fuzzy
-msgid "# replies transmitted to other peers"
-msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:786
-#, fuzzy
-msgid "# replies dropped"
-msgstr "# gap falsche Antworten"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:812 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1406
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343
 msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
 msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:917
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:816
 msgid "# artificial delays introduced (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "# artificial delays introduced (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:973
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:873
 msgid "# replies dropped due to type mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "# replies dropped due to type mismatch"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:981
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:881
 #, fuzzy
 msgid "# replies received for other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# replies received for other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:995
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:895
 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1043
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:942
 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1111
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1013
 msgid "# requests done for free (low load)"
 msgstr ""
 
 msgid "# requests done for free (low load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1136
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
 #, fuzzy
 msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1146
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1048
 msgid "# requests done for a price (normal load)"
 msgstr ""
 
 msgid "# requests done for a price (normal load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223
-msgid "# GET requests received (from other peers)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1146
+msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1258
-msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1203
+msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1279
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1226
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to full reply queue"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to full reply queue"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1342
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295
 msgid "# requests dropped due TTL underflow"
 msgstr ""
 
 msgid "# requests dropped due TTL underflow"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1367
-msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1404
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "# P2P query messages received and processed"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# P2P query messages received and processed"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1843
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:132
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open `%s'.\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open `%s'.\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
-"anyway.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275
-#, c-format
-msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329
 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
 msgstr ""
 
 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
 msgstr "Datei `%s' konnte nicht dekodiert werden bei %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
 msgstr "Datei `%s' konnte nicht dekodiert werden bei %s:%d.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359
 #, fuzzy
 msgid "not indexed"
 msgstr "Deindizierung schlug fehl."
 
 #, fuzzy
 msgid "not indexed"
 msgstr "Deindizierung schlug fehl."
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
 msgstr "FSUI Statusdatei `%s' hatte einen Syntaxfehler bei Offset %u.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
 msgstr "FSUI Statusdatei `%s' hatte einen Syntaxfehler bei Offset %u.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:201 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:376
-msgid "# client searches active"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:259
-#, fuzzy
-msgid "# replies received for local clients"
-msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:330
-#, fuzzy
-msgid "# client searches received"
-msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:370
-msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:516
+#, c-format
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
+"anyway.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:263
 msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:400
-msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
-msgid "# query messages sent to other peers"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:484
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425
 msgid "# delay heap timeout (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "# delay heap timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:492
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:436
 msgid "# query plans executed"
 msgstr ""
 
 msgid "# query plans executed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:552
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:464
+msgid "# query messages sent to other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:534
 #, fuzzy
 msgid "# requests merged"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# requests merged"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:560
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544
 #, fuzzy
 msgid "# requests refreshed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# requests refreshed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:616 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:700
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:771
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:707
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:786
 msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
 msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:311
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests created"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests created"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:394 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:645
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests active"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests active"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:820
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856
 #, fuzzy
 msgid "# replies received and matched"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# replies received and matched"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:857
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892
 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:866
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901
 #, fuzzy
 msgid "# irrelevant replies discarded"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
 #, fuzzy
 msgid "# irrelevant replies discarded"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:881
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933
 msgid "# results found locally"
 msgstr ""
 
 msgid "# results found locally"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1028
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063
 msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1056
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091
 #, fuzzy
 msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1094
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from DHT"
 msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from DHT"
 msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from CADET"
 msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from CADET"
 msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1279
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
 #, c-format
 msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
 #, c-format
 msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1353
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393
+msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1452
+msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1507
 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522
 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1377
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1546
 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1392
-msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1560
 msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
 msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1419
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1581
 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1586
 msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
 msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1491
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1660
-msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1510
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1624
 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1637
 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1636
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1691
 msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1725
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "# GAP PUT messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# GAP PUT messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:682
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:644
 msgid "time required, content pushing disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "time required, content pushing disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:87
 #, c-format
 msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error unindexing: %s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error unindexing: %s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:100
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Unindexing done.\n"
 msgstr "Dateien deindizieren."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unindexing done.\n"
 msgstr "Dateien deindizieren."
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:130
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:147
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Could not start unindex operation.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not start unindex operation.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:179
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
 msgstr ""
 
 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gns_api.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
+#: src/gns/gns_tld_api.c:274
+msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
 
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:123
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:355
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
+msgid "Invalid port number %u.  Exiting.\n"
 msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
 
 #: src/gns/gnunet-bcd.c:360
 msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
 
 #: src/gns/gnunet-bcd.c:360
-#, c-format
-msgid "Businesscard HTTP server starts on %llu\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
 #: src/gns/gnunet-bcd.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
 
 #: src/gns/gnunet-bcd.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:519
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:520
 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
 msgstr ""
 
 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:531
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:533
 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
 msgstr ""
 
 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:234
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:201
 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:406
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402
 #, c-format
 msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:422
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
 msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
 msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:430
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
 msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
 msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:708
-msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:734
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:585
 #, fuzzy
 msgid "No DNS server specified!\n"
 msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "No DNS server specified!\n"
 msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:756
-#, fuzzy
-msgid "No valid GNS zone specified!\n"
-msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:777
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:685
 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
 msgstr ""
 
 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:780
-msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:783
-msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:690
 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
 msgstr ""
 
 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:789
-msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:802
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:707
 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
 msgstr ""
 
 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:215 src/gns/plugin_rest_gns.c:334
-#, c-format
-msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:233
-#, c-format
-msgid "Please specify name to lookup!\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:580
+msgid "how long to wait between queries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:314
-#, c-format
-msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:585
+msgid "how long to wait for an answer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:459
-#, c-format
-msgid ""
-"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup.  Did you run gnunet-"
-"gns-import.sh?\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:589
+msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:392 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to GNS\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:405
+#: src/gns/gnunet-gns.c:197 src/gns/plugin_rest_gns.c:344
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
+msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:455
+#: src/gns/gnunet-gns.c:231
 msgid "Lookup a record for the given name"
 msgstr ""
 
 msgid "Lookup a record for the given name"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:458
+#: src/gns/gnunet-gns.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Specify the type of the record to lookup"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specify the type of the record to lookup"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:461
-msgid "Specify timeout for the lookup"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:464
+#: src/gns/gnunet-gns.c:240
 msgid "No unneeded output"
 msgstr ""
 
 msgid "No unneeded output"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:467
-msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:470
-msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:484
+#: src/gns/gnunet-gns.c:256
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet GNS resolver tool"
 msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
 
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet GNS resolver tool"
 msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
 
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:768
-#, c-format
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:600
+msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:699 src/gns/plugin_rest_gns.c:420
 msgid ""
 msgid ""
-"Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend "
-"that it is and refuse to perform a lookup.  Did you run gnunet-gns-import."
-"sh?\n"
+"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup.  Did you run gnunet-"
+"gns-import.sh?\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:838
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to identity service\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to identity service\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:485
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:450
 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1036
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:599
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:110
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:533
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:751
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:757
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:818
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:929
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1024
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1029
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:596
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:614
 #, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:846
-#, c-format
-msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
-msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
+msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:869
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1008
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:905
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1021
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:920
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:930
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1046
 #, c-format
 msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:954
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1070
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
+msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1200
 #, c-format
 msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1634
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2061
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2006
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2036
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2614
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to import certificate %s\n"
+msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2210
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2229 src/rest/gnunet-rest-server.c:548
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2838 src/rest/gnunet-rest-server.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Failed to pass client to MHD\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to pass client to MHD\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2551
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168
 #, c-format
 msgid "Unsupported socks version %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported socks version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2580
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks command %d\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks command %d\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2598 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2627
-msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2678
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3279
 #, c-format
 msgid "Unsupported socks address type %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported socks address type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3017
-msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3057 src/gns/gnunet-service-gns.c:894
-#, c-format
-msgid "No ego configured for `%s`\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3119
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3569
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
+msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3160
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3697
 msgid "listen on specified port (default: 7777)"
 msgstr ""
 
 msgid "listen on specified port (default: 7777)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3702
 msgid "pem file to use as CA"
 msgstr ""
 
 msgid "pem file to use as CA"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3182
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3706
+msgid "disable use of IPv6"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3732
 msgid "GNUnet GNS proxy"
 msgstr ""
 
 msgid "GNUnet GNS proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:935
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:511
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+msgid "Properly base32-encoded public key required"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:943
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:547
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:976
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:566
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:873
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to DHT!\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to DHT!\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:263
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
 msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
 msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:369
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:650
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:717
 #, c-format
 msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:661
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:728
 #, c-format
 msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:854
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse DNS response\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse DNS response\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:996
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1112
 #, c-format
 msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1356
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1382
+#, c-format
+msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1823
 #, c-format
 msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1891
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
+msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2281
 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1915
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2197
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2467
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
+msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2346
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2602
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
+msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:172
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:179
 #, c-format
 msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:222
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:231
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:245
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:280
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:382
 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:696
-#, fuzzy
-msgid "GNS REST API initialized\n"
-msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:357
 #, c-format
 msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:312
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:334
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:418
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:455
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:474
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:497
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:520
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:535
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:562
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:578
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:595
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:661
 #, c-format
 msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:619
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:635
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:685
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:126
+#: src/hello/gnunet-hello.c:124
 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:132
+#: src/hello/gnunet-hello.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:140
+#: src/hello/gnunet-hello.c:138
 #, c-format
 msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:147
+#: src/hello/gnunet-hello.c:145
 #, c-format
 msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196
+#: src/hello/gnunet-hello.c:155 src/hello/gnunet-hello.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file `%s': %s\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file `%s': %s\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:173
+#: src/hello/gnunet-hello.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -4654,212 +4498,207 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
 msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:216
+#: src/hello/gnunet-hello.c:217
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Modified %u addresses \n"
+msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1051
+#: src/hello/hello.c:1108
 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1060
+#: src/hello/hello.c:1117
 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1070
+#: src/hello/hello.c:1127
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
 msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
 msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
 
-#: src/hello/hello.c:1080
+#: src/hello/hello.c:1138
 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1098
+#: src/hello/hello.c:1156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/hello/hello.c:1106
+#: src/hello/hello.c:1164
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1121
+#: src/hello/hello.c:1179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/hello/hello.c:1194
-#, c-format
-msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314
 msgid ""
 "None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
 "reason to run!\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
 "reason to run!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:331
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374
 msgid "advertise our hostlist to other peers"
 msgstr ""
 
 msgid "advertise our hostlist to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:379
 msgid ""
 "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
 "option)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
 "option)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:339
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
 msgstr ""
 
 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388
 msgid "provide a hostlist server"
 msgstr ""
 
 msgid "provide a hostlist server"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:359
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:404
 msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
 msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:348
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:347
 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:399
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401
 #, fuzzy
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389
 #, fuzzy
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:659
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1405
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:685
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:689
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
 "gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
 "gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:867
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:881
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:874
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:901
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:908
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:961
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:976
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:969
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1108
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1096
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1663
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1117
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1105
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1177
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1164
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "# active connections"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
 #, fuzzy
 msgid "# active connections"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1479
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1496
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2272
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
@@ -4868,805 +4707,986 @@ msgstr ""
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1636
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1649
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:182
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:174
 #, fuzzy
 msgid "bytes in hostlist"
 msgstr "# bytes in der Datenbank"
 
 #, fuzzy
 msgid "bytes in hostlist"
 msgstr "# bytes in der Datenbank"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:207
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:199
 msgid "expired addresses encountered"
 msgstr ""
 
 msgid "expired addresses encountered"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:589
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:529
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:383
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:532
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:259
 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
 msgstr ""
 
 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:276
 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
 msgstr ""
 
 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:383
 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
 msgstr ""
 
 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:402
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:395
 #, c-format
 msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:399
 msgid "hostlist requests refused (upload data)"
 msgstr ""
 
 msgid "hostlist requests refused (upload data)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406
 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409
 msgid "hostlist requests refused (not ready)"
 msgstr ""
 
 msgid "hostlist requests refused (not ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:421
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
 msgid "Received request for our hostlist\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Received request for our hostlist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
 #, fuzzy
 msgid "hostlist requests processed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "hostlist requests processed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:464
 #, fuzzy
 msgid "# hostlist advertisements send"
 msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# hostlist advertisements send"
 msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:534
-msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:677
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2813
 #, fuzzy
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
+msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:701
 #, c-format
 msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:729
 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746
 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:165
+#: src/identity/gnunet-identity.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create ego: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create ego: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:184
+#: src/identity/gnunet-identity.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set default ego: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set default ego: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:327
+#: src/identity/gnunet-identity.c:354
 msgid "create ego NAME"
 msgstr ""
 
 msgid "create ego NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:330
+#: src/identity/gnunet-identity.c:360
 msgid "delete ego NAME "
 msgstr ""
 
 msgid "delete ego NAME "
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:333
+#: src/identity/gnunet-identity.c:365
 msgid "display all egos"
 msgstr ""
 
 msgid "display all egos"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:336
+#: src/identity/gnunet-identity.c:371
 msgid ""
 "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:339
+#: src/identity/gnunet-identity.c:376
 msgid "run in monitor mode egos"
 msgstr ""
 
 msgid "run in monitor mode egos"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:342
+#: src/identity/gnunet-identity.c:382
 msgid ""
 "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-identity.c:351
+#: src/identity/gnunet-identity.c:396
 msgid "Maintain egos"
 msgstr ""
 
 msgid "Maintain egos"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:338
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:388
 msgid "no default known"
 msgstr ""
 
 msgid "no default known"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:362
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:410
 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
 msgstr ""
 
 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:439
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:670
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:778
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:499
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:771
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:446
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:506
 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:516
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:599
 msgid "identifier already in use for another ego"
 msgstr ""
 
 msgid "identifier already in use for another ego"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:647
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:748
 msgid "target name already exists"
 msgstr ""
 
 msgid "target name already exists"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:686
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:795
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:787
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910
 msgid "no matching ego found"
 msgstr ""
 
 msgid "no matching ego found"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:829
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:902
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:914
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1048
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:966
 msgid "Identity REST API initialized\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Identity REST API initialized\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mysql/mysql.c:174
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Ego is required\n"
+msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:430
+msgid "Attribute value missing!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Requesting party key is required!\n"
+msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:461
+msgid "Add attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:467
+msgid "Attribute value"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:472
+msgid "Ego"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:477
+msgid "Audience (relying party)"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:481
+msgid "List attributes for Ego"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:486
+msgid "Issue a ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:491
+msgid "Consume a ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:496
+msgid "Revoke a ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:501
+msgid "Type of attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:506
+msgid "Expiration interval of the attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:434
+#, fuzzy
+msgid "failed to store record\n"
+msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1228
+#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2145
+#, fuzzy
+msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/json/json.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#: src/multicast/gnunet-multicast.c:46 src/multicast/gnunet-multicast.c:70
+msgid "This command doesn't do anything yet."
+msgstr ""
+
+#: src/my/my.c:194 src/my/my.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
+
+#: src/mysql/mysql.c:178
 #, c-format
 msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
 msgstr "Versuchen, Datei »%s« für MySQL-Konfiguration zu verwenden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
 msgstr "Versuchen, Datei »%s« für MySQL-Konfiguration zu verwenden.\n"
 
-#: src/mysql/mysql.c:181
+#: src/mysql/mysql.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access file `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access file `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:109
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found for `%s'"
 msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found for `%s'"
 msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:124 src/namestore/gnunet-namestore.c:397
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:120 src/namestore/gnunet-namestore.c:424
 #, c-format
 msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:185
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
 msgstr "Gibt an, welcher TRANSPORT getestet werden soll"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
 msgstr "Gibt an, welcher TRANSPORT getestet werden soll"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify a name\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify a name\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:1084
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1289
 msgid "name of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
 msgid "name of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:237
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:236
 #, fuzzy
 msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
 #, fuzzy
 msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:1116
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet zone manipulation tool"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet zone manipulation tool"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/namecache/namecache_api.c:276
+#: src/namecache/namecache_api.c:294
 msgid "Namecache failed to cache block"
 msgstr ""
 
 msgid "Namecache failed to cache block"
 msgstr ""
 
-#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:96
+#: src/namecache/namecache_api.c:381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create indices\n"
+msgid "Error communicating with namecache service"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:148
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:383
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:377
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
+msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:159
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:303
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:172
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read file: %s.\n"
+msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408
+#, fuzzy
+msgid "flat plugin running\n"
+msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:311
 #, c-format
 msgid "Adding record failed: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Adding record failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:570
 #, c-format
 msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:348
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:579
 #, c-format
 msgid "Deleting record failed%s%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Deleting record failed%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:477 src/namestore/gnunet-namestore.c:485
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:493
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 src/namestore/gnunet-namestore.c:636
 #, c-format
 msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:507 src/namestore/gnunet-namestore.c:519
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:531
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:650 src/namestore/gnunet-namestore.c:662
 #, c-format
 msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:808
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:605
 #, c-format
 msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:667
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:708
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:901
 #, c-format
 msgid "No options given\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No options given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to namestore\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:727 src/namestore/gnunet-namestore.c:736
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:753 src/namestore/gnunet-namestore.c:775
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:815
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:920 src/namestore/gnunet-namestore.c:929
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:948 src/namestore/gnunet-namestore.c:971
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
 msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
 msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:728 src/namestore/gnunet-namestore.c:737
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:754 src/namestore/gnunet-namestore.c:776
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:921 src/namestore/gnunet-namestore.c:930
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:949 src/namestore/gnunet-namestore.c:973
 msgid "add"
 msgstr ""
 
 msgid "add"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:939
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported type `%s'\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported type `%s'\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:961
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:702
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
 msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
 msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:801
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time format `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time format `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:816
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1026
 msgid "del"
 msgstr ""
 
 msgid "del"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:844
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069
 #, c-format
 msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1098
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:903
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid nick `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid nick `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
-msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1173
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1063
 #, c-format
 msgid "No default ego configured in identity service\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No default ego configured in identity service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917
-#, c-format
-msgid "Identity service is not running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot connect to identity service\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot connect to identity service\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1262
 msgid "add record"
 msgstr ""
 
 msgid "add record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1266
 msgid "delete record"
 msgstr ""
 
 msgid "delete record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1270
 msgid "display records"
 msgstr ""
 
 msgid "display records"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1275
 msgid ""
 "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280
 msgid "set the desired nick name for the zone"
 msgstr ""
 
 msgid "set the desired nick name for the zone"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1284
 msgid "monitor changes in the namestore"
 msgstr ""
 
 msgid "monitor changes in the namestore"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1294
 msgid "determine our name for the given PKEY"
 msgstr ""
 
 msgid "determine our name for the given PKEY"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1299
 msgid "type of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
 msgid "type of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304
 msgid "URI to import into our zone"
 msgstr ""
 
 msgid "URI to import into our zone"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
 msgid "value of the record to add/delete"
 msgstr ""
 
 msgid "value of the record to add/delete"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1313
 msgid "create or list public record"
 msgstr ""
 
 msgid "create or list public record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1317
 msgid ""
 "create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
 "expired"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
 "expired"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1322
 msgid "name of the ego controlling the zone"
 msgstr ""
 
 msgid "name of the ego controlling the zone"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:478
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported form value `%s'\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported form value `%s'\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:505
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:539
-#, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585
+msgid "Error when mapping zone to name\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:548
-msgid "Error when mapping zone to name\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:616
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:610
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:696
 #, c-format
 msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:666
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create page for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create page for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:682
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:808
 msgid "Domain name must not contain `.'\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Domain name must not contain `.'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:726
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:817
 msgid "Domain name must not contain `+'\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Domain name must not contain `+'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:924
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:950
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start HTTP server\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start HTTP server\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to identity\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to identity\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1025
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
+msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1166
 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
 msgstr ""
 
 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:656
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:748
 #, c-format
 msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/namestore_api.c:275
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2033
+msgid "size to use for the main hash map"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2038
+msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/namestore_api.c:389
 msgid "Namestore failed to store record\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Namestore failed to store record\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:765
+#, fuzzy
+msgid "flat file database running\n"
+msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
+
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:216
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Namestore REST API initialized\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Namestore REST API initialized\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
-#, c-format
-msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Suggested configuration changes:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
 
 
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321
-msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:343
+#, fuzzy
+msgid "run autoconfiguration"
+msgstr "# Freunde in Konfiguration"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:349
+msgid "section name providing the configuration for the adapter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:179
-msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:354 src/nat/gnunet-nat.c:451
+msgid "use TCP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:180
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:359 src/nat/gnunet-nat.c:456
+msgid "use UDP"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:364
+msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:376
+msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:401
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:679
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:516
+#, c-format
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:566
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569
+#, fuzzy
+msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:340
+#, fuzzy
+msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
+msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:383
+msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:384
 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:201
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:403
 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:249
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Detected external IP `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Detected external IP `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/nat/nat_auto.c:327
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:570
 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:343
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:588
 #, c-format
 msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:406
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:722
 msgid "upnpc found, enabling its use\n"
 msgstr ""
 
 msgid "upnpc found, enabling its use\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:407
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:723
 #, fuzzy
 msgid "upnpc not found\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "upnpc not found\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nat/nat_auto.c:437
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:760
 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:445 src/nat/nat_auto.c:490
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:772
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:832
 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
 msgstr ""
 
 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:453 src/nat/nat_auto.c:498
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:784
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:844
 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_auto.c:483
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:821
 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1014
-#, c-format
-msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1064
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start %s\n"
-msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-
-#: src/nat/nat.c:1286
-msgid "Error while running upnp client:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/nat/nat.c:1498
-msgid "malformed"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1552
-msgid ""
-"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
-"disabling UPnP \n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1680 src/nat/nat.c:1692
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
-"not set).  Option disabled.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1830
-msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1846
-#, c-format
-msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1931
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:74
 msgid "Operation Successful"
 msgstr ""
 
 msgid "Operation Successful"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1933
-msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
+msgid "IPC failure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1935
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78
 msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
 msgstr ""
 
 msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1937
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80
 msgid "Encountered timeout while performing operation"
 msgstr ""
 
 msgid "Encountered timeout while performing operation"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1939
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
 msgid "detected that we are offline"
 msgstr ""
 
 msgid "detected that we are offline"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1941
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84
 #, fuzzy
 msgid "`upnpc` command not found"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "`upnpc` command not found"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1943
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `upnpc` command"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `upnpc` command"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1945
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
 msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
 msgstr ""
 
 msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1947
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90
 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
 msgstr ""
 
 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1949
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92
 msgid "`external-ip' command not found"
 msgstr ""
 
 msgid "`external-ip' command not found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1951
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `external-ip` command"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `external-ip` command"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1953
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96
 #, fuzzy
 msgid "`external-ip' command output invalid"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "`external-ip' command output invalid"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1955
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98
 msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
 msgstr ""
 
 msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1957
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
 msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
 msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1959
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102
 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
 msgstr ""
 
 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1961
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104
 msgid "NAT test could not be initialized"
 msgstr ""
 
 msgid "NAT test could not be initialized"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1963
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
 msgid "NAT test timeout reached"
 msgstr ""
 
 msgid "NAT test timeout reached"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1965
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108
 msgid "could not register NAT"
 msgstr ""
 
 msgid "could not register NAT"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1967
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110
 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
 msgstr ""
 
 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_mini.c:203
-#, fuzzy
-msgid "`external-ip' command not found\n"
-msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 
-#: src/nat/nat_mini.c:609
-#, fuzzy
-msgid "`upnpc' command not found\n"
-msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 
-#: src/nat/nat_test.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#: src/nat/gnunet-nat.c:429
+msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:435
+msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:441
+msgid ""
+"name of configuration section to find additional options, such as manual "
+"host punching data"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:446
+msgid "enable STUN processing"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:461
+msgid "watch for connection reversal requests"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-nat.c:473
+msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
+msgstr ""
 
 
-#: src/nat/nat_test.c:462
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1337
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1347
+#, c-format
+msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1363
+#, c-format
+msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_test.c:497
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1374
+#, c-format
+msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1839
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+msgid "Connection reversal request failed\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 
-#: src/nse/gnunet-nse.c:117
-msgid "NSE service is not running\n"
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1912
+msgid ""
+"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
+"disabling UPnP\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse.c:122
-msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n"
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:184
+#, c-format
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse.c:168
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start %s\n"
+msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:194
+#, fuzzy
+msgid "`external-ip' command not found\n"
+msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654
+#, fuzzy
+msgid "`upnpc' command not found\n"
+msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+
+#: src/nse/gnunet-nse.c:120
 msgid "Show network size estimates from NSE service."
 msgstr ""
 
 msgid "Show network size estimates from NSE service."
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:847
 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
 msgstr ""
 
 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852
 msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
 msgid "name of the file for writing the main results"
 msgstr ""
 
 msgid "name of the file for writing the main results"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:870
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:871
 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:876
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:882
 msgid "delay between rounds"
 msgstr ""
 
 msgid "delay between rounds"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:885
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:891
 msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
 msgstr ""
 
 msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:827 src/util/gnunet-scrypt.c:260
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:274
 msgid "Value is too large.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Value is too large.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
 msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
 msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:332
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:447
 msgid "# peers known"
 msgstr ""
 
 msgid "# peers known"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
@@ -5674,1146 +5694,1009 @@ msgstr ""
 "Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
 "Die Datei wurde entfernt.\n"
 
 "Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
 "Die Datei wurde entfernt.\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning directory `%s'\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning directory `%s'\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
 msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
 msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1098
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1436
 #, c-format
 msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1449
 msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:237
-msgid "aborted due to explicit disconnect request"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:363
-#, fuzzy
-msgid "failed to transmit request (service down?)"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:518
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
 msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
 msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:562 src/peerinfo/peerinfo_api.c:585
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:602 src/peerinfo/peerinfo_api.c:615
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:630
-#, fuzzy
-msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
-msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:719
-msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:245
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%sPeer `%s'\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%sPeer `%s'\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:252
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:244
 #, c-format
 msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
 msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
 msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure: Received invalid %s\n"
 msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure: Received invalid %s\n"
 msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:478
 #, c-format
 msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:497
 #, c-format
 msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
-msgstr "Fehler bei %s:%d.\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
-msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727
-#, c-format
-msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:797
 #, c-format
 msgid "I am peer `%s'.\n"
 msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n"
 
 #, c-format
 msgid "I am peer `%s'.\n"
 msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841
 msgid "don't resolve host names"
 msgstr ""
 
 msgid "don't resolve host names"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:846
 msgid "output only the identity strings"
 msgstr ""
 
 msgid "output only the identity strings"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850
 msgid "include friend-only information"
 msgstr ""
 
 msgid "include friend-only information"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:855
 msgid "output our own identity only"
 msgstr ""
 
 msgid "output our own identity only"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860
 msgid "list all known peers"
 msgstr ""
 
 msgid "list all known peers"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:866
 msgid "dump hello to file"
 msgstr ""
 
 msgid "dump hello to file"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:871
 msgid "also output HELLO uri(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "also output HELLO uri(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:877
 msgid "add given HELLO uri to the database"
 msgstr ""
 
 msgid "add given HELLO uri to the database"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:895
 #, fuzzy
 msgid "Print information about peers."
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print information about peers."
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:103
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:107
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:127
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
+#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:89
 msgid "peerstore"
 msgstr ""
 
 msgid "peerstore"
 msgstr ""
 
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Malformed iterate request.\n"
-msgstr "GNUnet Konfiguration"
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:391
-msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:451
-#, fuzzy
-msgid "Malformed store request from client\n"
-msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:459
-msgid "Full key not supplied in client store request\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Failed to store requested value, database error."
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:557
-msgid "No database backend configured\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load database backend `%s'\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load database backend `%s'\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:329 src/sensor/sensor_api.c:179
-#, c-format
-msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:375
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:348
 msgid "timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:678
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:564 src/peerstore/peerstore_api.c:613
 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:689
-#, fuzzy
-msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service."
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:708
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Received a malformed response from service."
 msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Received a malformed response from service."
 msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:820
-msgid ""
-"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:832
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:776
 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:281
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:451
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing SQL query: %s\n"
 "  %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing SQL query: %s\n"
 "  %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:258
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:486
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:248
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:257
 #, c-format
 msgid ""
 "Error preparing SQL query: %s\n"
 "  %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error preparing SQL query: %s\n"
 "  %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:504
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create indices: %s.\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create indices: %s.\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/postgres/postgres.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
-msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-
-#: src/postgres/postgres.c:148
+#: src/pq/pq_prepare.c:82
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
+msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
+msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
 
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:261
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Failed to store membership information!\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to store membership information!\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:285
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Failed to test membership!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to test membership!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:307
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Dropping invalid fragment\n"
+msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to store fragment!\n"
+msgid "Failed to store fragment\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get fragment!\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get fragment!\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:418
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get message!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get message!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:449
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get message fragment!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get message fragment!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:477
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get master counters!\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get master counters!\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:645
-#, fuzzy
-msgid "Failed to begin modifying state!\n"
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:656
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to modify state: %d\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Failed to end modifying state!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to end modifying state!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:686
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728
 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:700
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:717
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:777
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reset state!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reset state!\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:830
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:822
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:879
 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:845
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:849
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get state variable!\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get state variable!\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
+msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
+
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1907
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1922
 #, fuzzy
 msgid "SQLite database running\n"
 msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "SQLite database running\n"
 msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:482
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:421
 msgid "Failed to pack DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to pack DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:488
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:427
 msgid "# DNS requests mapped to VPN"
 msgstr ""
 
 msgid "# DNS requests mapped to VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:541
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:481
 msgid "# DNS records modified"
 msgstr ""
 
 msgid "# DNS records modified"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:717
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:665
 #, fuzzy
 msgid "# DNS replies intercepted"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DNS replies intercepted"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:723
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:826
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:710
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:883
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:766
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests intercepted"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests intercepted"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:771
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:896
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:779
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:969
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:874
 #, fuzzy
 msgid "# DNS replies received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DNS replies received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:985
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:891
 msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
 msgstr ""
 
 msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1270
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1290 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1301
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1310
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 "Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 "Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1347
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305
 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
 msgstr ""
 
 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:265
 #, c-format
 msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:378
 msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
 msgstr ""
 
 msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384
 msgid "No configuration file given. Exiting\n"
 msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n"
 
 msgid "No configuration file given. Exiting\n"
 msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n"
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1299
-msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
-msgstr ""
-
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1328
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1425
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:628
 #, c-format
 msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1334
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1431
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:636
 #, c-format
 msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1341
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438
 #, c-format
 msgid "No files found in `%s'\n"
 msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n"
 
 #, c-format
 msgid "No files found in `%s'\n"
 msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n"
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1350
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1447
 msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1370
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467
 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1555
 msgid "name of the file for writing statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "name of the file for writing statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1458
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1561
 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
 msgstr ""
 
 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1461
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567
 msgid "directory with policy files"
 msgstr ""
 
 msgid "directory with policy files"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1574
 msgid "name of file with input strings"
 msgstr ""
 
 msgid "name of file with input strings"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1580
 msgid "name of file with hosts' names"
 msgstr ""
 
 msgid "name of file with hosts' names"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1479
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1593
 msgid "Profiler for regex"
 msgstr ""
 
 msgid "Profiler for regex"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:697
 msgid "name of the table to write DFAs"
 msgstr ""
 
 msgid "name of the table to write DFAs"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:703
 msgid "maximum path compression length"
 msgstr ""
 
 msgid "maximum path compression length"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:717
 msgid "Profiler for regex library"
 msgstr ""
 
 msgid "Profiler for regex library"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/regex_api.c:131
+#: src/regex/regex_api_announce.c:150
 #, c-format
 msgid "Regex `%s' is too long!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Regex `%s' is too long!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:806
+#: src/regex/regex_api_search.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search string `%s' is too long!\n"
+msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
+
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:925
 msgid "listen on specified port (default: 7776)"
 msgstr ""
 
 msgid "listen on specified port (default: 7776)"
 msgstr ""
 
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:823
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:942
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet REST server"
 msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
 
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet REST server"
 msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:127
 #, c-format
 msgid "Key `%s' is valid\n"
 msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key `%s' is valid\n"
 msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:131
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:132
 #, c-format
 msgid "Key `%s' has been revoked\n"
 msgstr "Schlüssel »%s« wurde widerrufen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key `%s' has been revoked\n"
 msgstr "Schlüssel »%s« wurde widerrufen\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:137
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:138
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Interner Fehler\n"
 
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Interner Fehler\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:163
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:164
 #, c-format
 msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:168
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:169
 msgid "Revocation failed (!)\n"
 msgstr "Widerruf fehlgeschlagen (!)\n"
 
 msgid "Revocation failed (!)\n"
 msgstr "Widerruf fehlgeschlagen (!)\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:174
 #, c-format
 msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:178
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:179
 msgid "Revocation successful.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Revocation successful.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:183
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:184
 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:294
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:321
 #, c-format
 msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:324
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ego `%s' not found.\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ego `%s' not found.\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:345
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371
 #, c-format
 msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:365
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391
 msgid "Revocation certificate ready\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Revocation certificate ready\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:375
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401
 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:407
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 src/social/gnunet-social.c:1178
 #, c-format
 msgid "Public key `%s' malformed\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Public key `%s' malformed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:421
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448
 msgid ""
 "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:441
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468
 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514
 #, fuzzy
 msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
 msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
 msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:504
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533
 msgid "use NAME for the name of the revocation file"
 msgstr ""
 
 msgid "use NAME for the name of the revocation file"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:507
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539
 msgid ""
 "revoke the private key associated for the the private key associated with "
 "the ego NAME "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "revoke the private key associated for the the private key associated with "
 "the ego NAME "
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:544
 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
 msgstr ""
 
 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:513
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550
 msgid "test if the public key KEY has been revoked"
 msgstr ""
 
 msgid "test if the public key KEY has been revoked"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:427
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:457
 msgid "# unsupported revocations received via set union"
 msgstr ""
 
 msgid "# unsupported revocations received via set union"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:436
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:466
 #, fuzzy
 msgid "# revocation messages received via set union"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# revocation messages received via set union"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:441
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:471
 #, c-format
 msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:445
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:475
 #, fuzzy
 msgid "# revocation set unions failed"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# revocation set unions failed"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:484
 #, fuzzy
 msgid "# revocation set unions completed"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# revocation set unions completed"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:759
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:523
 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
 msgstr ""
 
 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:851
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Could not open revocation database file!"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not open revocation database file!"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
-#: src/rps/gnunet-rps.c:67
-msgid "rps"
+#: src/rps/gnunet-rps.c:201
+msgid "Seed a PeerID"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:205
+msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2705
+msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:221
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:218
 #, fuzzy
 msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
 msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
 msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:228
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:225
 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:241
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
 "valid peer identifier.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
 "valid peer identifier.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:259
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:256
 msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:281
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278
 #, c-format
 msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:299
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:326
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:350
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355
 msgid ""
 "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:353
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:361
 msgid ""
 "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
 "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
 "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:356
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:367
 msgid "Transaction ID shared with peer."
 msgstr ""
 
 msgid "Transaction ID shared with peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:377
 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
 msgstr ""
 
 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1419
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1564
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1399
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1343
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1170
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Connect to CADET failed\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connect to CADET failed\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:296
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:183
 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614
 msgid "dkg start delay"
 msgstr ""
 
 msgid "dkg start delay"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620
 msgid "dkg timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "dkg timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:626
 msgid "threshold"
 msgstr ""
 
 msgid "threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:631
 msgid "also profile decryption"
 msgstr ""
 
 msgid "also profile decryption"
 msgstr ""
 
-#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n"
-msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to CADET service\n"
+msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
 
-#: src/sensor/gnunet-sensor.c:162
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Retrieve information about all defined sensors"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+msgid "number of element in set A-B"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
 
-#: src/sensor/gnunet-sensor.c:165
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Retrieve information about a single sensor"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+msgid "number of element in set B-A"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
 
-#: src/sensor/gnunet-sensor.c:168
-msgid "Force an anomaly on a sensor, use only for testing"
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:262
+msgid "number of common elements in A and B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-sensor.c:175
-msgid "sensor"
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268
+msgid "hash num"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:729
-msgid "Invalid or missing number of peers. Set at least 2 peers.\n"
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274
+msgid "ibf size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:736
-#, fuzzy
-msgid "Missing or invalid topology file.\n"
-msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:442
+msgid "use byzantine mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:782
-#, fuzzy
-msgid "Number of peers to run"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:448
+msgid "force sending full set"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:784
-msgid "Path to topology file"
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:454
+msgid "number delta operation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:787
-msgid "Change the interval of running sensors to given value"
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:466
+msgid "operation to execute"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:790
-msgid "Number of peers to simulate anomalies on"
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:472
+msgid "element size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-sensor-profiler.c:797
+#: src/social/gnunet-social.c:1164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Profiler for sensor service"
-msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
+msgid "--place missing or invalid.\n"
+msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:204
-msgid "Received an invalid sensor value."
+#: src/social/gnunet-social.c:1215
+msgid "assign --name in state to --data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Analysis model not defined in configuration.\n"
-msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1220
+msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load analysis model `%s'.\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1225
+msgid "create a place"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_analysis.c:312
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to peerstore service.\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1230
+msgid "destroy a place we were hosting"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:233
-msgid "Unknown value type expected by sensor, this should not happen.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1235
+msgid "enter somebody else's place"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1241
+msgid "find state matching name prefix"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
-"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347
-#, c-format
-msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1246
+msgid "replay history of messages up to the given --limit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1251
+msgid "reconnect to a previously created place"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418
-#, c-format
-msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1256
+msgid "publish something to a place we are hosting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:828
-msgid "Double creation of proof-of-work, this should not happen.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1261
+msgid "reconnect to a previously entered place"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:834
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create pow and signature block.\n"
-msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1266
+msgid "search for state matching exact name"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1046
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PEERSTORE error: %s.\n"
-msgstr "Datenstromfehler: %s\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1271
+msgid "submit something to somebody's place"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1151
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1409
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to CORE service.\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1276
+msgid "list of egos and subscribed places"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1158
-msgid "Peer identity received from CORE init doesn't match ours.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1281
+msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1398
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to peerstore service.\n"
-msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1290
+msgid "application ID to use when connecting"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1419
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:781
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to CADET service.\n"
-msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1296
+msgid "message body or state value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_reporting.c:1426
+#: src/social/gnunet-social.c:1302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to load my private key.\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+msgid "name or public key of ego"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:327
-#, c-format
-msgid "Error trying to send a message to update point `%s'.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1307
+msgid "wait for incoming messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_update.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to update point `%s'.\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1313
+msgid "GNS name"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:203
-msgid "Missing `TRAINING_WINDOW' value in configuration.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1319
+msgid "peer ID for --guest-enter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:221
-msgid "Missing `CONFIDENCE_INTERVAL' value in configuration.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1325
+msgid "name (key) to query from state"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/plugin_sensor_model_gaussian.c:229
-msgid "Missing `WEIGHT_INC' value in configuration.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1331
+msgid "method name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/sensor_api.c:296
-msgid "Iterate request canceled due to disconnection.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1337
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to replay from history"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/social/gnunet-social.c:1343
+msgid "key address of place"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/sensor_api.c:307
-msgid "Force anomaly request canceled due to disconnection.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1349
+msgid "start message ID for history replay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/sensor_api.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service."
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1354
+msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Error reading sensor version\n"
-msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+#: src/social/gnunet-social.c:1360
+msgid "end message ID for history replay"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:116
-msgid "Invalid sensor version number, format should be major.minor\n"
+#: src/social/gnunet-social.c:1365
+msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Error reading sensor category\n"
-msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+#: src/social/gnunet-social.c:1375
+msgid ""
+"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
+"messages, access history and state.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Error reading sensor run interval\n"
-msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
-
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Error reading sensor source\n"
-msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:206
-msgid "Error reading sensor gnunet-statistics source information\n"
-msgstr ""
-
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Error reading sensor process name\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
-
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:233
-msgid "Error reading sensor expected datatype\n"
-msgstr ""
-
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:241
-msgid "Invalid expected datatype, gnunet-statistics returns uint64 values\n"
-msgstr ""
-
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to access sensor file: %s\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load sensor definition: %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:370
+#: src/sq/sq.c:52
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sensor `%s' already exists with same or newer version\n"
+msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:387
-#, c-format
-msgid "Error adding new sensor `%s' to global hashmap.\n"
+#: src/sq/sq.c:59
+msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/sensor_util_lib.c:412
+#: src/sq/sq.c:137
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
-
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1531
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to cadet service\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237
-#, fuzzy
-msgid "number of element in set A-B"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240
-#, fuzzy
-msgid "number of element in set B-A"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243
-msgid "number of common elements in A and B"
-msgstr ""
-
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246
-msgid "hash num"
-msgstr ""
-
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
-msgid "ibf size"
-msgstr ""
-
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298
-msgid "oeration to execute"
+msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
 
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:336
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:434
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:145
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Failed to obtain statistics.\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to obtain statistics.\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:148
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:198
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:502
 msgid "Missing argument: subsystem \n"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing argument: subsystem \n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:204
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:510
 msgid "Missing argument: name\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing argument: name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:553
 #, c-format
 msgid "No subsystem or name given\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No subsystem or name given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize watch routine\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize watch routine\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:269
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:703
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
 
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:282
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:721
 #, c-format
 msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:290
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729
 #, c-format
 msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:323
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:760
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'\n"
-msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
+msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:793
 msgid "limit output to statistics for the given NAME"
 msgstr ""
 
 msgid "limit output to statistics for the given NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798
 msgid "make the value being set persistent"
 msgstr ""
 
 msgid "make the value being set persistent"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:355
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804
 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
 msgstr ""
 
 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:358
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:810
+msgid "use as csv separator"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816
+msgid "path to the folder containing the testbed data"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:821
 msgid "just print the statistics value"
 msgstr ""
 
 msgid "just print the statistics value"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:361
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:826
 msgid "watch value continuously"
 msgstr ""
 
 msgid "watch value continuously"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:832
 msgid "connect to remote host"
 msgstr ""
 
 msgid "connect to remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:367
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:838
 msgid "port for remote host"
 msgstr ""
 
 msgid "port for remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:379
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:855
 msgid "Print statistics about GNUnet operations."
 msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
 
 msgid "Print statistics about GNUnet operations."
 msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
 
-#: src/statistics/statistics_api.c:519
+#: src/statistics/statistics_api.c:751
 msgid "Could not save some persistent statistics\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not save some persistent statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/statistics_api.c:1090
-msgid ""
-"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
-"might have been lost!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Need at least 2 arguments\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Need at least 2 arguments\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:228
 msgid "Database filename missing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Database filename missing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
 msgid "Topology string missing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Topology string missing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:242
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid topology: %s\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid topology: %s\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:255
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:253
 #, c-format
 msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:261
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:269
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:267
 #, c-format
 msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:283
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:281
 #, c-format
 msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:289
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:340
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281
 msgid "create COUNT number of peers"
 msgstr ""
 
 msgid "create COUNT number of peers"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:350
 msgid ""
 "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
 "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
 msgid ""
 "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
 "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
@@ -6837,203 +6720,245 @@ msgid ""
 "content/topology-file-format\n"
 msgstr ""
 
 "content/topology-file-format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:323
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:313
 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
 msgstr ""
 
 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:264
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247
 msgid ""
 "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
 "deployments"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
 "deployments"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50
-#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46
+#: src/testing/testing.c:286 src/util/gnunet-ecc.c:310
 #, c-format
 msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:476
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469
 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
 msgstr ""
 
 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
-msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
-msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1157
+#, c-format
+msgid "%s is stopped"
+msgstr "%s wurde gestoppt"
 
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021
-msgid "Request doesn't fit into a message"
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159
+#, c-format
+msgid "%s is starting"
+msgstr "%s startet"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s is stopping"
+msgstr "%s wird gestoppt"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
+#, c-format
+msgid "%s is starting already"
+msgstr "%s ist bereits gestartet"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
+#, c-format
+msgid "%s is stopping already"
+msgstr "%s wird bereits gestoppt"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
+#, c-format
+msgid "%s is started already"
+msgstr "%s ist bereits gestartet"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
+#, c-format
+msgid "%s is stopped already"
+msgstr "%s ist bereits gestoppt"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
+#, c-format
+msgid "%s service is not known to ARM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
+#, c-format
+msgid "%s service failed to start"
+msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
+
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
+#, c-format
+msgid "%.s Unknown result code."
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for child to exit.\n"
 msgstr ""
 "Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen "
 "verbleiben)...\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for child to exit.\n"
 msgstr ""
 "Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen "
 "verbleiben)...\n"
 
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:247
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spawning process `%s'\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spawning process `%s'\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:296
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
 msgstr ""
 
 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:292
 msgid ""
 "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
 "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
 "signal is received"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
 "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
 "signal is received"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415
+#: src/testbed/testbed_api.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
+msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
+
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hosts file %s not found\n"
 msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hosts file %s not found\n"
 msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:419
 #, c-format
 msgid "Hosts file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hosts file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:430
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:426
 #, c-format
 msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:570
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:567
 #, c-format
 msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1586
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
-msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:819
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:816
 msgid "Linking controllers failed. Exiting"
 msgstr ""
 
 msgid "Linking controllers failed. Exiting"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:988
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:984
 #, c-format
 msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1054
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1050
 msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1143
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1139
 #, c-format
 msgid "Host %s cannot start testbed\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Host %s cannot start testbed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1147
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1143
 msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1185
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "Cannot start the master controller"
 msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot start the master controller"
 msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1203
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1199
 msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1263
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1259
 msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1275
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271
 msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1299
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1295
 msgid "Specified topology must be supported by testbed"
 msgstr ""
 
 msgid "Specified topology must be supported by testbed"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1349
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1345
 #, c-format
 msgid ""
 "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
 "more than %u.  Given `%s = %llu'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
 "more than %u.  Given `%s = %llu'"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1365
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of edges that can established when adding a new node to scale "
 "free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of edges that can established when adding a new node to scale "
 "free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:960
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1026
 #, c-format
 msgid "Topology file %s not found\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Topology file %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:966
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1034
 #, c-format
 msgid "Topology file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Topology file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:973
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1042
 #, c-format
 msgid "Topology file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Topology file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:995
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1004
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1073
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1097
 #, c-format
 msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1010
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1034
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1079
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1016
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1040
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1085
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1109
 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1143
 #, c-format
 msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:173
+#: src/testing/gnunet-testing.c:171
 #, c-format
 msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:258
+#: src/testing/gnunet-testing.c:251
 #, c-format
 msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:355
+#: src/testing/gnunet-testing.c:352
 #, fuzzy
 msgid "create unique configuration files"
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "create unique configuration files"
 msgstr ""
@@ -7043,38 +6968,34 @@ msgstr ""
 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
 msgstr ""
 
 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:359
+#: src/testing/gnunet-testing.c:363
 msgid ""
 "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
 "extract"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
 "extract"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:361
+#: src/testing/gnunet-testing.c:370
 msgid "configuration template"
 msgstr "Konfigurationsvorlage"
 
 msgid "configuration template"
 msgstr "Konfigurationsvorlage"
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:363
+#: src/testing/gnunet-testing.c:376
 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
 msgstr ""
 
 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:376
+#: src/testing/gnunet-testing.c:389
 msgid "Command line tool to access the testing library"
 msgstr ""
 
 msgid "Command line tool to access the testing library"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/list-keys.c:90
+#: src/testing/list-keys.c:89
 msgid "list COUNT number of keys"
 msgstr ""
 
 msgid "list COUNT number of keys"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/list-keys.c:93
-msgid "skip COUNT number of keys in the beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:277
+#: src/testing/testing.c:270
 #, c-format
 msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:718
+#: src/testing/testing.c:713
 #, c-format
 msgid "Key number %u does not exist\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Key number %u does not exist\n"
 msgstr ""
@@ -7119,1367 +7040,1344 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 msgid "Failed to start `%s': %s\n"
 msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n"
 
 msgid "Failed to start `%s': %s\n"
 msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1706
+#: src/testing/testing.c:1645
 #, c-format
 msgid "Failed to load configuration from %s\n"
 msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to load configuration from %s\n"
 msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
 
-#: src/topology/friends.c:100
+#: src/topology/friends.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
 
-#: src/topology/friends.c:154
+#: src/topology/friends.c:178
 #, c-format
 msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:265
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228
 msgid "# peers blacklisted"
 msgstr ""
 
 msgid "# peers blacklisted"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:406
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "# connect requests issued to transport"
+msgid "# connect requests issued to ATS"
 msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
 
 msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:840
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:536
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO messages gossipped"
+msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724
 msgid "# friends connected"
 msgstr "# verbundener Freunde"
 
 msgid "# friends connected"
 msgstr "# verbundener Freunde"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1020
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:954
 #, c-format
 msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
 msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
 msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1079
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:986
 msgid "# friends in configuration"
 msgstr "# Freunde in Konfiguration"
 
 msgid "# friends in configuration"
 msgstr "# Freunde in Konfiguration"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993
 msgid ""
 "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
 "connect to friends.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
 "connect to friends.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1090
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999
 msgid ""
 "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
 msgid "# HELLO messages received"
 msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
 
 msgid "# HELLO messages received"
 msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1178
-#, fuzzy
-msgid "# HELLO messages gossipped"
-msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323
-msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1230
+msgid "GNUnet topology control"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:139
 msgid "# Addresses given to ATS"
 msgstr ""
 
 msgid "# Addresses given to ATS"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:286
-#, c-format
-msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295
-#, c-format
-msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:446
+msgid "# messages dropped due to slow client"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:504
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:855
-msgid "# disconnects due to blacklist"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:816
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:859
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
-msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:231
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1549
 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
 msgstr ""
 
 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:385
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1709
 msgid "# bytes total received"
 msgstr "# Bytes insgesamt empfangen"
 
 msgid "# bytes total received"
 msgstr "# Bytes insgesamt empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:480
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1806
 msgid "# bytes payload received"
 msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen"
 
 msgid "# bytes payload received"
 msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
-msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2123
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2595
+msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:481
-msgid "# messages dropped due to slow client"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
+msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:783
-msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2707
+#, c-format
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:827
-#, fuzzy
-msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2716
+#, c-format
+msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:864
-#, fuzzy
-msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2781
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:193
 msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
 msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:840
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804
 #, fuzzy
 msgid "# session creation failed"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# session creation failed"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1051
 msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
 
 msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1304
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1761
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1783
 #, fuzzy
 msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1333
 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr ""
 
 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1393
 msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr ""
 
 msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1451
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1477
 msgid "# KEEPALIVES sent"
 msgstr ""
 
 msgid "# KEEPALIVES sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1487
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1513
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr ""
 
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1495
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1521
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr ""
 
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1505
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1531
 msgid "# KEEPALIVES received in good order"
 msgstr ""
 
 msgid "# KEEPALIVES received in good order"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1550
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1576
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
 msgstr ""
 
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1559
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1585
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
 msgstr ""
 
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1567
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
 msgstr ""
 
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1576
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1602
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
 msgstr ""
 
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1581
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1607
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
 msgstr ""
 
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1613
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
 msgstr ""
 
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1658
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1680
 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr ""
 
 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1692
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1714
 #, fuzzy
 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
 
 #, fuzzy
 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1707
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1729
 msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
 msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1827
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1847
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1872
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1886
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1911
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages sent"
 msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages sent"
 msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1903
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1933
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1958
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1998
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2026
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2052
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2080
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2069
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2097
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2225
-#, c-format
-msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2352
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2260
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2357
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2265
 #, c-format
 msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2726
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2652
 msgid "# Attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
 msgid "# Attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3212
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3137
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages received"
 msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages received"
 msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3220
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3145
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3262
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3163
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3274
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3299
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3224
 msgid "# Successful attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
 msgid "# Successful attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3312
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3237
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3506
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "# ACK messages received"
 msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# ACK messages received"
 msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3446
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected ACK messages"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected ACK messages"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3608
-msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637
-msgid "# disconnects due to quota of 0"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3685
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3534
 #, fuzzy
 msgid "# quota messages ignored (malformed)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
 #, fuzzy
 msgid "# quota messages ignored (malformed)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3692
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541
 #, fuzzy
 msgid "# QUOTA messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# QUOTA messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3733
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3581
 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
 msgstr ""
 
 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3740
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3588
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3751
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3599
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3884
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3734
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr ""
 
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:156
 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:223
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:231
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:239
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:247
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:255
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:271
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:279
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:287
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:295
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:303
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:221
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:229
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:237
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:245
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:253
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:261
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:269
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:277
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:285
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:293
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:310
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
 msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
 msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:343
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:386
 msgid "# Addresses in validation map"
 msgstr ""
 
 msgid "# Addresses in validation map"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1511
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:675
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:995
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "# validations running"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# validations running"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:530
 #, fuzzy
 msgid "# address records discarded (timeout)"
 msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
 
 #, fuzzy
 msgid "# address records discarded (timeout)"
 msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:578
 #, fuzzy
 msgid "# address records discarded (blacklist)"
 msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
 
 #, fuzzy
 msgid "# address records discarded (blacklist)"
 msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:666
 msgid "# PINGs for address validation sent"
 msgstr ""
 
 msgid "# PINGs for address validation sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:746
 msgid "# validations delayed by global throttle"
 msgstr ""
 
 msgid "# validations delayed by global throttle"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:783
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1172
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185
 msgid "# failed address checks during validation"
 msgstr ""
 
 msgid "# failed address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188
 #, c-format
 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1196
 msgid "# successful address checks during validation"
 msgstr ""
 
 msgid "# successful address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
 "having this address.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
 "having this address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264
 #, c-format
 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
 msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
 msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1315
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1324
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1497
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1481
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1570
 msgid "# validations succeeded"
 msgstr ""
 
 msgid "# validations succeeded"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:580
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1625
+msgid "# HELLOs given to peerinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:411
 #, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:589
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:274
+#: src/transport/gnunet-transport.c:421
 #, c-format
 msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:621
+#: src/transport/gnunet-transport.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:636
+#: src/transport/gnunet-transport.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
 msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
 msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:648
+#: src/transport/gnunet-transport.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:675 src/transport/gnunet-transport.c:700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
-"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
-msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
-msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:695
-#, c-format
-msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:820
-#, c-format
-msgid ""
-"Peer `%s' %s %s\n"
-"\t%s%s\n"
-"\t%s%s\n"
-"\t%s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:855
-#, c-format
-msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
-msgstr "Knoten »%s« %s »%s« \n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:949 src/transport/gnunet-transport.c:1744
-#, fuzzy
-msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
-msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1006
-msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1020
-#, c-format
-msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1045
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start resolver!\n"
-msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1091
+#: src/transport/gnunet-transport.c:525
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
+msgid "Transmitting %u bytes\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1114
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to `%s'\n"
-msgstr "Mit »%s« wurde erfolgreich verbunden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1138
+#: src/transport/gnunet-transport.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
 "blocks\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
 "blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1171
-#, c-format
-msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
-msgstr "Verbindung zu »%s« wurde erfolgreich getrennt\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1194
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434
+#: src/transport/gnunet-transport.c:590
 #, c-format
 msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1219 src/transport/gnunet-transport.c:1245
+#: src/transport/gnunet-transport.c:614 src/transport/gnunet-transport.c:643
 #, c-format
 msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
 msgstr "%24s: %-17s %4s   (%u Verbindungen insgesamt)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
 msgstr "%24s: %-17s %4s   (%u Verbindungen insgesamt)\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1221
+#: src/transport/gnunet-transport.c:616
 msgid "Connected to"
 msgstr "Verbunden mit"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Verbunden mit"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1247
+#: src/transport/gnunet-transport.c:645
 msgid "Disconnected from"
 msgstr ""
 
 msgid "Disconnected from"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1271
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458
+#: src/transport/gnunet-transport.c:680
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Received %u bytes from %s\n"
+msgid "Received %u bytes\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1311
+#: src/transport/gnunet-transport.c:717
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1323
+#: src/transport/gnunet-transport.c:729
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
 msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
 msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1831
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1866
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
+msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
 
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1910
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1249
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
 "%s, %s %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
 "%s, %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1918
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1937 src/transport/gnunet-transport.c:1967
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2000 src/transport/gnunet-transport.c:2026
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2085
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578
-msgid "Failed to connect to transport service\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
 msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
 
 msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1946 src/transport/gnunet-transport.c:1977
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2011
-msgid "Failed to send request to transport service\n"
-msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1298
+msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 src/transport/gnunet-transport.c:1353
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1406
+msgid "Failed to connect to transport service\n"
+msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
 
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2031
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1360
 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2133
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
 msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
 
 #, fuzzy
 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
 msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2136
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1435
 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2139
-msgid "connect to a peer"
-msgstr "Mit einem Knoten verbinden"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2142
-msgid "disconnect to a peer"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1439
+msgid "disconnect from a peer"
 msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen"
 
 msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2145
-msgid "print information for all pending validations "
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2148
-msgid "print information for all pending validations continuously"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2151
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1443
 msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr ""
 
 msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2157
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1451
 msgid ""
 "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2160
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1455
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
 
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2163
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1460
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:639
 msgid "peer identity"
 msgstr ""
 
 msgid "peer identity"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2166
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1464
 msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr ""
 
 msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2169
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1469
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2172
-msgid "test transport configuration (involves external server)"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2183
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1480
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:650
 msgid "Direct access to transport service."
 msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
 
 msgid "Direct access to transport service."
 msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:218
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:217
 #, c-format
 msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:254
-#, c-format
-msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615
+msgid "send data to peer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:263
-#, c-format
-msgid ";%llu;%.2f"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:619
+#, fuzzy
+msgid "receive data from peer"
+msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:624
+msgid "iterations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:280
-msgid "\n"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to send"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:634
+msgid "message size to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:332
-msgid "."
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1472
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2310
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3524
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3889
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3896
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3897
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3904
+msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:352
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2113
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n"
+msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:400
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2162
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3239
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to different peer `%s'\n"
-msgstr "# verbundener Knoten"
+msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
+msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrying to connect to `%s'\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Denying connection to `%s'\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537
-msgid "Message size too big!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:543
-#, fuzzy
-msgid "No peer identity given\n"
-msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:558
-#, c-format
-msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:564
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:569
-#, fuzzy
-msgid "No operation given\n"
-msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
-#, fuzzy
-msgid "receive data from peer"
-msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629
-msgid "iterations"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:632
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to send"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:635
-msgid "message size to use"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3416
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938
-msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
-#, c-format
-msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3220
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2179
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of requests is %u\n"
 msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of requests is %u\n"
 msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1735
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1754
 #, c-format
 msgid ""
 "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
 "size %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
 "size %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1967
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2026
 #, c-format
 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1975
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2034
 #, c-format
 msgid ""
 "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2125
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2184
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2148
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2207
 #, c-format
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2275
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2336
 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2584
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2648
 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2618 src/util/service.c:704
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
-msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2636 src/util/service.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2749
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2813
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2827
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3349
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2899
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3621
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2047
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2926
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005
 #, c-format
 msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2941
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3020
 #, c-format
 msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2947
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3026
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 "Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
 
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 "Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2958
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
 
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2964
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3043
 #, c-format
 msgid "Using port %u\n"
 msgstr "Port %u wird verwendet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using port %u\n"
 msgstr "Port %u wird verwendet\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2978
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062
 #, c-format
 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2988
-#, c-format
-msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3010
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3097
 #, c-format
 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3020
-#, c-format
-msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3083
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172
 #, c-format
 msgid "Using external hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Using external hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3104
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3121
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3210
 #, c-format
 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
 msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
 msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3428
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3536
 msgid "Unable to compile URL regex\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to compile URL regex\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
 msgstr ""
 "Es wurde eine ungültige Nachricht per SMTP empfangen (ungültige Größe).\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
 msgstr ""
 "Es wurde eine ungültige Nachricht per SMTP empfangen (ungültige Größe).\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:310
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:308
 #, fuzzy
 msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
 msgstr "SMTP Filterstring zu lang, wurde auf `%s' abgeschnitten\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
 msgstr "SMTP Filterstring zu lang, wurde auf `%s' abgeschnitten\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:319
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:317
 #, c-format
 msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
 msgstr "SMTP-Filterzeichenkette zu lang, wurde auf »%s« abgeschnitten\n"
 
 #, c-format
 msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
 msgstr "SMTP-Filterzeichenkette zu lang, wurde auf »%s« abgeschnitten\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:414
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:424
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:437
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:456
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:479
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:487
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:500
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:511
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:412
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:422
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:435
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:477
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:485
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:498
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:509
 #, c-format
 msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
 msgstr "SMTP: »%s« fehlgeschlagen: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
 msgstr "SMTP: »%s« fehlgeschlagen: %s.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:652
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:650
 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
 msgstr ""
 "Keine E-Mail-Adresse angegeben, SMTP-Übertragung kann nicht gestartet "
 "werden.\n"
 
 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
 msgstr ""
 "Keine E-Mail-Adresse angegeben, SMTP-Übertragung kann nicht gestartet "
 "werden.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:664
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662
 msgid "# bytes received via SMTP"
 msgstr "# Bytes empfangen über SMTP"
 
 msgid "# bytes received via SMTP"
 msgstr "# Bytes empfangen über SMTP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:663
 msgid "# bytes sent via SMTP"
 msgstr "# Bytes gesendet über SMTP"
 
 msgid "# bytes sent via SMTP"
 msgstr "# Bytes gesendet über SMTP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:667
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665
 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
 msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)"
 
 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
 msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:672
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1989
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1545
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2871
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1551
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2877
 #, c-format
 msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3051
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1728
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1952
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3135
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1734
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1958
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3141
 msgid "# TCP sessions active"
 msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
 
 msgid "# TCP sessions active"
 msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1187
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1260
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1360
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1385
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1934
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2131
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2231
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2256
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1940
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2137
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2237
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2262
 msgid "# bytes currently in TCP buffers"
 msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern"
 
 msgid "# bytes currently in TCP buffers"
 msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1773
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1779
 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)"
 
 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1190
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2061
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2067
 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)"
 
 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1264
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2135
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2141
 msgid "# bytes transmitted via TCP"
 msgstr "# Bytes über TCP übertragen"
 
 msgid "# bytes transmitted via TCP"
 msgstr "# Bytes über TCP übertragen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1659
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2533
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2539
 msgid "# requests to create session with invalid address"
 msgstr ""
 
 msgid "# requests to create session with invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1827
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2709
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2715
 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2318
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3201
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3207
 #, fuzzy
 msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2509
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3407
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3413
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2560
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2618
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3458
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3464
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3522
 #, fuzzy
 msgid "# TCP server connections active"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP server connections active"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3462
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3468
 #, fuzzy
 msgid "# TCP server connect events"
 msgstr "# verbundener Knoten"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP server connect events"
 msgstr "# verbundener Knoten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2570
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3474
 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
 msgstr ""
 
 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2572
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
 msgid "# TCP service suspended"
 msgstr ""
 
 msgid "# TCP service suspended"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2612
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3510
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3516
 msgid "# TCP service resumed"
 msgstr ""
 
 msgid "# TCP service resumed"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2622
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3520
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3526
 msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
 msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2865 src/util/service.c:584
-#: src/util/service.c:590
-#, c-format
-msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2881
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3839
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3847
 msgid "Failed to start service.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
 
 msgid "Failed to start service.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3039
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4000
 #, c-format
 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
 
 #, c-format
 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3043
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4004
 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3047
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4008
 #, c-format
 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:166
 #, fuzzy
 msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:546
 msgid ""
 "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:569
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3365
 #, c-format
 msgid ""
 "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
 "your network configuration\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
 "your network configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3106
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3379
 msgid ""
 "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
 "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
 "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3524
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3697
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3443
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3715
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2141
 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3534
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3806
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3620
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3877
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3891
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2299
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2313
 msgid "must be in [0,65535]"
 msgstr ""
 
 msgid "must be in [0,65535]"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3652
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3923
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2345
 #, fuzzy
 msgid "must be valid IPv4 address"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "must be valid IPv4 address"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3679
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3950
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2372
 #, fuzzy
 msgid "must be valid IPv6 address"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "must be valid IPv6 address"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3745
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4014
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1401
 #, c-format
 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
 msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
 msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot bind to `%s'\n"
 msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot bind to `%s'\n"
 msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1814
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:742
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:766
 msgid "# ACKs sent"
 msgstr ""
 
 msgid "# ACKs sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:762
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:786
 #, fuzzy
 msgid "# Messages defragmented"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Messages defragmented"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:803
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:890
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:827
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:912
 #, fuzzy
 msgid "# Sessions allocated"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Sessions allocated"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1011
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1033
 #, fuzzy
 msgid "# message fragments sent"
 msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
 
 #, fuzzy
 msgid "# message fragments sent"
 msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1040
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "# messages pending (with fragmentation)"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
 #, fuzzy
 msgid "# messages pending (with fragmentation)"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1191
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1282
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2303
 #, fuzzy
 msgid "# MAC endpoints allocated"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
 #, fuzzy
 msgid "# MAC endpoints allocated"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "# ACKs received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# ACKs received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1634
 msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr ""
 
 msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO beacons sent"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO beacons sent"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1888
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages processed"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages processed"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2278
 #, c-format
 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "# sessions allocated"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
 #, fuzzy
 msgid "# sessions allocated"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
-#: src/transport/transport_api.c:812
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4008
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
-msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
+msgid "XT transport listening on port %llu\n"
+msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
 
 
-#: src/transport/transport-testing.c:603
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4012
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to initialize testing library!\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
+msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4016
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
+msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4020
+#, fuzzy
+msgid "# XT sessions active"
+msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
 
 
-#: src/tun/regex.c:134
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1235
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bad mask: %d\n"
+msgid ""
+"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
+"network configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1249
+msgid ""
+"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
+"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:170 src/util/bio.c:178
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2123
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2222
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading `%s': %s"
-msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
+msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
 
-#: src/util/bio.c:180
-msgid "End of file"
-msgstr "Dateiende"
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2232
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open XU sockets\n"
+msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2396
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create XU network sockets\n"
+msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
 
-#: src/util/bio.c:237
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:450
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error reading length of string `%s'"
+msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n"
+
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:467
+#, c-format
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:247
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:472 src/util/service.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
+
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:482 src/util/service.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
+
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
+
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:888
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:293
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:337 src/util/service.c:2378
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
+msgid "Unknown address family %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:307
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:344
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:263 src/util/client.c:889 src/util/service.c:621
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:400 src/util/service.c:437
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:267 src/util/client.c:894 src/util/service.c:625
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:438 src/util/service.c:480
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using `%s' instead\n"
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:902 src/util/service.c:1040
+msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:362
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:951
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:969 src/util/service.c:1192
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
-"configuration.\n"
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:370
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:994 src/util/service.c:1224
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:1039
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1159
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1200
+#, c-format
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
+msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1249 src/util/service.c:1498
+msgid "Service process failed to initialize\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/util/client.c:1051
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/service.c:1502
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1257 src/util/service.c:1506
+msgid "Service process failed to report status\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1311 src/util/disk.c:1515
+#: src/util/service.c:1376
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1312 src/util/service.c:1378
+msgid "No such user"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1325 src/util/service.c:1397
+#, c-format
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
+msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1396 src/util/service.c:1757
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1446 src/util/program.c:277
+#: src/util/service.c:1820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1456 src/util/program.c:297
+#: src/util/service.c:1831
+#, fuzzy
+msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
+msgstr "GNUnet Konfiguration"
+
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1461 src/util/program.c:290
+#: src/util/service.c:1837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
+
+#: src/tun/regex.c:132
+#, c-format
+msgid "Bad mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:179 src/util/bio.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+
+#: src/util/bio.c:189
+msgid "End of file"
+msgstr "Dateiende"
+
+#: src/util/bio.c:246
+#, c-format
+msgid "Error reading length of string `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:256
+#, c-format
+msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:304
+#, c-format
+msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:326
+#, c-format
+msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:912
+#, c-format
+msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/util/common_logging.c:255 src/util/common_logging.c:1035
+#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1144
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
-#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1033
+#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1142
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1031
+#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1140
+msgid "MESSAGE"
+msgstr ""
+
+#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1138
 msgid "WARNING"
 msgstr "WARNUNG"
 
 msgid "WARNING"
 msgstr "WARNUNG"
 
-#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1029
+#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1136
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEHLER"
 
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEHLER"
 
-#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1037
+#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1146
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:813
+#: src/util/common_logging.c:880
 #, c-format
 msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1038
+#: src/util/common_logging.c:1147
 msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
 msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1154
+#: src/util/common_logging.c:1440
 msgid "unknown address"
 msgstr "Unbekannte Adresse"
 
 msgid "unknown address"
 msgstr "Unbekannte Adresse"
 
-#: src/util/common_logging.c:1196
+#: src/util/common_logging.c:1482
 msgid "invalid address"
 msgstr "Ungültige Adresse"
 
 msgid "invalid address"
 msgstr "Ungültige Adresse"
 
-#: src/util/common_logging.c:1214
+#: src/util/common_logging.c:1500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
 "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
 "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:1235
+#: src/util/common_logging.c:1521
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8487,123 +8385,118 @@ msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
 "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
 "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/util/configuration.c:291
+#: src/util/configuration.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
 
-#: src/util/configuration.c:1028
+#: src/util/configuration.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading file `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
+
+#: src/util/configuration.c:1049
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
 "choices\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
 "choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:1147
+#: src/util/configuration.c:1168
 #, c-format
 msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:1179
+#: src/util/configuration.c:1201
 #, c-format
 msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:1253
+#: src/util/configuration.c:1269
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
 "as an environmental variable\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
 "as an environmental variable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:424
-#, c-format
-msgid "Access denied to `%s'\n"
-msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n"
-
-#: src/util/connection.c:441
-#, c-format
-msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/container_bloomfilter.c:531
+#: src/util/container_bloomfilter.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
 "%llu)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
 "%llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:756
+#: src/util/crypto_ecc.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:806
+#: src/util/crypto_ecc.c:881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:880
+#: src/util/crypto_ecc.c:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:937
+#: src/util/crypto_ecc.c:1012
 #, fuzzy, c-format
 msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:160
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:278 src/util/crypto_ecc_setup.c:316
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:121 src/util/crypto_ecc_setup.c:160
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:303 src/util/crypto_ecc_setup.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:283
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
 msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
 msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:320
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:354
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:350
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:198 src/util/crypto_ecc_setup.c:354
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:400
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:413
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Could not load peer's private key\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not load peer's private key\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/util/crypto_random.c:284
+#: src/util/crypto_random.c:282
 #, c-format
 msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
 msgstr ""
 "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
 
 #, c-format
 msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
 msgstr ""
 "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:981
+#: src/util/crypto_rsa.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:1167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/disk.c:1221
+#: src/util/disk.c:1245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
 msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
 msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
 
-#: src/util/disk.c:1444 src/util/service.c:1328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
-
 #: src/util/getopt.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 #: src/util/getopt.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -8659,12 +8552,21 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n"
 msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
 
 msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
 
-#: src/util/getopt.c:933
+#: src/util/getopt.c:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use %s to get a list of options.\n"
 msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use %s to get a list of options.\n"
 msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:90
+#: src/util/getopt.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
+msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:68
+msgid "print the version number"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8672,72 +8574,119 @@ msgstr ""
 "Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
 "Optionen zwingend.\n"
 
 "Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
 "Optionen zwingend.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:274 src/util/getopt_helpers.c:332
+#: src/util/getopt_helpers.c:201
+msgid "print this help"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:279
+msgid "be verbose"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:420
+msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:500
+msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:522
+#, fuzzy
+msgid "use configuration file FILENAME"
+msgstr ""
+"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:559 src/util/getopt_helpers.c:756
+#: src/util/getopt_helpers.c:823
 #, c-format
 msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
 msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
 
 #, c-format
 msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
 msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:304
+#: src/util/getopt_helpers.c:624
 #, c-format
 msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
 msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
 
 #, c-format
 msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
 msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
 
-#: src/util/gnunet-config.c:111
+#: src/util/getopt_helpers.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
+msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
+msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:916
+#, c-format
+msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load configuration defaults"
+msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
+
+#: src/util/gnunet-config.c:161
 #, c-format
 msgid "--section argument is required\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "--section argument is required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:113
+#: src/util/gnunet-config.c:164
 #, c-format
 msgid "The following sections are available:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The following sections are available:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:157
+#: src/util/gnunet-config.c:215
 #, c-format
 msgid "--option argument required to set value\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "--option argument required to set value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:184
+#: src/util/gnunet-config.c:254
 msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
 msgstr ""
 
 msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:187
+#: src/util/gnunet-config.c:259
 msgid "name of the section to access"
 msgstr ""
 
 msgid "name of the section to access"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:190
+#: src/util/gnunet-config.c:264
 msgid "name of the option to access"
 msgstr ""
 
 msgid "name of the option to access"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:193
+#: src/util/gnunet-config.c:269
 msgid "value to set"
 msgstr ""
 
 msgid "value to set"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-config.c:196
+#: src/util/gnunet-config.c:273
 #, fuzzy
 msgid "print available configuration sections"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
 #, fuzzy
 msgid "print available configuration sections"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/util/gnunet-config.c:205
+#: src/util/gnunet-config.c:277
+msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-config.c:290
 msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
 msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
 
 msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
 msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:84
+#: src/util/gnunet-ecc.c:92
 #, c-format
 msgid "Failed to open `%s': %s\n"
 msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open `%s': %s\n"
 msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:120
+#: src/util/gnunet-ecc.c:128
 #, c-format
 msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:133
+#: src/util/gnunet-ecc.c:141
 #, c-format
 msgid "Generating %u keys, please wait"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Generating %u keys, please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:174
+#: src/util/gnunet-ecc.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8746,7 +8695,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Schreiben in »%s« nicht möglich: %s\n"
 
 "\n"
 "Schreiben in »%s« nicht möglich: %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:184
+#: src/util/gnunet-ecc.c:192
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8755,101 +8704,109 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Abgeschlossen!\n"
 
 "\n"
 "Abgeschlossen!\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:187
+#: src/util/gnunet-ecc.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error, %u keys not generated\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error, %u keys not generated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:280
+#: src/util/gnunet-ecc.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:291
+#: src/util/gnunet-ecc.c:303
 #, c-format
 msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:313
+#: src/util/gnunet-ecc.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:364
+#: src/util/gnunet-ecc.c:389
 msgid "No hostkey file specified on command line\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No hostkey file specified on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:414
+#: src/util/gnunet-ecc.c:454
 msgid "list keys included in a file (for testing)"
 msgstr ""
 
 msgid "list keys included in a file (for testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:417
+#: src/util/gnunet-ecc.c:459
 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
 msgstr ""
 
 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:420
+#: src/util/gnunet-ecc.c:464
 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
 msgstr ""
 
 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:423
+#: src/util/gnunet-ecc.c:468
 msgid "print the public key in ASCII format"
 msgstr ""
 
 msgid "print the public key in ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:426
+#: src/util/gnunet-ecc.c:472
+msgid "print the private key in ASCII format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:476
+msgid "print the public key in HEX format"
+msgstr ""
+
+#: src/util/gnunet-ecc.c:480
 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
 msgstr ""
 
 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:437
+#: src/util/gnunet-ecc.c:496
 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
 msgstr ""
 
 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-resolver.c:149
+#: src/util/gnunet-resolver.c:166
 msgid "perform a reverse lookup"
 msgstr ""
 
 msgid "perform a reverse lookup"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-resolver.c:160
+#: src/util/gnunet-resolver.c:177
 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
 msgstr ""
 
 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:233
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
 msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
 msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:294
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:315
 msgid "number of bits to require for the proof of work"
 msgstr ""
 
 msgid "number of bits to require for the proof of work"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:297
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:320
 msgid "file with private key, otherwise default is used"
 msgstr ""
 
 msgid "file with private key, otherwise default is used"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:300
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:325
 msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
 msgstr ""
 
 msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:303
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:330
 msgid "time to wait between calculations"
 msgstr ""
 
 msgid "time to wait between calculations"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:315
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:343
 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
 msgstr ""
 
 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:327
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:401
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:442
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:458
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:510
 #, c-format
 msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
 msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
 msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-uri.c:84
+#: src/util/gnunet-uri.c:83
 #, c-format
 msgid "No URI specified on command line\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "No URI specified on command line\n"
 msgstr ""
@@ -8873,490 +8830,391 @@ msgstr ""
 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
 msgstr ""
 
 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/util/helper.c:342
+#: src/util/helper.c:333
 #, c-format
 msgid "Error reading from `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading from `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
 
-#: src/util/helper.c:388
+#: src/util/helper.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/util/helper.c:620
+#: src/util/helper.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/util/network.c:137
+#: src/util/network.c:134
 #, c-format
 msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/network.c:1731 src/util/network.c:1907
+#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:421
+#: src/util/os_installation.c:507
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
 "variable.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
 "variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:768
+#: src/util/os_installation.c:879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
-#: src/util/os_installation.c:828
+#: src/util/os_installation.c:920
+#, c-format
+msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/os_installation.c:951
 #, c-format
 msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:838
+#: src/util/os_installation.c:961
 #, c-format
 msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/plugin.c:86
+#: src/util/plugin.c:84
 #, c-format
 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
 msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus fehlgeschlagen: %s!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
 msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus fehlgeschlagen: %s!\n"
 
-#: src/util/plugin.c:151
+#: src/util/plugin.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
 msgstr ""
 "`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
 msgstr ""
 "`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
-#: src/util/plugin.c:226
+#: src/util/plugin.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
 msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
 msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
-#: src/util/plugin.c:385
+#: src/util/plugin.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
 msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
 msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-
-#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-
-#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1472
-#, fuzzy
-msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
-msgstr "GNUnet Konfiguration"
-
 #: src/util/resolver_api.c:201
 #: src/util/resolver_api.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/util/resolver_api.c:220
+#: src/util/resolver_api.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
+"resolution will be unavailable.\n"
 msgstr ""
 "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
 "positive Zahl angeben.\n"
 
 msgstr ""
 "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
 "positive Zahl angeben.\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:354
-#, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/resolver_api.c:361
+#: src/util/resolver_api.c:849
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:1027 src/util/resolver_api.c:1048
-#: src/util/resolver_api.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
-msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-
-#: src/util/server.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
-msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
-
-#: src/util/server.c:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
-
-#: src/util/server.c:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
-msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
-
-#: src/util/server.c:904
+#: src/util/resolver_api.c:862
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Processing code for message of type %u did not call "
-"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:347
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:354
-#, c-format
-msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
+msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:410
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/util/resolver_api.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Resolver not configured correctly.\n"
+msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
 
 
-#: src/util/service.c:448
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/util/resolver_api.c:1132 src/util/resolver_api.c:1155
+#: src/util/resolver_api.c:1169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
+msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
 
-#: src/util/service.c:565
-#, c-format
+#: src/util/service.c:1303
 msgid ""
 msgid ""
-"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
+"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:656
+#: src/util/service.c:2123
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
-"domain socket: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:673
-#, c-format
-msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:912
-msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979
-#, c-format
-msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:1004
-#, c-format
-msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1175
+#: src/util/signal.c:87
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
+msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
 
 
-#: src/util/service.c:1217
+#: src/util/socks.c:595
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Service `%s' runs at %s\n"
-msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
-
-#: src/util/service.c:1266
-msgid "Service process failed to initialize\n"
+msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1270
-msgid "Service process could not initialize server function\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:1274
-msgid "Service process failed to report status\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:1329
-msgid "No such user"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:1342
+#: src/util/socks.c:614
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
-msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
-
-#: src/util/service.c:1412
-msgid "do daemonize (detach from terminal)"
+msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/util/signal.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
-msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
-
-#: src/util/strings.c:146
+#: src/util/strings.c:174
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: src/util/strings.c:437
+#: src/util/strings.c:469
 #, c-format
 msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:565
+#: src/util/strings.c:596
 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:662
+#: src/util/strings.c:700
 msgid "µs"
 msgstr "µs"
 
 msgid "µs"
 msgstr "µs"
 
-#: src/util/strings.c:666
+#: src/util/strings.c:704
 msgid "forever"
 msgstr ""
 
 msgid "forever"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:668
+#: src/util/strings.c:706
 msgid "0 ms"
 msgstr "0 ms"
 
 msgid "0 ms"
 msgstr "0 ms"
 
-#: src/util/strings.c:674
+#: src/util/strings.c:712
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/util/strings.c:680
+#: src/util/strings.c:718
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/util/strings.c:686
+#: src/util/strings.c:724
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/util/strings.c:692
+#: src/util/strings.c:730
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: src/util/strings.c:699
+#: src/util/strings.c:737
 msgid "day"
 msgstr "Tag"
 
 msgid "day"
 msgstr "Tag"
 
-#: src/util/strings.c:701
+#: src/util/strings.c:739
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
-#: src/util/strings.c:730
+#: src/util/strings.c:768
 msgid "end of time"
 msgstr ""
 
 msgid "end of time"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1229
+#: src/util/strings.c:1270
 msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
 msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
 
 msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
 msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
 
-#: src/util/strings.c:1237
+#: src/util/strings.c:1278
 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
 
 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
 
-#: src/util/strings.c:1243
+#: src/util/strings.c:1284
 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
 
 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
 
-#: src/util/strings.c:1250
+#: src/util/strings.c:1291
 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
 
 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
 
-#: src/util/strings.c:1259
+#: src/util/strings.c:1300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
 
-#: src/util/strings.c:1465 src/util/strings.c:1481
+#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588
 msgid "Port not in range\n"
 msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
 
 msgid "Port not in range\n"
 msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
 
-#: src/util/strings.c:1490
+#: src/util/strings.c:1597
 #, c-format
 msgid "Malformed port policy `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed port policy `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1573 src/util/strings.c:1604 src/util/strings.c:1652
-#: src/util/strings.c:1673
+#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759
+#: src/util/strings.c:1780
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
 
-#: src/util/strings.c:1630
+#: src/util/strings.c:1737
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
 msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
 msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
 
-#: src/util/strings.c:1682
+#: src/util/strings.c:1789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid format: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid format: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
 
-#: src/util/strings.c:1734
+#: src/util/strings.c:1841
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
 msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
 msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
 
-#: src/util/strings.c:1784
+#: src/util/strings.c:1891
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
 msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
 msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
 
-#: src/util/strings.c:1815
+#: src/util/strings.c:1922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
 msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
 msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:556 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1113
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:538 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1805
 msgid "# Active channels"
 msgstr "# aktive Kanäle"
 
 msgid "# Active channels"
 msgstr "# aktive Kanäle"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:632
-msgid "# Bytes given to cadet for transmission"
-msgstr ""
-
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:670
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)"
+msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:781
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:751
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "# Cadet channels created"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+msgid "# ICMP packets received from cadet"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:809
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1094
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to setup cadet channel!\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+msgid "# UDP packets received from cadet"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "# TCP packets received from cadet"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "# Cadet channels created"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1008
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1685
 #, c-format
 msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1133
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1344
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2004
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1365
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2025
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1571
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2233
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN interface"
 msgstr ""
 "Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, "
 "schlug fehl."
 
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN interface"
 msgstr ""
 "Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, "
 "schlug fehl."
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1640
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2266 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2302
 #, c-format
 msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1650
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312
 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1664
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2326
 #, c-format
 msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1746
-#, fuzzy
-msgid "# ICMP packets received from cadet"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2086
-#, fuzzy
-msgid "# UDP packets received from cadet"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2242
-#, fuzzy
-msgid "# TCP packets received from cadet"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2394
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2365
 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2449
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2420
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
 msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
 msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2491 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2702
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2462 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684
 msgid "# Active destinations"
 msgstr ""
 
 msgid "# Active destinations"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2753
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733
 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2996
 msgid "Must specify valid IPv6 address"
 msgstr ""
 
 msgid "Must specify valid IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3020
 msgid "Must specify valid IPv6 mask"
 msgstr ""
 
 msgid "Must specify valid IPv6 mask"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3051
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3028
 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041
 msgid "Must specify valid IPv4 address"
 msgstr ""
 
 msgid "Must specify valid IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3077
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3054
 msgid "Must specify valid IPv4 mask"
 msgstr ""
 
 msgid "Must specify valid IPv4 mask"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064
 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:147
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:145
 msgid "Error creating tunnel\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
 
 msgid "Error creating tunnel\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:220
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
 msgstr "Option »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
 msgstr "Option »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:202
 #, c-format
 msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:215
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:214
 #, c-format
 msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Option »%s« oder »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Option »%s« oder »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:235
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:234
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
 msgstr "»%s« ist kein gültiger Knoten-Bezeichner.\n"
 
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
 msgstr "»%s« ist kein gültiger Knoten-Bezeichner.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:255
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:254
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
@@ -9365,61 +9223,477 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 msgid "request that result should be an IPv4 address"
 msgstr ""
 
 msgid "request that result should be an IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:293
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295
 msgid "request that result should be an IPv6 address"
 msgstr ""
 
 msgid "request that result should be an IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301
 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
 msgstr ""
 
 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307
 msgid "destination IP for the tunnel"
 msgstr "Ziel-IP des Tunnels"
 
 msgid "destination IP for the tunnel"
 msgstr "Ziel-IP des Tunnels"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:313
 msgid "peer offering the service we would like to access"
 msgstr ""
 
 msgid "peer offering the service we would like to access"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:319
 msgid "name of the service we would like to access"
 msgstr "Name des Dienstes, auf den zugegriffen werden soll"
 
 msgid "name of the service we would like to access"
 msgstr "Name des Dienstes, auf den zugegriffen werden soll"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324
 msgid "service is offered via TCP"
 msgstr "Dienst wird über TCP angeboten"
 
 msgid "service is offered via TCP"
 msgstr "Dienst wird über TCP angeboten"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:329
 msgid "service is offered via UDP"
 msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
 
 msgid "service is offered via UDP"
 msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:342
 msgid "Setup tunnels via VPN."
 msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
 
 msgid "Setup tunnels via VPN."
 msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
 
-#: src/include/gnunet_common.h:635 src/include/gnunet_common.h:642
-#: src/include/gnunet_common.h:650
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:836
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/include/gnunet_common.h:764 src/include/gnunet_common.h:771
+#: src/include/gnunet_common.h:781 src/include/gnunet_common.h:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:662
+#: src/include/gnunet_common.h:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
 msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
 msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:698
+#: src/include/gnunet_common.h:828 src/include/gnunet_common.h:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
+#~ msgid "Could not connect to %s service!\n"
+#~ msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown operator: %c\n"
-#~ msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
+#~ msgid "No valid GNS zone specified!\n"
+#~ msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "valid public key required"
-#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+#~ msgid "Token `%s' is malformed\n"
+#~ msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create indices\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' "
+#~ "ausführen!\n"
+
+#~ msgid "ARM API is busy"
+#~ msgstr "ARM-API ist belegt"
+
+#~ msgid "Request timed out"
+#~ msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
+#~ msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
+#~ msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Bytes received from other peers"
+#~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+
+#~ msgid "verbose output"
+#~ msgstr "Ausführliche Ausgabe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# UPDATE requests executed"
+#~ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# UPDATE requests received"
+#~ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to cadet service\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
+#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start resolver!\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n"
+#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein "
+#~ "Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
+#~ msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+
+#~ msgid "Request does not fit into a message"
+#~ msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not send status result to client\n"
+#~ msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not send list result to client\n"
+#~ msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initialization failed, shutdown\n"
+#~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number too large"
+#~ msgstr "Anzahl der Werte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# transmission request failures"
+#~ msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive status response from database."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
+
+#~ msgid "Invalid error message received from datastore service"
+#~ msgstr "Ungültige Fehlermeldung vom Datenspeicherdienst empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
+#~ msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
+
+#~ msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
+#~ msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
+
+#~ msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+#~ msgstr "Verbindung zum Transportdienst ist fehlgeschlagen!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
+#~ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Bytes transmitted to other peers"
+#~ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
+#~ msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
+
+#~ msgid "No service %s found for %s on port %d!\n"
+#~ msgstr "Kein %s-Dienst gefunden für %s auf Port %d!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
+#~ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
+#~ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown error"
+#~ msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid response from `fs' service."
+#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# replies transmitted to other peers"
+#~ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# replies dropped"
+#~ msgstr "# gap falsche Antworten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to transmit request (service down?)"
+#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
+#~ msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler bei %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed iterate request.\n"
+#~ msgstr "GNUnet Konfiguration"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed store request from client\n"
+#~ msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to store requested value, database error."
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#~ msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
+#~ msgstr "Knoten »%s« %s »%s« \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to different peer `%s'\n"
+#~ msgstr "# verbundener Knoten"
+
+#~ msgid "Successfully connected to `%s'\n"
+#~ msgstr "Mit »%s« wurde erfolgreich verbunden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Denying connection to `%s'\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No peer identity given\n"
+#~ msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No operation given\n"
+#~ msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to ATS service\n"
+#~ msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
+#~ msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to initialize testing library!\n"
+#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to setup cadet channel!\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieve information about all defined sensors"
+#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieve information about a single sensor"
+#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of peers to run"
+#~ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Profiler for sensor service"
+#~ msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Analysis model not defined in configuration.\n"
+#~ msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load analysis model `%s'.\n"
+#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to peerstore service.\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein "
+#~ "Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create pow and signature block.\n"
+#~ msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PEERSTORE error: %s.\n"
+#~ msgstr "Datenstromfehler: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to CORE service.\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to peerstore service.\n"
+#~ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load my private key.\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to update point `%s'.\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service."
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading sensor category\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading sensor run interval\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading sensor source\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading sensor process name\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to access sensor file: %s\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load sensor definition: %s\n"
+#~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dump statistics to stdout after completion"
+#~ msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
+#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
+#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#~ msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu »%s« wurde erfolgreich getrennt\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrying to connect to `%s'\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
+#~ msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown operator: %c\n"
+#~ msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
 
 #~ msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
 #~ msgstr ""
@@ -9433,9 +9707,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 #~ msgid "Starting default services `%s'\n"
 #~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
 #~ msgid "Starting default services `%s'\n"
 #~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#~ msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
-#~ msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "received invalid `%s' message\n"
 #~ msgid "Received %s message\n"
 #, fuzzy
 #~| msgid "received invalid `%s' message\n"
 #~ msgid "Received %s message\n"
@@ -9477,19 +9748,10 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 #~ msgid "Failed to parse file `%s'\n"
 #~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #~ msgid "Failed to parse file `%s'\n"
 #~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid value for public key\n"
-#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
 #~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
 #~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "# of connected peers"
-#~ msgid "Disconnected from peer %s\n"
-#~ msgstr "# verbundener Knoten"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
 #~ msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n"
 #, fuzzy
 #~| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
 #~ msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n"