Merge branch 'master' into schanzen/reclaim_256bit
[oweals/gnunet.git] / po / de.po
index cd04512152b2ee795cfb791379f9f7249470e446..216f67f683b17d9e02e5593b221702c929aee8b4 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,330 +21,476 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:157
+#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
+msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:886
+#, c-format
+msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to namestore\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:825 src/abd/gnunet-abd.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Issuer public key not well-formed\n"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:834 src/abd/gnunet-abd.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to ABD\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:840
+#, c-format
+msgid "You must provide issuer the attribute\n"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ego required\n"
+msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:857
+#, c-format
+msgid "Subject public key needed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:866
+#, c-format
+msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:901
+#, c-format
+msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:957
+#, c-format
+msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:978
+msgid "verify credential against attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:985
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
+"side storage: subject and its attributes"
+msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:992
+msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:999
+msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1004
+msgid "The ego/zone name to use"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1010
+msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1016
+msgid ""
+"The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1021
+msgid "collect credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1026
+msgid "Create and issue a credential issuer side."
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1031
+msgid "Issue a credential subject side."
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1036
+msgid "Create, sign and return a credential subject side."
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1043
+msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1047
+msgid "Create private record entry."
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1053 src/abd/gnunet-abd.c:1059
+msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
+msgstr ""
+
+#: src/abd/gnunet-abd.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet abd resolver tool"
+msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
+
+#: src/abd/gnunet-service-abd.c:1742 src/gns/gnunet-gns.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to GNS\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/abd/plugin_gnsrecord_abd.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:163
+#: src/arm/gnunet-arm.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1144
 msgid "Message was sent successfully"
 msgstr ""
 
 msgid "Message was sent successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
 msgstr ""
 
 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
 msgid "Unknown request status"
 msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
 
 msgid "Unknown request status"
 msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:243
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250
 #, fuzzy
 msgid "is stopped"
 msgstr "%s wurde gestoppt"
 
 #, fuzzy
 msgid "is stopped"
 msgstr "%s wurde gestoppt"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:245
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253
 #, fuzzy
 msgid "is starting"
 msgstr "%s startet"
 
 #, fuzzy
 msgid "is starting"
 msgstr "%s startet"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:247
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256
 #, fuzzy
 msgid "is stopping"
 msgstr "%s wird gestoppt"
 
 #, fuzzy
 msgid "is stopping"
 msgstr "%s wird gestoppt"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:249
+#: src/arm/gnunet-arm.c:259
 #, fuzzy
 msgid "is starting already"
 msgstr "%s ist bereits gestartet"
 
 #, fuzzy
 msgid "is starting already"
 msgstr "%s ist bereits gestartet"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:251
+#: src/arm/gnunet-arm.c:262
 #, fuzzy
 msgid "is stopping already"
 msgstr "%s wird bereits gestoppt"
 
 #, fuzzy
 msgid "is stopping already"
 msgstr "%s wird bereits gestoppt"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:253
+#: src/arm/gnunet-arm.c:265
 #, fuzzy
 msgid "is started already"
 msgstr "%s ist bereits gestartet"
 
 #, fuzzy
 msgid "is started already"
 msgstr "%s ist bereits gestartet"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:255
+#: src/arm/gnunet-arm.c:268
 #, fuzzy
 msgid "is stopped already"
 msgstr "%s ist bereits gestoppt"
 
 #, fuzzy
 msgid "is stopped already"
 msgstr "%s ist bereits gestoppt"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:257
+#: src/arm/gnunet-arm.c:271
 msgid "service is not known to ARM"
 msgstr ""
 
 msgid "service is not known to ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:259
+#: src/arm/gnunet-arm.c:274
 #, fuzzy
 msgid "service failed to start"
 msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
 
 #, fuzzy
 msgid "service failed to start"
 msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:261
+#: src/arm/gnunet-arm.c:277
 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
 msgstr ""
 
 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:263
+#: src/arm/gnunet-arm.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Unknown result code."
 msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown result code."
 msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:294
+#: src/arm/gnunet-arm.c:312
 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
 msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n"
 
 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
 msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332
+#: src/arm/gnunet-arm.c:341 src/arm/gnunet-arm.c:350
 #, c-format
 msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
 msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
 msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:368
+#: src/arm/gnunet-arm.c:388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:379
+#: src/arm/gnunet-arm.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:417
+#: src/arm/gnunet-arm.c:440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
 msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
 msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:427
+#: src/arm/gnunet-arm.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:466
+#: src/arm/gnunet-arm.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
 msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
 msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:477
+#: src/arm/gnunet-arm.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:517
+#: src/arm/gnunet-arm.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:527
+#: src/arm/gnunet-arm.c:561
 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
 msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n"
 
 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
 msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:533
-msgid "Running services:\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:603
+#, fuzzy
+msgid "All services:\n"
 msgstr "Laufende Dienste:\n"
 
 msgstr "Laufende Dienste:\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:615
+#: src/arm/gnunet-arm.c:607
+msgid "Services (excluding stopped services):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:664
+#, fuzzy
+msgid "(No services configured.)\n"
+msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:825
 #, c-format
 msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:649
+#: src/arm/gnunet-arm.c:861
 #, c-format
 msgid "Stopped %s.\n"
 msgstr "%s wurde gestoppt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Stopped %s.\n"
 msgstr "%s wurde gestoppt.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:652
+#: src/arm/gnunet-arm.c:865
 #, c-format
 msgid "Starting %s...\n"
 msgstr "%s wird gestartet …\n"
 
 #, c-format
 msgid "Starting %s...\n"
 msgstr "%s wird gestartet …\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:655
+#: src/arm/gnunet-arm.c:869
 #, c-format
 msgid "Stopping %s...\n"
 msgstr "%s wird gestoppt …\n"
 
 #, c-format
 msgid "Stopping %s...\n"
 msgstr "%s wird gestoppt …\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:667
+#: src/arm/gnunet-arm.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
 msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
 msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:744
+#: src/arm/gnunet-arm.c:974
 msgid "stop all GNUnet services"
 msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen"
 
 msgid "stop all GNUnet services"
 msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:749
+#: src/arm/gnunet-arm.c:979
 msgid "start a particular service"
 msgstr "Einen bestimmten Dienst starten"
 
 msgid "start a particular service"
 msgstr "Einen bestimmten Dienst starten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:754
+#: src/arm/gnunet-arm.c:984
 msgid "stop a particular service"
 msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen"
 
 msgid "stop a particular service"
 msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:759
+#: src/arm/gnunet-arm.c:989
+msgid "also show stopped services (used with -I)"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:994
 msgid "start all GNUnet default services"
 msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten"
 
 msgid "start all GNUnet default services"
 msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:764
+#: src/arm/gnunet-arm.c:999
 msgid "stop and start all GNUnet default services"
 msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten"
 
 msgid "stop and start all GNUnet default services"
 msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:769
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1004
 msgid "delete config file and directory on exit"
 msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen"
 
 msgid "delete config file and directory on exit"
 msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:773
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1008
 msgid "monitor ARM activities"
 msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen"
 
 msgid "monitor ARM activities"
 msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:777
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1012
 msgid "don't print status messages"
 msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben"
 
 msgid "don't print status messages"
 msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:784
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1019
 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
 msgstr ""
 
 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:789
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1024
 msgid "list currently running services"
 msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten"
 
 msgid "list currently running services"
 msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:794
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1029
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
 msgstr ""
 
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:799
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1034
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
 msgstr ""
 
 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:812
+#: src/arm/gnunet-arm.c:1052
 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:391 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1102
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150
-#: src/util/service.c:1156
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1123
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3706
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:594
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1094
+#: src/util/service.c:1100
 #, c-format
 msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
-#: src/util/service.c:1195
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:519
+#: src/util/service.c:1133
 #, c-format
 msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
-#: src/util/service.c:1200
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:524
+#: src/util/service.c:1137
 #, c-format
 msgid "Using `%s' instead\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Using `%s' instead\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1195
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1157
 #, c-format
 msgid ""
 "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
 "domain socket: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
 "domain socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:505 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1213
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1175
 #, c-format
 msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1244
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1206
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
 msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
 msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:986
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:933
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start service `%s'\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start service `%s'\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:997
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting service `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting service `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1109
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1044
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1144
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1075
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1187
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1106
 #, c-format
 msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1346
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to stop `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to stop `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1651
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1586
 #, c-format
 msgid "Restarting service `%s'.\n"
 msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Restarting service `%s'.\n"
 msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1812
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1737
 msgid "exit"
 msgstr ""
 
 msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1817
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1742
 msgid "signal"
 msgstr "Signal"
 
 msgid "signal"
 msgstr "Signal"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1822
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1747
 msgid "unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1828
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1753
 #, c-format
 msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
 msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n"
 
 #, c-format
 msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
 msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1854
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1780
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
 msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
 msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1870
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1797
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
 msgstr ""
@@ -353,283 +499,225 @@ msgstr ""
 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
-msgid "solver to use"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
-msgid "experiment to use"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
-msgid "print logging"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
-msgid "save logging to disk"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
-msgid "disable normalization"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load %s quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
-#, c-format
-msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
-msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
-msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
-msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
-msgid ""
-"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f \n"
-msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
-"%llu must be at least %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
-"must be at least %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
-msgstr ""
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
+msgid "Stop logging\n"
+msgstr "Protokollierung stoppen\n"
 
 
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f\n"
-msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+msgid "Start logging `%s'\n"
+msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
 
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
 #, c-format
 msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:426
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
-msgid "Stop logging\n"
-msgstr "Protokollierung stoppen\n"
-
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Start logging `%s'\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-
-#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
+#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
 "= %u KiB/s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
 "= %u KiB/s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
+msgid "solver to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
+msgid "experiment to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
 #, c-format
 msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:311
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302
 #, c-format
 msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:395
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
 "s, %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
 "s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:396
 msgid "active "
 msgstr ""
 
 msgid "active "
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:396
 msgid "inactive "
 msgstr ""
 
 msgid "inactive "
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
 msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
 msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:705
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:692
 #, c-format
 msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:734 src/ats-tool/gnunet-ats.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:773
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:756
 #, c-format
 msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:776 src/ats-tool/gnunet-ats.c:800
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:825 src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:789 src/ats-tool/gnunet-ats.c:812
 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:834
 msgid "No preference type given!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No preference type given!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:869
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:839
 msgid "No peer given!\n"
 msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
 
 msgid "No peer given!\n"
 msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:887
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:855
 msgid "Valid type required\n"
 msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
 
 msgid "Valid type required\n"
 msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:950
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:911
 msgid "get list of active addresses currently used"
 msgstr "Liste aller derzeit genutzten aktiven Adressen holen"
 
 msgid "get list of active addresses currently used"
 msgstr "Liste aller derzeit genutzten aktiven Adressen holen"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:916
 msgid "get list of all active addresses"
 msgstr "Liste aller aktiven Adressen holen"
 
 msgid "get list of all active addresses"
 msgstr "Liste aller aktiven Adressen holen"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:960
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:922
 #, fuzzy
 msgid "connect to PEER"
 msgstr "Mit einem Knoten verbinden"
 
 #, fuzzy
 msgid "connect to PEER"
 msgstr "Mit einem Knoten verbinden"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:927
 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
 msgstr "IP-Adressen nicht zu Rechnernamen auflösen"
 
 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
 msgstr "IP-Adressen nicht zu Rechnernamen auflösen"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:932
 msgid "monitor mode"
 msgstr "Überwachungsmodus"
 
 msgid "monitor mode"
 msgstr "Überwachungsmodus"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:938
 msgid "set preference for the given peer"
 msgstr ""
 
 msgid "set preference for the given peer"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:943
 msgid "print all configured quotas"
 msgstr ""
 
 msgid "print all configured quotas"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:984
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:948
 msgid "peer id"
 msgstr "Knoten-ID"
 
 msgid "peer id"
 msgstr "Knoten-ID"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955
 msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
 msgstr ""
 
 msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:961
 msgid "preference value"
 msgstr ""
 
 msgid "preference value"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:967
 msgid "verbose output (include ATS address properties)"
 msgstr ""
 
 msgid "verbose output (include ATS address properties)"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Print information about ATS state"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print information about ATS state"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
+msgid "print logging"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
+msgid "save logging to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
+msgid "disable normalization"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load %s quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
+#, c-format
+msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
+msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f \n"
+msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f\n"
+msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+
 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
 msgid "description of the item to be sold"
 msgstr ""
 #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
 msgid "description of the item to be sold"
 msgstr ""
@@ -642,536 +730,539 @@ msgstr ""
 msgid "max duration per round"
 msgstr ""
 
 msgid "max duration per round"
 msgstr ""
 
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:182
 msgid "duration until auction starts"
 msgstr ""
 
 msgid "duration until auction starts"
 msgstr ""
 
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:186
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:187
 msgid ""
 "number of items to sell\n"
 "0 for first price auction\n"
 ">0 for vickrey/M+1st price auction"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "number of items to sell\n"
 "0 for first price auction\n"
 ">0 for vickrey/M+1st price auction"
 msgstr ""
 
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:194
 msgid "public auction outcome"
 msgstr ""
 
 msgid "public auction outcome"
 msgstr ""
 
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:198
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:200
 msgid "keep running in foreground until auction completes"
 msgstr ""
 
 msgid "keep running in foreground until auction completes"
 msgstr ""
 
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:209
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:212
 msgid "create a new auction and start listening for bidders"
 msgstr ""
 
 msgid "create a new auction and start listening for bidders"
 msgstr ""
 
-#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:254
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:561 src/template/gnunet-template.c:73
+#: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524 src/template/gnunet-template.c:75
 msgid "help text"
 msgstr "Hilfetext"
 
 msgid "help text"
 msgstr "Hilfetext"
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:631
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:718
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:685
+#, c-format
 msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:794
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid target `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid target `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:829
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:775
 #, fuzzy
 msgid "No action requested\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "No action requested\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:854
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Provide information about a particular connection"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
 #, fuzzy
 msgid "Provide information about a particular connection"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:858
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:804
 msgid "Activate echo mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate echo mode"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:863
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:811
 msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
 msgstr ""
 
 msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
 msgstr ""
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:868
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Provide information about a patricular peer"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
 #, fuzzy
 msgid "Provide information about a patricular peer"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:872
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Provide information about all peers"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
 #, fuzzy
 msgid "Provide information about all peers"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:876
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Provide information about all tunnels"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
 #, fuzzy
 msgid "Provide information about all tunnels"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:523
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
 #, fuzzy
 msgid "number of peers in consensus"
 msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
 #, fuzzy
 msgid "number of peers in consensus"
 msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:529
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:537
 msgid ""
 "how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:535
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:433 src/set/gnunet-set-profiler.c:439
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480
 msgid "number of values"
 msgstr "Anzahl der Werte"
 
 msgid "number of values"
 msgstr "Anzahl der Werte"
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:541
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
 msgid "consensus timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "consensus timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:548
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557
 msgid "delay until consensus starts"
 msgstr ""
 
 msgid "delay until consensus starts"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498
 msgid "write statistics to file"
 msgstr ""
 
 msgid "write statistics to file"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:569
 msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
 msgstr ""
 
 msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:564
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:575
 msgid "be more verbose (print received values)"
 msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
 
 msgid "be more verbose (print received values)"
 msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
 
-#: src/conversation/conversation_api.c:515
-#: src/conversation/conversation_api_call.c:494
+#: src/conversation/conversation_api.c:523
+#: src/conversation/conversation_api_call.c:515
 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"End of transmission.  Have a GNU day.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"We are now playing your recording back.  If you can hear it, your audio "
+"settings are working..."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
+"played back to you..."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
 #, c-format
 msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:302
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call from `%s' terminated\n"
 msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call from `%s' terminated\n"
 msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:337
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:319
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:342
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:325
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:360
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:343
 #, c-format
 msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:375
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:356
 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
 msgstr "Telefon konnte nicht eingerichtet werden (interner Fehler)\n"
 
 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
 msgstr "Telefon konnte nicht eingerichtet werden (interner Fehler)\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:387
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:368
 #, c-format
 msgid "Phone active at `%s'.  Type `/help' for a list of available commands\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Phone active at `%s'.  Type `/help' for a list of available commands\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:391
 #, c-format
 msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:418
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection established to `%s'\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection established to `%s'\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:425
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:404
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s'\n"
 msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s'\n"
 msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:433
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call to `%s' terminated\n"
 msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call to `%s' terminated\n"
 msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:420
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:448
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:427
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:453
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:432
+#, c-format
 msgid "Error with the call, restarting it\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error with the call, restarting it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:524
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:501
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'\n"
 msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'\n"
 msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:540
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:554
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:515
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ego `%s' not available\n"
 msgstr "`%s' ist nicht verfügbar."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ego `%s' not available\n"
 msgstr "`%s' ist nicht verfügbar."
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:547
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:603
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:521
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:579
+#, c-format
 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:562
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:538
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:596
 #, c-format
 msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:572
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:548
+#, c-format
 msgid "Call recipient missing.\n"
 msgstr "Anzurufender Teilnehmer fehlt.\n"
 
 msgid "Call recipient missing.\n"
 msgstr "Anzurufender Teilnehmer fehlt.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:627
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:607
+#, c-format
 msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
 msgstr "Es gibt keinen eingehenden Anruf, der angenommen werden könnte!\n"
 
 msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
 msgstr "Es gibt keinen eingehenden Anruf, der angenommen werden könnte!\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:644
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:622
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
 msgstr ""
 "Es gibt keinen eingehenden Anruf »%s«, der jetzt angenommen werden könnte!\n"
 
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
 msgstr ""
 "Es gibt keinen eingehenden Anruf »%s«, der jetzt angenommen werden könnte!\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:675
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:649
 msgid "We currently do not have an address.\n"
 msgstr "Derzeit keine Adresse vorhanden.\n"
 
 msgid "We currently do not have an address.\n"
 msgstr "Derzeit keine Adresse vorhanden.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:699
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:673
 #, c-format
 msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:704
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:680
 #, c-format
 msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:687
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717
 #, c-format
 msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
+#, c-format
 msgid ""
 "We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
 "calls.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
 "calls.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:724
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:705
 #, c-format
 msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:729
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:711
 #, c-format
 msgid "We are calling `%s', their phone should be ringing.\n"
 msgstr "Wir rufen `%s' an, deren Telefon sollte jetzt klingeln.\n"
 
 #, c-format
 msgid "We are calling `%s', their phone should be ringing.\n"
 msgstr "Wir rufen `%s' an, deren Telefon sollte jetzt klingeln.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:748
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:728
 msgid "Calls waiting:\n"
 msgstr "Anruf wartet:\n"
 
 msgid "Calls waiting:\n"
 msgstr "Anruf wartet:\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:754
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
 #, c-format
 msgid "#%u: `%s'\n"
 msgstr "#%u: »%s«\n"
 
 #, c-format
 msgid "#%u: `%s'\n"
 msgstr "#%u: »%s«\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:798
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:761
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:777
 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:831
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:811
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:826
 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:854
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835
 #, c-format
 msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:863
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:843
+#, c-format
 msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:880
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:858
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:915
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:891
 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:923
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:899
+#, c-format
 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:940
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:914
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:941
 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:942
 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
 msgstr ""
 
 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:970
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:945
 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
 msgstr ""
 
 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:972
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:948
 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
 msgstr ""
 
 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:974
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952
 msgid ""
 "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
 "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
 "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:976
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
 msgstr ""
 
 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:978
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
 msgid "Use `/status' to print status information"
 msgstr ""
 
 msgid "Use `/status' to print status information"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:980
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
 #, fuzzy
 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
 msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
 msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:982
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964
 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
 msgstr ""
 
 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1198
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1124
 #, c-format
 msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1211
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
 msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
 msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
 msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
 msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
-msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1193
 msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
 msgstr ""
 
 msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1307
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199
 msgid "sets the LINE to use for the phone"
 msgstr ""
 
 msgid "sets the LINE to use for the phone"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1336
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1218
 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
 msgstr ""
 
 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"End of transmission.  Have a GNU day.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"We are now playing your recording back.  If you can hear it, your audio "
-"settings are working..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
-"played back to you..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:325
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:330
 #, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:649
 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
 msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n"
 
 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
 msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:653
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:676
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Connection established.\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connection established.\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:658
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:568
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:681
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:573
 #, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:672
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:697
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:594
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:711
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:601
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:617
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:732
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:624
 msgid "Wrong Spec\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Wrong Spec\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:712
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:623
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:738
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:630
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
 
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:726
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:638
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:752
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
 
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:733
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:644
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:759
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:651
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:739
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:650
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:765
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:657
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
 
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:818
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:845
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Read error from STDIN: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:353
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:356
 #, c-format
 msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
 msgstr "opus_encode_float() fehlgeschlagen: %s. Abbruch\n"
 
 #, c-format
 msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
 msgstr "opus_encode_float() fehlgeschlagen: %s. Abbruch\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:432
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:435
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:474
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:477
 msgid "Got signal, exiting.\n"
 msgstr "Signal erhalten, wird abgebrochen.\n"
 
 msgid "Got signal, exiting.\n"
 msgstr "Signal erhalten, wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:504
 msgid "Stream successfully created.\n"
 msgstr "Datenstrom wurde erfolgreich erzeugt.\n"
 
 msgid "Stream successfully created.\n"
 msgstr "Datenstrom wurde erfolgreich erzeugt.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:505
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:509
 #, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:513
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:517
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:520
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:524
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:527
 #, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:533
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:537
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s\n"
 msgstr "Datenstromfehler: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s\n"
 msgstr "Datenstromfehler: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:581
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:586
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
 msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:695
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:703
 msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
 msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n"
 
 msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
 msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:740
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1238
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
 msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
 msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
-#: src/conversation/microphone.c:121
+#: src/conversation/microphone.c:118
 msgid "Could not start record audio helper\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not start record audio helper\n"
 msgstr ""
 
@@ -1180,13 +1271,13 @@ msgstr ""
 msgid "PHONE version %u not supported\n"
 msgstr ""
 
 msgid "PHONE version %u not supported\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:135
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:149
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:136
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:150
 #, c-format
 msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/speaker.c:75
+#: src/conversation/speaker.c:73
 msgid "Could not start playback audio helper.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not start playback audio helper.\n"
 msgstr ""
 
@@ -1195,58 +1286,58 @@ msgstr ""
 msgid "fresh connection"
 msgstr "# verbundener Freunde"
 
 msgid "fresh connection"
 msgstr "# verbundener Freunde"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:94
+#: src/core/gnunet-core.c:95
 msgid "key sent"
 msgstr ""
 
 msgid "key sent"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:97
+#: src/core/gnunet-core.c:99
 #, fuzzy
 msgid "key received"
 msgstr "# empfangene Ergebnisse"
 
 #, fuzzy
 msgid "key received"
 msgstr "# empfangene Ergebnisse"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:100
+#: src/core/gnunet-core.c:103
 #, fuzzy
 msgid "connection established"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "connection established"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:103
+#: src/core/gnunet-core.c:107
 msgid "rekeying"
 msgstr ""
 
 msgid "rekeying"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:106
+#: src/core/gnunet-core.c:111
 #, fuzzy
 msgid "disconnected"
 msgstr "# verbundener Freunde"
 
 #, fuzzy
 msgid "disconnected"
 msgstr "# verbundener Freunde"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:113
+#: src/core/gnunet-core.c:120
 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
 msgstr ""
 
 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:116
+#: src/core/gnunet-core.c:124
 #, fuzzy
 msgid "unknown state"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown state"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:121
+#: src/core/gnunet-core.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
 msgstr "%24s: %-17s %4s   (%u Verbindungen insgesamt)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
 msgstr "%24s: %-17s %4s   (%u Verbindungen insgesamt)\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:149 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
+#: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:696
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:155
+#: src/core/gnunet-core.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:178 src/transport/gnunet-transport.c:1385
+#: src/core/gnunet-core.c:186 src/transport/gnunet-transport.c:1389
 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
 msgstr ""
 
 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-core.c:188
+#: src/core/gnunet-core.c:196
 msgid "Print information about connected peers."
 msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
 
 msgid "Print information about connected peers."
 msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
 
@@ -1259,715 +1350,586 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
 msgstr ""
 
 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:420
+#: src/core/gnunet-service-core.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes of messages of type %u received"
 msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes of messages of type %u received"
 msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:508
+#: src/core/gnunet-service-core.c:506
 msgid "# messages discarded (session disconnected)"
 msgstr ""
 
 msgid "# messages discarded (session disconnected)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:828
+#: src/core/gnunet-service-core.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
 msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
 msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:929
+#: src/core/gnunet-service-core.c:926
 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:948
+#: src/core/gnunet-service-core.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Core service of `%s' ready.\n"
 msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Core service of `%s' ready.\n"
 msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:623
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:625
 msgid "# bytes encrypted"
 msgstr "# Bytes verschlüsselt"
 
 msgid "# bytes encrypted"
 msgstr "# Bytes verschlüsselt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:683
 msgid "# bytes decrypted"
 msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 
 msgid "# bytes decrypted"
 msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:780
 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
 msgstr ""
 
 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:832
 msgid "# key exchanges initiated"
 msgstr ""
 
 msgid "# key exchanges initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:888
 msgid "# key exchanges stopped"
 msgstr ""
 
 msgid "# key exchanges stopped"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages transmitted"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages transmitted"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:974
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:978
 msgid "# old ephemeral keys ignored"
 msgstr ""
 
 msgid "# old ephemeral keys ignored"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:988
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992
 #, fuzzy
 msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1023
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1027
 #, fuzzy
 msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1041
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
 "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
 "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1066
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "# valid ephemeral keys received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# valid ephemeral keys received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1165
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1179
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages dropped (out of order)"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages dropped (out of order)"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1249
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1263
 msgid "# sessions terminated by timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "# sessions terminated by timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1262
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "# keepalive messages sent"
 msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# keepalive messages sent"
 msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
 
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1319
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1333
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1475
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "# PONG messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327
-msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334
-#, fuzzy
-msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1369
-#, fuzzy
-msgid "# PONG messages decrypted"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407
-#, fuzzy
-msgid "# session keys confirmed via PONG"
-msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418
-#, fuzzy
-msgid "# timeouts prevented via PONG"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426
-#, fuzzy
-msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
-msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1601
-msgid "# DATA message dropped (out of order)"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612
-#, c-format
-msgid ""
-"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616
-msgid "# sessions terminated by key expiration"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1694
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1721
-#, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (duplicates)"
-msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707
-#, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
-msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1752
-#, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (ancient message)"
-msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1761
-#, fuzzy
-msgid "# bytes of payload decrypted"
-msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
-msgid "# peers connected"
-msgstr "# verbundener Knoten"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
-#, fuzzy
-msgid "# type map refreshes sent"
-msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402
-#, fuzzy
-msgid "# outdated typemap confirmations received"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420
-#, fuzzy
-msgid "# valid typemap confirmations received"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183
-#, fuzzy
-msgid "# type maps received"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216
-msgid "# updates to my type map"
-msgstr ""
-
-#: src/credential/credential_misc.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-
-#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
-msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
-
-#: src/credential/gnunet-credential.c:280
-#: src/credential/gnunet-credential.c:434
-#, c-format
-msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/credential/gnunet-credential.c:361
-#: src/credential/gnunet-credential.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Issuer public key not well-formed\n"
-msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-
-#: src/credential/gnunet-credential.c:372
-#: src/credential/gnunet-credential.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/credential/gnunet-credential.c:379
-#, c-format
-msgid "You must provide issuer the attribute\n"
-msgstr ""
-
-#: src/credential/gnunet-credential.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ego required\n"
-msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
-
-#: src/credential/gnunet-credential.c:403
-#, c-format
-msgid "Subject public key needed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/credential/gnunet-credential.c:414
-#, c-format
-msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
-msgstr ""
+msgid "# PONG messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:451
-#, c-format
-msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1341
+msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Issuer ego required\n"
-msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:516
-#, c-format
-msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "# PONG messages decrypted"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:536
-msgid "create credential"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "# session keys confirmed via PONG"
+msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:540
-msgid "verify credential against attribute"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "# timeouts prevented via PONG"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:545
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The public key of the subject to lookup the credential for"
-msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
+msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:550
-msgid "The name of the credential presented by the subject"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1625
+msgid "# DATA message dropped (out of order)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:555
-msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1636
+#, c-format
+msgid ""
+"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:560
-msgid "The ego to use"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640
+msgid "# sessions terminated by key expiration"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:565
-msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1745
+#, fuzzy
+msgid "# bytes dropped (duplicates)"
+msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:570
-msgid "The time to live for the credential"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
+msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:574
-msgid "collect credentials"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "# bytes dropped (ancient message)"
+msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
 
-#: src/credential/gnunet-credential.c:588
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1785
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GNUnet credential resolver tool"
-msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
+msgid "# bytes of payload decrypted"
+msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 
 
-#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:214
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to GNS\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1522
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:731
+msgid "# peers connected"
+msgstr "# verbundener Knoten"
 
 
-#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:997
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to namestore\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
+#, fuzzy
+msgid "# type map refreshes sent"
+msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
 
 
-#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:400
+#, fuzzy
+msgid "# outdated typemap confirmations received"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 
-#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GNS REST API initialized\n"
-msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+msgid "# valid typemap confirmations received"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 
-#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:184
+#, fuzzy
+msgid "# type maps received"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:218
+msgid "# updates to my type map"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:287
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:742
 msgid "# bytes stored"
 msgstr "# gespeicherte Bytes"
 
 msgid "# bytes stored"
 msgstr "# gespeicherte Bytes"
 
-#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:315
+#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:291
 msgid "# items stored"
 msgstr "# gespeicherte Objekte"
 
 msgid "# items stored"
 msgstr "# gespeicherte Objekte"
 
-#: src/datacache/datacache.c:206
+#: src/datacache/datacache.c:189
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:217
+#: src/datacache/datacache.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/datacache/datacache.c:345
+#: src/datacache/datacache.c:320
 msgid "# requests received"
 msgstr "# Anfragen empfangen"
 
 msgid "# requests received"
 msgstr "# Anfragen empfangen"
 
-#: src/datacache/datacache.c:355
+#: src/datacache/datacache.c:331
 msgid "# requests filtered by bloom filter"
 msgstr ""
 
 msgid "# requests filtered by bloom filter"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:385
+#: src/datacache/datacache.c:358
 #, fuzzy
 msgid "# requests for random value received"
 msgstr "# Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# requests for random value received"
 msgstr "# Anfragen empfangen"
 
-#: src/datacache/datacache.c:417
+#: src/datacache/datacache.c:388
 #, fuzzy
 msgid "# proximity search requests received"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# proximity search requests received"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:553
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:554
 msgid "Heap datacache running\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Heap datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
-#: src/mysql/mysql.c:47 src/mysql/mysql.c:65
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:59
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:963 src/include/gnunet_common.h:982
-#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:123
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:144
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
+#: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:62
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:47 src/util/crypto_mpi.c:40
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:863
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:783
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273
 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:348
+#: src/datastore/datastore_api.c:340
 #, fuzzy
 msgid "DATASTORE disconnected"
 msgstr "# verbundener Freunde"
 
 #, fuzzy
 msgid "DATASTORE disconnected"
 msgstr "# verbundener Freunde"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:468
+#: src/datastore/datastore_api.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected from DATASTORE"
 msgstr "# verbundener Knoten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected from DATASTORE"
 msgstr "# verbundener Knoten"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:569
+#: src/datastore/datastore_api.c:565
 msgid "# queue overflows"
 msgstr ""
 
 msgid "# queue overflows"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:599
+#: src/datastore/datastore_api.c:595
 #, fuzzy
 msgid "# queue entries created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# queue entries created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:760
+#: src/datastore/datastore_api.c:756
 msgid "# status messages received"
 msgstr "# empfangene Statusmeldungen"
 
 msgid "# status messages received"
 msgstr "# empfangene Statusmeldungen"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:814
+#: src/datastore/datastore_api.c:810
 msgid "# Results received"
 msgstr "# empfangene Ergebnisse"
 
 msgid "# Results received"
 msgstr "# empfangene Ergebnisse"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:920
+#: src/datastore/datastore_api.c:917
 msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr ""
 
 msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1034
+#: src/datastore/datastore_api.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1095
+#: src/datastore/datastore_api.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1160
+#: src/datastore/datastore_api.c:1158
 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1238
+#: src/datastore/datastore_api.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1298
+#: src/datastore/datastore_api.c:1295
 msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
 msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1360
+#: src/datastore/datastore_api.c:1357
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1441
+#: src/datastore/datastore_api.c:1438
 msgid "# GET requests executed"
 msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen"
 
 msgid "# GET requests executed"
 msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen"
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:189
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:187
 #, c-format
 msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:214 src/datastore/gnunet-datastore.c:226
 #, c-format
 msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:261
-#, fuzzy
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:257
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
 
 msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open dump file: %s\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open dump file: %s\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:319
 #, c-format
 msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
 msgstr "Objekt konnte nicht gespeichert werden: %s, Abbruch\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
 msgstr "Objekt konnte nicht gespeichert werden: %s, Abbruch\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:340
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:331
 #, c-format
 msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:339 src/datastore/gnunet-datastore.c:353
 #, c-format
 msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:389
-#, fuzzy
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:378
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
 
 msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:432
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:417
+#, c-format
 msgid "Input file is not of a supported format\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Input file is not of a supported format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458
-#, fuzzy
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:442
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
 msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:454
 #, c-format
 msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:493
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:477
 msgid "Dump all records from the datastore"
 msgstr ""
 
 msgid "Dump all records from the datastore"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Insert records into the datastore"
 msgstr "# bytes in der Datenbank"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert records into the datastore"
 msgstr "# bytes in der Datenbank"
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:487
 msgid "File to dump or insert"
 msgstr ""
 
 msgid "File to dump or insert"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:511
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Manipulate GNUnet datastore"
 msgstr "sqlite Datenspeicher"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manipulate GNUnet datastore"
 msgstr "sqlite Datenspeicher"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:338
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:335
 msgid "# bytes expired"
 msgstr "# abgelaufene Bytes"
 
 msgid "# bytes expired"
 msgstr "# abgelaufene Bytes"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:419
 msgid "# bytes purged (low-priority)"
 msgstr ""
 
 msgid "# bytes purged (low-priority)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:562
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:551
 msgid "# results found"
 msgstr "# gefundene Ergebnisse"
 
 msgid "# results found"
 msgstr "# gefundene Ergebnisse"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:603
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
 "%llu bytes\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
 "%llu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:614
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:620
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:611
 msgid ""
 "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
 "cache size"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
 "cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:627
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:618
 msgid "Insufficient space to satisfy request"
 msgstr ""
 
 msgid "Insufficient space to satisfy request"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:625
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:819
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1428
 msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
 msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:692
 msgid "Could not find matching reservation"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not find matching reservation"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
 #, c-format
 msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:857
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:887
 #, fuzzy
 msgid "# GET KEY requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# GET KEY requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:898
 msgid "# requests filtered by bloomfilter"
 msgstr ""
 
 msgid "# requests filtered by bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:939
 #, fuzzy
 msgid "# GET REPLICATION requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# GET REPLICATION requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:970
 #, fuzzy
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1011
 msgid "Content not found"
 msgstr "Kein Inhalt gefunden"
 
 msgid "Content not found"
 msgstr "Kein Inhalt gefunden"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
 msgid "# bytes removed (explicit request)"
 msgstr ""
 
 msgid "# bytes removed (explicit request)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1112
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281
 #, c-format
 msgid "New payload: %lld\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "New payload: %lld\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1167
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1236
 msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1288
 msgid "Rebuilding bloomfilter.  Please be patient.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Rebuilding bloomfilter.  Please be patient.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1298
 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
 msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
 msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1472
 msgid "# quota"
 msgstr "# Kontingent"
 
 msgid "# quota"
 msgstr "# Kontingent"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475
 msgid "# cache size"
 msgstr "# Zwischenspeichergröße"
 
 msgid "# cache size"
 msgstr "# Zwischenspeichergröße"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
 #, c-format
 msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1512
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573
 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
 msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
 msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:895
 msgid "Heap database running\n"
 msgstr "Heap-Datenbank läuft\n"
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
 msgid "Heap database running\n"
 msgstr "Heap-Datenbank läuft\n"
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1074
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1071
 msgid "MySQL statement run failure"
 msgstr ""
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
 msgid "MySQL statement run failure"
 msgstr ""
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:678
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Data too large"
 msgstr "Anzahl der Werte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Data too large"
 msgstr "Anzahl der Werte"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:847
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
@@ -1976,58 +1938,58 @@ msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
 msgid "Mysql database running\n"
 msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n"
 
 msgid "Mysql database running\n"
 msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:277
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:890
 msgid "Postgress exec failure"
 msgstr ""
 
 msgid "Postgress exec failure"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:949
 msgid "Postgres database running\n"
 msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n"
 
 msgid "Postgres database running\n"
 msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
 #, c-format
 msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
 msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
 msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:629
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:633
 msgid "sqlite bind failure"
 msgstr ""
 
 msgid "sqlite bind failure"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1327
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1251
 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1361
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1316
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:570
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:765
 msgid "Sqlite database running\n"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 
 msgid "Sqlite database running\n"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:252
 msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
@@ -2043,118 +2005,71 @@ msgstr ""
 msgid "Result %d, type %d:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Result %d, type %d:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:197
 msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:257
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
 msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
 msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
 msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
 msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:219
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213
 msgid "Issuing DHT GET with key"
 msgstr ""
 
 msgid "Issuing DHT GET with key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:307
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:245 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
 msgid "the query key"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
 msgid "the query key"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251
 msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
 msgstr ""
 
 msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:313
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:256 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
 msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
 msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:263
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:262
 msgid "how long to execute this query before giving up?"
 msgstr ""
 
 msgid "how long to execute this query before giving up?"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:202
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:203
 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
 msgstr ""
 
 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:281
 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
 msgstr ""
 
 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:315
 msgid "how long should the monitor command run"
 msgstr ""
 
 msgid "how long should the monitor command run"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:321 src/fs/gnunet-download.c:359
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:894
 msgid "be verbose (print progress information)"
 msgstr ""
 
 msgid "be verbose (print progress information)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:336
 msgid "Prints all packets that go through the DHT."
 msgstr ""
 
 msgid "Prints all packets that go through the DHT."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
-#, c-format
-msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
-#, fuzzy
-msgid "number of peers to start"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
-msgid "number of PUTs to perform per peer"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
-msgid "name of the file with the login information for the testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
-msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
-msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
-msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
-msgid "replication degree for DHT PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
-msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
-msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
-msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:142
-#, fuzzy
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not connect to DHT service!\n"
 msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
 msgid "Could not connect to DHT service!\n"
 msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
 #, c-format
 msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187
 msgid "the data to insert under the key"
 msgstr ""
 
 msgid "the data to insert under the key"
 msgstr ""
 
@@ -2162,23 +2077,23 @@ msgstr ""
 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
 msgid "how many replicas to create"
 msgstr ""
 
 msgid "how many replicas to create"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
 msgid "use DHT's record route option"
 msgstr ""
 
 msgid "use DHT's record route option"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217
 msgid "the type to insert data as"
 msgstr ""
 
 msgid "the type to insert data as"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests from clients injected"
 msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten"
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests from clients injected"
 msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten"
@@ -2193,29 +2108,29 @@ msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 msgid "# GET requests received from clients"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
 msgid "# GET requests received from clients"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:842
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:848
 #, fuzzy
 msgid "# GET STOP requests received from clients"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# GET STOP requests received from clients"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1027
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1033
 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
 msgstr ""
 
 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1042
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049
 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
 msgstr ""
 
 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1088
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1102
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1095
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
 msgid "# RESULTS queued for clients"
 msgstr ""
 
 msgid "# RESULTS queued for clients"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1173
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1191
 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
 msgstr ""
 
 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
 msgstr ""
 
@@ -2228,32 +2143,32 @@ msgstr ""
 msgid "# ITEMS stored in datacache"
 msgstr ""
 
 msgid "# ITEMS stored in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:206
 msgid "# Good RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
 msgid "# Good RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:219
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220
 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:225
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:228
 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:231
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236
 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:243
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:252
 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:247
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:256
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:282
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:291
 msgid "# GET requests given to datacache"
 msgstr ""
 
 msgid "# GET requests given to datacache"
 msgstr ""
 
@@ -2261,7 +2176,7 @@ msgstr ""
 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
 msgstr ""
 
 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:679
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:678
 #, fuzzy
 msgid "# FIND PEER messages initiated"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 #, fuzzy
 msgid "# FIND PEER messages initiated"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
@@ -2271,97 +2186,97 @@ msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 msgid "# requests TTL-dropped"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 msgid "# requests TTL-dropped"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1070
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069
 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "# Peer selection failed"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "# Peer selection failed"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1269
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1270
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1302
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304
 msgid "# PUT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
 msgid "# PUT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1313
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1453
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1556
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1458
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1562
 msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
 msgstr ""
 
 msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1398
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1445
 msgid "# GET messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
 msgid "# GET messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1571
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1577
 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1674
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "# Expired PUTs discarded"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Expired PUTs discarded"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1682
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1686
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1692
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# P2P PUT bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1912
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1924
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1920
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1933
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2082
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests received"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2100
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2151
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2166
 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
 msgstr ""
 
 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2172
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2187
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2349
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365
 #, fuzzy
 msgid "# Expired results discarded"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Expired results discarded"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2382
 msgid "# P2P RESULTS received"
 msgstr ""
 
 msgid "# P2P RESULTS received"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "# P2P RESULT bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 #, fuzzy
 msgid "# P2P RESULT bytes received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -2371,39 +2286,86 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 msgid "# Network size estimates received"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
 msgid "# Network size estimates received"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:223
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
 msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
 msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:237
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236
 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:243
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:252
 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:261
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:268
 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:339
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:347
 msgid "# Entries removed from routing table"
 msgstr ""
 
 msgid "# Entries removed from routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:414
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:422
 msgid "# Entries added to routing table"
 msgstr ""
 
 msgid "# Entries added to routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:436
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:444
 #, fuzzy
 msgid "# DHT requests combined"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DHT requests combined"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
+#, fuzzy
+msgid "number of peers to start"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
+msgid "number of PUTs to perform per peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
+msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
+msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
+msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
+msgid "replication degree for DHT PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
+msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
+msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
+msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
+msgstr ""
+
 #: src/dht/plugin_block_dht.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Block not of type %u\n"
 #: src/dht/plugin_block_dht.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Block not of type %u\n"
@@ -2418,303 +2380,303 @@ msgstr ""
 msgid "Block of type %u is malformed\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Block of type %u is malformed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:371 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:376
 msgid "only monitor DNS queries"
 msgstr ""
 
 msgid "only monitor DNS queries"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:388
 msgid "Monitor DNS queries."
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor DNS queries."
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:237
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:241
 msgid "set A records"
 msgstr ""
 
 msgid "set A records"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:243
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:247
 msgid "set AAAA records"
 msgstr ""
 
 msgid "set AAAA records"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:256
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:260
 msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
 msgstr ""
 
 msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:462
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:466
 msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
 msgstr ""
 
 msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:610
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:620
 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
 msgstr ""
 
 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:740
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:756
 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:815
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:832
 msgid "# Client response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Client response discarded (no matching request)"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:930
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:954
 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:946
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:973
 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:955
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:984
 #, c-format
 msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:996
 msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:967
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:999
 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
 msgstr ""
 
 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1034
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069
 msgid "# DNS requests received via TUN interface"
 msgstr ""
 
 msgid "# DNS requests received via TUN interface"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1117 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3708
 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1093
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1128
 #, c-format
 msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:971
 #, fuzzy
 msgid "# TCP packets sent via TUN"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP packets sent via TUN"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1061
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP packets sent via TUN"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP packets sent via TUN"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1338
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "# UDP packets sent via TUN"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# UDP packets sent via TUN"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1617 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1503 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1665 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1748
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2016
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2286
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from CADET"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from CADET"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619
 #, fuzzy
 msgid "# UDP service requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# UDP service requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1613
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1661
 #, fuzzy
 msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1786
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "# TCP data requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP data requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:818
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:992 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2088
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2091 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2366
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2736 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:817
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1004 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2134
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1028 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2147
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2156 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2433
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2777 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:890
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1043 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2200
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2290
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP service requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP service requests received via cadet"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:984
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2077
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2349 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:995
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2122
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
 msgstr ""
 
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:871
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2115 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2416 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:873
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2164 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2178
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
 msgstr ""
 
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2400 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2498 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "# Inbound CADET channels created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Inbound CADET channels created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2520
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2619
 #, c-format
 msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2539
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639
 #, fuzzy
 msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
 msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
 msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2717
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2831
 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2840
 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2799
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916
 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2871
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2990
 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3039
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3054
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from TUN"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes received from TUN"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2959
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3081
 msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
 msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n"
 
 msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
 msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2986
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3112
 #, c-format
 msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3164
 #, c-format
 msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3040
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3173
 #, c-format
 msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3243 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3377 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3388
 #, c-format
 msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
 msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
 msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3275
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3410
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3316
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3452
 #, c-format
 msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3330 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3343
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3467 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3482
 #, c-format
 msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3355
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496
 #, c-format
 msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3641
 msgid ""
 "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3507
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3650
 msgid ""
 "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
 "being enabled in the configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3658
 msgid ""
 "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv4=YES\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv4=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3665
 msgid ""
 "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv6=YES\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
 "ENABLE_IPv6=YES\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3688
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3836
 msgid "Must be a number"
 msgstr "Muss eine Zahl sein"
 
 msgid "Must be a number"
 msgstr "Muss eine Zahl sein"
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3952
 #, c-format
 msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1210
 msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3967
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4118
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:275
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:272
 msgid "# acknowledgements sent for fragment"
 msgstr ""
 
 msgid "# acknowledgements sent for fragment"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:468
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1554
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:465
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1559
 #, fuzzy
 msgid "# fragments received"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
 #, fuzzy
 msgid "# fragments received"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:538
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:537
 #, fuzzy
 msgid "# duplicate fragments received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# duplicate fragments received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:556
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:555
 msgid "# messages defragmented"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
 msgid "# messages defragmented"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
@@ -2741,90 +2703,90 @@ msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
 msgid "# total size of fragmented messages"
 msgstr ""
 
 msgid "# total size of fragmented messages"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:456
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:459
 #, fuzzy
 msgid "# fragment acknowledgements received"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# fragment acknowledgements received"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:463
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:466
 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
 msgstr ""
 
 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:487
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:490
 #, fuzzy
 msgid "# fragmentation transmissions completed"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# fragmentation transmissions completed"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/fs_api.c:499
+#: src/fs/fs_api.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s': %s"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s': %s"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:510
+#: src/fs/fs_api.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read file `%s': %s"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read file `%s': %s"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:518
+#: src/fs/fs_api.c:510
 #, c-format
 msgid "Short read reading from file `%s'!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Short read reading from file `%s'!"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:1126
+#: src/fs/fs_api.c:1141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:1646
+#: src/fs/fs_api.c:1667
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:1662
+#: src/fs/fs_api.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2322
+#: src/fs/fs_api.c:2366
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2332
+#: src/fs/fs_api.c:2377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706
+#: src/fs/fs_api.c:2513 src/fs/fs_api.c:2759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2478
+#: src/fs/fs_api.c:2531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016
+#: src/fs/fs_api.c:2547 src/fs/fs_api.c:2567 src/fs/fs_api.c:3058
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2696
+#: src/fs/fs_api.c:2749
 #, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:2959
+#: src/fs/fs_api.c:3002
 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_api.c:3054
+#: src/fs/fs_api.c:3097
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_directory.c:213
+#: src/fs/fs_directory.c:215
 #, fuzzy
 msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 #, fuzzy
 msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
@@ -2836,27 +2798,27 @@ msgid ""
 "bit systems\n"
 msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n"
 
 "bit systems\n"
 msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:335
+#: src/fs/fs_download.c:332
 msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:347
+#: src/fs/fs_download.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:534 src/fs/fs_download.c:546
+#: src/fs/fs_download.c:528 src/fs/fs_download.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file `%s' for writing"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file `%s' for writing"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:956
+#: src/fs/fs_download.c:960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1047
+#: src/fs/fs_download.c:1053
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
@@ -2867,43 +2829,43 @@ msgstr ""
 msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
 msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1099
+#: src/fs/fs_download.c:1098
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1111
+#: src/fs/fs_download.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1120
+#: src/fs/fs_download.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1220
+#: src/fs/fs_download.c:1227
 msgid "internal error decoding tree"
 msgstr ""
 
 msgid "internal error decoding tree"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1885
+#: src/fs/fs_download.c:1899
 #, fuzzy
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_getopt.c:235
+#: src/fs/fs_getopt.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
 "`unknown' instead.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
 "`unknown' instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:152
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:196
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -2913,114 +2875,114 @@ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
 msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:207
+#: src/fs/fs_namespace.c:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:232
+#: src/fs/fs_namespace.c:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write `%s': %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write `%s': %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:324
+#: src/fs/fs_namespace.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read `%s': %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read `%s': %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:470
+#: src/fs/fs_namespace.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to datastore."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to datastore."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438
+#: src/fs/fs_publish.c:128 src/fs/fs_publish.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Publishing failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Publishing failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:725
+#: src/fs/fs_publish.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not index file `%s': %s.\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not index file `%s': %s.\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848
-#: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144
+#: src/fs/fs_publish.c:788 src/fs/fs_publish.c:834 src/fs/fs_publish.c:855
+#: src/fs/fs_publish.c:886 src/fs/fs_publish.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
 msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl.  Versuch Datei einzufügen...\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
 msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl.  Versuch Datei einzufügen...\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:784
+#: src/fs/fs_publish.c:790
 #, fuzzy
 msgid "error on index-start request to `fs' service"
 msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "error on index-start request to `fs' service"
 msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:829
+#: src/fs/fs_publish.c:836
 msgid "failed to compute hash"
 msgstr ""
 
 msgid "failed to compute hash"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:849
+#: src/fs/fs_publish.c:856
 msgid "filename too long"
 msgstr "Dateiname zu lang"
 
 msgid "filename too long"
 msgstr "Dateiname zu lang"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:880
+#: src/fs/fs_publish.c:888
 #, fuzzy
 msgid "could not connect to `fs' service"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "could not connect to `fs' service"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:906
+#: src/fs/fs_publish.c:914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031
+#: src/fs/fs_publish.c:1003 src/fs/fs_publish.c:1040
 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1098
+#: src/fs/fs_publish.c:1107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1106
+#: src/fs/fs_publish.c:1115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recursive upload failed: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1146
+#: src/fs/fs_publish.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "needs to be an actual file"
 msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "needs to be an actual file"
 msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1385
+#: src/fs/fs_publish.c:1396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Datastore failure: %s"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Datastore failure: %s"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1476
+#: src/fs/fs_publish.c:1488
 #, c-format
 msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish_ksk.c:220
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to datastore."
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to datastore."
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish_ublock.c:241
+#: src/fs/fs_publish_ublock.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Internal error."
 msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Internal error."
 msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
 
-#: src/fs/fs_search.c:822 src/fs/fs_search.c:892
+#: src/fs/fs_search.c:829 src/fs/fs_search.c:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_search.c:979
+#: src/fs/fs_search.c:993
 #, c-format
 msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
 msgstr ""
@@ -3044,52 +3006,52 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:388
+#: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:384
+#: src/fs/fs_unindex.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
 msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
 msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:443
+#: src/fs/fs_unindex.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:588 src/fs/fs_unindex.c:652
+#: src/fs/fs_unindex.c:592 src/fs/fs_unindex.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `datastore' service."
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `datastore' service."
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:665
+#: src/fs/fs_unindex.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file for unindexing."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file for unindexing."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:704
+#: src/fs/fs_unindex.c:708
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compute hash of file."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to compute hash of file."
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/fs_uri.c:236
+#: src/fs/fs_uri.c:239
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:295
+#: src/fs/fs_uri.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:313
+#: src/fs/fs_uri.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:320
+#: src/fs/fs_uri.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
@@ -3102,7 +3064,7 @@ msgstr ""
 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:446
+#: src/fs/fs_uri.c:448
 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
 msgstr ""
 
 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
 msgstr ""
 
@@ -3110,120 +3072,120 @@ msgstr ""
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:540
+#: src/fs/fs_uri.c:542
 msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:550
+#: src/fs/fs_uri.c:552
 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:558
+#: src/fs/fs_uri.c:560
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:566
+#: src/fs/fs_uri.c:569
 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:572
+#: src/fs/fs_uri.c:575
 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:578
+#: src/fs/fs_uri.c:582
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:587
+#: src/fs/fs_uri.c:593
 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:593
+#: src/fs/fs_uri.c:600
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:599
+#: src/fs/fs_uri.c:606
 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:611
+#: src/fs/fs_uri.c:620
 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr ""
 
 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:645
+#: src/fs/fs_uri.c:653
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument"
 msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid argument"
 msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:657
+#: src/fs/fs_uri.c:665
 msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr ""
 
 msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1061 src/fs/fs_uri.c:1088
+#: src/fs/fs_uri.c:1072 src/fs/fs_uri.c:1099
 msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 
 msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1094
+#: src/fs/fs_uri.c:1105
 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:231
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load state: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load state: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:279 src/fs/gnunet-auto-share.c:288
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:296
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:278 src/fs/gnunet-auto-share.c:287
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save state to file %s\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save state to file %s\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:393
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:392
 #, c-format
 msgid "Publication of `%s' done\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Publication of `%s' done\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:472
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:471
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:484
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to run `%s'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to run `%s'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:654
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:705 src/fs/gnunet-publish.c:903
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:703 src/fs/gnunet-publish.c:888
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
 
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:712
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:710
 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718 src/fs/gnunet-publish.c:907
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:716 src/fs/gnunet-publish.c:893
 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 src/fs/gnunet-publish.c:944
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:723 src/fs/gnunet-publish.c:938
 msgid "specify the priority of the content"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
 msgid "specify the priority of the content"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:732 src/fs/gnunet-publish.c:955
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:730 src/fs/gnunet-publish.c:951
 msgid "set the desired replication LEVEL"
 msgstr ""
 
 msgid "set the desired replication LEVEL"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:754
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:753
 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:667
 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
 msgstr ""
 
 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
 msgstr ""
 
@@ -3242,283 +3204,283 @@ msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 msgid "Directory `%s' contents:\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
 msgid "Directory `%s' contents:\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:143
+#: src/fs/gnunet-directory.c:145
 #, fuzzy
 msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
 msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
 msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:156
+#: src/fs/gnunet-directory.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read directory `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read directory `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:165
+#: src/fs/gnunet-directory.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:194
+#: src/fs/gnunet-directory.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Display contents of a GNUnet directory"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display contents of a GNUnet directory"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:139
+#: src/fs/gnunet-download.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting download `%s'.\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting download `%s'.\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:149
+#: src/fs/gnunet-download.c:142
 #, fuzzy
 msgid "<unknown time>"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
 #, fuzzy
 msgid "<unknown time>"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:158
+#: src/fs/gnunet-download.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
 "download\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
 "download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:184
+#: src/fs/gnunet-download.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error downloading: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error downloading: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:201
+#: src/fs/gnunet-download.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295
-#: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107
+#: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299
+#: src/fs/gnunet-search.c:226 src/fs/gnunet-unindex.c:117
 #, c-format
 msgid "Unexpected status: %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected status: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:246
+#: src/fs/gnunet-download.c:233
 #, fuzzy
 msgid "You need to specify a URI argument.\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "You need to specify a URI argument.\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-publish.c:727
+#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse URI: %s\n"
 msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse URI: %s\n"
 msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:264
+#: src/fs/gnunet-download.c:246
 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:273
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
 msgid "Target filename must be specified.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Target filename must be specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872
-#: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139
+#: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:861
+#: src/fs/gnunet-search.c:291 src/fs/gnunet-unindex.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315
+#: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:331
 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
 msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
 
 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
 msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:344
+#: src/fs/gnunet-download.c:324
 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
 msgstr ""
 
 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319
+#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:336
 msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
 msgstr ""
 
 msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:354
+#: src/fs/gnunet-download.c:335
 msgid "write the file to FILENAME"
 msgstr "Die Datei in DATEINAME schreiben"
 
 msgid "write the file to FILENAME"
 msgstr "Die Datei in DATEINAME schreiben"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:359
+#: src/fs/gnunet-download.c:342
 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:364
+#: src/fs/gnunet-download.c:349
 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:368
+#: src/fs/gnunet-download.c:354
 msgid "download a GNUnet directory recursively"
 msgstr "Das GNUnet-Verzeichnis rekursiv herunterladen"
 
 msgid "download a GNUnet directory recursively"
 msgstr "Das GNUnet-Verzeichnis rekursiv herunterladen"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:386
+#: src/fs/gnunet-download.c:373
 msgid ""
 "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
 "chk/...)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
 "chk/...)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs.c:119
-msgid "print a list of all indexed files"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-fs.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Special file-sharing operations"
-msgstr "Alle Optionen anzeigen"
-
 #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
 msgid "run the experiment with COUNT peers"
 msgstr ""
 
 #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
 msgid "run the experiment with COUNT peers"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:217
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218
 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
 msgstr ""
 
 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:225
 msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
 msgstr ""
 
 msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:233
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:237
 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
 msgstr ""
 
 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
+#: src/fs/gnunet-fs.c:128
+msgid "print a list of all indexed files"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Special file-sharing operations"
+msgstr "Alle Optionen anzeigen"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:239
+#: src/fs/gnunet-publish.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error publishing: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error publishing: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:246
+#: src/fs/gnunet-publish.c:254
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' done.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:251
+#: src/fs/gnunet-publish.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "URI is `%s'.\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "URI is `%s'.\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:259
+#: src/fs/gnunet-publish.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:275
+#: src/fs/gnunet-publish.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Starting cleanup after abort\n"
 msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Starting cleanup after abort\n"
 msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:282
+#: src/fs/gnunet-publish.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup after abort completed.\n"
 msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup after abort completed.\n"
 msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:288
+#: src/fs/gnunet-publish.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup after abort failed.\n"
 msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup after abort failed.\n"
 msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:430
+#: src/fs/gnunet-publish.c:425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:435
+#: src/fs/gnunet-publish.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:590
+#: src/fs/gnunet-publish.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Could not publish\n"
 msgstr "`%s': Kann nicht senden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not publish\n"
 msgstr "`%s': Kann nicht senden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:615
+#: src/fs/gnunet-publish.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Could not start publishing.\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not start publishing.\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:649
+#: src/fs/gnunet-publish.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning directory `%s'.\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning directory `%s'.\n"
 msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:653
+#: src/fs/gnunet-publish.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning file `%s'.\n"
 msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning file `%s'.\n"
 msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:659
+#: src/fs/gnunet-publish.c:644
 #, c-format
 msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:666
+#: src/fs/gnunet-publish.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Preprocessing complete.\n"
 msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preprocessing complete.\n"
 msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:671
+#: src/fs/gnunet-publish.c:656
 #, c-format
 msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:678
+#: src/fs/gnunet-publish.c:662
 msgid "Meta data extraction has finished.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Meta data extraction has finished.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:687
+#: src/fs/gnunet-publish.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Error scanning directory.\n"
 msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error scanning directory.\n"
 msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:715
+#: src/fs/gnunet-publish.c:697
 #, c-format
 msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:749
+#: src/fs/gnunet-publish.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to access `%s': %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to access `%s': %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:763
+#: src/fs/gnunet-publish.c:746
 msgid ""
 "Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs "
 "installed?\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs "
 "installed?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:819
+#: src/fs/gnunet-publish.c:802
 #, c-format
 msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:826
+#: src/fs/gnunet-publish.c:809
 #, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n"
 
 #, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:832
+#: src/fs/gnunet-publish.c:815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:840 src/vpn/gnunet-vpn.c:210
+#: src/fs/gnunet-publish.c:824 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1226 src/transport/gnunet-transport.c:1251
+#: src/fs/gnunet-publish.c:836 src/fs/gnunet-publish.c:845
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1255
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:911
+#: src/fs/gnunet-publish.c:898
 msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
 msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:916
+#: src/fs/gnunet-publish.c:904
 msgid ""
 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
 "upload"
 msgid ""
 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
 "upload"
@@ -3526,7 +3488,7 @@ msgstr ""
 "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
 "ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
 
 "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
 "ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:922
+#: src/fs/gnunet-publish.c:912
 msgid ""
 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
 "can be specified multiple times)"
 msgid ""
 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
 "can be specified multiple times)"
@@ -3534,13 +3496,13 @@ msgstr ""
 "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
 "obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
 
 "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
 "obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:928
+#: src/fs/gnunet-publish.c:919
 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
 "setzen"
 
 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
 "setzen"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:932
+#: src/fs/gnunet-publish.c:924
 msgid ""
 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
 "in GNUnet database)"
 msgid ""
 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
 "in GNUnet database)"
@@ -3548,7 +3510,7 @@ msgstr ""
 "Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in "
 "verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)"
 
 "Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in "
 "verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:938
+#: src/fs/gnunet-publish.c:931
 msgid ""
 "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
 "namespace insertions only)"
 msgid ""
 "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
 "namespace insertions only)"
@@ -3556,19 +3518,19 @@ msgstr ""
 "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht "
 "werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)"
 
 "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht "
 "werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:949
+#: src/fs/gnunet-publish.c:944
 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
 "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
 "einem Namensraum)"
 
 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
 "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
 "einem Namensraum)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:959
+#: src/fs/gnunet-publish.c:956
 msgid ""
 "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
 "compute URIs)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
 "compute URIs)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:965
+#: src/fs/gnunet-publish.c:963
 msgid ""
 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr ""
@@ -3590,175 +3552,175 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:207
+#: src/fs/gnunet-search.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error searching: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error searching: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:263
+#: src/fs/gnunet-search.c:278
 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:287
+#: src/fs/gnunet-search.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Could not start searching.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not start searching.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:324
+#: src/fs/gnunet-search.c:342
 msgid "write search results to file starting with PREFIX"
 msgstr ""
 
 msgid "write search results to file starting with PREFIX"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:329
+#: src/fs/gnunet-search.c:348
 msgid "automatically terminate search after DELAY"
 msgstr ""
 
 msgid "automatically terminate search after DELAY"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:335
+#: src/fs/gnunet-search.c:354
 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
 msgstr ""
 
 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:351
+#: src/fs/gnunet-search.c:368
 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
 msgstr ""
 
 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:377 src/fs/gnunet-service-fs.c:882
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:371 src/fs/gnunet-service-fs.c:878
 msgid "# client searches active"
 msgstr ""
 
 msgid "# client searches active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:436
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:430
 #, fuzzy
 msgid "# replies received for local clients"
 msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# replies received for local clients"
 msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:605
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:596
 msgid "# running average P2P latency (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "# running average P2P latency (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:648 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:558
 msgid "# Loopback routes suppressed"
 msgstr ""
 
 msgid "# Loopback routes suppressed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:836
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:831
 #, fuzzy
 msgid "# client searches received"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# client searches received"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:875
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:871
 msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
 msgstr ""
 
 msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1040
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041
 #, c-format
 msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1280
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
 #, fuzzy
 msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1307 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1098
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:355
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:353
 #, fuzzy
 msgid "# replies received via cadet"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# replies received via cadet"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:371
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:369
 #, fuzzy
 msgid "# replies received via cadet dropped"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# replies received via cadet dropped"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:265
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
 #, fuzzy
 msgid "# queries received via CADET not answered"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# queries received via CADET not answered"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:320
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:318
 msgid "# Blocks transferred via cadet"
 msgstr ""
 
 msgid "# Blocks transferred via cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:346
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:344
 #, fuzzy
 msgid "# queries received via cadet"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# queries received via cadet"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:388
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:387
 #, fuzzy
 msgid "# cadet client connections rejected"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# cadet client connections rejected"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:395
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:435
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:394
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:434
 #, fuzzy
 msgid "# cadet connections active"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# cadet connections active"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:685
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:680
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:689
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684
 #, c-format
 msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:722 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1344
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345
 msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
 msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:817
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:812
 msgid "# artificial delays introduced (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "# artificial delays introduced (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:874
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:869
 msgid "# replies dropped due to type mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "# replies dropped due to type mismatch"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:882
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:877
 #, fuzzy
 msgid "# replies received for other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# replies received for other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:896
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892
 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:943
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:940
 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1014
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1011
 msgid "# requests done for free (low load)"
 msgstr ""
 
 msgid "# requests done for free (low load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1039
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
 #, fuzzy
 msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1049
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1046
 msgid "# requests done for a price (normal load)"
 msgstr ""
 
 msgid "# requests done for a price (normal load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1147
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
 msgstr ""
 
 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1204
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201
 msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
 msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1227
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1225
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1240
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to full reply queue"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 #, fuzzy
 msgid "# requests dropped due to full reply queue"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
@@ -3767,300 +3729,300 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 msgid "# requests dropped due TTL underflow"
 msgstr ""
 
 msgid "# requests dropped due TTL underflow"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "# P2P query messages received and processed"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# P2P query messages received and processed"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1707
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1711
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# migration stop messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open `%s'.\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open `%s'.\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:314
 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
 msgstr ""
 
 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:357
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
 msgstr "Datei `%s' konnte nicht dekodiert werden bei %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
 msgstr "Datei `%s' konnte nicht dekodiert werden bei %s:%d.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:361
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:332
 #, fuzzy
 msgid "not indexed"
 msgstr "Deindizierung schlug fehl."
 
 #, fuzzy
 msgid "not indexed"
 msgstr "Deindizierung schlug fehl."
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:394
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
 msgstr "FSUI Statusdatei `%s' hatte einen Syntaxfehler bei Offset %u.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
 msgstr "FSUI Statusdatei `%s' hatte einen Syntaxfehler bei Offset %u.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:518
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
 "anyway.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
 "anyway.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260
 msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422
 msgid "# delay heap timeout (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "# delay heap timeout (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
 msgid "# query plans executed"
 msgstr ""
 
 msgid "# query plans executed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:462
 msgid "# query messages sent to other peers"
 msgstr ""
 
 msgid "# query messages sent to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:530
 #, fuzzy
 msgid "# requests merged"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# requests merged"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:540
 #, fuzzy
 msgid "# requests refreshed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# requests refreshed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:600 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:703
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:786
 msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
 msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:329
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests created"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests created"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:421 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:656
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests active"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests active"
 msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:830
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:832
 #, fuzzy
 msgid "# replies received and matched"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# replies received and matched"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:876
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:880
 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:884
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889
 #, fuzzy
 msgid "# irrelevant replies discarded"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
 #, fuzzy
 msgid "# irrelevant replies discarded"
 msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:899
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:908
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:912
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921
 msgid "# results found locally"
 msgstr ""
 
 msgid "# results found locally"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1047
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1055
 msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1076
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1115
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from DHT"
 msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from DHT"
 msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1264
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from CADET"
 msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from CADET"
 msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1318
 #, c-format
 msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1339
 #, c-format
 msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1402
 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
 msgstr ""
 
 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1464
 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1511
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519
 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1526
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1534
 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1549
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557
 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1574
 msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
 msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595
 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1593
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601
 msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
 msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1642
 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1647
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1655
 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1698
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1706
 msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
 msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1748
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1756
 #, fuzzy
 msgid "# GAP PUT messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# GAP PUT messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:646
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:648
 msgid "time required, content pushing disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "time required, content pushing disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:93
 #, c-format
 msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error unindexing: %s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error unindexing: %s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:100
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Unindexing done.\n"
 msgstr "Dateien deindizieren."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unindexing done.\n"
 msgstr "Dateien deindizieren."
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:129
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:146
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Could not start unindex operation.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not start unindex operation.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:178
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:194
 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
 msgstr ""
 
 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gns_tld_api.c:293
+#: src/gns/gns_tld_api.c:292
 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:127
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid port number %u.  Exiting.\n"
 msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid port number %u.  Exiting.\n"
 msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:362
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:376
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:523
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:508
 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
 msgstr ""
 
 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:536
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:521
 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
 msgstr ""
 
 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:213
 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418
 #, c-format
 msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
 msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
 msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
 msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
 msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:603
 #, fuzzy
 msgid "No DNS server specified!\n"
 msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "No DNS server specified!\n"
 msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752
 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
 msgstr ""
 
 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758
 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
 msgstr ""
 
 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:775
 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
 msgstr ""
 
 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
 msgstr ""
 
@@ -4068,477 +4030,485 @@ msgstr ""
 msgid "how long to wait between queries"
 msgstr ""
 
 msgid "how long to wait between queries"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:587
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:588
 msgid "how long to wait for an answer"
 msgstr ""
 
 msgid "how long to wait for an answer"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:591
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:593
 msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
 msgstr ""
 
 msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns.c:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
-msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:225
-#, c-format
-msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:260
-msgid "Lookup a record for the given name"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Specify the type of the record to lookup"
-msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Specify a timeout for the lookup"
-msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:276
-msgid "No unneeded output"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:288
-#, fuzzy
-msgid "GNUnet GNS resolver tool"
-msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
-
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
-msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701
-msgid ""
-"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup.  Did you run gnunet-"
-"gns-import.sh?\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to identity service\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:452
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:486
 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:544
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:772
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:781
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:836
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:848
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:964
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1066
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1074
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:600
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:618
 #, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1067
 #, c-format
 msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1092
 #, c-format
 msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1223
 #, c-format
 msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2689
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:704
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Failed to pass client to MHD\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to pass client to MHD\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3268
 #, c-format
 msgid "Unsupported socks version %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported socks version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks command %d\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported socks command %d\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3386
 #, c-format
 msgid "Unsupported socks address type %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported socks address type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3861
+msgid "listen on specified port (default: 7777)"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3866
+msgid "pem file to use as CA"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870
+msgid "disable use of IPv6"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3896
+msgid "GNUnet GNS proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
+msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
+#, c-format
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:277
+msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:301
+#, c-format
+msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:336
+msgid "Lookup a record for the given name"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Specify the type of the record to lookup"
+msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818
-msgid "listen on specified port (default: 7777)"
-msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Specify a timeout for the lookup"
+msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823
-msgid "pem file to use as CA"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:352
+msgid "No unneeded output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827
-msgid "disable use of IPv6"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:357
+msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853
-msgid "GNUnet GNS proxy"
-msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns.c:371
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet GNS resolver tool"
+msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
 
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Properly base32-encoded public key required"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Properly base32-encoded public key required"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:542
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:560
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to DHT!\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to DHT!\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:259
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
 msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
 msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:366
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:700
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:706
 #, c-format
 msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:711
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:718
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
+msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:914
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
+msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse DNS response\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse DNS response\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1095
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1123
 #, c-format
 msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1365
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1439
 #, c-format
 msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1806
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1896
+#, c-format
+msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909
 #, c-format
 msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1849
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
 msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
 msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2264
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2376
 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2287
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2450
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2567
 #, c-format
 msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2585
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2707
 #, c-format
 msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:181
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:167
 #, c-format
 msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:212
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:258
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:294
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:442
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Gns REST API initialized\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gns REST API initialized\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:355
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:367
 #, c-format
 msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:372
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:392
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:406
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:465
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:480
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:500
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:517
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:533
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:536
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:555
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:618
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:640
 #, c-format
 msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:636
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:650
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:660
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:668
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:126
+#: src/hello/gnunet-hello.c:122
 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:132
+#: src/hello/gnunet-hello.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:140
+#: src/hello/gnunet-hello.c:136
 #, c-format
 msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:147
+#: src/hello/gnunet-hello.c:141
 #, c-format
 msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
+#: src/hello/gnunet-hello.c:150 src/hello/gnunet-hello.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file `%s': %s\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file `%s': %s\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:174
+#: src/hello/gnunet-hello.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:210
+#: src/hello/gnunet-hello.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
-#: src/hello/gnunet-hello.c:219
+#: src/hello/gnunet-hello.c:208
 #, c-format
 msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1109
+#: src/hello/hello.c:1111
 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1118
+#: src/hello/hello.c:1121
 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1128
+#: src/hello/hello.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
 msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
 msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
 
-#: src/hello/hello.c:1139
+#: src/hello/hello.c:1143
 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1157
+#: src/hello/hello.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/hello/hello.c:1165
+#: src/hello/hello.c:1169
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hello/hello.c:1180
+#: src/hello/hello.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
 msgid ""
 "None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
 "reason to run!\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
 "reason to run!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:377
 msgid "advertise our hostlist to other peers"
 msgstr ""
 
 msgid "advertise our hostlist to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:379
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
 msgid ""
 "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
 "option)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
 "option)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388
 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
 msgstr ""
 
 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:393
 msgid "provide a hostlist server"
 msgstr ""
 
 msgid "provide a hostlist server"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:404
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:409
 msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
 msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343
 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402
 #, fuzzy
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
@@ -4548,134 +4518,134 @@ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:677
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:709
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
 "gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
 "gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:908
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:934
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:942
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:998
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1144
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1715
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1154
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1212
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1233
 #, fuzzy
 msgid "# active connections"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
 #, fuzzy
 msgid "# active connections"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1448
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1451
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1534
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1553
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1547
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1644
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1673
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1686
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4692,9 +4662,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:515
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -4748,7 +4718,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
 msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
 msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2651
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2657
 #, fuzzy
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 #, fuzzy
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -4841,54 +4811,54 @@ msgstr ""
 msgid "Maintain egos"
 msgstr ""
 
 msgid "Maintain egos"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:511
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:484
 msgid "no default known"
 msgstr ""
 
 msgid "no default known"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:536
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507
 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
 msgstr ""
 
 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:627
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1038
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:597
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:871
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:991
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:635
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:607
 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:730
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:700
 msgid "identifier already in use for another ego"
 msgstr ""
 
 msgid "identifier already in use for another ego"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:885
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:847
 msgid "target name already exists"
 msgstr ""
 
 msgid "target name already exists"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:928
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1056
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:889
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009
 msgid "no matching ego found"
 msgstr ""
 
 msgid "no matching ego found"
 msgstr ""
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1091
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1149
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1159
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1311
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1359
 msgid "Identity REST API initialized\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Identity REST API initialized\n"
 msgstr ""
 
@@ -4902,83 +4872,83 @@ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
 msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/mysql/mysql.c:201
+#: src/mysql/mysql.c:190
 #, c-format
 msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
 msgstr "Versuchen, Datei »%s« für MySQL-Konfiguration zu verwenden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
 msgstr "Versuchen, Datei »%s« für MySQL-Konfiguration zu verwenden.\n"
 
-#: src/mysql/mysql.c:209
+#: src/mysql/mysql.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access file `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access file `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:107
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found for `%s'"
 msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found for `%s'"
 msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:459
 #, c-format
 msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:183
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
 msgstr "Gibt an, welcher TRANSPORT getestet werden soll"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
 msgstr "Gibt an, welcher TRANSPORT getestet werden soll"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:193
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:201
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify a name\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify a name\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1601
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
 msgid "name of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
 msgid "name of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:221
 #, fuzzy
 msgid "specifies the public key of the zone to look in"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
 #, fuzzy
 msgid "specifies the public key of the zone to look in"
 msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
 
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1662
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet zone manipulation tool"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet zone manipulation tool"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/namecache/namecache_api.c:296
+#: src/namecache/namecache_api.c:293
 msgid "Namecache failed to cache block"
 msgstr ""
 
 msgid "Namecache failed to cache block"
 msgstr ""
 
-#: src/namecache/namecache_api.c:383
+#: src/namecache/namecache_api.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Error communicating with namecache service"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error communicating with namecache service"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:427
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:256
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
 msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
 msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:129
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:187
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:148
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s.\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s.\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
@@ -4988,14 +4958,78 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 msgid "flat plugin running\n"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 
 msgid "flat plugin running\n"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:183
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:197
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:219
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:230
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:226
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
+msgid "Error when mapping zone to name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
+#, c-format
+msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
+msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start HTTP server\n"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to identity\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
+msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
+msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
+msgstr ""
+
 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
 #, c-format
 msgid "Adding record failed: %s\n"
 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
 #, c-format
 msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5011,377 +5045,316 @@ msgstr ""
 msgid "Deleting record failed%s%s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Deleting record failed%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:667
 #, c-format
 msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:678
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 "A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
 "zone.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
 "zone.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694 src/namestore/gnunet-namestore.c:707
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:696 src/namestore/gnunet-namestore.c:710
 #, c-format
 msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:722
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:846
 #, c-format
 msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:885
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to replace records: %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to replace records: %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:989
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993
 #, c-format
 msgid "No options given\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No options given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1010 src/namestore/gnunet-namestore.c:1043
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1053 src/namestore/gnunet-namestore.c:1071
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1092 src/namestore/gnunet-namestore.c:1119
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1047
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1057 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 src/namestore/gnunet-namestore.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
 msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
 msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1012
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1016
 msgid "replace"
 msgstr ""
 
 msgid "replace"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1049 src/namestore/gnunet-namestore.c:1059
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1098
 msgid "add"
 msgstr ""
 
 msgid "add"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported type `%s'\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported type `%s'\n"
 msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1082
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
 msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
 msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1101
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time format `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time format `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1121
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1125
 msgid "del"
 msgstr ""
 
 msgid "del"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168
 #, c-format
 msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1187
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1191
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1213
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid nick `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid nick `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259
 #, c-format
 msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No default ego configured in identity service\n"
+msgid ""
+"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
+"Run gnunet-identity -s namestore -e $NAME to set the default to $NAME\n"
+"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1367
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1374
 #, c-format
 msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1396
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot connect to identity service\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot connect to identity service\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1443
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1462
 #, c-format
 msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1467 src/namestore/gnunet-namestore.c:1483
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1500
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1474 src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1475
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown record type `%s'\n"
 msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown record type `%s'\n"
 msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
 msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
 msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
 msgid "add record"
 msgstr ""
 
 msgid "add record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
 msgid "delete record"
 msgstr ""
 
 msgid "delete record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
 msgid "display records"
 msgstr ""
 
 msgid "display records"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
 msgid ""
 "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
 msgid "set the desired nick name for the zone"
 msgstr ""
 
 msgid "set the desired nick name for the zone"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1602
 msgid "monitor changes in the namestore"
 msgstr ""
 
 msgid "monitor changes in the namestore"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1607
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
 msgid "determine our name for the given PKEY"
 msgstr ""
 
 msgid "determine our name for the given PKEY"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621
 msgid ""
 "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
 "specified multiple times"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
 "specified multiple times"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1620
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1627
 msgid "type of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
 msgid "type of the record to add/delete/display"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
 msgid "URI to import into our zone"
 msgstr ""
 
 msgid "URI to import into our zone"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1638
 msgid "value of the record to add/delete"
 msgstr ""
 
 msgid "value of the record to add/delete"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1642
 msgid "create or list public record"
 msgstr ""
 
 msgid "create or list public record"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1648
 msgid ""
 "create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
 "expired"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
 "expired"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1647
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1654
 msgid "name of the ego controlling the zone"
 msgstr ""
 
 msgid "name of the ego controlling the zone"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported form value `%s'\n"
-msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
-msgid "Error when mapping zone to name\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
-#, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
-#, c-format
-msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create page for `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
-msgid "Domain name must not contain `.'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
-msgid "Domain name must not contain `+'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
-msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start HTTP server\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to identity\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
-msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
-msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:916
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:864
 #, c-format
 msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1838
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1848
 msgid "size to use for the main hash map"
 msgstr ""
 
 msgid "size to use for the main hash map"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1844
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1854
 msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
 msgstr ""
 
 msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/namestore_api.c:376
+#: src/namestore/namestore_api.c:373
 msgid "Namestore failed to store record\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Namestore failed to store record\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:198
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195
 #, c-format
 msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:222
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:219
 #, c-format
 msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:790
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Flat file database running\n"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flat file database running\n"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:925
 #, fuzzy
 msgid "Namestore REST API initialized\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Namestore REST API initialized\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Suggested configuration changes:\n"
 msgstr ""
 "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
 
 #, fuzzy
 msgid "Suggested configuration changes:\n"
 msgstr ""
 "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:219
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:226
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:327
 #, fuzzy
 msgid "run autoconfiguration"
 msgstr "# Freunde in Konfiguration"
 
 #, fuzzy
 msgid "run autoconfiguration"
 msgstr "# Freunde in Konfiguration"
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:335
 msgid "section name providing the configuration for the adapter"
 msgstr ""
 
 msgid "section name providing the configuration for the adapter"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:459
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:338 src/nat/gnunet-nat.c:446
 msgid "use TCP"
 msgstr ""
 
 msgid "use TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:464
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340 src/nat/gnunet-nat.c:448
 msgid "use UDP"
 msgstr ""
 
 msgid "use UDP"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:366
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
 msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
 msgstr ""
 
 msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:378
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:355
 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
 msgstr ""
 
 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:680
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:409
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:377
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:685
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:575
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:527
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:532
 #, fuzzy
 msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:346
 #, fuzzy
 msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:384
 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:386
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
 msgstr ""
 
@@ -5394,51 +5367,51 @@ msgstr ""
 msgid "Detected external IP `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
 
 msgid "Detected external IP `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:571
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:574
 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:589
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:592
 #, c-format
 msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:723
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:727
 msgid "upnpc found, enabling its use\n"
 msgstr ""
 
 msgid "upnpc found, enabling its use\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:728
 #, fuzzy
 msgid "upnpc not found\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "upnpc not found\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:761
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:766
 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:773
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:833
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:779
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841
 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
 msgstr ""
 
 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:785
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:845
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:791
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:853
 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:822
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829
 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73
 msgid "Operation Successful"
 msgstr ""
 
 msgid "Operation Successful"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
 msgid "IPC failure"
 msgstr ""
 
 msgid "IPC failure"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79
 msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
 msgstr ""
 
 msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
 msgstr ""
 
@@ -5446,345 +5419,345 @@ msgstr ""
 msgid "Encountered timeout while performing operation"
 msgstr ""
 
 msgid "Encountered timeout while performing operation"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85
 msgid "detected that we are offline"
 msgstr ""
 
 msgid "detected that we are offline"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
 #, fuzzy
 msgid "`upnpc` command not found"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "`upnpc` command not found"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `upnpc` command"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `upnpc` command"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
 msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
 msgstr ""
 
 msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97
 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
 msgstr ""
 
 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
 msgid "`external-ip' command not found"
 msgstr ""
 
 msgid "`external-ip' command not found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `external-ip` command"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to run `external-ip` command"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
 #, fuzzy
 msgid "`external-ip' command output invalid"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "`external-ip' command output invalid"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:109
 msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
 msgstr ""
 
 msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
 msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
 msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:116
 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
 msgstr ""
 
 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:119
 msgid "NAT test could not be initialized"
 msgstr ""
 
 msgid "NAT test could not be initialized"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:122
 msgid "NAT test timeout reached"
 msgstr ""
 
 msgid "NAT test timeout reached"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:125
 msgid "could not register NAT"
 msgstr ""
 
 msgid "could not register NAT"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:112
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:128
 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
 msgstr ""
 
 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
 msgstr ""
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:481
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:526
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/nat/gnunet-nat.c:437
+#: src/nat/gnunet-nat.c:422
 msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
 msgstr ""
 
 msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat.c:443
+#: src/nat/gnunet-nat.c:430
 msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
 msgstr ""
 
 msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat.c:449
+#: src/nat/gnunet-nat.c:438
 msgid ""
 "name of configuration section to find additional options, such as manual "
 "host punching data"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "name of configuration section to find additional options, such as manual "
 "host punching data"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat.c:454
+#: src/nat/gnunet-nat.c:443
 msgid "enable STUN processing"
 msgstr ""
 
 msgid "enable STUN processing"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat.c:469
+#: src/nat/gnunet-nat.c:453
 msgid "watch for connection reversal requests"
 msgstr ""
 
 msgid "watch for connection reversal requests"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat.c:481
+#: src/nat/gnunet-nat.c:464
 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
 msgstr ""
 
 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1332
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1351
 #, c-format
 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1342
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1362
 #, c-format
 msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1358
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1378
 #, c-format
 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1369
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1390
 #, c-format
 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1834
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Connection reversal request failed\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connection reversal request failed\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1907
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1935
 msgid ""
 "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
 "disabling UPnP\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
 "disabling UPnP\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:191
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:175
 #, c-format
 msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:277
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start %s\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start %s\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:196
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:188
 #, fuzzy
 msgid "`external-ip' command not found\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "`external-ip' command not found\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:608
 #, fuzzy
 msgid "`upnpc' command not found\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "`upnpc' command not found\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/nse/gnunet-nse.c:123
-msgid "Show network size estimates from NSE service."
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
 msgstr ""
 
 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:854
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
 msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
 msgid "name of the file for writing the main results"
 msgstr ""
 
 msgid "name of the file for writing the main results"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
 msgid "delay between rounds"
 msgstr ""
 
 msgid "delay between rounds"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
 msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
 msgstr ""
 
 msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1452
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:267
-msgid "Value is too large.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
-msgid "# peers known"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
-msgstr ""
-"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
-"Die Datei wurde entfernt.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning directory `%s'\n"
-msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
-msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
-msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
-#, c-format
-msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+#: src/nse/gnunet-nse.c:124
+msgid "Show network size estimates from NSE service."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
-msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
+msgid "Value is too large.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
-msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%sPeer `%s'\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%sPeer `%s'\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:244
 #, c-format
 msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
-#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292
+#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
 msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
 msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure: Received invalid %s\n"
 msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure: Received invalid %s\n"
 msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463
 #, c-format
 msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:479
 #, c-format
 msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:758
 #, c-format
 msgid "I am peer `%s'.\n"
 msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n"
 
 #, c-format
 msgid "I am peer `%s'.\n"
 msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799
 msgid "don't resolve host names"
 msgstr ""
 
 msgid "don't resolve host names"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:805
 msgid "output only the identity strings"
 msgstr ""
 
 msgid "output only the identity strings"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810
 msgid "include friend-only information"
 msgstr ""
 
 msgid "include friend-only information"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:815
 msgid "output our own identity only"
 msgstr ""
 
 msgid "output our own identity only"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:862
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820
 msgid "list all known peers"
 msgstr ""
 
 msgid "list all known peers"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826
 msgid "dump hello to file"
 msgstr ""
 
 msgid "dump hello to file"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:873
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831
 msgid "also output HELLO uri(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "also output HELLO uri(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838
 msgid "add given HELLO uri to the database"
 msgstr ""
 
 msgid "add given HELLO uri to the database"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
 #, fuzzy
 msgid "Print information about peers."
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
 #, fuzzy
 msgid "Print information about peers."
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:103
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:107
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
-msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:127
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
+msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
+msgid "# peers known"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgstr ""
+"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
+"Die Datei wurde entfernt.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
+#, c-format
+msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
+msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
-msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
 
 
-#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
+#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
 msgid "peerstore"
 msgstr ""
 
 msgid "peerstore"
 msgstr ""
 
@@ -5793,263 +5766,263 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load database backend `%s'\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
 msgid "Could not load database backend `%s'\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 src/peerstore/peerstore_api.c:643
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:594 src/peerstore/peerstore_api.c:642
 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:657
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Received a malformed response from service."
 msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Received a malformed response from service."
 msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:782
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:781
 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:458
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing SQL query: %s\n"
 "  %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing SQL query: %s\n"
 "  %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Error preparing SQL query: %s\n"
 "  %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error preparing SQL query: %s\n"
 "  %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:570
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create indices: %s.\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create indices: %s.\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/pq/pq_prepare.c:84
+#: src/pq/pq_prepare.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
 msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
 msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418
 msgid "Failed to pack DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to pack DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:429
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424
 msgid "# DNS requests mapped to VPN"
 msgstr ""
 
 msgid "# DNS requests mapped to VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478
 msgid "# DNS records modified"
 msgstr ""
 
 msgid "# DNS records modified"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:667
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:673
 #, fuzzy
 msgid "# DNS replies intercepted"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DNS replies intercepted"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:674
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse DNS request.  Dropping.\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:712
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:718
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests intercepted"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests intercepted"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:779
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:781
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:788
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:876
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:883
 #, fuzzy
 msgid "# DNS replies received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DNS replies received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:893
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:900
 msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
 msgstr ""
 
 msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
 msgstr ""
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1225 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1234
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1250 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1259
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1268
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 "Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 "Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n"
 
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1314
 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
 msgstr ""
 
 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:600
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ego is required\n"
 msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ego is required\n"
 msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:607
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:624
 #, c-format
 msgid "Attribute value missing!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Attribute value missing!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:614
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requesting party key is required!\n"
 msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Requesting party key is required!\n"
 msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:633
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:649
 msgid "Add an attribute NAME"
 msgstr ""
 
 msgid "Add an attribute NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:638
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654
 msgid "Delete the attribute with ID"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete the attribute with ID"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:643
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:659
 msgid "The attribute VALUE"
 msgstr ""
 
 msgid "The attribute VALUE"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:648
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:664
 msgid "The EGO to use"
 msgstr ""
 
 msgid "The EGO to use"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670
 msgid "Specify the relying party for issue"
 msgstr ""
 
 msgid "Specify the relying party for issue"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:658
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:674
 msgid "List attributes for EGO"
 msgstr ""
 
 msgid "List attributes for EGO"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:665
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:681
 msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
 msgstr ""
 
 msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:686
 msgid "Consume a ticket"
 msgstr ""
 
 msgid "Consume a ticket"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:675
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:691
 msgid "Revoke a ticket"
 msgstr ""
 
 msgid "Revoke a ticket"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:680
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696
 msgid "Type of attribute"
 msgstr ""
 
 msgid "Type of attribute"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:684
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:700
 msgid "List tickets of ego"
 msgstr ""
 
 msgid "List tickets of ego"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:690
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:706
 msgid "Expiration interval of the attribute"
 msgstr ""
 
 msgid "Expiration interval of the attribute"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:697
+#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:714
 msgid "re:claimID command line tool"
 msgstr ""
 
 msgid "re:claimID command line tool"
 msgstr ""
 
-#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2121
+#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2340
 #, fuzzy
 msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1098
+#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1899
 #, fuzzy
 msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/reclaim/reclaim_api.c:437
+#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
 #, fuzzy
 msgid "failed to store record\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to store record\n"
 msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:268
 #, c-format
 msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:384
 msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
 msgstr ""
 
 msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1390
 msgid "No configuration file given. Exiting\n"
 msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n"
 
 msgid "No configuration file given. Exiting\n"
 msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n"
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1432
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631
 #, c-format
 msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639
 #, c-format
 msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1446
 #, c-format
 msgid "No files found in `%s'\n"
 msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n"
 
 #, c-format
 msgid "No files found in `%s'\n"
 msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n"
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455
 msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475
 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
 msgid "name of the file for writing statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "name of the file for writing statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1570
 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
 msgstr ""
 
 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
 msgid "directory with policy files"
 msgstr ""
 
 msgid "directory with policy files"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1584
 msgid "name of file with input strings"
 msgstr ""
 
 msgid "name of file with input strings"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1591
 msgid "name of file with hosts' names"
 msgstr ""
 
 msgid "name of file with hosts' names"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1604
 msgid "Profiler for regex"
 msgstr ""
 
 msgid "Profiler for regex"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700
 msgid "name of the table to write DFAs"
 msgstr ""
 
 msgid "name of the table to write DFAs"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:706
 msgid "maximum path compression length"
 msgstr ""
 
 msgid "maximum path compression length"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:719
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720
 msgid "Profiler for regex library"
 msgstr ""
 
 msgid "Profiler for regex library"
 msgstr ""
 
-#: src/regex/regex_api_announce.c:152
+#: src/regex/regex_api_announce.c:151
 #, c-format
 msgid "Regex `%s' is too long!\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Regex `%s' is too long!\n"
 msgstr ""
@@ -6059,12 +6032,12 @@ msgstr ""
 msgid "Search string `%s' is too long!\n"
 msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
 
 msgid "Search string `%s' is too long!\n"
 msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
 
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1039
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet REST server"
 msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
 
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet REST server"
 msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
 
-#: src/rest/plugin_rest_config.c:265
+#: src/rest/plugin_rest_config.c:401
 #, fuzzy
 msgid "CONFIG REST API initialized\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 #, fuzzy
 msgid "CONFIG REST API initialized\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -6074,108 +6047,108 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 msgid "COPYING REST API initialized\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 msgid "COPYING REST API initialized\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:127
 #, c-format
 msgid "Key `%s' is valid\n"
 msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key `%s' is valid\n"
 msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:131
 #, c-format
 msgid "Key `%s' has been revoked\n"
 msgstr "Schlüssel »%s« wurde widerrufen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key `%s' has been revoked\n"
 msgstr "Schlüssel »%s« wurde widerrufen\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Interner Fehler\n"
 
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Interner Fehler\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
 #, c-format
 msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:164
 msgid "Revocation failed (!)\n"
 msgstr "Widerruf fehlgeschlagen (!)\n"
 
 msgid "Revocation failed (!)\n"
 msgstr "Widerruf fehlgeschlagen (!)\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:170
 #, c-format
 msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
 msgid "Revocation successful.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Revocation successful.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:179
 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:323
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:312
 #, c-format
 msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:352
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ego `%s' not found.\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ego `%s' not found.\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:372
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351
 #, c-format
 msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:392
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368
 msgid "Revocation certificate ready\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Revocation certificate ready\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:402
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378
 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:436
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:409
 #, c-format
 msgid "Public key `%s' malformed\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Public key `%s' malformed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:449
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419
 msgid ""
 "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:469
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:438
 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:490
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:515
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:471
 #, fuzzy
 msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
 msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
 msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:534
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:490
 msgid "use NAME for the name of the revocation file"
 msgstr ""
 
 msgid "use NAME for the name of the revocation file"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:540
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:498
 msgid ""
 "revoke the private key associated for the the private key associated with "
 "the ego NAME "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "revoke the private key associated for the the private key associated with "
 "the ego NAME "
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:545
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505
 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
 msgstr ""
 
 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:512
 msgid "test if the public key KEY has been revoked"
 msgstr ""
 
 msgid "test if the public key KEY has been revoked"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:459
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:458
 msgid "# unsupported revocations received via set union"
 msgstr ""
 
 msgid "# unsupported revocations received via set union"
 msgstr ""
 
@@ -6184,186 +6157,186 @@ msgstr ""
 msgid "# revocation messages received via set union"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
 msgid "# revocation messages received via set union"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:474
 #, c-format
 msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:477
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:478
 #, fuzzy
 msgid "# revocation set unions failed"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# revocation set unions failed"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490
 #, fuzzy
 msgid "# revocation set unions completed"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# revocation set unions completed"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:530
 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
 msgstr ""
 
 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:865
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Could not open revocation database file!"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not open revocation database file!"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
-#: src/rps/gnunet-rps.c:260
-msgid "Seed a PeerID"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:264
-msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:268
-msgid "Get peers from biased stream"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200
 msgid "duration of the profiling"
 msgstr ""
 
 msgid "duration of the profiling"
 msgstr ""
 
-#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3091
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3206
 msgid "timeout for the profiling"
 msgstr ""
 
 msgid "timeout for the profiling"
 msgstr ""
 
-#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3096
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "number of PeerIDs to request"
 msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
 #, fuzzy
 msgid "number of PeerIDs to request"
 msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
-#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3112
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3228
 msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
 msgstr ""
 
 msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
+#: src/rps/gnunet-rps.c:270
+msgid "Seed a PeerID"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:275
+msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:279
+msgid "Get peers from biased stream"
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
 #, fuzzy
 msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
 msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
 msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:227
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:237
 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
 "valid peer identifier.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
 "valid peer identifier.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:258
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:268
 msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:280
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:291
 #, c-format
 msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:325
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:339
 #, c-format
 msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:372
 msgid ""
 "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379
 msgid ""
 "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
 "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
 "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:369
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:386
 msgid "Transaction ID shared with peer."
 msgstr ""
 
 msgid "Transaction ID shared with peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397
 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
 msgstr ""
 
 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
 msgstr ""
 
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1359
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1124
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Connect to CADET failed\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connect to CADET failed\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:189
 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630
 msgid "dkg start delay"
 msgstr ""
 
 msgid "dkg start delay"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:636
 msgid "dkg timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "dkg timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:642
 msgid "threshold"
 msgstr ""
 
 msgid "threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:633
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:647
 msgid "also profile decryption"
 msgstr ""
 
 msgid "also profile decryption"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1911
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1916
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to CADET service\n"
 msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to CADET service\n"
 msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
 
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:267
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268
 #, fuzzy
 msgid "number of element in set A-B"
 msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
 #, fuzzy
 msgid "number of element in set A-B"
 msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:273
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274
 #, fuzzy
 msgid "number of element in set B-A"
 msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
 #, fuzzy
 msgid "number of element in set B-A"
 msgstr "Anzahl an Durchläufen"
 
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:280
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:281
 msgid "number of common elements in A and B"
 msgstr ""
 
 msgid "number of common elements in A and B"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:286
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:287
 msgid "hash num"
 msgstr ""
 
 msgid "hash num"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:292
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:293
 msgid "ibf size"
 msgstr ""
 
 msgid "ibf size"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:444
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462
 msgid "use byzantine mode"
 msgstr ""
 
 msgid "use byzantine mode"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:450
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468
 msgid "force sending full set"
 msgstr ""
 
 msgid "force sending full set"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:456
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474
 msgid "number delta operation"
 msgstr ""
 
 msgid "number delta operation"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:486
 msgid "operation to execute"
 msgstr ""
 
 msgid "operation to execute"
 msgstr ""
 
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:492
 msgid "element size"
 msgstr ""
 
 msgid "element size"
 msgstr ""
 
@@ -6382,159 +6355,159 @@ msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
 msgstr ""
 "`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
 msgstr ""
 "`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:404
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:442
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Failed to obtain statistics.\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to obtain statistics.\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:445
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:518
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:526
 msgid "Missing argument: subsystem \n"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing argument: subsystem \n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:524
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:532
 msgid "Missing argument: name\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing argument: name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:563
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:571
 #, c-format
 msgid "No subsystem or name given\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No subsystem or name given\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:575
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize watch routine\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize watch routine\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:698
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:710
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid argument `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:714
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:726
 #, c-format
 msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:723
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:735
 #, c-format
 msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:752
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:764
 #, c-format
 msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:785
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:797
 msgid "limit output to statistics for the given NAME"
 msgstr ""
 
 msgid "limit output to statistics for the given NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:791
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:803
 msgid "make the value being set persistent"
 msgstr ""
 
 msgid "make the value being set persistent"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:810
 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
 msgstr ""
 
 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816
 msgid "use as csv separator"
 msgstr ""
 
 msgid "use as csv separator"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:811
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:823
 msgid "path to the folder containing the testbed data"
 msgstr ""
 
 msgid "path to the folder containing the testbed data"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:817
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:829
 msgid "just print the statistics value"
 msgstr ""
 
 msgid "just print the statistics value"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:822
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
 msgid "watch value continuously"
 msgstr ""
 
 msgid "watch value continuously"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:828
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:840
 msgid "connect to remote host"
 msgstr ""
 
 msgid "connect to remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:846
 msgid "port for remote host"
 msgstr ""
 
 msgid "port for remote host"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:848
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:861
 msgid "Print statistics about GNUnet operations."
 msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
 
 msgid "Print statistics about GNUnet operations."
 msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
 
-#: src/statistics/statistics_api.c:753
+#: src/statistics/statistics_api.c:749
 msgid "Could not save some persistent statistics\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not save some persistent statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Need at least 2 arguments\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Need at least 2 arguments\n"
 msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
 msgid "Database filename missing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Database filename missing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:247
 msgid "Topology string missing\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Topology string missing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:242
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid topology: %s\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid topology: %s\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:255
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:265
 #, c-format
 msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:261
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:269
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280
 #, c-format
 msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:283
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:295
 #, c-format
 msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:289
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:301
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:366
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
 msgid "create COUNT number of peers"
 msgstr ""
 
 msgid "create COUNT number of peers"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:352
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:379
 msgid ""
 "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
 "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
 msgid ""
 "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
 "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
@@ -6558,337 +6531,337 @@ msgid ""
 "content/topology-file-format\n"
 msgstr ""
 
 "content/topology-file-format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:318
 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
 msgstr ""
 
 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:249
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:250
 msgid ""
 "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
 "deployments"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
 "deployments"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
-#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:311
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
+#: src/testing/testing.c:284 src/util/gnunet-ecc.c:292
 #, c-format
 msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:477
 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
 msgstr ""
 
 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
 #, c-format
 msgid "%s is stopped"
 msgstr "%s wurde gestoppt"
 
 #, c-format
 msgid "%s is stopped"
 msgstr "%s wurde gestoppt"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s is starting"
 msgstr "%s startet"
 
 #, c-format
 msgid "%s is starting"
 msgstr "%s startet"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s is stopping"
 msgstr "%s wird gestoppt"
 
 #, c-format
 msgid "%s is stopping"
 msgstr "%s wird gestoppt"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s is starting already"
 msgstr "%s ist bereits gestartet"
 
 #, c-format
 msgid "%s is starting already"
 msgstr "%s ist bereits gestartet"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
 #, c-format
 msgid "%s is stopping already"
 msgstr "%s wird bereits gestoppt"
 
 #, c-format
 msgid "%s is stopping already"
 msgstr "%s wird bereits gestoppt"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1180
 #, c-format
 msgid "%s is started already"
 msgstr "%s ist bereits gestartet"
 
 #, c-format
 msgid "%s is started already"
 msgstr "%s ist bereits gestartet"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
 #, c-format
 msgid "%s is stopped already"
 msgstr "%s ist bereits gestoppt"
 
 #, c-format
 msgid "%s is stopped already"
 msgstr "%s ist bereits gestoppt"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1186
 #, c-format
 msgid "%s service is not known to ARM"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s service is not known to ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1189
 #, c-format
 msgid "%s service failed to start"
 msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
 
 #, c-format
 msgid "%s service failed to start"
 msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1192
 #, c-format
 msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1194
 #, c-format
 msgid "%.s Unknown result code."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.s Unknown result code."
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
+msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
+msgid ""
+"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
+"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
+"signal is received"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for child to exit.\n"
 msgstr ""
 "Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen "
 "verbleiben)...\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for child to exit.\n"
 msgstr ""
 "Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen "
 "verbleiben)...\n"
 
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spawning process `%s'\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Spawning process `%s'\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
-msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
-msgid ""
-"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
-"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
-"signal is received"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api.c:400
+#: src/testbed/testbed_api.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
 msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
 msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hosts file %s not found\n"
 msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hosts file %s not found\n"
 msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:438
 #, c-format
 msgid "Hosts file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hosts file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:447
 #, c-format
 msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:571
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:589
 #, c-format
 msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:822
 msgid "Linking controllers failed. Exiting"
 msgstr ""
 
 msgid "Linking controllers failed. Exiting"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:999
 #, c-format
 msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1052
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1065
 msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1141
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1154
 #, c-format
 msgid "Host %s cannot start testbed\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Host %s cannot start testbed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1145
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1158
 msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1183
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Cannot start the master controller"
 msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot start the master controller"
 msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1201
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1214
 msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1261
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1274
 msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1273
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1286
 msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1297
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1312
 msgid "Specified topology must be supported by testbed"
 msgstr ""
 
 msgid "Specified topology must be supported by testbed"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1347
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1368
 #, c-format
 msgid ""
 "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
 "more than %u.  Given `%s = %llu'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
 "more than %u.  Given `%s = %llu'"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1363
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1385
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of edges that can established when adding a new node to scale "
 "free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of edges that can established when adding a new node to scale "
 "free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1033
 #, c-format
 msgid "Topology file %s not found\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Topology file %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1041
 #, c-format
 msgid "Topology file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Topology file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049
 #, c-format
 msgid "Topology file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Topology file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
 #, c-format
 msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1086
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1092
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1117
 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1153
 #, c-format
 msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:173
+#: src/testing/gnunet-testing.c:185
 #, c-format
 msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:253
+#: src/testing/gnunet-testing.c:275
 #, c-format
 msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:354
+#: src/testing/gnunet-testing.c:386
 #, fuzzy
 msgid "create unique configuration files"
 msgstr ""
 "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
 
 #, fuzzy
 msgid "create unique configuration files"
 msgstr ""
 "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:359
+#: src/testing/gnunet-testing.c:392
 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
 msgstr ""
 
 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:365
+#: src/testing/gnunet-testing.c:400
 msgid ""
 "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
 "extract"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
 "extract"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:372
+#: src/testing/gnunet-testing.c:407
 msgid "configuration template"
 msgstr "Konfigurationsvorlage"
 
 msgid "configuration template"
 msgstr "Konfigurationsvorlage"
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:378
+#: src/testing/gnunet-testing.c:415
 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
 msgstr ""
 
 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/gnunet-testing.c:391
+#: src/testing/gnunet-testing.c:432
 msgid "Command line tool to access the testing library"
 msgstr ""
 
 msgid "Command line tool to access the testing library"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/list-keys.c:89
+#: src/testing/list-keys.c:92
 msgid "list COUNT number of keys"
 msgstr ""
 
 msgid "list COUNT number of keys"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:272
+#: src/testing/testing.c:267
 #, c-format
 msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:715
+#: src/testing/testing.c:721
 #, c-format
 msgid "Key number %u does not exist\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Key number %u does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1161
+#: src/testing/testing.c:1195
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
 "precompute more hostkeys first.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
 "precompute more hostkeys first.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1170
+#: src/testing/testing.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1180
+#: src/testing/testing.c:1214
 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
 msgstr ""
 
 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1193
+#: src/testing/testing.c:1227
 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1207
+#: src/testing/testing.c:1243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1219
+#: src/testing/testing.c:1257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1244
+#: src/testing/testing.c:1285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/testing/testing.c:1346
+#: src/testing/testing.c:1392
 #, c-format
 msgid "Failed to start `%s': %s\n"
 msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to start `%s': %s\n"
 msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1649
+#: src/testing/testing.c:1691
 #, c-format
 msgid "Failed to load configuration from %s\n"
 msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to load configuration from %s\n"
 msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
 
-#: src/topology/friends.c:126
+#: src/topology/friends.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
 
-#: src/topology/friends.c:180
+#: src/topology/friends.c:181
 #, c-format
 msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
 msgstr ""
@@ -6902,378 +6875,383 @@ msgstr ""
 msgid "# connect requests issued to ATS"
 msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
 
 msgid "# connect requests issued to ATS"
 msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:511
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO messages gossipped"
 msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO messages gossipped"
 msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:598
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:678
 msgid "# friends connected"
 msgstr "# verbundener Freunde"
 
 msgid "# friends connected"
 msgstr "# verbundener Freunde"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:849
 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875
 #, c-format
 msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
 msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
 msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900
 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:903
 msgid "# friends in configuration"
 msgstr "# Freunde in Konfiguration"
 
 msgid "# friends in configuration"
 msgstr "# Freunde in Konfiguration"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:911
 msgid ""
 "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
 "connect to friends.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
 "connect to friends.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919
 msgid ""
 "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:966
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1521
 msgid "# HELLO messages received"
 msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
 
 msgid "# HELLO messages received"
 msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1127
 msgid "GNUnet topology control"
 msgstr ""
 
 msgid "GNUnet topology control"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2154
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2678
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10043
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2621
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2227
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2712
+#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2211
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2285
 msgid "GNUnet TCP communicator"
 msgstr ""
 
 msgid "GNUnet TCP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2749
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2784
 msgid "GNUnet UDP communicator"
 msgstr ""
 
 msgid "GNUnet UDP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:763
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:782
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
 msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
 msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1017
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+msgstr "GNUnet Konfiguration"
+
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1054
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383
 #, c-format
 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
 msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
 msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1094
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1132
 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
 msgstr ""
 
 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
-msgid "# Addresses given to ATS"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
 msgid "# messages dropped due to slow client"
 msgstr ""
 
 msgid "# messages dropped due to slow client"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:791
 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
 msgstr ""
 
 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1474
 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
 msgstr ""
 
 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1619
 msgid "# bytes total received"
 msgstr "# Bytes insgesamt empfangen"
 
 msgid "# bytes total received"
 msgstr "# Bytes insgesamt empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1701
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1709
 msgid "# bytes payload received"
 msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen"
 
 msgid "# bytes payload received"
 msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2005
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2446
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2013
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2452
 msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
 msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2545
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2551
 #, c-format
 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2554
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2560
 #, c-format
 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
 msgstr ""
 
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
+msgid "# Addresses given to ATS"
+msgstr ""
+
 #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
 msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
 #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
 msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:805
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:808
 #, fuzzy
 msgid "# session creation failed"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# session creation failed"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1061
 msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
 
 msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1192
 msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
 msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1341
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1347
 #, fuzzy
 msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1354
 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr ""
 
 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415
 msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr ""
 
 msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
 msgid "# KEEPALIVES sent"
 msgstr ""
 
 msgid "# KEEPALIVES sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr ""
 
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1543
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr ""
 
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1554
 msgid "# KEEPALIVES received in good order"
 msgstr ""
 
 msgid "# KEEPALIVES received in good order"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1601
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
 msgstr ""
 
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1611
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
 msgstr ""
 
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
 msgstr ""
 
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1630
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
 msgstr ""
 
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
 msgstr ""
 
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1643
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
 msgstr ""
 
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1714
 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr ""
 
 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
 
 #, fuzzy
 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1763
 msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
 msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages sent"
 msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages sent"
 msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2006
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
 msgstr ""
 
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2132
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2320
 #, c-format
 msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2731
 msgid "# Attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
 msgid "# Attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3244
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages received"
 msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages received"
 msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3252
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3272
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3315
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3345
 msgid "# Successful attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
 msgid "# Successful attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3359
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548
 #, fuzzy
 msgid "# ACK messages received"
 msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# ACK messages received"
 msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected ACK messages"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected ACK messages"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3672
 #, fuzzy
 msgid "# quota messages ignored (malformed)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
 #, fuzzy
 msgid "# quota messages ignored (malformed)"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3679
 #, fuzzy
 msgid "# QUOTA messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# QUOTA messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3722
 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
 msgstr ""
 
 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3729
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3742
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3879
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr ""
 
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:157
 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:223
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:231
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:239
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:247
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:255
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:271
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:279
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:287
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:295
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:303
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:222
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:230
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:238
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:246
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:254
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:262
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:270
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:278
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:286
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:294
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:310
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
 msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
 msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:386
 msgid "# Addresses in validation map"
 msgstr ""
 
 msgid "# Addresses in validation map"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:679
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1000
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "# validations running"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# validations running"
 msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:531
 #, fuzzy
 msgid "# address records discarded (timeout)"
 msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
 #, fuzzy
 msgid "# address records discarded (timeout)"
 msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
@@ -7283,77 +7261,114 @@ msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
 msgid "# address records discarded (blacklist)"
 msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
 
 msgid "# address records discarded (blacklist)"
 msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:670
 msgid "# PINGs for address validation sent"
 msgstr ""
 
 msgid "# PINGs for address validation sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:752
 msgid "# validations delayed by global throttle"
 msgstr ""
 
 msgid "# validations delayed by global throttle"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:789
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1127
 #, fuzzy
 msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1180
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193
 msgid "# failed address checks during validation"
 msgstr ""
 
 msgid "# failed address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
 #, c-format
 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1207
 msgid "# successful address checks during validation"
 msgstr ""
 
 msgid "# successful address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
 "having this address.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
 "having this address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278
 #, c-format
 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
 msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
 msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1330
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1339
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1532
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1589
 msgid "# validations succeeded"
 msgstr ""
 
 msgid "# validations succeeded"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1644
 msgid "# HELLOs given to peerinfo"
 msgstr ""
 
 msgid "# HELLOs given to peerinfo"
 msgstr ""
 
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
+#, c-format
+msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
+msgid "send data to peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
+#, fuzzy
+msgid "receive data from peer"
+msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
+msgid "iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to send"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
+msgid "message size to use"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
+
 #: src/transport/gnunet-transport.c:406
 #, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
 #: src/transport/gnunet-transport.c:406
 #, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7414,250 +7429,213 @@ msgstr ""
 msgid "Received %u bytes\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
 msgid "Received %u bytes\n"
 msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:690
+#: src/transport/gnunet-transport.c:689
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:702
+#: src/transport/gnunet-transport.c:701
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
 msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
 msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1100
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
 msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
 msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1195
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
 "%s, %s %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
 "%s, %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1210
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1238
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
 msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
 msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1244
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1248
 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1266 src/transport/gnunet-transport.c:1292
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1338
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1270 src/transport/gnunet-transport.c:1296
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1342
 msgid "Failed to connect to transport service\n"
 msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
 
 msgid "Failed to connect to transport service\n"
 msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1297
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1301
 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1363
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
 msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
 
 #, fuzzy
 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
 msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1369
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1373
 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1373
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1377
 msgid "disconnect from a peer"
 msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen"
 
 msgid "disconnect from a peer"
 msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1379
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1383
 msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr ""
 
 msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1391
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1395
 msgid ""
 "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1395
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1399
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
 
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1400
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
-msgid "peer identity"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
 msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr ""
 
 msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1410
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1414
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1422
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
-#, fuzzy
-msgid "receive data from peer"
-msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
-msgid "iterations"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to send"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
-msgid "message size to use"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3773
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3780
 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2141
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2190
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2207
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of requests is %u\n"
 msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of requests is %u\n"
 msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1764
 #, c-format
 msgid ""
 "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
 "size %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
 "size %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2040
 #, c-format
 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2202
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2226
 #, c-format
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2358
 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2654
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2819
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2849
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2935
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3397
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3011
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3041
 #, c-format
 msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3026
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3056
 #, c-format
 msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3032
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 "Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
 
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 "Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3043
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3073
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
 
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3049
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3079
 #, c-format
 msgid "Using port %u\n"
 msgstr "Port %u wird verwendet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using port %u\n"
 msgstr "Port %u wird verwendet\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3068
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3098
 #, c-format
 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3103
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3133
 #, c-format
 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3178
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3208
 #, c-format
 msgid "Using external hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Using external hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3199
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3216
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
 #, c-format
 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
 msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
 msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3542
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3574
 msgid "Unable to compile URL regex\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to compile URL regex\n"
 msgstr ""
 
@@ -7667,501 +7645,497 @@ msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
 msgstr ""
 "Es wurde eine ungültige Nachricht per SMTP empfangen (ungültige Größe).\n"
 
 msgstr ""
 "Es wurde eine ungültige Nachricht per SMTP empfangen (ungültige Größe).\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:310
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:312
 #, fuzzy
 msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
 msgstr "SMTP Filterstring zu lang, wurde auf `%s' abgeschnitten\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
 msgstr "SMTP Filterstring zu lang, wurde auf `%s' abgeschnitten\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:319
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:321
 #, c-format
 msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
 msgstr "SMTP-Filterzeichenkette zu lang, wurde auf »%s« abgeschnitten\n"
 
 #, c-format
 msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
 msgstr "SMTP-Filterzeichenkette zu lang, wurde auf »%s« abgeschnitten\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:414
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:424
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:437
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:456
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:479
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:487
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:500
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:511
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:418
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:428
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:441
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:460
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:484
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:492
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:505
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:516
 #, c-format
 msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
 msgstr "SMTP: »%s« fehlgeschlagen: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
 msgstr "SMTP: »%s« fehlgeschlagen: %s.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:652
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:666
 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
 msgstr ""
 "Keine E-Mail-Adresse angegeben, SMTP-Übertragung kann nicht gestartet "
 "werden.\n"
 
 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
 msgstr ""
 "Keine E-Mail-Adresse angegeben, SMTP-Übertragung kann nicht gestartet "
 "werden.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:664
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:678
 msgid "# bytes received via SMTP"
 msgstr "# Bytes empfangen über SMTP"
 
 msgid "# bytes received via SMTP"
 msgstr "# Bytes empfangen über SMTP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:679
 msgid "# bytes sent via SMTP"
 msgstr "# Bytes gesendet über SMTP"
 
 msgid "# bytes sent via SMTP"
 msgstr "# Bytes gesendet über SMTP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:667
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:681
 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
 msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)"
 
 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
 msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1545
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2815
 #, c-format
 msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1724
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3058
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3884
 msgid "# TCP sessions active"
 msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
 
 msgid "# TCP sessions active"
 msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1765
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1923
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2038
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2107
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2208
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
 msgid "# bytes currently in TCP buffers"
 msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern"
 
 msgid "# bytes currently in TCP buffers"
 msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770
 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)"
 
 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2043
 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)"
 
 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2111
 msgid "# bytes transmitted via TCP"
 msgstr "# Bytes über TCP übertragen"
 
 msgid "# bytes transmitted via TCP"
 msgstr "# Bytes über TCP übertragen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2497
 msgid "# requests to create session with invalid address"
 msgstr ""
 
 msgid "# requests to create session with invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2660
 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3116
 #, fuzzy
 msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3307
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3353
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "# TCP server connections active"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP server connections active"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3357
 #, fuzzy
 msgid "# TCP server connect events"
 msgstr "# verbundener Knoten"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP server connect events"
 msgstr "# verbundener Knoten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3363
 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
 msgstr ""
 
 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3365
 msgid "# TCP service suspended"
 msgstr ""
 
 msgid "# TCP service suspended"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404
 msgid "# TCP service resumed"
 msgstr ""
 
 msgid "# TCP service resumed"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3415
 msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
 msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3721
 msgid "Failed to start service.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
 
 msgid "Failed to start service.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3873
 #, c-format
 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
 
 #, c-format
 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3877
 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3880
 #, c-format
 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
-#, fuzzy
-msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
-msgid ""
-"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169
 #, c-format
 msgid ""
 "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
 "your network configuration\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
 "your network configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3385
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3182
 msgid ""
 "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
 "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
 "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3703
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3802
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3465
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3479
 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3812
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3558
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3628
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3641
 msgid "must be in [0,65535]"
 msgstr ""
 
 msgid "must be in [0,65535]"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666
 #, fuzzy
 msgid "must be valid IPv4 address"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "must be valid IPv4 address"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3688
 #, fuzzy
 msgid "must be valid IPv6 address"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "must be valid IPv6 address"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4020
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3749
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
 msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+#, fuzzy
+msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot bind to `%s'\n"
 msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot bind to `%s'\n"
 msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:768
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:767
 msgid "# ACKs sent"
 msgstr ""
 
 msgid "# ACKs sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:788
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:787
 #, fuzzy
 msgid "# Messages defragmented"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Messages defragmented"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:829
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:828
 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914
 #, fuzzy
 msgid "# Sessions allocated"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914
 #, fuzzy
 msgid "# Sessions allocated"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1035
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "# message fragments sent"
 msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
 
 #, fuzzy
 msgid "# message fragments sent"
 msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1064
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1066
 #, fuzzy
 msgid "# messages pending (with fragmentation)"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
 #, fuzzy
 msgid "# messages pending (with fragmentation)"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1284
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2305
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1195
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1287
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2324
 #, fuzzy
 msgid "# MAC endpoints allocated"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
 #, fuzzy
 msgid "# MAC endpoints allocated"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1567
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "# ACKs received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# ACKs received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1636
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1645
 msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr ""
 
 msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1740
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO beacons sent"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO beacons sent"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1856
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1869
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1890
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1903
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages processed"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# DATA messages processed"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2299
 #, c-format
 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2302
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2321
 #, fuzzy
 msgid "# sessions allocated"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
 #, fuzzy
 msgid "# sessions allocated"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 
-#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:440
 #, c-format
 msgid "Access denied to `%s'\n"
 msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n"
 
 #, c-format
 msgid "Access denied to `%s'\n"
 msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n"
 
-#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:469
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:455
 #, c-format
 msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
 msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
 msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
 
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
 
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
 msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
 msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
 
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:890
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "Processing code for message of type %u did not call "
 "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Processing code for message of type %u did not call "
 "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:837
 #, c-format
 msgid "Unknown address family %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown address family %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:346
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:352
 #, c-format
 msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:950
 #, c-format
 msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:991
 #, c-format
 msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555
-msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:890
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1480
 #, c-format
 msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1504
 #, c-format
 msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1161
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1202
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1142
 #, c-format
 msgid "Service `%s' runs at %s\n"
 msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Service `%s' runs at %s\n"
 msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1750
 msgid "Service process failed to initialize\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Service process failed to initialize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1755
 msgid "Service process could not initialize server function\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Service process could not initialize server function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1760
 msgid "Service process failed to report status\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Service process failed to report status\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
-#: src/util/service.c:1893
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1177
+#: src/util/service.c:1641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1643
 msgid "No such user"
 msgstr ""
 
 msgid "No such user"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1657
 #, c-format
 msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
 msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
 msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1348 src/util/service.c:1999
 msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
 msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448
-#: src/transport/transport-testing2.c:706 src/util/service.c:2340
-#: src/util/service.c:2355
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
+#: src/transport/transport-testing2.c:906 src/util/service.c:2073
+#: src/util/service.c:2085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2095
 #, fuzzy
 msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
 #, fuzzy
 msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
 
-#: src/transport/transport_api2_communication.c:707
+#: src/transport/transport_api2_communication.c:704
 msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:181 src/util/bio.c:189
+#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading `%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading `%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
 
-#: src/util/bio.c:191
+#: src/util/bio.c:187
 msgid "End of file"
 msgstr "Dateiende"
 
 msgid "End of file"
 msgstr "Dateiende"
 
-#: src/util/bio.c:248
+#: src/util/bio.c:244
 #, c-format
 msgid "Error reading length of string `%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error reading length of string `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:258
+#: src/util/bio.c:255
 #, c-format
 msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:306
+#: src/util/bio.c:303
 #, c-format
 msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:328
+#: src/util/bio.c:319
 #, c-format
 msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:749
+#: src/util/client.c:739 src/util/client.c:931
 msgid "not a valid filename"
 msgstr ""
 
 msgid "not a valid filename"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:941
+#: src/util/client.c:1097
 #, c-format
 msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1159
+#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1116
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
-#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1157
+#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1114
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: src/util/common_logging.c:271 src/util/common_logging.c:1155
+#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1112
 msgid "MESSAGE"
 msgstr ""
 
 msgid "MESSAGE"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:273 src/util/common_logging.c:1153
+#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1110
 msgid "WARNING"
 msgstr "WARNUNG"
 
 msgid "WARNING"
 msgstr "WARNUNG"
 
-#: src/util/common_logging.c:275 src/util/common_logging.c:1151
+#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1108
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEHLER"
 
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEHLER"
 
-#: src/util/common_logging.c:277 src/util/common_logging.c:1161
+#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1118
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
 msgid "NONE"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:639 src/util/common_logging.c:675
+#: src/util/common_logging.c:630 src/util/common_logging.c:669
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:923
+#: src/util/common_logging.c:906
 #, c-format
 msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1162
+#: src/util/common_logging.c:1119
 msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
 msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1447
+#: src/util/common_logging.c:1400
 msgid "unknown address"
 msgstr "Unbekannte Adresse"
 
 msgid "unknown address"
 msgstr "Unbekannte Adresse"
 
-#: src/util/common_logging.c:1489
+#: src/util/common_logging.c:1445
 msgid "invalid address"
 msgstr "Ungültige Adresse"
 
 msgid "invalid address"
 msgstr "Ungültige Adresse"
 
-#: src/util/common_logging.c:1508
+#: src/util/common_logging.c:1464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
 "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
 "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:1531
+#: src/util/common_logging.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8169,218 +8143,203 @@ msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
 "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
 "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/util/configuration.c:331
+#: src/util/configuration.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
 
-#: src/util/configuration.c:398
+#: src/util/configuration.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading file `%s'\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading file `%s'\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
-#: src/util/configuration.c:1016
+#: src/util/configuration.c:986
 msgid "Not a valid relative time specification"
 msgstr ""
 
 msgid "Not a valid relative time specification"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:1105
+#: src/util/configuration.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
 "choices\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
 "choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:1224
+#: src/util/configuration.c:1192
 #, c-format
 msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:1257
+#: src/util/configuration.c:1224
 #, c-format
 msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:1325
+#: src/util/configuration.c:1290
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
 "as an environmental variable\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
 "as an environmental variable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/container_bloomfilter.c:532
+#: src/util/container_bloomfilter.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
 "%llu)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
 "%llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:949
+#: src/util/crypto_ecc.c:705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1007
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc.c:1094
+#: src/util/crypto_ecc.c:822
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc.c:1163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:123 src/util/crypto_ecc_setup.c:162
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:305 src/util/crypto_ecc_setup.c:352
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:136 src/util/crypto_ecc_setup.c:178
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:318 src/util/crypto_ecc_setup.c:360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:129 src/util/crypto_ecc_setup.c:311
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:142 src/util/crypto_ecc_setup.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
 msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
 msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
 
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:166 src/util/crypto_ecc_setup.c:356
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:184 src/util/crypto_ecc_setup.c:366
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:196 src/util/crypto_ecc_setup.c:398
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:220 src/util/crypto_ecc_setup.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:201 src/util/crypto_ecc_setup.c:402
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:225 src/util/crypto_ecc_setup.c:407
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:468
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Could not load peer's private key\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not load peer's private key\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/util/crypto_random.c:329
+#: src/util/crypto_random.c:345
 #, c-format
 msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
 msgstr ""
 "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
 
 #, c-format
 msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
 msgstr ""
 "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:850
+#: src/util/crypto_rsa.c:956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:1189
+#: src/util/crypto_rsa.c:1313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/disk.c:1265
+#: src/util/disk.c:941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
 msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
 msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
 
-#: src/util/dnsparser.c:260
-#, c-format
-msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: src/util/dnsparser.c:910
 #, c-format
 msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: src/util/dnsparser.c:910
 #, c-format
 msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/dnsstub.c:231
+#: src/util/dnsstub.c:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not bind to any port: %s\n"
 msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not bind to any port: %s\n"
 msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: src/util/dnsstub.c:362
+#: src/util/dnsstub.c:344
 #, c-format
 msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/dnsstub.c:509
+#: src/util/dnsstub.c:482
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
 msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
 msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
 
-#: src/util/dnsstub.c:515
+#: src/util/dnsstub.c:487
 #, c-format
 msgid "Sent DNS request to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Sent DNS request to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:567
+#: src/util/getopt.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n"
 
-#: src/util/getopt.c:592
+#: src/util/getopt.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option »--%s« erlaubt kein Argument\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option »--%s« erlaubt kein Argument\n"
 
-#: src/util/getopt.c:598
+#: src/util/getopt.c:596
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n"
 
-#: src/util/getopt.c:618 src/util/getopt.c:799
+#: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:797
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: Option »%s« benötigt ein Argument\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: Option »%s« benötigt ein Argument\n"
 
-#: src/util/getopt.c:649
+#: src/util/getopt.c:647
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n"
 
-#: src/util/getopt.c:655
+#: src/util/getopt.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n"
 
-#: src/util/getopt.c:682
+#: src/util/getopt.c:680
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
 
-#: src/util/getopt.c:684
+#: src/util/getopt.c:682
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
 
-#: src/util/getopt.c:713 src/util/getopt.c:849
+#: src/util/getopt.c:711 src/util/getopt.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
 
-#: src/util/getopt.c:763
+#: src/util/getopt.c:761
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n"
 
-#: src/util/getopt.c:783
+#: src/util/getopt.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
 
-#: src/util/getopt.c:975
+#: src/util/getopt.c:974
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use %s to get a list of options.\n"
 msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use %s to get a list of options.\n"
 msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
 
-#: src/util/getopt.c:987
+#: src/util/getopt.c:986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n"
 msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n"
 msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
 
-#: src/util/getopt.c:999
+#: src/util/getopt.c:998
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
 msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
 msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
@@ -8389,7 +8348,7 @@ msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
 msgid "print the version number"
 msgstr ""
 
 msgid "print the version number"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:113
+#: src/util/getopt_helpers.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8397,55 +8356,55 @@ msgstr ""
 "Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
 "Optionen zwingend.\n"
 
 "Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
 "Optionen zwingend.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:201
+#: src/util/getopt_helpers.c:205
 msgid "print this help"
 msgstr ""
 
 msgid "print this help"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:277 src/util/gnunet-qr.c:296
+#: src/util/getopt_helpers.c:281
 msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
 msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:413
+#: src/util/getopt_helpers.c:417
 msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
 msgstr ""
 
 msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:491
+#: src/util/getopt_helpers.c:495
 msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
 msgstr ""
 
 msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:512
+#: src/util/getopt_helpers.c:516
 #, fuzzy
 msgid "use configuration file FILENAME"
 msgstr ""
 "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
 
 #, fuzzy
 msgid "use configuration file FILENAME"
 msgstr ""
 "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:547 src/util/getopt_helpers.c:741
-#: src/util/getopt_helpers.c:804
+#: src/util/getopt_helpers.c:551 src/util/getopt_helpers.c:747
+#: src/util/getopt_helpers.c:810
 #, c-format
 msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
 msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
 
 #, c-format
 msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
 msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:608
+#: src/util/getopt_helpers.c:612
 #, c-format
 msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
 msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
 
 #, c-format
 msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
 msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:670
+#: src/util/getopt_helpers.c:675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
 msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
 msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:734
+#: src/util/getopt_helpers.c:740
 #, c-format
 msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:811
+#: src/util/getopt_helpers.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
 msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
 msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:896
+#: src/util/getopt_helpers.c:902
 #, c-format
 msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
 msgstr ""
@@ -8508,17 +8467,17 @@ msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
 msgid "Failed to open `%s': %s\n"
 msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
 msgid "Failed to open `%s': %s\n"
 msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:129
+#: src/util/gnunet-ecc.c:128
 #, c-format
 msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:142
+#: src/util/gnunet-ecc.c:136
 #, c-format
 msgid "Generating %u keys, please wait"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Generating %u keys, please wait"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:183
+#: src/util/gnunet-ecc.c:175
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8527,7 +8486,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Schreiben in »%s« nicht möglich: %s\n"
 
 "\n"
 "Schreiben in »%s« nicht möglich: %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:193
+#: src/util/gnunet-ecc.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8536,88 +8495,88 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Abgeschlossen!\n"
 
 "\n"
 "Abgeschlossen!\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:196
+#: src/util/gnunet-ecc.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error, %u keys not generated\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error, %u keys not generated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:289
+#: src/util/gnunet-ecc.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
 msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:304
+#: src/util/gnunet-ecc.c:287
 #, c-format
 msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:333
+#: src/util/gnunet-ecc.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:390
+#: src/util/gnunet-ecc.c:361
 msgid "No hostkey file specified on command line\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No hostkey file specified on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:455
+#: src/util/gnunet-ecc.c:425
 msgid "list keys included in a file (for testing)"
 msgstr ""
 
 msgid "list keys included in a file (for testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:460
+#: src/util/gnunet-ecc.c:431
 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
 msgstr ""
 
 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:465
+#: src/util/gnunet-ecc.c:437
 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
 msgstr ""
 
 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:469
+#: src/util/gnunet-ecc.c:442
 msgid "print the public key in ASCII format"
 msgstr ""
 
 msgid "print the public key in ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:473
+#: src/util/gnunet-ecc.c:447
 msgid "print the private key in ASCII format"
 msgstr ""
 
 msgid "print the private key in ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:477
+#: src/util/gnunet-ecc.c:452
 msgid "print the public key in HEX format"
 msgstr ""
 
 msgid "print the public key in HEX format"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:481
+#: src/util/gnunet-ecc.c:458
 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
 msgstr ""
 
 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-ecc.c:497
+#: src/util/gnunet-ecc.c:472
 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
 msgstr ""
 
 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94
+#: src/util/gnunet-qr.c:145 src/util/gnunet-uri.c:94
 #, c-format
 msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
 msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
 msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
 
-#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101
+#: src/util/gnunet-qr.c:152 src/util/gnunet-uri.c:101
 #, c-format
 msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-qr.c:124 src/util/gnunet-uri.c:108
+#: src/util/gnunet-qr.c:159 src/util/gnunet-uri.c:108
 #, c-format
 msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-qr.c:292
+#: src/util/gnunet-qr.c:358
 msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
 msgstr ""
 
 msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-qr.c:300
+#: src/util/gnunet-qr.c:363
 msgid "do not show preview windows"
 msgstr ""
 
 msgid "do not show preview windows"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-qr.c:309
+#: src/util/gnunet-qr.c:373
 msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
 msgstr ""
 
 msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
 msgstr ""
 
@@ -8629,32 +8588,32 @@ msgstr ""
 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
 msgstr ""
 
 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:239
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
 msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
 msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:305
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:285
 msgid "number of bits to require for the proof of work"
 msgstr ""
 
 msgid "number of bits to require for the proof of work"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:311
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:291
 msgid "file with private key, otherwise default is used"
 msgstr ""
 
 msgid "file with private key, otherwise default is used"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:297
 msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
 msgstr ""
 
 msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:323
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:303
 msgid "time to wait between calculations"
 msgstr ""
 
 msgid "time to wait between calculations"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:336
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:316
 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
 msgstr ""
 
 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1272
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1287
 msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
 msgstr ""
 
@@ -8663,111 +8622,101 @@ msgstr ""
 msgid "No URI specified on command line\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No URI specified on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-uri.c:178
+#: src/util/gnunet-uri.c:179
 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
 msgstr ""
 
 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/util/helper.c:335
+#: src/util/helper.c:323
 #, c-format
 msgid "Error reading from `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading from `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
 
-#: src/util/helper.c:386
+#: src/util/helper.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/util/helper.c:606
+#: src/util/helper.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/util/network.c:176
+#: src/util/network.c:178
 #, c-format
 msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
+#: src/util/network.c:1364
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:509
+#: src/util/os_installation.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
 "variable.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
 "variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:929
+#: src/util/os_installation.c:791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
 msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
-#: src/util/os_installation.c:970
+#: src/util/os_installation.c:824
 #, c-format
 msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:1001
-#, c-format
-msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/os_installation.c:1011
-#, c-format
-msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
-msgstr ""
-
 #: src/util/plugin.c:86
 #, c-format
 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
 msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus fehlgeschlagen: %s!\n"
 
 #: src/util/plugin.c:86
 #, c-format
 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
 msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus fehlgeschlagen: %s!\n"
 
-#: src/util/plugin.c:151
+#: src/util/plugin.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
 msgstr ""
 "`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
 msgstr ""
 "`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
-#: src/util/plugin.c:226
+#: src/util/plugin.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
 msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
 msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
-#: src/util/plugin.c:385
+#: src/util/plugin.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
 msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
 msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/util/program.c:255
+#: src/util/program.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
-#: src/util/program.c:272
+#: src/util/program.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
 msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
-#: src/util/program.c:287
+#: src/util/program.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/util/regex.c:134
+#: src/util/regex.c:139
 #, c-format
 msgid "Bad mask: %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad mask: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:218
+#: src/util/resolver_api.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:239
+#: src/util/resolver_api.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
@@ -8776,379 +8725,417 @@ msgstr ""
 "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
 "positive Zahl angeben.\n"
 
 "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
 "positive Zahl angeben.\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:875
+#: src/util/resolver_api.c:887
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:888
+#: src/util/resolver_api.c:900
 #, c-format
 msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:1073
+#: src/util/resolver_api.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "Resolver not configured correctly.\n"
 msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolver not configured correctly.\n"
 msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:1160 src/util/resolver_api.c:1183
-#: src/util/resolver_api.c:1197
+#: src/util/resolver_api.c:1174 src/util/resolver_api.c:1197
+#: src/util/resolver_api.c:1211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/util/service.c:668
+#: src/util/service.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Processing code for message of type %u did not call "
 "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Processing code for message of type %u did not call "
 "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1820
+#: src/util/service.c:1572
 msgid ""
 "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/signal.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
-msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
-
-#: src/util/socks.c:617
+#: src/util/socks.c:635
 #, c-format
 msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/socks.c:634
+#: src/util/socks.c:652
 #, c-format
 msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:176
+#: src/util/strings.c:177
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: src/util/strings.c:500
+#: src/util/strings.c:498
 #, c-format
 msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:627
+#: src/util/strings.c:622
 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:731
+#: src/util/strings.c:691
 msgid "µs"
 msgstr "µs"
 
 msgid "µs"
 msgstr "µs"
 
-#: src/util/strings.c:735
+#: src/util/strings.c:695
 msgid "forever"
 msgstr ""
 
 msgid "forever"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:737
+#: src/util/strings.c:697
 msgid "0 ms"
 msgstr "0 ms"
 
 msgid "0 ms"
 msgstr "0 ms"
 
-#: src/util/strings.c:743
+#: src/util/strings.c:701
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/util/strings.c:749
+#: src/util/strings.c:705
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/util/strings.c:755
+#: src/util/strings.c:709
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/util/strings.c:761
+#: src/util/strings.c:713
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: src/util/strings.c:768
+#: src/util/strings.c:719
 msgid "day"
 msgstr "Tag"
 
 msgid "day"
 msgstr "Tag"
 
-#: src/util/strings.c:770
+#: src/util/strings.c:721
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
-#: src/util/strings.c:799
+#: src/util/strings.c:749
 msgid "end of time"
 msgstr ""
 
 msgid "end of time"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1301
+#: src/util/strings.c:1219
 msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
 msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
 
 msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
 msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
 
-#: src/util/strings.c:1309
+#: src/util/strings.c:1227
 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
 
 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
 
-#: src/util/strings.c:1315
+#: src/util/strings.c:1234
 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
 
 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
 
-#: src/util/strings.c:1325
+#: src/util/strings.c:1242
 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
 
 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
 msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
 
-#: src/util/strings.c:1334
+#: src/util/strings.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
 msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
 
-#: src/util/strings.c:1610 src/util/strings.c:1626
+#: src/util/strings.c:1479 src/util/strings.c:1490
 msgid "Port not in range\n"
 msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
 
 msgid "Port not in range\n"
 msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
 
-#: src/util/strings.c:1635
+#: src/util/strings.c:1499
 #, c-format
 msgid "Malformed port policy `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed port policy `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:1720 src/util/strings.c:1752 src/util/strings.c:1801
-#: src/util/strings.c:1822
+#: src/util/strings.c:1582 src/util/strings.c:1611 src/util/strings.c:1658
+#: src/util/strings.c:1678
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
 
-#: src/util/strings.c:1778
+#: src/util/strings.c:1636
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
 msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
 msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
 
-#: src/util/strings.c:1831
+#: src/util/strings.c:1687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid format: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid format: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
 
-#: src/util/strings.c:1884
+#: src/util/strings.c:1740
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
 msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
 msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
 
-#: src/util/strings.c:1938
+#: src/util/strings.c:1790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
 msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
 msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
 
-#: src/util/strings.c:1969
+#: src/util/strings.c:1821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
 msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
 msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
 
-#: src/util/time.c:844 src/util/time.c:876
+#: src/util/time.c:848 src/util/time.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/time.c:882
+#: src/util/time.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:527 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1770
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:524 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1799
 msgid "# Active channels"
 msgstr "# aktive Kanäle"
 
 msgid "# Active channels"
 msgstr "# aktive Kanäle"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:586
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:583
 #, fuzzy
 msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:739
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP packets received from cadet"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# ICMP packets received from cadet"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1095
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "# UDP packets received from cadet"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# UDP packets received from cadet"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1243
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "# TCP packets received from cadet"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "# TCP packets received from cadet"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1439
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "# Cadet channels created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Cadet channels created"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1685
 #, c-format
 msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1792
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
 #, fuzzy
 msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1982
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2019
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2005
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2225
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2282
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN interface"
 msgstr ""
 "Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, "
 "schlug fehl."
 
 #, fuzzy
 msgid "# Packets received from TUN interface"
 msgstr ""
 "Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, "
 "schlug fehl."
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2290
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2316 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2348
 #, c-format
 msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2297
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2355
 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371
 #, c-format
 msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2411
 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2463
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
 msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
 msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2436 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2639
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2497 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2705
 msgid "# Active destinations"
 msgstr ""
 
 msgid "# Active destinations"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2750
 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2942
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3008
 msgid "Must specify valid IPv6 address"
 msgstr ""
 
 msgid "Must specify valid IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2969
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3036
 msgid "Must specify valid IPv6 mask"
 msgstr ""
 
 msgid "Must specify valid IPv6 mask"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2978
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3046
 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2994
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062
 msgid "Must specify valid IPv4 address"
 msgstr ""
 
 msgid "Must specify valid IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3010
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3079
 msgid "Must specify valid IPv4 mask"
 msgstr ""
 
 msgid "Must specify valid IPv4 mask"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3021
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091
 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:147
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:143
 msgid "Error creating tunnel\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
 
 msgid "Error creating tunnel\n"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:226
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
 msgstr "Option »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
 msgstr "Option »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203
 #, c-format
 msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:217
 #, c-format
 msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Option »%s« oder »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Option »%s« oder »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:240
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
 msgstr "»%s« ist kein gültiger Knoten-Bezeichner.\n"
 
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
 msgstr "»%s« ist kein gültiger Knoten-Bezeichner.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:259
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
 msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
 msgid "request that result should be an IPv4 address"
 msgstr ""
 
 msgid "request that result should be an IPv4 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
 msgid "request that result should be an IPv6 address"
 msgstr ""
 
 msgid "request that result should be an IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
 msgstr ""
 
 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316
 msgid "destination IP for the tunnel"
 msgstr "Ziel-IP des Tunnels"
 
 msgid "destination IP for the tunnel"
 msgstr "Ziel-IP des Tunnels"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:315
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323
 msgid "peer offering the service we would like to access"
 msgstr ""
 
 msgid "peer offering the service we would like to access"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:330
 msgid "name of the service we would like to access"
 msgstr "Name des Dienstes, auf den zugegriffen werden soll"
 
 msgid "name of the service we would like to access"
 msgstr "Name des Dienstes, auf den zugegriffen werden soll"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:335
 msgid "service is offered via TCP"
 msgstr "Dienst wird über TCP angeboten"
 
 msgid "service is offered via TCP"
 msgstr "Dienst wird über TCP angeboten"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:340
 msgid "service is offered via UDP"
 msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
 
 msgid "service is offered via UDP"
 msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
 
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:344
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:354
 msgid "Setup tunnels via VPN."
 msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
 
 msgid "Setup tunnels via VPN."
 msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
 
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:865 src/include/gnunet_common.h:883
-#: src/include/gnunet_common.h:905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNS REST API initialized\n"
+#~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
 
-#: src/include/gnunet_common.h:924
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
+#~ msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
 
-#: src/include/gnunet_common.h:946
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
-msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
+#~ msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
 
-#: src/include/gnunet_common.h:1000 src/include/gnunet_common.h:1020
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to identity service\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
+#~ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+#~ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
+#~ msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
+#~ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
+#~ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
+#~ msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
+#~ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNUnet credential resolver tool"
+#~ msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Issuer ego required\n"
+#~ msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "XT transport listening on port %llu\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "XT transport listening on port %llu\n"