wrong version
[oweals/gnunet.git] / po / it.po
1 # Italian translations for GNUnet package.
2 # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GNUnet package.
4 #
5 # Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>, 2018-2019.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:11+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n"
13 "Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n"
14 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
15 "Language: it\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: src/arm/arm_api.c:337
24 msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
25 msgstr ""
26
27 #: src/arm/arm_monitor_api.c:321
28 msgid "Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
29 msgstr ""
30
31 #: src/arm/gnunet-arm.c:164
32 #, c-format
33 msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
34 msgstr ""
35
36 #: src/arm/gnunet-arm.c:170
37 #, c-format
38 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
39 msgstr ""
40
41 #: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013
42 msgid "Message was sent successfully"
43 msgstr "Messaggio inviato con successo"
44
45 #: src/arm/gnunet-arm.c:218
46 msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
47 msgstr ""
48
49 #: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
50 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
51 msgstr ""
52
53 #: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019
54 msgid "ARM API is busy"
55 msgstr ""
56
57 #: src/arm/gnunet-arm.c:224
58 msgid "Request does not fit into a message"
59 msgstr ""
60
61 #: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023
62 msgid "Request timed out"
63 msgstr "Richiesta scaduta"
64
65 #: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025
66 msgid "Unknown request status"
67 msgstr ""
68
69 #: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041
70 #, c-format
71 msgid "%s is stopped"
72 msgstr ""
73
74 #: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043
75 #, c-format
76 msgid "%s is starting"
77 msgstr ""
78
79 #: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045
80 #, c-format
81 msgid "%s is stopping"
82 msgstr ""
83
84 #: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047
85 #, c-format
86 msgid "%s is starting already"
87 msgstr ""
88
89 #: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049
90 #, c-format
91 msgid "%s is stopping already"
92 msgstr ""
93
94 #: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051
95 #, c-format
96 msgid "%s is started already"
97 msgstr ""
98
99 #: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053
100 #, c-format
101 msgid "%s is stopped already"
102 msgstr ""
103
104 #: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055
105 #, c-format
106 msgid "%s service is not known to ARM"
107 msgstr ""
108
109 #: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057
110 #, c-format
111 msgid "%s service failed to start"
112 msgstr ""
113
114 #: src/arm/gnunet-arm.c:262
115 #, c-format
116 msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
117 msgstr ""
118
119 #: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061
120 #, c-format
121 msgid "%.s Unknown result code."
122 msgstr ""
123
124 #: src/arm/gnunet-arm.c:297
125 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
126 msgstr ""
127
128 #: src/arm/gnunet-arm.c:326 src/arm/gnunet-arm.c:335
129 #, c-format
130 msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
131 msgstr ""
132
133 #: src/arm/gnunet-arm.c:369
134 #, c-format
135 msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
136 msgstr ""
137
138 #: src/arm/gnunet-arm.c:379
139 #, c-format
140 msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
141 msgstr ""
142
143 #: src/arm/gnunet-arm.c:421
144 #, fuzzy, c-format
145 #| msgid "Failed to start service `%s'\n"
146 msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
147 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
148
149 #: src/arm/gnunet-arm.c:431
150 #, c-format
151 msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
152 msgstr ""
153
154 #: src/arm/gnunet-arm.c:468
155 #, c-format
156 msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
157 msgstr ""
158
159 #: src/arm/gnunet-arm.c:479
160 #, c-format
161 msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
162 msgstr ""
163
164 #: src/arm/gnunet-arm.c:517
165 #, c-format
166 msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
167 msgstr ""
168
169 #: src/arm/gnunet-arm.c:525
170 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
171 msgstr ""
172
173 #: src/arm/gnunet-arm.c:530
174 msgid "Running services:\n"
175 msgstr "Servizi in esecuzione:\n"
176
177 #: src/arm/gnunet-arm.c:612
178 #, c-format
179 msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
180 msgstr ""
181
182 #: src/arm/gnunet-arm.c:643
183 #, c-format
184 msgid "Stopped %s.\n"
185 msgstr "%s arrestato.\n"
186
187 #: src/arm/gnunet-arm.c:646
188 #, c-format
189 msgid "Starting %s...\n"
190 msgstr "Avvio di %s in corso...\n"
191
192 #: src/arm/gnunet-arm.c:649
193 #, c-format
194 msgid "Stopping %s...\n"
195 msgstr "Arresto di %s in corso...\n"
196
197 #: src/arm/gnunet-arm.c:660
198 #, c-format
199 msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
200 msgstr ""
201
202 #: src/arm/gnunet-arm.c:724
203 msgid "stop all GNUnet services"
204 msgstr "arresta tutti i servizi GNUnet"
205
206 #: src/arm/gnunet-arm.c:726
207 msgid "start a particular service"
208 msgstr ""
209
210 #: src/arm/gnunet-arm.c:728
211 msgid "stop a particular service"
212 msgstr ""
213
214 #: src/arm/gnunet-arm.c:730
215 msgid "start all GNUnet default services"
216 msgstr ""
217
218 #: src/arm/gnunet-arm.c:733
219 msgid "stop and start all GNUnet default services"
220 msgstr ""
221
222 #: src/arm/gnunet-arm.c:736
223 msgid "delete config file and directory on exit"
224 msgstr ""
225
226 #: src/arm/gnunet-arm.c:739
227 msgid "monitor ARM activities"
228 msgstr ""
229
230 #: src/arm/gnunet-arm.c:741
231 msgid "don't print status messages"
232 msgstr ""
233
234 #: src/arm/gnunet-arm.c:744
235 msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
236 msgstr ""
237
238 #: src/arm/gnunet-arm.c:746
239 msgid "list currently running services"
240 msgstr "elenca i servizi in esecuzione"
241
242 #: src/arm/gnunet-arm.c:748
243 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
244 msgstr ""
245
246 #: src/arm/gnunet-arm.c:750
247 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
248 msgstr ""
249
250 #: src/arm/gnunet-arm.c:761
251 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
252 msgstr ""
253
254 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:266
255 msgid "Could not send status result to client\n"
256 msgstr ""
257
258 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:302
259 msgid "Could not send list result to client\n"
260 msgstr ""
261
262 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:529
263 #, c-format
264 msgid "Failed to start service `%s'\n"
265 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
266
267 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:540
268 #, c-format
269 msgid "Starting service `%s'\n"
270 msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n"
271
272 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:639
273 #, c-format
274 msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
275 msgstr ""
276
277 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:661
278 #, c-format
279 msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
280 msgstr ""
281
282 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:695
283 #, c-format
284 msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
285 msgstr ""
286
287 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:831
288 #, c-format
289 msgid "Preparing to stop `%s'\n"
290 msgstr ""
291
292 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1100
293 #, c-format
294 msgid "Restarting service `%s'.\n"
295 msgstr ""
296
297 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193
298 msgid "exit"
299 msgstr "uscita"
300
301 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198
302 msgid "signal"
303 msgstr ""
304
305 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1203
306 msgid "unknown"
307 msgstr "sconosciuto"
308
309 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
310 #, c-format
311 msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
312 msgstr ""
313
314 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1231
315 #, c-format
316 msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
317 msgstr ""
318
319 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1246
320 #, c-format
321 msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
322 msgstr ""
323
324 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1500
325 #, fuzzy, c-format
326 #| msgid "Starting service `%s'\n"
327 msgid "Starting default services `%s'\n"
328 msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n"
329
330 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1511
331 #, c-format
332 msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
333 msgstr ""
334
335 #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1524
336 msgid "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
337 msgstr ""
338
339 #: src/arm/mockup-service.c:41
340 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
341 msgstr ""
342
343 #: src/ats/ats_api_performance.c:468
344 #, c-format
345 msgid "Received %s message\n"
346 msgstr ""
347
348 #: src/ats/ats_api_performance.c:511
349 #, c-format
350 msgid "Received last message for %s \n"
351 msgstr ""
352
353 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2199 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2233
354 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
355 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
356 #, c-format
357 msgid "Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
358 msgstr ""
359
360 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2205
361 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
362 #, c-format
363 msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
364 msgstr ""
365
366 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2212
367 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
368 #, c-format
369 msgid "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
370 msgstr ""
371
372 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2239
373 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
374 #, c-format
375 msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
376 msgstr ""
377
378 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2246
379 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
380 #, c-format
381 msgid "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
382 msgstr ""
383
384 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2671
385 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:919
386 msgid "solver to use"
387 msgstr ""
388
389 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2674 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2677
390 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:922
391 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:925
392 msgid "experiment to use"
393 msgstr ""
394
395 #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2680
396 msgid "print logging"
397 msgstr ""
398
399 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217
400 #, c-format
401 msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
402 msgstr ""
403
404 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2220
405 #, c-format
406 msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
407 msgstr ""
408
409 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2243
410 #, fuzzy
411 #| msgid "Failed to start HTTP server\n"
412 msgid "Failed to initialize solver!\n"
413 msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n"
414
415 #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:892
416 msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
417 msgstr ""
418
419 #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1329
420 #, c-format
421 msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
422 msgstr ""
423
424 #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1376
425 #, c-format
426 msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n"
427 msgstr ""
428
429 #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2122
430 #, c-format
431 msgid "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is %llu must be at least %llu\n"
432 msgstr ""
433
434 #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2131
435 #, c-format
436 msgid "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu must be at least %llu\n"
437 msgstr ""
438
439 #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2142
440 #, c-format
441 msgid "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
442 msgstr ""
443
444 #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2150
445 #, c-format
446 msgid "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
447 msgstr ""
448
449 #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2161
450 #, c-format
451 msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
452 msgstr ""
453
454 #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511
455 #, c-format
456 msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
457 msgstr ""
458
459 #: src/ats-tests/ats-testing.c:72
460 msgid "Benchmarking done\n"
461 msgstr "Benchmark completato\n"
462
463 #: src/ats-tests/ats-testing.c:105
464 #, fuzzy, c-format
465 #| msgid "Failed to create statistics!\n"
466 msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
467 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
468
469 #: src/ats-tests/ats-testing.c:413
470 #, c-format
471 msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
472 msgstr ""
473
474 #: src/ats-tests/ats-testing.c:419
475 #, c-format
476 msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
477 msgstr ""
478
479 #: src/ats-tests/ats-testing.c:450
480 msgid "Connecting peers on CORE level\n"
481 msgstr ""
482
483 #: src/ats-tests/ats-testing.c:461
484 #, c-format
485 msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n"
486 msgstr ""
487
488 #: src/ats-tests/ats-testing.c:470
489 #, c-format
490 msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
491 msgstr ""
492
493 #: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:671
494 msgid "Initialization failed, shutdown\n"
495 msgstr ""
496
497 #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:842
498 msgid "Stop logging\n"
499 msgstr ""
500
501 #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:893
502 #, c-format
503 msgid "Start logging `%s'\n"
504 msgstr ""
505
506 #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86
507 #, c-format
508 msgid "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s\n"
509 msgstr ""
510
511 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:169
512 #, c-format
513 msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
514 msgstr ""
515
516 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:171
517 #, c-format
518 msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
519 msgstr ""
520
521 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:232
522 #, c-format
523 msgid "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, %s\n"
524 msgstr ""
525
526 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413
527 #, c-format
528 msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
529 msgstr ""
530
531 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 src/core/gnunet-core.c:163
532 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:550 src/transport/gnunet-transport.c:1246
533 #, c-format
534 msgid "Service `%s' is not running\n"
535 msgstr ""
536
537 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:445 src/transport/gnunet-transport.c:1255
538 #, c-format
539 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
540 msgstr ""
541
542 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:454
543 #, c-format
544 msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
545 msgstr ""
546
547 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:470 src/ats-tool/gnunet-ats.c:489
548 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 src/ats-tool/gnunet-ats.c:543
549 #, c-format
550 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
551 msgstr ""
552
553 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:478 src/ats-tool/gnunet-ats.c:495
554 #, c-format
555 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
556 msgstr ""
557
558 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515
559 #, c-format
560 msgid "No preference type given!\n"
561 msgstr ""
562
563 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520
564 #, c-format
565 msgid "No peer given!\n"
566 msgstr ""
567
568 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:536
569 msgid "Valid type required\n"
570 msgstr ""
571
572 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:594
573 msgid "get list of active addresses currently used"
574 msgstr ""
575
576 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:596
577 msgid "get list of all active addresses"
578 msgstr ""
579
580 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:599
581 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
582 msgstr ""
583
584 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:601
585 msgid "monitor mode"
586 msgstr "modalità monitor"
587
588 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:603
589 msgid "set preference for the given peer"
590 msgstr ""
591
592 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:605
593 msgid "print all configured quotas"
594 msgstr ""
595
596 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:607
597 msgid "peer id"
598 msgstr "id nodo"
599
600 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:610
601 msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
602 msgstr ""
603
604 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:612
605 msgid "preference value"
606 msgstr ""
607
608 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:615
609 msgid "verbose output (include ATS address properties)"
610 msgstr ""
611
612 #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:622
613 msgid "Print information about ATS state"
614 msgstr ""
615
616 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
617 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:535
618 msgid "number of peers in consensus"
619 msgstr ""
620
621 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440
622 msgid "how many peers receive one value?"
623 msgstr ""
624
625 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443
626 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289
627 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:292
628 msgid "number of values"
629 msgstr ""
630
631 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446
632 msgid "consensus timeout"
633 msgstr ""
634
635 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449
636 msgid "delay until consensus starts"
637 msgstr ""
638
639 #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
640 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:550
641 msgid "be more verbose (print received values)"
642 msgstr ""
643
644 #: src/conversation/conversation_api.c:557
645 #: src/conversation/conversation_api_call.c:470
646 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
647 msgstr ""
648
649 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
650 #, c-format
651 msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept #%u or /cancel %u the call.\n"
652 msgstr ""
653
654 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:286
655 #, c-format
656 msgid "Call from `%s' terminated\n"
657 msgstr ""
658
659 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:319
660 #, c-format
661 msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
662 msgstr ""
663
664 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:324
665 #, c-format
666 msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
667 msgstr ""
668
669 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:342
670 #, c-format
671 msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
672 msgstr ""
673
674 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:356
675 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
676 msgstr ""
677
678 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:368
679 #, c-format
680 msgid "Phone active on line %u.  Type `/help' for a list of available commands\n"
681 msgstr ""
682
683 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:390
684 #, c-format
685 msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
686 msgstr ""
687
688 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:397
689 #, c-format
690 msgid "Connection established to `%s'\n"
691 msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n"
692
693 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:404
694 #, c-format
695 msgid "Failed to resolve `%s'\n"
696 msgstr ""
697
698 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
699 msgid "Call terminated\n"
700 msgstr ""
701
702 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:417
703 #, c-format
704 msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
705 msgstr ""
706
707 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:423
708 #, c-format
709 msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
710 msgstr ""
711
712 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:428
713 msgid "Error with the call, restarting it\n"
714 msgstr ""
715
716 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:495
717 #, c-format
718 msgid "Unknown command `%s'\n"
719 msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
720
721 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:511
722 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:525
723 #, c-format
724 msgid "Ego `%s' not available\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:518
728 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:575
729 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
730 msgstr ""
731
732 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:533
733 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:588
734 #, c-format
735 msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:544
739 msgid "Call recipient missing.\n"
740 msgstr ""
741
742 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:599
743 msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
744 msgstr ""
745
746 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:616
747 #, c-format
748 msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
749 msgstr ""
750
751 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:647
752 msgid "We currently do not have an address.\n"
753 msgstr ""
754
755 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:670
756 #, c-format
757 msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
758 msgstr ""
759
760 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:675
761 #, c-format
762 msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
763 msgstr ""
764
765 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:681
766 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:705
767 #, c-format
768 msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
769 msgstr ""
770
771 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:686
772 msgid "We had an internal error setting up our phone line. You can still make calls.\n"
773 msgstr ""
774
775 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:695
776 #, c-format
777 msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
778 msgstr ""
779
780 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:700
781 #, c-format
782 msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
783 msgstr ""
784
785 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:719
786 msgid "Calls waiting:\n"
787 msgstr ""
788
789 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:725
790 #, c-format
791 msgid "#%u: `%s'\n"
792 msgstr ""
793
794 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:753
795 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:768
796 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
797 msgstr ""
798
799 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:801
800 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:817
801 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
802 msgstr ""
803
804 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:824
805 #, c-format
806 msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
807 msgstr ""
808
809 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:833
810 msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
811 msgstr ""
812
813 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:850
814 #, c-format
815 msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
816 msgstr ""
817
818 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:885
819 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
820 msgstr ""
821
822 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:893
823 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
824 msgstr ""
825
826 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:910
827 #, c-format
828 msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
829 msgstr ""
830
831 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:937
832 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
833 msgstr ""
834
835 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:939
836 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
837 msgstr ""
838
839 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:941
840 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
841 msgstr ""
842
843 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:943
844 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
845 msgstr ""
846
847 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:945
848 msgid "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
849 msgstr ""
850
851 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:947
852 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
853 msgstr ""
854
855 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:949
856 msgid "Use `/status' to print status information"
857 msgstr ""
858
859 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:951
860 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
861 msgstr ""
862
863 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:953
864 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
865 msgstr ""
866
867 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1151
868 #, c-format
869 msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1164
873 #, c-format
874 msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
875 msgstr ""
876
877 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199
878 msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223
882 msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
883 msgstr ""
884
885 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249
886 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
887 msgstr ""
888
889 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1252
890 msgid "sets the LINE to use for the phone"
891 msgstr ""
892
893 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276
894 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
895 msgstr ""
896
897 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:121
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "\n"
901 "End of transmission.  Have a GNU day.\n"
902 msgstr ""
903
904 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:149
905 #, c-format
906 msgid ""
907 "\n"
908 "We are now playing your recording back.  If you can hear it, your audio settings are working..."
909 msgstr ""
910
911 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:215
912 #, c-format
913 msgid "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be played back to you..."
914 msgstr ""
915
916 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248
917 #: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:522
918 #: src/template/gnunet-template.c:70
919 msgid "help text"
920 msgstr ""
921
922 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:305
923 #, c-format
924 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
925 msgstr ""
926
927 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:587
928 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
929 msgstr ""
930
931 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
932 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
933 msgid "Connection established.\n"
934 msgstr ""
935
936 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:617
937 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
938 #, c-format
939 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
940 msgstr ""
941
942 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:631
943 #, c-format
944 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
945 msgstr ""
946
947 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:644
948 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
949 #, c-format
950 msgid "Connection failure: %s\n"
951 msgstr ""
952
953 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
954 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
955 msgid "Wrong Spec\n"
956 msgstr "Specifiche errate\n"
957
958 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:671
959 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
960 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
961 msgstr ""
962
963 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
964 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
965 msgid "pa_context_new() failed.\n"
966 msgstr ""
967
968 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
969 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
970 #, c-format
971 msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
972 msgstr ""
973
974 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:698
975 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
976 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
977 msgstr ""
978
979 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:768
980 #, c-format
981 msgid "Read error from STDIN: %s\n"
982 msgstr ""
983
984 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:325
985 #, c-format
986 msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
987 msgstr ""
988
989 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
990 #, c-format
991 msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
992 msgstr ""
993
994 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420
995 #, c-format
996 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
997 msgstr ""
998
999 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458
1000 msgid "Got signal, exiting.\n"
1001 msgstr "Segnale ricevuto. Uscita in corso.\n"
1002
1003 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483
1004 msgid "Stream successfully created.\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488
1008 #, c-format
1009 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496
1013 #, c-format
1014 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
1018 #, c-format
1019 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507
1023 #, c-format
1024 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
1028 #, c-format
1029 msgid "Stream error: %s\n"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
1033 #, c-format
1034 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676
1038 msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
1042 #, fuzzy, c-format
1043 #| msgid "Failed to create statistics!\n"
1044 msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
1045 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
1046
1047 #: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841
1048 msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:932
1052 #, c-format
1053 msgid "No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1338
1057 #, c-format
1058 msgid "Received incoming channel on port %u\n"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/conversation/microphone.c:121
1062 msgid "Could not start record audio helper\n"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:116
1066 #, c-format
1067 msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/conversation/speaker.c:75
1071 msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/core/core_api.c:767
1075 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/core/gnunet-core.c:80
1079 #, c-format
1080 msgid "Peer `%s'\n"
1081 msgstr "Peer `%s'\n"
1082
1083 #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
1084 #: src/transport/gnunet-transport.c:910 src/transport/gnunet-transport.c:930
1085 #, c-format
1086 msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:911
1090 msgid "Connected to"
1091 msgstr "Connesso a"
1092
1093 #: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:931
1094 msgid "Disconnected from"
1095 msgstr "Disconnesso da"
1096
1097 #: src/core/gnunet-core.c:211 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694
1098 #, c-format
1099 msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/core/gnunet-core.c:233 src/transport/gnunet-transport.c:1486
1103 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/core/gnunet-core.c:244
1107 msgid "Print information about connected peers."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/core/gnunet-service-core.c:105
1111 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/core/gnunet-service-core.c:126
1115 #, fuzzy, c-format
1116 #| msgid "Starting service `%s'\n"
1117 msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
1118 msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n"
1119
1120 #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370
1121 msgid "# send requests dropped (disconnected)"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:480
1125 msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:526
1129 #, c-format
1130 msgid "# bytes of messages of type %u received"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:535
1134 msgid "# bytes encrypted"
1135 msgstr "# byte crittografati"
1136
1137 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:586
1138 msgid "# bytes decrypted"
1139 msgstr "# byte decrittati"
1140
1141 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673
1142 msgid "# key exchanges initiated"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:713
1146 msgid "# key exchanges stopped"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:810
1150 msgid "# old ephemeral keys ignored"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:816
1154 #, fuzzy
1155 #| msgid "# PONG messages received"
1156 msgid "# ephemeral keys received"
1157 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
1158
1159 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:850
1160 #, c-format
1161 msgid "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:861
1165 #, fuzzy
1166 #| msgid "# SYN messages received"
1167 msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1168 msgstr "# messaggi SYN ricevuti"
1169
1170 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:951
1171 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
1172 msgid "# PING messages received"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959
1176 msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:986
1180 #, c-format
1181 msgid "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `%s'\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003
1185 msgid "# PONG messages created"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
1189 msgid "# sessions terminated by timeout"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
1193 msgid "# keepalive messages sent"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1096
1197 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
1198 msgid "# PONG messages received"
1199 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
1200
1201 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1102
1202 msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107
1206 msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1137
1210 msgid "# PONG messages decrypted"
1211 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
1212
1213 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1171
1214 msgid "# session keys confirmed via PONG"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1181
1218 msgid "# timeouts prevented via PONG"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1188
1222 msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328
1226 msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1335
1230 #, c-format
1231 msgid "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338
1235 msgid "# sessions terminated by key expiration"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383
1239 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1408
1240 msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1395
1244 msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1437
1248 msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445
1252 msgid "# bytes of payload decrypted"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1480
1256 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168
1260 msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184
1264 #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:335
1265 msgid "# neighbour entries allocated"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252
1269 msgid "# encrypted bytes given to transport"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418
1273 #, c-format
1274 msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:216
1278 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:288
1279 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
1280 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
1281 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1304
1282 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501
1283 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707
1284 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808
1285 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
1286 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1141
1287 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
1288 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438
1289 msgid "# peers connected"
1290 msgstr "# nodi connessi"
1291
1292 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255
1293 msgid "# type map refreshes sent"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:426
1297 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:110
1301 #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:121
1302 msgid "# type maps received"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:151
1306 msgid "# updates to my type map"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
1310 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
1311 msgid "# bytes stored"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:268
1315 msgid "# items stored"
1316 msgstr "# elementi memorizzati"
1317
1318 #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
1319 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487
1320 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1498
1321 #, c-format
1322 msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/datacache/datacache.c:184
1326 #, c-format
1327 msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/datacache/datacache.c:192
1331 #, c-format
1332 msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/datacache/datacache.c:295
1336 msgid "# requests received"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/datacache/datacache.c:304
1340 msgid "# requests filtered by bloom filter"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:406
1344 msgid "Heap datacache running\n"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:392
1348 msgid "Postgres datacache running\n"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
1352 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
1353 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806
1354 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820
1355 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
1356 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
1357 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
1358 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:52
1359 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1360 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
1361 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52
1362 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
1363 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1364 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
1365 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
1366 #: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
1367 #: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:50
1368 #, c-format
1369 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450
1373 msgid "Sqlite datacache running\n"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
1377 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:404
1378 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:295
1379 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:327
1380 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:491
1384 #, fuzzy, c-format
1385 #| msgid "Failed to start service `%s'\n"
1386 msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
1387 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
1388
1389 #: src/datacache/plugin_datacache_template.c:125
1390 msgid "Template datacache running\n"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/datastore/datastore_api.c:310
1394 #, fuzzy
1395 #| msgid "Failed to create statistics!\n"
1396 msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
1397 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
1398
1399 #: src/datastore/datastore_api.c:394
1400 #, fuzzy
1401 #| msgid "Request timed out"
1402 msgid "# queue entry timeouts"
1403 msgstr "Richiesta scaduta"
1404
1405 #: src/datastore/datastore_api.c:443
1406 msgid "# queue overflows"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/datastore/datastore_api.c:471
1410 msgid "# queue entries created"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/datastore/datastore_api.c:491
1414 msgid "# Requests dropped from datastore queue"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/datastore/datastore_api.c:533
1418 msgid "# datastore connections (re)created"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/datastore/datastore_api.c:616 src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:279
1422 msgid "# transmission request failures"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/datastore/datastore_api.c:638
1426 #, fuzzy
1427 #| msgid "# bytes sent via SMTP"
1428 msgid "# bytes sent to datastore"
1429 msgstr "# byte inviati via SMTP"
1430
1431 #: src/datastore/datastore_api.c:770
1432 msgid "Failed to receive status response from database."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/datastore/datastore_api.c:784
1436 #, fuzzy
1437 #| msgid "Error reading from `%s': %s\n"
1438 msgid "Error reading response from datastore service"
1439 msgstr "Errore di lettura da '%s': %s\n"
1440
1441 #: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802
1442 msgid "Invalid error message received from datastore service"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/datastore/datastore_api.c:806
1446 msgid "# status messages received"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/datastore/datastore_api.c:876
1450 msgid "# PUT requests executed"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/datastore/datastore_api.c:944
1454 msgid "# RESERVE requests executed"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/datastore/datastore_api.c:1005
1458 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/datastore/datastore_api.c:1065
1462 msgid "# UPDATE requests executed"
1463 msgstr "# richieste UPDATE eseguite"
1464
1465 #: src/datastore/datastore_api.c:1129
1466 msgid "# REMOVE requests executed"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/datastore/datastore_api.c:1174
1470 #, fuzzy
1471 #| msgid "Failed to create statistics!\n"
1472 msgid "Failed to receive response from database.\n"
1473 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
1474
1475 #: src/datastore/datastore_api.c:1233
1476 msgid "# Results received"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/datastore/datastore_api.c:1300
1480 msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/datastore/datastore_api.c:1363
1484 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/datastore/datastore_api.c:1424
1488 msgid "# GET requests executed"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:114
1492 #, c-format
1493 msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:200
1497 #, c-format
1498 msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:246
1502 msgid "specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will merge that datastore into our current datastore"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/datastore/gnunet-datastore.c:255
1506 msgid "Manipulate GNUnet datastore"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351
1510 msgid "# bytes expired"
1511 msgstr "# byte scaduti"
1512
1513 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:425
1514 msgid "# bytes purged (low-priority)"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:483
1518 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223
1519 msgid "Transmission to client failed!\n"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:514
1523 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262
1524 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:630
1528 msgid "# results found"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:673
1532 #, c-format
1533 msgid "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for %llu bytes\n"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
1537 #, c-format
1538 msgid "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu bytes)\n"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:688
1542 msgid "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than cache size"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694
1546 msgid "Insufficient space to satisfy request"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:699
1550 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:751
1551 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:964
1552 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1421
1553 msgid "# reserved"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:764
1557 msgid "Could not find matching reservation"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:850
1561 #, c-format
1562 msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1010
1566 msgid "# GET requests received"
1567 msgstr "# richieste GET ricevute"
1568
1569 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1022
1570 msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1050
1574 msgid "# UPDATE requests received"
1575 msgstr "# richieste UPDATE ricevute"
1576
1577 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
1578 msgid "# GET REPLICATION requests received"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1113
1582 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138
1586 msgid "Content not found"
1587 msgstr "Contenuto non trovato"
1588
1589 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146
1590 msgid "# bytes removed (explicit request)"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1178
1594 msgid "# REMOVE requests received"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220
1598 #, c-format
1599 msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld).  Trying to fix.\n"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281
1603 #, c-format
1604 msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1290
1608 #, c-format
1609 msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1492
1613 #, c-format
1614 msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
1618 msgid "# quota"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1505
1622 msgid "# cache size"
1623 msgstr "# dimensione cache"
1624
1625 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1518
1626 #, c-format
1627 msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536
1631 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1552
1632 #, c-format
1633 msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1582
1637 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1611
1641 msgid "Rebuilding bloomfilter.  Please be patient.\n"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616
1645 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
1649 msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820
1653 msgid "Heap database running\n"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783
1657 #, fuzzy, c-format
1658 #| msgid "Failed to start service `%s'\n"
1659 msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
1660 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
1661
1662 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791
1663 #, c-format
1664 msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022
1668 msgid "Mysql database running\n"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:824
1672 msgid "Failed to drop table from database.\n"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860
1676 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
1677 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
1678 msgid "Postgres database running\n"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
1682 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50
1683 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55
1684 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:58
1685 #, c-format
1686 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:255
1690 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
1691 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
1692 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319
1693 #, c-format
1694 msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:663
1698 msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156
1702 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1175
1706 #, c-format
1707 msgid "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu bytes)\n"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1215
1711 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:583
1712 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:719
1713 msgid "Sqlite database running\n"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257
1717 msgid "Template database running\n"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/dht/dht_api.c:376
1721 #, fuzzy
1722 #| msgid "Failed to start service.\n"
1723 msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
1724 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
1725
1726 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:133
1727 #, c-format
1728 msgid ""
1729 "Result %d, type %d:\n"
1730 "%.*s\n"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
1734 msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225
1738 msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:173
1742 msgid "Issueing DHT GET with key"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262
1746 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
1747 msgid "the query key"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:192
1751 msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265
1755 msgid "the type of data to look for"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
1759 msgid "how long to execute this query before giving up?"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
1763 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
1767 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
1768 #: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877
1769 #: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168
1770 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
1771 msgid "be verbose (print progress information)"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/dht/gnunet-dht-get.c:225
1775 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:268
1779 msgid "how long should the monitor command run"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293
1783 msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:118
1787 msgid "PUT request sent with key"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:121
1791 msgid "Timeout sending PUT request!\n"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
1795 msgid "PUT request not confirmed!\n"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
1799 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:160
1803 #, c-format
1804 msgid "Could not connect to %s service!\n"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:176
1808 #, c-format
1809 msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:192
1813 msgid "the data to insert under the key"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
1817 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
1821 msgid "how many replicas to create"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
1825 msgid "the type to insert data as"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:236
1829 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:176
1833 #, fuzzy
1834 #| msgid "Failed to start service.\n"
1835 msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1836 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
1837
1838 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
1839 #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:838
1840 msgid "# GET requests from clients injected"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
1844 #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:927
1845 msgid "# PUT requests received from clients"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
1849 #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1013
1850 msgid "# GET requests received from clients"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
1854 #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1214
1855 msgid "# GET STOP requests received from clients"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039
1859 #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:498
1860 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1052
1864 #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511
1865 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1089
1869 #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:548
1870 #, c-format
1871 msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1112
1875 #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:571
1876 msgid "# RESULTS queued for clients"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1166
1880 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1209
1881 #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:625
1882 #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:668
1883 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176
1887 #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:635
1888 msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
1892 #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:68
1893 #, c-format
1894 msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
1898 #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:78
1899 msgid "# ITEMS stored in datacache"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165
1903 #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:165
1904 msgid "# Good RESULTS found in datacache"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
1908 #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:176
1909 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
1913 #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:182
1914 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188
1918 #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:188
1919 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200
1923 #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:200
1924 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203
1928 #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:203
1929 #, c-format
1930 msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
1934 #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:234
1935 msgid "# GET requests given to datacache"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
1939 #: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
1940 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516
1944 msgid "# Preference updates given to core"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610
1948 msgid "# FIND PEER messages initiated"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764
1952 msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
1956 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:703
1957 msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
1961 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:742
1962 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889
1966 msgid "# requests TTL-dropped"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093
1970 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130
1971 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108
1975 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145
1976 msgid "# Peer selection failed"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287
1980 msgid "# PUT requests routed"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316
1984 msgid "# PUT messages queued for transmission"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
1988 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
1989 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
1990 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:794
1991 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:860
1992 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:919
1993 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:981
1994 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1041
1995 msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405
1999 msgid "# GET requests routed"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432
2003 msgid "# GET messages queued for transmission"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550
2007 msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1636
2011 msgid "# P2P PUT requests received"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1639
2015 msgid "# P2P PUT bytes received"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803
2019 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811
2023 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904
2027 msgid "# P2P GET requests received"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907
2031 msgid "# P2P GET bytes received"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961
2035 msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975
2039 msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052
2043 msgid "# P2P RESULTS received"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055
2047 msgid "# P2P RESULT bytes received"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 src/dht/gnunet-service-xdht_nse.c:59
2051 msgid "# Network size estimates received"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211
2055 msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
2059 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226
2063 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
2067 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
2071 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317
2075 msgid "# Entries removed from routing table"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399
2079 msgid "# Entries added to routing table"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417
2083 msgid "# DHT requests combined"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1398
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "\n"
2090 "SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1514
2094 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1524
2095 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1530
2096 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1536
2097 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1545
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "\n"
2101 "SUPU %s, %s, %d"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/dht/plugin_block_dht.c:138
2105 #, c-format
2106 msgid "Block not of type %u\n"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/dht/plugin_block_dht.c:145
2110 msgid "Size mismatch for block\n"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/dht/plugin_block_dht.c:155
2114 #, c-format
2115 msgid "Block of type %u is malformed\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/dns/dnsparser.c:257
2119 #, c-format
2120 msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/dns/dnsparser.c:856
2124 #, c-format
2125 msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/dns/dnsstub.c:175
2129 #, c-format
2130 msgid "Could not bind to any port: %s\n"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
2134 #, fuzzy, c-format
2135 #| msgid "Failed to create statistics!\n"
2136 msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
2137 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
2138
2139 #: src/dns/dnsstub.c:299
2140 #, c-format
2141 msgid "Sent DNS request to %s\n"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/dns/dnsstub.c:368
2145 #, c-format
2146 msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/dns/dnsstub.c:440
2150 #, c-format
2151 msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
2155 msgid "only monitor DNS queries"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
2159 msgid "only monitor DNS replies"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369
2163 msgid "Monitor DNS queries."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236
2167 msgid "set A records"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239
2171 msgid "set AAAA records"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
2175 msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:456
2179 msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:603
2183 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:714
2187 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:792
2191 msgid "# Client response discarded (no matching request)"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:907
2195 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:923
2199 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:932
2203 #, c-format
2204 msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:942
2208 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1009
2212 msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514
2216 #, c-format
2217 msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571
2221 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/dv/gnunet-dv.c:169
2225 msgid "verbose output"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/dv/gnunet-dv.c:178
2229 msgid "Print information about DV state"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:802
2233 #, c-format
2234 msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
2238 msgid "# Bytes transmitted via mesh channels"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:970 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397
2242 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2654 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1407
2243 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1797 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1960
2244 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2456
2248 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2713 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1463
2249 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1856 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1993
2250 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1047
2254 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1054
2258 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1130
2262 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1204
2266 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1256
2270 msgid "# Packets received from TUN"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1270
2274 msgid "# Bytes received from TUN"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1296
2278 msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1323
2282 #, c-format
2283 msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1369
2287 #, c-format
2288 msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1377
2292 #, c-format
2293 msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1759
2297 msgid "# TCP packets sent via TUN"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1872
2301 #, fuzzy
2302 #| msgid "# active connections"
2303 msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
2304 msgstr "# connessioni attive"
2305
2306 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1968
2307 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2073 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321
2308 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2570 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2859
2309 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2966
2310 msgid "# Bytes received from MESH"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1909 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2990
2314 #, c-format
2315 msgid "No service %s found for %s on port %d!\n"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1914
2319 msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1971
2323 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076
2327 #, fuzzy
2328 #| msgid "# PONG messages received"
2329 msgid "# TCP data requests received via mesh"
2330 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
2331
2332 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2090
2333 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2150
2337 msgid "# ICMP packets sent via TUN"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324
2341 #, fuzzy
2342 #| msgid "# PONG messages received"
2343 msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
2344 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
2345
2346 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2573
2347 #, fuzzy
2348 #| msgid "# PONG messages received"
2349 msgid "# ICMP service requests received via mesh"
2350 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
2351
2352 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1397
2353 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1954
2354 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2698 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1433
2358 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1844
2359 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2748
2363 msgid "# UDP packets sent via TUN"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2862
2367 #, fuzzy
2368 #| msgid "# PONG messages received"
2369 msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
2370 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
2371
2372 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2969
2373 #, fuzzy
2374 #| msgid "# PONG messages received"
2375 msgid "# UDP service requests received via mesh"
2376 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
2377
2378 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2995
2379 msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031
2383 msgid "# Inbound MESH channels created"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245
2387 #, c-format
2388 msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3259 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267
2392 #, c-format
2393 msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300
2397 #, c-format
2398 msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3314 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326
2402 #, c-format
2403 msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337
2407 #, c-format
2408 msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3527
2412 msgid "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them being enabled in the configuration\n"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3535
2416 msgid "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them being enabled in the configuration\n"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3542
2420 msgid "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use ENABLE_IPv4=YES\n"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548
2424 msgid "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use ENABLE_IPv6=YES\n"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3554 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3717
2428 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1247
2429 msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3664
2433 msgid "Must be a number"
2434 msgstr "Deve essere un numero"
2435
2436 #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3813
2437 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:55
2441 msgid "Experimentation daemon shutting down ...\n"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:77
2445 msgid "Experimentation daemon starting ...\n"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:83
2449 #, fuzzy
2450 #| msgid "Failed to create statistics!\n"
2451 msgid "Failed to create statistics!\n"
2452 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
2453
2454 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:120
2455 msgid "GNUnet experimentation daemon"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:241
2459 #, c-format
2460 msgid "Experiment `%s': Experiment signature is invalid\n"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:250
2464 #, c-format
2465 msgid "Adding experiment `%s' running from `%s' to `%s' every %llu sec. for %llu sec. \n"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:303
2469 #, c-format
2470 msgid "Experiment `%s': Issuer missing\n"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:312
2474 #, c-format
2475 msgid "Experiment `%s': Issuer invalid\n"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:320
2479 #, c-format
2480 msgid "Experiment `%s': Issuer not accepted!\n"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:330
2484 #, c-format
2485 msgid "Experiment `%s': Version missing or invalid \n"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:339
2489 #, c-format
2490 msgid "Experiment `%s': Required capabilities missing \n"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:345
2494 #, c-format
2495 msgid "Experiment `%s': Required capabilities invalid \n"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:390
2499 #, fuzzy, c-format
2500 #| msgid "Failed to start service `%s'\n"
2501 msgid "Failed to parse file `%s'\n"
2502 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
2503
2504 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:420
2505 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:452
2506 msgid "No valid experiment issuers configured! Set value to public keys of issuers! Exiting.\n"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:435
2510 msgid "Invalid value for public key\n"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:473
2514 #, c-format
2515 msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:221
2519 #, c-format
2520 msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:309
2524 #, c-format
2525 msgid "Sending experimentation request to peer %s\n"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:453
2529 #, c-format
2530 msgid "Added peer `%s' as active node\n"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:891
2534 #, fuzzy, c-format
2535 #| msgid "Connection established to `%s'\n"
2536 msgid "Connected to peer %s\n"
2537 msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n"
2538
2539 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:921
2540 #, c-format
2541 msgid "Disconnected from peer %s\n"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1104
2545 msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:108
2549 #, c-format
2550 msgid "Peer `%s' did not respond to request for experiment `%s'\n"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:143
2554 #, c-format
2555 msgid "Starting inbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:276
2559 #, c-format
2560 msgid "Starting outbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:294
2564 #, c-format
2565 msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/fragmentation/defragmentation.c:270
2569 msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/fragmentation/defragmentation.c:456
2573 msgid "# fragments received"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/fragmentation/defragmentation.c:521
2577 msgid "# duplicate fragments received"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/fragmentation/defragmentation.c:534
2581 msgid "# messages defragmented"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/fragmentation/fragmentation.c:208
2585 msgid "# fragments transmitted"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/fragmentation/fragmentation.c:211
2589 msgid "# fragments retransmitted"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/fragmentation/fragmentation.c:237
2593 msgid "# fragments wrap arounds"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/fragmentation/fragmentation.c:281
2597 msgid "# messages fragmented"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/fragmentation/fragmentation.c:284
2601 msgid "# total size of fragmented messages"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/fragmentation/fragmentation.c:405
2605 msgid "# fragment acknowledgements received"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/fragmentation/fragmentation.c:411
2609 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/fragmentation/fragmentation.c:435
2613 msgid "# fragmentation transmissions completed"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/fs/fs_api.c:465
2617 #, c-format
2618 msgid "Could not open file `%s': %s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/fs/fs_api.c:474
2622 #, c-format
2623 msgid "Could not read file `%s': %s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/fs/fs_api.c:480
2627 #, c-format
2628 msgid "Short read reading from file `%s'!"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/fs/fs_api.c:1066
2632 #, c-format
2633 msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/fs/fs_api.c:1571
2637 #, c-format
2638 msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/fs/fs_api.c:1585
2642 #, c-format
2643 msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/fs/fs_api.c:2242
2647 #, c-format
2648 msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/fs/fs_api.c:2252
2652 #, c-format
2653 msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2619
2657 #, c-format
2658 msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/fs/fs_api.c:2395
2662 #, c-format
2663 msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/fs/fs_api.c:2409 src/fs/fs_api.c:2428 src/fs/fs_api.c:2911
2667 #, c-format
2668 msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/fs/fs_api.c:2610
2672 #, c-format
2673 msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/fs/fs_api.c:2855
2677 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/fs/fs_api.c:2949
2681 #, c-format
2682 msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/fs/fs_directory.c:208
2686 msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/fs/fs_download.c:322
2690 msgid "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-bit systems\n"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/fs/fs_download.c:342
2694 msgid "Directory too large for system address space\n"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535
2698 #, c-format
2699 msgid "Failed to open file `%s' for writing"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/fs/fs_download.c:905
2703 #, c-format
2704 msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/fs/fs_download.c:987
2708 #, c-format
2709 msgid "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and offset %llu/%llu, got %u bytes)"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/fs/fs_download.c:1013
2713 msgid "internal error decrypting content"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/fs/fs_download.c:1036
2717 #, c-format
2718 msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/fs/fs_download.c:1046
2722 #, c-format
2723 msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/fs/fs_download.c:1055
2727 #, c-format
2728 msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/fs/fs_download.c:1153
2732 msgid "internal error decoding tree"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/fs/fs_download.c:1944
2736 msgid "Invalid URI"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/fs/fs_getopt.c:192
2740 #, c-format
2741 msgid "Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type `unknown' instead.\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/fs/fs_list_indexed.c:90
2745 #, c-format
2746 msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/fs/fs_list_indexed.c:113
2750 #, c-format
2751 msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/fs/fs_list_indexed.c:151
2755 #, c-format
2756 msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/fs/fs_misc.c:126
2760 #, c-format
2761 msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/fs/fs_namespace.c:207
2765 #, c-format
2766 msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/fs/fs_namespace.c:229
2770 #, c-format
2771 msgid "Failed to write `%s': %s\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/fs/fs_namespace.c:320
2775 #, c-format
2776 msgid "Failed to read `%s': %s\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/fs/fs_namespace.c:466
2780 msgid "Failed to connect to datastore."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:415
2784 #, c-format
2785 msgid "Publishing failed: %s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/fs/fs_publish.c:667 src/fs/fs_publish.c:684 src/fs/fs_publish.c:723
2789 #: src/fs/fs_publish.c:744 src/fs/fs_publish.c:768 src/fs/fs_publish.c:914
2790 #, c-format
2791 msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/fs/fs_publish.c:669
2795 msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/fs/fs_publish.c:681
2799 msgid "unknown error"
2800 msgstr "errore sconosciuto"
2801
2802 #: src/fs/fs_publish.c:725
2803 msgid "failed to compute hash"
2804 msgstr "impossibile calcolare l'hash"
2805
2806 #: src/fs/fs_publish.c:745
2807 msgid "filename too long"
2808 msgstr "nome file troppo lungo"
2809
2810 #: src/fs/fs_publish.c:770
2811 msgid "could not connect to `fs' service"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/fs/fs_publish.c:793
2815 #, c-format
2816 msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/fs/fs_publish.c:862
2820 #, c-format
2821 msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/fs/fs_publish.c:868
2825 #, c-format
2826 msgid "Recursive upload failed: %s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/fs/fs_publish.c:915
2830 msgid "needs to be an actual file"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/fs/fs_publish.c:1151
2834 #, c-format
2835 msgid "Insufficient space for publishing: %s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/fs/fs_publish.c:1243
2839 #, c-format
2840 msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/fs/fs_publish_ksk.c:219
2844 msgid "Could not connect to datastore."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/fs/fs_publish_ublock.c:219
2848 msgid "Internal error."
2849 msgstr "Errore interno."
2850
2851 #: src/fs/fs_search.c:813
2852 #, c-format
2853 msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/fs/fs_search.c:872
2857 #, c-format
2858 msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/fs/fs_unindex.c:59
2862 msgid "Failed to find given position in file"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/fs/fs_unindex.c:64
2866 msgid "Failed to read file"
2867 msgstr "Impossibile leggere il file"
2868
2869 #: src/fs/fs_unindex.c:234
2870 msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/fs/fs_unindex.c:242
2874 msgid "Timeout waiting for `fs' service."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/fs/fs_unindex.c:250
2878 msgid "Invalid response from `fs' service."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/fs/fs_unindex.c:291
2882 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/fs/fs_unindex.c:347 src/fs/fs_unindex.c:359
2886 msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/fs/fs_unindex.c:355
2890 #, c-format
2891 msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/fs/fs_unindex.c:414
2895 #, c-format
2896 msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/fs/fs_unindex.c:562 src/fs/fs_unindex.c:626
2900 msgid "Failed to connect to `datastore' service."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/fs/fs_unindex.c:639
2904 msgid "Failed to open file for unindexing."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/fs/fs_unindex.c:673
2908 msgid "Failed to compute hash of file."
2909 msgstr "Impossibile calcolare l'hash del file."
2910
2911 #: src/fs/fs_uri.c:222
2912 #, no-c-format
2913 msgid "`%' must be followed by HEX number"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/fs/fs_uri.c:281
2917 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/fs/fs_uri.c:299
2921 msgid "`++' not allowed in KSK URI"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/fs/fs_uri.c:306
2925 msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/fs/fs_uri.c:376
2929 msgid "Malformed SKS URI"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/fs/fs_uri.c:419 src/fs/fs_uri.c:434
2933 msgid "Malformed CHK URI"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/fs/fs_uri.c:512 src/fs/fs_uri.c:580
2937 msgid "SKS URI malformed"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/fs/fs_uri.c:527 src/fs/fs_uri.c:537
2941 msgid "LOC URI malformed"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/fs/fs_uri.c:545 src/fs/fs_uri.c:553
2945 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/fs/fs_uri.c:559
2949 msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/fs/fs_uri.c:565 src/fs/fs_uri.c:574
2953 msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/fs/fs_uri.c:586
2957 msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/fs/fs_uri.c:598
2961 msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/fs/fs_uri.c:636
2965 msgid "Unrecognized URI type"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/fs/fs_uri.c:860
2969 msgid "Lacking key configuration settings.\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/fs/fs_uri.c:866
2973 #, c-format
2974 msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/fs/fs_uri.c:1050 src/fs/fs_uri.c:1077
2978 msgid "No keywords specified!\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/fs/fs_uri.c:1083
2982 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:236
2986 #, c-format
2987 msgid "Failed to load state: %s\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:289 src/fs/gnunet-auto-share.c:299
2991 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:309
2992 #, c-format
2993 msgid "Failed to save state to file %s\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:401
2997 #, c-format
2998 msgid "Publication of `%s' done\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:488
3002 #, c-format
3003 msgid "Publishing `%s'\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:497
3007 #, c-format
3008 msgid "Failed to run `%s'\n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:686
3012 #, c-format
3013 msgid "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-publish.c:824
3017 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:828
3021 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:831
3025 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:855
3029 msgid "specify the priority of the content"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-publish.c:862
3033 msgid "set the desired replication LEVEL"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/fs/gnunet-auto-share.c:770
3037 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:660
3041 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/fs/gnunet-directory.c:49
3045 #, c-format
3046 msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/fs/gnunet-directory.c:94
3050 #, c-format
3051 msgid "Directory `%s' meta data:\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/fs/gnunet-directory.c:97
3055 #, c-format
3056 msgid "Directory `%s' contents:\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/fs/gnunet-directory.c:132
3060 msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/fs/gnunet-directory.c:145
3064 #, c-format
3065 msgid "Failed to read directory `%s'\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/fs/gnunet-directory.c:154
3069 #, c-format
3070 msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/fs/gnunet-directory.c:183
3074 msgid "Display contents of a GNUnet directory"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/fs/gnunet-download.c:137
3078 #, c-format
3079 msgid "Starting download `%s'.\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/fs/gnunet-download.c:147
3083 msgid "<unknown time>"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/fs/gnunet-download.c:157
3087 #, c-format
3088 msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to download\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/fs/gnunet-download.c:179
3092 #, c-format
3093 msgid "Error downloading: %s.\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/fs/gnunet-download.c:194
3097 #, c-format
3098 msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:286
3102 #: src/fs/gnunet-search.c:200 src/fs/gnunet-unindex.c:108
3103 #, c-format
3104 msgid "Unexpected status: %d\n"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/fs/gnunet-download.c:234
3108 msgid "You need to specify a URI argument.\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:665
3112 #, c-format
3113 msgid "Failed to parse URI: %s\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/fs/gnunet-download.c:247
3117 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/fs/gnunet-download.c:254
3121 msgid "Target filename must be specified.\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:797
3125 #: src/fs/gnunet-search.c:250 src/fs/gnunet-unindex.c:140
3126 #, c-format
3127 msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:289
3131 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/fs/gnunet-download.c:308
3135 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:292
3139 msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/fs/gnunet-download.c:314
3143 msgid "write the file to FILENAME"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/fs/gnunet-download.c:318
3147 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/fs/gnunet-download.c:322
3151 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/fs/gnunet-download.c:325
3155 msgid "download a GNUnet directory recursively"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/fs/gnunet-download.c:339
3159 msgid "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/chk/...)"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/fs/gnunet-fs.c:117
3163 msgid "print a list of all indexed files"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/fs/gnunet-fs.c:127
3167 msgid "Special file-sharing operations"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193
3171 msgid "run the experiment with COUNT peers"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196
3175 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:199
3179 msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208
3183 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/fs/gnunet-publish.c:231 src/fs/gnunet-publish.c:243
3187 #, c-format
3188 msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/fs/gnunet-publish.c:250
3192 #, c-format
3193 msgid "Error publishing: %s.\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/fs/gnunet-publish.c:260
3197 #, c-format
3198 msgid "Publishing `%s' done.\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/fs/gnunet-publish.c:264
3202 #, c-format
3203 msgid "URI is `%s'.\n"
3204 msgstr ""
3205 "L'URI è `%s'.\n"
3206 "\n"
3207
3208 #: src/fs/gnunet-publish.c:283
3209 msgid "Cleanup after abort complete.\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/fs/gnunet-publish.c:401
3213 #, c-format
3214 msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/fs/gnunet-publish.c:403
3218 #, c-format
3219 msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/fs/gnunet-publish.c:542
3223 msgid "Could not publish\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/fs/gnunet-publish.c:565
3227 msgid "Could not start publishing.\n"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/fs/gnunet-publish.c:598
3231 #, c-format
3232 msgid "Scanning directory `%s'.\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/fs/gnunet-publish.c:600
3236 #, c-format
3237 msgid "Scanning file `%s'.\n"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/fs/gnunet-publish.c:605
3241 #, c-format
3242 msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/fs/gnunet-publish.c:610
3246 msgid "Preprocessing complete.\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/fs/gnunet-publish.c:614
3250 #, c-format
3251 msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/fs/gnunet-publish.c:618
3255 msgid "Meta data extraction has finished.\n"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/fs/gnunet-publish.c:625
3259 #, fuzzy
3260 #| msgid "Internal error."
3261 msgid "Internal error scanning directory.\n"
3262 msgstr "Errore interno."
3263
3264 #: src/fs/gnunet-publish.c:656
3265 #, c-format
3266 msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/fs/gnunet-publish.c:682
3270 #, c-format
3271 msgid "Failed to access `%s': %s\n"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/fs/gnunet-publish.c:695
3275 msgid "Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs installed?\n"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/fs/gnunet-publish.c:747
3279 #, c-format
3280 msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/fs/gnunet-publish.c:754
3284 #, c-format
3285 msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/fs/gnunet-publish.c:760
3289 #, c-format
3290 msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/fs/gnunet-publish.c:768 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
3294 #, c-format
3295 msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
3299 #: src/transport/gnunet-transport.c:1284 src/transport/gnunet-transport.c:1314
3300 #: src/transport/gnunet-transport.c:1344
3301 #, c-format
3302 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/fs/gnunet-publish.c:835
3306 msgid "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform upload"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/fs/gnunet-publish.c:839
3310 msgid "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option can be specified multiple times)"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/fs/gnunet-publish.c:843
3314 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/fs/gnunet-publish.c:846
3318 msgid "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form in GNUnet database)"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/fs/gnunet-publish.c:851
3322 msgid "specify ID of an updated version to be published in the future (for namespace insertions only)"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/fs/gnunet-publish.c:859
3326 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/fs/gnunet-publish.c:865
3330 msgid "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to compute URIs)"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/fs/gnunet-publish.c:869
3334 msgid "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/fs/gnunet-publish.c:873
3338 msgid "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords to the file with the respective URI)"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/fs/gnunet-publish.c:889
3342 msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/fs/gnunet-search.c:114
3346 #, c-format
3347 msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/fs/gnunet-search.c:191
3351 #, c-format
3352 msgid "Error searching: %s.\n"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/fs/gnunet-search.c:240
3356 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/fs/gnunet-search.c:264
3360 msgid "Could not start searching.\n"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/fs/gnunet-search.c:295
3364 msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/fs/gnunet-search.c:298
3368 msgid "automatically terminate search after DELAY"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/fs/gnunet-search.c:305
3372 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/fs/gnunet-search.c:316
3376 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:271
3380 msgid "# running average P2P latency (ms)"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:326 src/fs/gnunet-service-fs.c:539
3384 msgid "# Loopback routes suppressed"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:288
3388 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1254
3389 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1261
3390 #, c-format
3391 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:682
3395 msgid "# migration stop messages received"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686
3399 #, c-format
3400 msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721
3404 msgid "# replies transmitted to other peers"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:727
3408 msgid "# replies dropped"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:752 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301
3412 msgid "# P2P searches active"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:845
3416 msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:898
3420 msgid "# replies dropped due to type mismatch"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:906
3424 msgid "# replies received for other peers"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920
3428 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:958
3432 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1026
3436 msgid "# requests done for free (low load)"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1051
3440 msgid "# request dropped, priority insufficient"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1061
3444 msgid "# requests done for a price (normal load)"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1139
3448 msgid "# GET requests received (from other peers)"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1173
3452 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1195
3456 msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1246
3460 msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1270
3464 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299
3468 msgid "# P2P query messages received and processed"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1670
3472 msgid "# migration stop messages sent"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
3476 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181
3477 #, c-format
3478 msgid "Could not open `%s'.\n"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142
3482 #, c-format
3483 msgid "Error writing `%s'.\n"
3484 msgstr "Errore durante la scrittura di `%s'.\n"
3485
3486 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237
3487 #, c-format
3488 msgid "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting anyway.\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275
3492 #, c-format
3493 msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477
3497 #, c-format
3498 msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542
3502 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557
3506 #, c-format
3507 msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559
3511 msgid "not indexed"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574
3515 #, c-format
3516 msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:368
3520 msgid "# client searches active"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:256
3524 msgid "# replies received for local clients"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:327
3528 msgid "# client searches received"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
3532 msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:484
3536 msgid "# replies received via mesh"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:498
3540 msgid "# replies received via mesh dropped"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:260
3544 msgid "# Blocks transferred via mesh"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:352
3548 msgid "# queries received via mesh not answered"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:432
3552 msgid "# queries received via mesh"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:476
3556 #, fuzzy
3557 #| msgid "# active connections"
3558 msgid "# mesh client connections rejected"
3559 msgstr "# connessioni attive"
3560
3561 #: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:482
3562 #: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:522
3563 #, fuzzy
3564 #| msgid "# active connections"
3565 msgid "# mesh connections active"
3566 msgstr "# connessioni attive"
3567
3568 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269
3569 msgid "# average retransmission delay (ms)"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:400
3573 msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
3577 msgid "# query messages sent to other peers"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:484
3581 msgid "# delay heap timeout (ms)"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:492
3585 msgid "# query plans executed"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:552
3589 msgid "# requests merged"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:560
3593 msgid "# requests refreshed"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:616 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:700
3597 #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:771
3598 msgid "# query plan entries"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:311
3602 msgid "# Pending requests created"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:394 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:645
3606 msgid "# Pending requests active"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814
3610 msgid "# replies received and matched"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:844
3614 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853
3618 msgid "# irrelevant replies discarded"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867
3622 #, c-format
3623 msgid "Unsupported block type %u\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:880
3627 msgid "# results found locally"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1001
3631 msgid "# Datastore `PUT' failures"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1029
3635 msgid "# storage requests dropped due to high load"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1064
3639 msgid "# Replies received from DHT"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1192
3643 msgid "# Replies received from MESH"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
3647 #, c-format
3648 msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1264
3652 #, c-format
3653 msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
3657 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1326
3661 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335
3665 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350
3669 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364
3673 msgid "# on-demand blocks matched requests"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1377
3677 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1382
3681 msgid "# on-demand lookups failed"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449
3685 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1590
3686 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1467
3690 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478
3694 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566
3698 msgid "# Datastore lookups initiated"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1651
3702 msgid "# GAP PUT messages received"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:631
3706 msgid "time required, content pushing disabled"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/fs/gnunet-unindex.c:89
3710 #, c-format
3711 msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/fs/gnunet-unindex.c:95
3715 #, c-format
3716 msgid "Error unindexing: %s.\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/fs/gnunet-unindex.c:100
3720 msgid "Unindexing done.\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/fs/gnunet-unindex.c:130
3724 #, c-format
3725 msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/fs/gnunet-unindex.c:147
3729 msgid "Could not start unindex operation.\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/fs/gnunet-unindex.c:179
3733 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/gns/gns_api.c:393
3737 msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/gns/gnunet-bcd.c:123
3741 #, c-format
3742 msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:567
3746 #, c-format
3747 msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/gns/gnunet-bcd.c:360
3751 #, c-format
3752 msgid "Businesscard HTTP server starts on %llu\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/gns/gnunet-bcd.c:374
3756 #, c-format
3757 msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/gns/gnunet-bcd.c:519
3761 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/gns/gnunet-bcd.c:531
3765 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:228
3769 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:400
3773 #, c-format
3774 msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
3778 #, c-format
3779 msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424
3783 #, c-format
3784 msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:701
3788 msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:727
3792 msgid "No DNS server specified!\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:749
3796 msgid "No valid GNS zone specified!\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
3800 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773
3804 msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776
3808 msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779
3812 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
3816 msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:795
3820 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/gns/gnunet-gns.c:227
3824 #, c-format
3825 msgid "Please specify name to lookup!\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/gns/gnunet-gns.c:308
3829 #, c-format
3830 msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/gns/gnunet-gns.c:347 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
3834 #, c-format
3835 msgid "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup.  Did you run gnunet-gns-import.sh?\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/gns/gnunet-gns.c:386 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
3839 #, c-format
3840 msgid "Failed to connect to GNS\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/gns/gnunet-gns.c:399
3844 #, c-format
3845 msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/gns/gnunet-gns.c:449
3849 msgid "Lookup a record for the given name"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/gns/gnunet-gns.c:452
3853 msgid "Specify the type of the record to lookup"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/gns/gnunet-gns.c:455
3857 msgid "Specify timeout for the lookup"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/gns/gnunet-gns.c:458
3861 msgid "No unneeded output"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/gns/gnunet-gns.c:461
3865 msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/gns/gnunet-gns.c:464
3869 msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/gns/gnunet-gns.c:478
3873 msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:768
3877 #, c-format
3878 msgid "Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend that it is and refuse to perform a lookup.  Did you run gnunet-gns-import.sh?\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:838
3882 #, c-format
3883 msgid "Failed to connect to identity service\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/gns/gnunet-gns-import.c:479
3887 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105 src/hostlist/hostlist-client.c:469
3891 #: src/hostlist/hostlist-client.c:683 src/hostlist/hostlist-client.c:689
3892 #: src/hostlist/hostlist-client.c:741 src/hostlist/hostlist-client.c:750
3893 #: src/hostlist/hostlist-client.c:871 src/hostlist/hostlist-client.c:963
3894 #: src/hostlist/hostlist-client.c:968
3895 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1062
3896 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1077
3897 #, c-format
3898 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:833
3902 #, c-format
3903 msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:856
3907 #, c-format
3908 msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:879
3912 #, c-format
3913 msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892
3917 #, c-format
3918 msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:907
3922 #, c-format
3923 msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:917
3927 #, c-format
3928 msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:941
3932 #, c-format
3933 msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1086
3937 #, c-format
3938 msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1602
3942 #, c-format
3943 msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1973
3947 #, c-format
3948 msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2003
3952 #, fuzzy, c-format
3953 #| msgid "Failed to create statistics!\n"
3954 msgid "Unable to import certificate %s\n"
3955 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
3956
3957 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2177
3958 #, c-format
3959 msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2196
3963 msgid "Failed to pass client to MHD\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2504
3967 #, c-format
3968 msgid "Unsupported socks version %d\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533
3972 #, c-format
3973 msgid "Unsupported socks command %d\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2551 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2580
3977 msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2631
3981 #, c-format
3982 msgid "Unsupported socks address type %d\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2970
3986 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3010
3990 #, c-format
3991 msgid "No ego configured for `%s`\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3072
3995 #, c-format
3996 msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3113
4000 msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3116
4004 msgid "pem file to use as CA"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3135
4008 msgid "GNUnet GNS proxy"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/gns/gnunet-service-gns.c:862
4012 msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/gns/gnunet-service-gns.c:870
4016 msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/gns/gnunet-service-gns.c:903
4020 msgid "Could not connect to DHT!\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/gns/gnunet-service-gns.c:919
4024 #, fuzzy
4025 #| msgid "# PONG messages received"
4026 msgid "valid public key required"
4027 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
4028
4029 #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:263
4030 msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:369
4034 msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:816
4038 msgid "Failed to parse DNS response\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:958
4042 #, c-format
4043 msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1317
4047 #, c-format
4048 msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1817
4052 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1841
4056 #, c-format
4057 msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2123
4061 #, c-format
4062 msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2272
4066 #, c-format
4067 msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:151
4071 #, c-format
4072 msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:180
4076 #, c-format
4077 msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201
4081 #, c-format
4082 msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:217
4086 #, c-format
4087 msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:293
4091 #, c-format
4092 msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:314
4096 #, c-format
4097 msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:336
4101 #, c-format
4102 msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:420
4106 #, c-format
4107 msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:452
4111 #, c-format
4112 msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:471
4116 #, c-format
4117 msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:494
4121 #, c-format
4122 msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:514
4126 #, c-format
4127 msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:529
4131 #, c-format
4132 msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:549
4136 #, c-format
4137 msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567
4141 #, c-format
4142 msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/hello/gnunet-hello.c:123
4146 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/hello/gnunet-hello.c:129
4150 #, c-format
4151 msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/hello/gnunet-hello.c:137
4155 #, c-format
4156 msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/hello/gnunet-hello.c:144
4160 #, c-format
4161 msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/hello/gnunet-hello.c:154 src/hello/gnunet-hello.c:183
4165 #, c-format
4166 msgid "Error opening file `%s': %s\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/hello/gnunet-hello.c:170
4170 #, c-format
4171 msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/hello/gnunet-hello.c:195
4175 #, c-format
4176 msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/hello/gnunet-hello.c:203
4180 #, c-format
4181 msgid "Modified %u addresses \n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/hello/hello.c:944
4185 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/hello/hello.c:953
4189 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/hello/hello.c:963
4193 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/hello/hello.c:973
4197 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/hello/hello.c:990
4201 #, c-format
4202 msgid "Plugin `%s' not found\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/hello/hello.c:999
4206 #, c-format
4207 msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/hello/hello.c:1018
4211 #, c-format
4212 msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:259
4216 msgid "None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no reason to run!\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308
4220 msgid "advertise our hostlist to other peers"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:313
4224 msgid "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this option)"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
4228 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:320
4232 msgid "provide a hostlist server"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:335
4236 msgid "GNUnet hostlist server and client"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/hostlist/hostlist-client.c:288
4240 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/hostlist/hostlist-client.c:309 src/hostlist/hostlist-client.c:339
4244 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/hostlist/hostlist-client.c:312 src/hostlist/hostlist-client.c:342
4248 #, c-format
4249 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/hostlist/hostlist-client.c:330
4253 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1333
4257 msgid "# advertised hostlist URIs"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/hostlist/hostlist-client.c:622
4261 #, c-format
4262 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/hostlist/hostlist-client.c:664
4266 #, c-format
4267 msgid "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI gets dismissed.\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/hostlist/hostlist-client.c:802
4271 #, c-format
4272 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/hostlist/hostlist-client.c:816
4276 #, c-format
4277 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/hostlist/hostlist-client.c:836
4281 #, c-format
4282 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/hostlist/hostlist-client.c:842
4286 #, c-format
4287 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/hostlist/hostlist-client.c:850
4291 #, c-format
4292 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/hostlist/hostlist-client.c:903
4296 #, c-format
4297 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/hostlist/hostlist-client.c:911
4301 msgid "# hostlist downloads initiated"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/hostlist/hostlist-client.c:1040 src/hostlist/hostlist-client.c:1506
4305 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/hostlist/hostlist-client.c:1049
4309 #, c-format
4310 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/hostlist/hostlist-client.c:1109 src/hostlist/hostlist-client.c:1125
4314 msgid "# active connections"
4315 msgstr "# connessioni attive"
4316
4317 #: src/hostlist/hostlist-client.c:1280
4318 #, c-format
4319 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/hostlist/hostlist-client.c:1285
4323 #, c-format
4324 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/hostlist/hostlist-client.c:1296
4328 #, c-format
4329 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/hostlist/hostlist-client.c:1329
4333 #, c-format
4334 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/hostlist/hostlist-client.c:1331
4338 msgid "# hostlist URIs read from file"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/hostlist/hostlist-client.c:1376
4342 #, c-format
4343 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/hostlist/hostlist-client.c:1381
4347 #, c-format
4348 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422
4352 #, c-format
4353 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/hostlist/hostlist-client.c:1417
4357 msgid "# hostlist URIs written to file"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/hostlist/hostlist-client.c:1471
4361 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/hostlist/hostlist-client.c:1483
4365 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/hostlist/hostlist-client.c:1495
4369 #, c-format
4370 msgid "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/hostlist/hostlist-client.c:1499
4374 #, c-format
4375 msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/hostlist/hostlist-server.c:137
4379 msgid "bytes in hostlist"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/hostlist/hostlist-server.c:161
4383 msgid "expired addresses encountered"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:425
4387 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:350
4388 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
4389 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:490
4390 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:925
4391 #, c-format
4392 msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/hostlist/hostlist-server.c:210
4396 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/hostlist/hostlist-server.c:224
4400 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/hostlist/hostlist-server.c:268
4404 #, c-format
4405 msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/hostlist/hostlist-server.c:271
4409 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/hostlist/hostlist-server.c:284
4413 #, c-format
4414 msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/hostlist/hostlist-server.c:288
4418 msgid "hostlist requests refused (upload data)"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/hostlist/hostlist-server.c:296
4422 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/hostlist/hostlist-server.c:299
4426 msgid "hostlist requests refused (not ready)"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/hostlist/hostlist-server.c:303
4430 msgid "Received request for our hostlist\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/hostlist/hostlist-server.c:304
4434 msgid "hostlist requests processed"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/hostlist/hostlist-server.c:346
4438 msgid "# hostlist advertisements send"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/hostlist/hostlist-server.c:390
4442 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639
4446 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1114
4447 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/hostlist/hostlist-server.c:576
4451 #, c-format
4452 msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/hostlist/hostlist-server.c:590
4456 #, c-format
4457 msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/hostlist/hostlist-server.c:630
4461 #, fuzzy, c-format
4462 #| msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
4463 msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
4464 msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
4465
4466 #: src/hostlist/hostlist-server.c:673
4467 #, c-format
4468 msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/identity/gnunet-identity.c:165
4472 #, c-format
4473 msgid "Failed to create ego: %s\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/identity/gnunet-identity.c:184
4477 #, c-format
4478 msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/identity/gnunet-identity.c:327
4482 msgid "create ego NAME"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/identity/gnunet-identity.c:330
4486 msgid "delete ego NAME "
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/identity/gnunet-identity.c:333
4490 msgid "display all egos"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/identity/gnunet-identity.c:336
4494 msgid "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/identity/gnunet-identity.c:339
4498 msgid "run in monitor mode egos"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/identity/gnunet-identity.c:342
4502 msgid "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/identity/gnunet-identity.c:351
4506 msgid "Maintain egos"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:338
4510 msgid "no default known"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:362
4514 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:439
4518 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:670
4519 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:778
4520 #, c-format
4521 msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:446
4525 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:516
4529 msgid "identifier already in use for another ego"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:647
4533 msgid "target name already exists"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:686
4537 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:795
4538 msgid "no matching ego found"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:829
4542 #, c-format
4543 msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:902
4547 #, c-format
4548 msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/identity/gnunet-service-identity.c:914
4552 #, c-format
4553 msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/mesh/gnunet-mesh.c:357
4557 #, c-format
4558 msgid "Invalid target `%s'\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/mesh/gnunet-mesh.c:607
4562 #, c-format
4563 msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/mesh/gnunet-mesh.c:650
4567 #, c-format
4568 msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/mesh/gnunet-mesh.c:716
4572 msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/mesh/gnunet-mesh.c:807
4576 msgid "provide information about a particular connection"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/mesh/gnunet-mesh.c:810
4580 msgid "activate echo mode"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/mesh/gnunet-mesh.c:816
4584 msgid "port to listen to (default; 0)"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/mesh/gnunet-mesh.c:819 src/mesh/gnunet-mesh.c:822
4588 msgid "provide information about all peers"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/mesh/gnunet-mesh.c:825
4592 msgid "provide information about a particular tunnel"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/mesh/gnunet-mesh.c:828
4596 msgid "provide information about all tunnels"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:390
4600 msgid "Wrong CORE service\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/mysql/mysql.c:174
4604 #, c-format
4605 msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/mysql/mysql.c:181
4609 #, c-format
4610 msgid "Could not access file `%s': %s\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:109
4614 #, c-format
4615 msgid "No records found for `%s'"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:124 src/namestore/gnunet-namestore.c:397
4619 #, c-format
4620 msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:185
4624 #, c-format
4625 msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:695
4629 #, c-format
4630 msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:203
4634 #, c-format
4635 msgid "You must specify a name\n"
4636 msgstr "È necessario specificare un nome\n"
4637
4638 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:931
4639 msgid "name of the record to add/delete/display"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:237
4643 msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:963
4647 msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/namecache/namecache_api.c:276
4651 msgid "Namecache failed to cache block"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89
4655 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:96
4656 #, fuzzy
4657 #| msgid "Failed to create statistics!\n"
4658 msgid "Failed to create indices\n"
4659 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
4660
4661 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:303
4662 #, c-format
4663 msgid "Adding record failed: %s\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
4667 #, c-format
4668 msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
4672 #, c-format
4673 msgid "Deleting record failed%s%s\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:558
4677 #, c-format
4678 msgid "No options given\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
4682 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:970
4683 msgid "Failed to connect to namestore\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:577 src/namestore/gnunet-namestore.c:586
4687 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:603 src/namestore/gnunet-namestore.c:625
4688 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:665
4689 #, c-format
4690 msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:578 src/namestore/gnunet-namestore.c:587
4694 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:604 src/namestore/gnunet-namestore.c:626
4695 msgid "add"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:595
4699 #, c-format
4700 msgid "Unsupported type `%s'\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:615
4704 #, c-format
4705 msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:651
4709 #, c-format
4710 msgid "Invalid time format `%s'\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:666
4714 msgid "del"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:715
4718 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723
4719 #, c-format
4720 msgid "Invalid URI `%s'\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:750
4724 #, c-format
4725 msgid "Invalid nick `%s'\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:790
4729 #, c-format
4730 msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:817
4734 #, c-format
4735 msgid "No default ego configured in identity service\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:853
4739 #, c-format
4740 msgid "Identity service is not running\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:865
4744 #, c-format
4745 msgid "Cannot connect to identity service\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:913
4749 msgid "add record"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:916
4753 msgid "delete record"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:919
4757 msgid "display records"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:922
4761 msgid "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:925
4765 msgid "set the desired nick name for the zone"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:928
4769 msgid "monitor changes in the namestore"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:934
4773 msgid "determine our name for the given PKEY"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:937
4777 msgid "type of the record to add/delete/display"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:940
4781 msgid "URI to import into our zone"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
4785 msgid "value of the record to add/delete"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:946
4789 msgid "create or list public record"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:949
4793 msgid "create shadow record (only valid if all other records of the same type have expired"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/namestore/gnunet-namestore.c:952
4797 msgid "name of the ego controlling the zone"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:464
4801 #, c-format
4802 msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:491
4806 #, c-format
4807 msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:525
4811 #, c-format
4812 msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:534
4816 msgid "Error when mapping zone to name\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:596
4820 #, c-format
4821 msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:652
4825 #, c-format
4826 msgid "Failed to create page for `%s'\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:668
4830 #, c-format
4831 msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:704
4835 msgid "Domain name must not contain `.'\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:712
4839 msgid "Domain name must not contain `+'\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:910
4843 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:936
4847 msgid "Failed to start HTTP server\n"
4848 msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n"
4849
4850 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978
4851 msgid "Failed to connect to identity\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1011
4855 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655
4859 #, c-format
4860 msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/namestore/namestore_api.c:275
4864 msgid "Namestore failed to store record\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
4868 #, c-format
4869 msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/nat/gnunet-nat-server.c:321
4873 msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/nat/nat_auto.c:170
4877 msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/nat/nat_auto.c:203
4881 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/nat/nat_auto.c:204
4885 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/nat/nat_auto.c:225
4889 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/nat/nat_auto.c:274
4893 #, c-format
4894 msgid "Detected external IP `%s'\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/nat/nat_auto.c:344
4898 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/nat/nat_auto.c:360
4902 #, c-format
4903 msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/nat/nat_auto.c:413
4907 msgid "upnpc found, enabling its use\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/nat/nat_auto.c:414
4911 msgid "upnpc not found\n"
4912 msgstr "upnpc non trovato\n"
4913
4914 #: src/nat/nat_auto.c:447
4915 msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/nat/nat_auto.c:448
4919 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/nat/nat_auto.c:482
4923 msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/nat/nat_auto.c:483
4927 msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/nat/nat.c:867
4931 #, c-format
4932 msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/nat/nat.c:917
4936 #, c-format
4937 msgid "Failed to start %s\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/nat/nat.c:1205
4941 msgid "malformed"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/nat/nat.c:1276 src/nat/nat.c:1288
4945 #, c-format
4946 msgid "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit not set).  Option disabled.\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/nat/nat.c:1426
4950 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: src/nat/nat.c:1442
4954 #, c-format
4955 msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/nat/nat_mini.c:155
4959 msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/nat/nat_mini.c:175
4963 msgid "`external-ip' command not found"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/nat/nat_mini.c:201
4967 msgid "`external-ip' command not found\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/nat/nat_mini.c:366
4971 msgid "Failed to run `upnpc` command"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/nat/nat_mini.c:512
4975 msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/nat/nat_mini.c:540
4979 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/nat/nat_mini.c:604
4983 msgid "`upnpc' command not found\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/nat/nat_mini.c:608
4987 msgid "`upnpc` command not found"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/nat/nat_test.c:351
4991 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/nat/nat_test.c:423
4995 #, c-format
4996 msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/nse/gnunet-nse.c:117
5000 msgid "NSE service is not running\n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/nse/gnunet-nse.c:122
5004 msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/nse/gnunet-nse.c:168
5008 msgid "Show network size estimates from NSE service."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
5012 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861
5016 msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:306
5020 msgid "name of the file with the login information for the testbed"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
5024 msgid "name of the file for writing the main results"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:870
5028 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:876
5032 msgid "delay between rounds"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:885
5036 msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1517
5040 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248
5041 msgid "Value is too large.\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215
5045 #, c-format
5046 msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352
5050 #, c-format
5051 msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371
5055 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388
5056 #, c-format
5057 msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:466
5061 msgid "# peers known"
5062 msgstr "# peer conosciuti"
5063
5064 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:503
5065 #, c-format
5066 msgid "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:653
5070 #, c-format
5071 msgid "Scanning directory `%s'\n"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5075 #, c-format
5076 msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:994
5080 #, c-format
5081 msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1287
5085 #, c-format
5086 msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1298
5090 msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236
5094 msgid "aborted due to explicit disconnect request"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:356
5098 #, fuzzy
5099 #| msgid "Failed to start service.\n"
5100 msgid "failed to transmit request (service down?)"
5101 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
5102
5103 #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:506
5104 msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:547 src/peerinfo/peerinfo_api.c:566
5108 #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:581 src/peerinfo/peerinfo_api.c:592
5109 #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:603
5110 msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:678
5114 msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268
5118 #, c-format
5119 msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:232
5123 #, c-format
5124 msgid "%sPeer `%s'\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5128 #, c-format
5129 msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:428
5133 #, fuzzy, c-format
5134 #| msgid "Failed to create statistics!\n"
5135 msgid "Failure: Did not receive %s\n"
5136 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
5137
5138 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:436
5139 #, c-format
5140 msgid "Failure: Received invalid %s\n"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:445
5144 #, c-format
5145 msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:458
5149 #, c-format
5150 msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:522
5154 #, c-format
5155 msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:633
5159 #, c-format
5160 msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654 src/util/gnunet-scrypt.c:224
5164 #, c-format
5165 msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745
5169 #, c-format
5170 msgid "I am peer `%s'.\n"
5171 msgstr "Io sono il peer '%s''.\n"
5172
5173 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789
5174 msgid "don't resolve host names"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:792
5178 msgid "output only the identity strings"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795
5182 msgid "include friend-only information"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:798
5186 msgid "output our own identity only"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:801
5190 msgid "list all known peers"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:804
5194 msgid "dump hello to file"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:807
5198 msgid "also output HELLO uri(s)"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810
5202 msgid "add given HELLO uri to the database"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821
5206 msgid "Print information about peers."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
5210 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:128
5211 #, c-format
5212 msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
5216 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:133
5217 #, c-format
5218 msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
5222 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:165
5223 #, c-format
5224 msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/postgres/postgres.c:59
5228 #, c-format
5229 msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: src/postgres/postgres.c:148
5233 #, fuzzy, c-format
5234 #| msgid "Failed to create statistics!\n"
5235 msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
5236 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
5237
5238 #: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:200
5239 msgid "Failed to store membership information!\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:224
5243 #, fuzzy
5244 #| msgid "Failed to start service.\n"
5245 msgid "Failed to test membership!\n"
5246 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
5247
5248 #: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:246
5249 #, fuzzy
5250 #| msgid "Failed to start service.\n"
5251 msgid "Failed to store fragment!\n"
5252 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
5253
5254 #: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:272
5255 #, fuzzy
5256 #| msgid "Failed to read file"
5257 msgid "Failed to get fragment!\n"
5258 msgstr "Impossibile leggere il file"
5259
5260 #: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:299
5261 #, fuzzy
5262 #| msgid "Failed to start service.\n"
5263 msgid "Failed to get message!\n"
5264 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
5265
5266 #: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:328
5267 msgid "Failed to get message fragment!\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:356
5271 #, fuzzy
5272 #| msgid "Failed to start service.\n"
5273 msgid "Failed to get master counters!\n"
5274 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
5275
5276 #: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:392
5277 #: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:465
5278 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:408
5282 msgid "Failed to begin modifying state!\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:431
5286 #, fuzzy, c-format
5287 #| msgid "Unknown command `%s'\n"
5288 msgid "Unknown operator: %c\n"
5289 msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
5290
5291 #: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:441
5292 #, fuzzy
5293 #| msgid "Failed to read file"
5294 msgid "Failed to end modifying state!\n"
5295 msgstr "Impossibile leggere il file"
5296
5297 #: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:479
5298 msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:495
5302 msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:515
5306 #: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:534
5307 #, fuzzy
5308 #| msgid "Failed to read file"
5309 msgid "Failed to reset state!\n"
5310 msgstr "Impossibile leggere il file"
5311
5312 #: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:557
5313 #: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:608
5314 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:584
5318 #: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:623
5319 #, fuzzy
5320 #| msgid "Failed to start service.\n"
5321 msgid "Failed to get state variable!\n"
5322 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
5323
5324 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:60
5325 #, c-format
5326 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:253
5330 #, c-format
5331 msgid ""
5332 "Error preparing SQL query: %s\n"
5333 "  %s\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:276
5337 #, c-format
5338 msgid ""
5339 "Error executing SQL query: %s\n"
5340 "  %s\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1796
5344 msgid "SQLite database running\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:482
5348 msgid "Failed to pack DNS request.  Dropping.\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:488
5352 msgid "# DNS requests mapped to VPN"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:541
5356 msgid "# DNS records modified"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:717
5360 msgid "# DNS replies intercepted"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:723
5364 msgid "Failed to parse DNS request.  Dropping.\n"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:826
5368 msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:883
5372 msgid "# DNS requests intercepted"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888
5376 msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh channel down)"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:896
5380 msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:969
5384 msgid "# DNS replies received"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:985
5388 msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1270
5392 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1290 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1301
5393 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1310
5394 #, c-format
5395 msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1347
5399 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270
5403 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
5404 #, c-format
5405 msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
5409 msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288
5413 msgid "No configuration file given. Exiting\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1299
5417 msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1328
5421 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
5422 #, c-format
5423 msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1334
5427 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
5428 #, c-format
5429 msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1341
5433 #, c-format
5434 msgid "No files found in `%s'\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1350
5438 msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1370
5442 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455
5446 msgid "name of the file for writing statistics"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1458
5450 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1461
5454 msgid "directory with policy files"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464
5458 msgid "name of file with input strings"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467
5462 msgid "name of file with hosts' names"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1479
5466 msgid "Profiler for regex"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
5470 msgid "name of the table to write DFAs"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
5474 msgid "maximum path compression length"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
5478 msgid "Profiler for regex library"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/regex/regex_api.c:131
5482 #, c-format
5483 msgid "Regex `%s' is too long!\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:126
5487 #, c-format
5488 msgid "Key `%s' is valid\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:131
5492 #, c-format
5493 msgid "Key `%s' has been revoked\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:137
5497 msgid "Internal error\n"
5498 msgstr "Errore interno\n"
5499
5500 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:163
5501 #, c-format
5502 msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:168
5506 msgid "Revocation failed (!)\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
5510 #, c-format
5511 msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:178
5515 msgid "Revocation successful.\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:183
5519 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:294
5523 #, c-format
5524 msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:324
5528 #, c-format
5529 msgid "Ego `%s' not found.\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:345
5533 #, c-format
5534 msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:365
5538 msgid "Revocation certificate ready\n"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:375
5542 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:407
5546 #, c-format
5547 msgid "Public key `%s' malformed\n"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:421
5551 msgid "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:441
5555 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:463
5559 #, c-format
5560 msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:488
5564 msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:504
5568 msgid "use NAME for the name of the revocation file"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:507
5572 msgid "revoke the private key associated for the the private key associated with the ego NAME "
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:510
5576 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/revocation/gnunet-revocation.c:513
5580 msgid "test if the public key KEY has been revoked"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:272
5584 msgid "Duplicate revocation received from peer. Ignored.\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:434
5588 #, c-format
5589 msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
5593 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:812
5597 msgid "Could not open revocation database file!"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:225
5601 msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:232
5605 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:239
5609 msgid "Please give a session key for --input_key!\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:251
5613 #, c-format
5614 msgid "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a valid peer identifier.\n"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278
5618 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:314
5619 #, c-format
5620 msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:286
5624 msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
5628 #, c-format
5629 msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:407
5633 msgid "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:410
5637 msgid "A comma separated mask to select which elements should actually be compared."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:413
5641 msgid "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:416
5645 msgid "Transaction ID shared with peer."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:425
5649 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:541
5653 #, c-format
5654 msgid "Client (%p) disconnected from us.\n"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:613
5658 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:702
5659 #, c-format
5660 msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:619
5664 #, c-format
5665 msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:712
5669 #, c-format
5670 msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:766
5674 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:855
5675 msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1028
5679 #, c-format
5680 msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1099
5684 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1208
5685 #, fuzzy
5686 #| msgid "Starting service `%s'\n"
5687 msgid "Transmitting service request.\n"
5688 msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n"
5689
5690 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1108
5691 msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1147
5695 #, c-format
5696 msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1217
5700 msgid "Could not send message to channel!\n"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1274
5704 msgid "Too short message received from client!\n"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1287
5708 msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1298
5712 #, c-format
5713 msgid "Duplicate session information received, cannot create new session with key `%s'\n"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1318
5717 #, c-format
5718 msgid "Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote service.\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1354
5722 #, c-format
5723 msgid "Creating new channel for session with key %s.\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1399
5727 #, c-format
5728 msgid "Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-session set, processing.\n"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1409
5732 #, c-format
5733 msgid "Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-session set, queuing element for later use.\n"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1439
5737 #, c-format
5738 msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1471
5742 #, c-format
5743 msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1672
5747 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1814
5748 #, c-format
5749 msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1681
5753 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1821
5754 #, c-format
5755 msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1771
5759 #, c-format
5760 msgid "Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2014
5764 msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100
5768 msgid "Connect to MESH failed\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2104
5772 msgid "Mesh initialized\n"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:246
5776 #, fuzzy
5777 #| msgid "# SYN messages received"
5778 msgid "# SUC responder result messages received"
5779 msgstr "# messaggi SYN ricevuti"
5780
5781 #: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:300
5782 #, fuzzy
5783 #| msgid "# bytes encrypted"
5784 msgid "# bytes sent to scalarproduct"
5785 msgstr "# byte crittografati"
5786
5787 #: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:345
5788 #: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:440
5789 #, fuzzy
5790 #| msgid "Failed to start service.\n"
5791 msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
5792 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
5793
5794 #: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:353
5795 #: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:448
5796 #, fuzzy
5797 #| msgid "Failed to start service.\n"
5798 msgid "Failed to send a message to the statistics service\n"
5799 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
5800
5801 #: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:387
5802 #: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:485
5803 #, fuzzy
5804 #| msgid "Failed to start service.\n"
5805 msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
5806 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
5807
5808 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:538
5809 msgid "dkg start delay"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:541
5813 msgid "dkg timeout"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:544
5817 msgid "threshold"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:547
5821 msgid "also profile decryption"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: src/set/gnunet-service-set.c:1431
5825 msgid "Could not connect to mesh service\n"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:221
5829 msgid "number of element in set A-B"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:224
5833 msgid "number of element in set B-A"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:227
5837 msgid "number of common elements in A and B"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:230
5841 msgid "hash num"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:233
5845 msgid "ibf size"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:295
5849 msgid "oeration to execute"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:280
5853 #, c-format
5854 msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:346
5858 #, c-format
5859 msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:140
5863 msgid "Failed to obtain statistics.\n"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:142
5867 #, c-format
5868 msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:189
5872 msgid "Missing argument: subsystem \n"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:195
5876 msgid "Missing argument: name\n"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:226
5880 #, c-format
5881 msgid "No subsystem or name given\n"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:234
5885 #, c-format
5886 msgid "Failed to initialize watch routine\n"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:261
5890 #, c-format
5891 msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:269
5895 #, c-format
5896 msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:276
5900 #, c-format
5901 msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:308
5905 #, c-format
5906 msgid "Invalid argument `%s'\n"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:334
5910 msgid "limit output to statistics for the given NAME"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:337
5914 msgid "make the value being set persistent"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:340
5918 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:343
5922 msgid "just print the statistics value"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:346
5926 msgid "watch value continuously"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:349
5930 msgid "connect to remote host"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:352
5934 msgid "port for remote host"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: src/statistics/gnunet-statistics.c:364
5938 msgid "Print statistics about GNUnet operations."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: src/statistics/statistics_api.c:519
5942 msgid "Could not save some persistent statistics\n"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: src/statistics/statistics_api.c:1090
5946 msgid "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics might have been lost!\n"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:223
5950 msgid "Need atleast 2 arguments\n"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:228
5954 msgid "Database filename missing\n"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
5958 msgid "Topology string missing\n"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
5962 #, c-format
5963 msgid "Invalid topology: %s\n"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252
5967 #, c-format
5968 msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:258
5972 #, c-format
5973 msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:266
5977 #, c-format
5978 msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280
5982 #, c-format
5983 msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:286
5987 #, c-format
5988 msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:335
5992 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293
5993 msgid "create COUNT number of peers"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:344
5997 msgid ""
5998 "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
5999 "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
6000 "The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if applicable:\n"
6001 "\t LINE\n"
6002 "\t RING\n"
6003 "\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
6004 "\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
6005 "\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
6006 "\t CLIQUE\n"
6007 "\t 2D_TORUS\n"
6008 "\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
6009 "\t FROM_FILE <filename>\n"
6010 "TOPOOPTS:\n"
6011 "\t num_rnd_links: The number of random links\n"
6012 "\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
6013 "\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
6014 "\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
6015 "NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/content/topology-file-format\n"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:325
6019 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:264
6023 msgid "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed deployments"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50
6027 #: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:217
6028 #, c-format
6029 msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:474
6033 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730
6037 #, c-format
6038 msgid "Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
6042 msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021
6046 msgid "Request doesn't fit into a message"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059
6050 #, c-format
6051 msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125
6055 msgid "Waiting for child to exit.\n"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:247
6059 #, c-format
6060 msgid "Spawning process `%s'\n"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
6064 #, c-format
6065 msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:296
6069 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299
6073 msgid "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler does not wait for a keystroke but continues to run until a termination signal is received"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415
6077 #, c-format
6078 msgid "Hosts file %s not found\n"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423
6082 #, c-format
6083 msgid "Hosts file %s has no data\n"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:430
6087 #, c-format
6088 msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:570
6092 #, c-format
6093 msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1586
6097 #, c-format
6098 msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:819
6102 msgid "Linking controllers failed. Exiting"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:988
6106 #, c-format
6107 msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1054
6111 msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1143
6115 #, c-format
6116 msgid "Host %s cannot start testbed\n"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1147
6120 msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1185
6124 msgid "Cannot start the master controller"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1203
6128 msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1263
6132 msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1275
6136 msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1299
6140 msgid "Specified topology must be supported by testbed"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1349
6144 #, c-format
6145 msgid "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1365
6149 #, c-format
6150 msgid "The number of edges that can established when adding a new node to scale free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:960
6154 #, c-format
6155 msgid "Topology file %s not found\n"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:966
6159 #, c-format
6160 msgid "Topology file %s has no data\n"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:973
6164 #, c-format
6165 msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:995
6169 #, c-format
6170 msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1004
6174 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028
6175 #, c-format
6176 msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1010
6180 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1034
6181 #, c-format
6182 msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1016
6186 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1040
6187 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074
6191 #, c-format
6192 msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: src/testing/gnunet-testing.c:173
6196 #, c-format
6197 msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: src/testing/gnunet-testing.c:258
6201 #, c-format
6202 msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: src/testing/gnunet-testing.c:355
6206 msgid "create unique configuration files"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: src/testing/gnunet-testing.c:357
6210 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: src/testing/gnunet-testing.c:359
6214 msgid "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to extract"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: src/testing/gnunet-testing.c:361
6218 msgid "configuration template"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: src/testing/gnunet-testing.c:363
6222 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: src/testing/gnunet-testing.c:376
6226 msgid "Command line tool to access the testing library"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: src/testing/list-keys.c:90
6230 msgid "list COUNT number of keys"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: src/testing/list-keys.c:93
6234 msgid "skip COUNT number of keys in the beginning"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: src/testing/testing.c:277
6238 #, c-format
6239 msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: src/testing/testing.c:718
6243 #, c-format
6244 msgid "Key number %u does not exist\n"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: src/testing/testing.c:1157
6248 #, c-format
6249 msgid "You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please precompute more hostkeys first.\n"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: src/testing/testing.c:1166
6253 #, c-format
6254 msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: src/testing/testing.c:1176
6258 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: src/testing/testing.c:1189
6262 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: src/testing/testing.c:1203
6266 #, c-format
6267 msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: src/testing/testing.c:1215
6271 #, c-format
6272 msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: src/testing/testing.c:1240
6276 #, c-format
6277 msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: src/testing/testing.c:1342
6281 #, c-format
6282 msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: src/testing/testing.c:1706
6286 #, c-format
6287 msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: src/topology/friends.c:100
6291 #, c-format
6292 msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: src/topology/friends.c:154
6296 #, c-format
6297 msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255
6301 msgid "# peers blacklisted"
6302 msgstr "# nodi in blacklist"
6303
6304 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:388
6305 msgid "# connect requests issued to transport"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:728
6309 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:813
6310 msgid "# friends connected"
6311 msgstr "# amici connessi"
6312
6313 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993
6314 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1022
6318 #, c-format
6319 msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1029
6323 #, c-format
6324 msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050
6328 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052
6332 msgid "# friends in configuration"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057
6336 msgid "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only connect to friends.\n"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1063
6340 msgid "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094
6344 msgid "# HELLO messages received"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151
6348 msgid "# HELLO messages gossipped"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290
6352 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271
6356 #, c-format
6357 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:279
6361 #, c-format
6362 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:464
6366 #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:745
6367 msgid "# disconnects due to blacklist"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:220
6371 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:424
6375 msgid "# bytes total received"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:515
6379 msgid "# bytes payload received"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:686
6383 #, c-format
6384 msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:733
6388 #, c-format
6389 msgid "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin `%s' address `%s' session %p\n"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1084
6393 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:432
6397 #, c-format
6398 msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:439
6402 msgid "# messages dropped due to slow client"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:596
6406 #, c-format
6407 msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
6411 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:770
6415 #, c-format
6416 msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:776
6420 #, c-format
6421 msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:801
6425 #, fuzzy
6426 #| msgid "# PONG messages received"
6427 msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
6428 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
6429
6430 #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:815
6431 #, c-format
6432 msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:826
6436 #, fuzzy
6437 #| msgid "# PONG messages received"
6438 msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
6439 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
6440
6441 #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:840
6442 #, c-format
6443 msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181
6447 msgid "# refreshed my HELLO"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1095
6451 msgid "# DISCONNECT messages sent"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220
6455 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1629
6456 msgid "# bytes in message queue for other peers"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1225
6460 msgid "# messages transmitted to other peers"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230
6464 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287
6468 msgid "# messages timed out while in transport queue"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343
6472 #, fuzzy
6473 #| msgid "# SYN messages sent"
6474 msgid "# keepalives sent"
6475 msgstr "# messaggi SYN inviati"
6476
6477 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1376
6478 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384
6482 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1431
6486 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1440
6490 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1448
6494 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456
6498 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1534
6502 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1568
6506 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
6510 msgid "# ms throttling suggested"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678
6514 #, c-format
6515 msgid "Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1705
6519 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1751
6523 #, fuzzy
6524 #| msgid "# PONG messages decrypted"
6525 msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
6526 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6527
6528 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1767
6529 #, c-format
6530 msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1794
6534 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1844
6538 #, c-format
6539 msgid "Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899
6543 #, fuzzy
6544 #| msgid "# PONG messages decrypted"
6545 msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
6546 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6547
6548 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1914
6549 #, c-format
6550 msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2192
6554 #, c-format
6555 msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2312
6559 #, fuzzy
6560 #| msgid "# PONG messages received"
6561 msgid "# CONNECT messages received"
6562 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
6563
6564 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317
6565 #, c-format
6566 msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2590
6570 msgid "# Attempts to switch addresses"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3012
6574 msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107
6578 #, fuzzy
6579 #| msgid "# PONG messages received"
6580 msgid "# CONNECT_ACK messages received"
6581 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
6582
6583 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
6584 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
6588 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
6589 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176
6593 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200
6597 msgid "# Successful attempts to switch addresses"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208
6601 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
6605 #, fuzzy
6606 #| msgid "# PONG messages received"
6607 msgid "# SESSION_ACK messages received"
6608 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
6609
6610 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3424
6611 #, fuzzy
6612 #| msgid "# PONG messages decrypted"
6613 msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
6614 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6615
6616 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3490
6617 #, fuzzy
6618 #| msgid "# PONG messages received"
6619 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
6620 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
6621
6622 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
6623 msgid "# disconnects due to quota of 0"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
6627 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
6631 msgid "# DISCONNECT messages received"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560
6635 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3687
6639 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
6643 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178
6647 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186
6648 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194
6649 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202
6650 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210
6651 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
6652 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
6653 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234
6654 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242
6655 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250
6656 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258
6657 #, c-format
6658 msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265
6662 #, c-format
6663 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:488
6667 msgid "# address records discarded"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:558
6671 #, c-format
6672 msgid "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should not happen.\n"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:616
6676 #, fuzzy
6677 #| msgid "# SYN messages sent"
6678 msgid "# PING without HELLO messages sent"
6679 msgstr "# messaggi SYN inviati"
6680
6681 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
6682 msgid "# address revalidations started"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
6686 msgid "# PING message for different peer received"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
6690 #, c-format
6691 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
6695 msgid "# failed address checks during validation"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
6699 #, c-format
6700 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
6704 msgid "# successful address checks during validation"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
6708 #, c-format
6709 msgid "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm having this address.\n"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
6713 #, c-format
6714 msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
6718 #, c-format
6719 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
6723 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
6727 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1356
6731 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1371
6735 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1493
6739 #, c-format
6740 msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
6744 #, c-format
6745 msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: src/transport/gnunet-transport.c:367
6749 #, c-format
6750 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: src/transport/gnunet-transport.c:375
6754 #, c-format
6755 msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: src/transport/gnunet-transport.c:415
6759 #, c-format
6760 msgid "Failed to connect to `%s'\n"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: src/transport/gnunet-transport.c:428
6764 #, c-format
6765 msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: src/transport/gnunet-transport.c:438
6769 #, fuzzy
6770 #| msgid "# active connections"
6771 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
6772 msgstr "# connessioni attive"
6773
6774 #: src/transport/gnunet-transport.c:559
6775 #, c-format
6776 msgid ""
6777 "Peer `%s' %s %s\n"
6778 "\t%s%s\n"
6779 "\t%s%s\n"
6780 "\t%s%s\n"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: src/transport/gnunet-transport.c:586
6784 #, fuzzy, c-format
6785 #| msgid "Peer `%s'\n"
6786 msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
6787 msgstr "Peer `%s'\n"
6788
6789 #: src/transport/gnunet-transport.c:712
6790 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: src/transport/gnunet-transport.c:726
6794 #, c-format
6795 msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: src/transport/gnunet-transport.c:789
6799 #, c-format
6800 msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: src/transport/gnunet-transport.c:810
6804 #, c-format
6805 msgid "Successfully connected to `%s'\n"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: src/transport/gnunet-transport.c:834
6809 #, c-format
6810 msgid "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb blocks\n"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: src/transport/gnunet-transport.c:865
6814 #, c-format
6815 msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: src/transport/gnunet-transport.c:888
6819 #, c-format
6820 msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: src/transport/gnunet-transport.c:950
6824 #, c-format
6825 msgid "Received %u bytes from %s\n"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: src/transport/gnunet-transport.c:975
6829 #, c-format
6830 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: src/transport/gnunet-transport.c:986
6834 #, c-format
6835 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: src/transport/gnunet-transport.c:1197 src/transport/gnunet-transport.c:1222
6839 #, fuzzy
6840 #| msgid "Failed to start service.\n"
6841 msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
6842 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
6843
6844 #: src/transport/gnunet-transport.c:1266
6845 #, c-format
6846 msgid "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: src/transport/gnunet-transport.c:1274
6850 #, c-format
6851 msgid "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: src/transport/gnunet-transport.c:1293 src/transport/gnunet-transport.c:1323
6855 #: src/transport/gnunet-transport.c:1353 src/transport/gnunet-transport.c:1376
6856 #: src/transport/gnunet-transport.c:1419
6857 msgid "Failed to connect to transport service\n"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: src/transport/gnunet-transport.c:1302 src/transport/gnunet-transport.c:1332
6861 #: src/transport/gnunet-transport.c:1362
6862 #, fuzzy
6863 #| msgid "Failed to start service.\n"
6864 msgid "Failed to send request to transport service\n"
6865 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
6866
6867 #: src/transport/gnunet-transport.c:1381
6868 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: src/transport/gnunet-transport.c:1465
6872 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: src/transport/gnunet-transport.c:1468
6876 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: src/transport/gnunet-transport.c:1471
6880 msgid "connect to a peer"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: src/transport/gnunet-transport.c:1474
6884 #, fuzzy
6885 #| msgid "# friends connected"
6886 msgid "disconnect to a peer"
6887 msgstr "# amici connessi"
6888
6889 #: src/transport/gnunet-transport.c:1477
6890 msgid "print information for all pending validations "
6891 msgstr ""
6892
6893 #: src/transport/gnunet-transport.c:1480
6894 msgid "print information for all pending validations continously"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: src/transport/gnunet-transport.c:1483
6898 msgid "provide information about all current connections (once)"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: src/transport/gnunet-transport.c:1489
6902 msgid "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: src/transport/gnunet-transport.c:1491
6906 msgid "do not resolve hostnames"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: src/transport/gnunet-transport.c:1493
6910 msgid "peer identity"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: src/transport/gnunet-transport.c:1495
6914 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: src/transport/gnunet-transport.c:1498
6918 msgid "test transport configuration (involves external server)"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: src/transport/gnunet-transport.c:1507
6922 msgid "Direct access to transport service."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:621
6926 msgid "# Bluetooth ACKs sent"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:640
6930 #, fuzzy
6931 #| msgid "# PONG messages decrypted"
6932 msgid "# Bluetooth messages defragmented"
6933 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6934
6935 #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:686
6936 #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:737
6937 #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1942
6938 msgid "# Bluetooth sessions allocated"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:837
6942 #, fuzzy
6943 #| msgid "# PONG messages decrypted"
6944 msgid "# Bluetooth message fragments sent"
6945 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
6946
6947 #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:861
6948 msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:969
6952 #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1054
6953 #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1944
6954 msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307
6958 #, fuzzy
6959 #| msgid "# PONG messages received"
6960 msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
6961 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
6962
6963 #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1331
6964 msgid "# fragments received via Bluetooth"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1341
6968 #, fuzzy
6969 #| msgid "# ACKs received"
6970 msgid "# ACKs received via Bluetooth"
6971 msgstr "# ACK ricevuti"
6972
6973 #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1401
6974 msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1512
6978 #, fuzzy
6979 #| msgid "# PONG messages received"
6980 msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
6981 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
6982
6983 #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1547
6984 #, fuzzy
6985 #| msgid "# PONG messages received"
6986 msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
6987 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
6988
6989 #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1610
6990 msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1723
6994 msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1923
6998 #, c-format
6999 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1622
7003 #, c-format
7004 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1697
7008 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
7009 #, c-format
7010 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1722
7014 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063
7015 #, c-format
7016 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1750
7020 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907
7021 #, c-format
7022 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1402
7026 #, c-format
7027 msgid "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data size %u\n"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1663
7031 #, c-format
7032 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1671
7036 #, c-format
7037 msgid "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1958
7041 msgid "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-certificate-creation' could not be started!\n"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1982
7045 #, c-format
7046 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405
7050 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:698
7054 #, c-format
7055 msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:715
7059 #, c-format
7060 msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565
7064 #, c-format
7065 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637
7069 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2730
7073 #, c-format
7074 msgid "IPv4 support is %s\n"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2744
7078 #, c-format
7079 msgid "IPv6 support is %s\n"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751
7083 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2762
7087 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
7091 #, c-format
7092 msgid "Using port %u\n"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784
7096 #, c-format
7097 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2794
7101 #, c-format
7102 msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
7106 #, c-format
7107 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
7111 #, c-format
7112 msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2877
7116 #, c-format
7117 msgid "Using external hostname `%s'\n"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2893
7121 #, c-format
7122 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
7126 #, c-format
7127 msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:310
7131 msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:319
7135 #, c-format
7136 msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:414
7140 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:424
7141 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:437
7142 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:456
7143 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:479
7144 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:487
7145 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:500
7146 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:511
7147 #, c-format
7148 msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:652
7152 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:664
7156 msgid "# bytes received via SMTP"
7157 msgstr "# byte ricevuti via SMTP"
7158
7159 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665
7160 msgid "# bytes sent via SMTP"
7161 msgstr "# byte inviati via SMTP"
7162
7163 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:667
7164 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:555
7168 #, c-format
7169 msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:762
7173 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:928
7174 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2005
7175 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558
7176 msgid "# TCP sessions active"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:795
7180 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:921
7181 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009
7182 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056
7183 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219
7184 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237
7185 msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:798
7189 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012
7193 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059
7197 msgid "# bytes transmitted via TCP"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193
7201 #, c-format
7202 msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1462
7206 msgid "# requests to create session with invalid address"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567
7210 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055
7214 msgid "# TCP WELCOME messages received"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2215
7218 msgid "# bytes received via TCP"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279
7222 msgid "# network-level TCP disconnect events"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2437 src/util/service.c:582
7226 #: src/util/service.c:588
7227 #, c-format
7228 msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2451
7232 msgid "Failed to start service.\n"
7233 msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
7234
7235 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2547
7236 #, c-format
7237 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
7241 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554
7245 #, c-format
7246 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:167
7250 msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:210
7254 msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603
7258 msgid "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626
7262 #, c-format
7263 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1513
7267 #, c-format
7268 msgid "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u or %u)\n"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602
7272 #, c-format
7273 msgid "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your network configuration\n"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616
7277 msgid "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2961
7281 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3056
7285 #, c-format
7286 msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3097
7290 #, c-format
7291 msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
7292 msgstr "Indirizzo IPv6 non valido: `%s'\n"
7293
7294 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3168
7295 #, fuzzy
7296 #| msgid "Failed to create statistics!\n"
7297 msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
7298 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
7299
7300 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1321
7301 #, c-format
7302 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1652
7306 msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1688
7310 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:620
7314 #, fuzzy
7315 #| msgid "# PONG messages decrypted"
7316 msgid "# WLAN ACKs sent"
7317 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
7318
7319 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:639
7320 #, fuzzy
7321 #| msgid "# PONG messages decrypted"
7322 msgid "# WLAN messages defragmented"
7323 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
7324
7325 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688
7326 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:772
7327 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1948
7328 msgid "# WLAN sessions allocated"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:876
7332 #, fuzzy
7333 #| msgid "# SYN messages sent"
7334 msgid "# WLAN message fragments sent"
7335 msgstr "# messaggi SYN inviati"
7336
7337 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:900
7338 msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1008
7342 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1098
7343 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1950
7344 msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1302
7348 #, fuzzy
7349 #| msgid "# PONG messages received"
7350 msgid "# HELLO messages received via WLAN"
7351 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7352
7353 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1326
7354 msgid "# fragments received via WLAN"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1336
7358 #, fuzzy
7359 #| msgid "# ACKs received"
7360 msgid "# ACKs received via WLAN"
7361 msgstr "# ACK ricevuti"
7362
7363 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1396
7364 msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1518
7368 #, fuzzy
7369 #| msgid "# PONG messages received"
7370 msgid "# DATA messages received via WLAN"
7371 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7372
7373 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1553
7374 #, fuzzy
7375 #| msgid "# PONG messages received"
7376 msgid "# WLAN DATA messages processed"
7377 msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7378
7379 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
7380 #, fuzzy
7381 #| msgid "# bytes sent via SMTP"
7382 msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
7383 msgstr "# byte inviati via SMTP"
7384
7385 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1729
7386 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1929
7390 #, c-format
7391 msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: src/transport/transport_api.c:739
7395 #, c-format
7396 msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: src/transport/transport-testing.c:584
7400 msgid "Failed to initialize testing library!\n"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: src/tun/regex.c:129
7404 #, c-format
7405 msgid "Bad mask: %d\n"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: src/util/bio.c:170 src/util/bio.c:178
7409 #, c-format
7410 msgid "Error reading `%s': %s"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: src/util/bio.c:180
7414 msgid "End of file"
7415 msgstr "Fine del file"
7416
7417 #: src/util/bio.c:237
7418 #, c-format
7419 msgid "Error reading length of string `%s'"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: src/util/bio.c:247
7423 #, c-format
7424 msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: src/util/bio.c:293
7428 #, c-format
7429 msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: src/util/bio.c:307
7433 #, c-format
7434 msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:619
7438 #, c-format
7439 msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:623
7443 #, c-format
7444 msgid "Using `%s' instead\n"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: src/util/client.c:360
7448 #, c-format
7449 msgid "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from configuration.\n"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: src/util/client.c:368
7453 #, c-format
7454 msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: src/util/client.c:1008
7458 #, c-format
7459 msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: src/util/client.c:1020
7463 #, fuzzy, c-format
7464 #| msgid "Failed to start service `%s'\n"
7465 msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
7466 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
7467
7468 #: src/util/client.c:1303
7469 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1039
7473 msgid "DEBUG"
7474 msgstr "DEBUG"
7475
7476 #: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1037
7477 msgid "INFO"
7478 msgstr "INFO"
7479
7480 #: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1035
7481 msgid "WARNING"
7482 msgstr "ATTENZIONE"
7483
7484 #: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1033
7485 msgid "ERROR"
7486 msgstr "ERRORE"
7487
7488 #: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1041
7489 msgid "NONE"
7490 msgstr "NESSUNA"
7491
7492 #: src/util/common_logging.c:391
7493 #, c-format
7494 msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: src/util/common_logging.c:817
7498 #, c-format
7499 msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: src/util/common_logging.c:1042
7503 msgid "INVALID"
7504 msgstr "NON VALIDO"
7505
7506 #: src/util/common_logging.c:1157
7507 msgid "unknown address"
7508 msgstr "indirizzo sconosciuto"
7509
7510 #: src/util/common_logging.c:1196
7511 msgid "invalid address"
7512 msgstr "indirizzo non valido"
7513
7514 #: src/util/common_logging.c:1214
7515 #, c-format
7516 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: src/util/common_logging.c:1235
7520 #, c-format
7521 msgid "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: src/util/configuration.c:288
7525 #, c-format
7526 msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: src/util/configuration.c:996
7530 #, c-format
7531 msgid "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal choices\n"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: src/util/configuration.c:1066
7535 #, c-format
7536 msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: src/util/configuration.c:1098
7540 #, c-format
7541 msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: src/util/configuration.c:1172
7545 #, c-format
7546 msgid "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined as an environmental variable\n"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: src/util/connection.c:423
7550 #, c-format
7551 msgid "Access denied to `%s'\n"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: src/util/connection.c:438
7555 #, c-format
7556 msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: src/util/connection.c:553
7560 #, c-format
7561 msgid "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:919
7565 #, c-format
7566 msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: src/util/connection.c:910
7570 #, c-format
7571 msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: src/util/container_bloomfilter.c:531
7575 #, c-format
7576 msgid "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have %llu)\n"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: src/util/crypto_ecc.c:702 src/util/crypto_ecc.c:740
7580 #: src/util/crypto_ecc.c:858 src/util/crypto_ecc.c:896
7581 #, c-format
7582 msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: src/util/crypto_ecc.c:707 src/util/crypto_ecc.c:863
7586 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: src/util/crypto_ecc.c:744 src/util/crypto_ecc.c:900
7590 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: src/util/crypto_ecc.c:774 src/util/crypto_ecc.c:930
7594 #, c-format
7595 msgid "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: src/util/crypto_ecc.c:778 src/util/crypto_ecc.c:934
7599 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: src/util/crypto_ecc.c:1016
7603 msgid "Could not load peer's private key\n"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: src/util/crypto_ecc.c:1120
7607 #, c-format
7608 msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: src/util/crypto_ecc.c:1170
7612 #, c-format
7613 msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: src/util/crypto_ecc.c:1244
7617 #, c-format
7618 msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: src/util/crypto_ecc.c:1301
7622 #, c-format
7623 msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: src/util/crypto_random.c:284
7627 #, c-format
7628 msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: src/util/disk.c:1184
7632 #, c-format
7633 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1318
7637 #, c-format
7638 msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: src/util/getopt.c:568
7642 #, c-format
7643 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: src/util/getopt.c:592
7647 #, c-format
7648 msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: src/util/getopt.c:597
7652 #, c-format
7653 msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781
7657 #, c-format
7658 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: src/util/getopt.c:643
7662 #, c-format
7663 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: src/util/getopt.c:647
7667 #, c-format
7668 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: src/util/getopt.c:672
7672 #, c-format
7673 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: src/util/getopt.c:674
7677 #, c-format
7678 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829
7682 #, c-format
7683 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: src/util/getopt.c:750
7687 #, c-format
7688 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: src/util/getopt.c:768
7692 #, c-format
7693 msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: src/util/getopt.c:933
7697 #, c-format
7698 msgid "Use %s to get a list of options.\n"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: src/util/getopt_helpers.c:84
7702 #, c-format
7703 msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: src/util/getopt_helpers.c:268 src/util/getopt_helpers.c:326
7707 #, c-format
7708 msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: src/util/getopt_helpers.c:298
7712 #, c-format
7713 msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: src/util/gnunet-config.c:90
7717 #, c-format
7718 msgid "--section argument is required\n"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: src/util/gnunet-config.c:133
7722 #, c-format
7723 msgid "--option argument required to set value\n"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: src/util/gnunet-config.c:160
7727 msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: src/util/gnunet-config.c:163
7731 msgid "name of the section to access"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: src/util/gnunet-config.c:166
7735 msgid "name of the option to access"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: src/util/gnunet-config.c:169
7739 msgid "value to set"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: src/util/gnunet-config.c:178
7743 msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: src/util/gnunet-ecc.c:75
7747 #, c-format
7748 msgid "Failed to open `%s': %s\n"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: src/util/gnunet-ecc.c:81
7752 #, c-format
7753 msgid "Generating %u keys, please wait"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: src/util/gnunet-ecc.c:97
7757 #, c-format
7758 msgid ""
7759 "\n"
7760 "Failed to write to `%s': %s\n"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: src/util/gnunet-ecc.c:107
7764 #, c-format
7765 msgid ""
7766 "\n"
7767 "Finished!\n"
7768 msgstr ""
7769 "\n"
7770 "Completato!\n"
7771
7772 #: src/util/gnunet-ecc.c:110
7773 #, c-format
7774 msgid ""
7775 "\n"
7776 "Error, %u keys not generated\n"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: src/util/gnunet-ecc.c:199
7780 #, c-format
7781 msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: src/util/gnunet-ecc.c:210
7785 #, c-format
7786 msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: src/util/gnunet-ecc.c:232
7790 #, c-format
7791 msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: src/util/gnunet-ecc.c:283
7795 msgid "No hostkey file specified on command line\n"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: src/util/gnunet-ecc.c:349
7799 msgid "list keys included in a file (for testing)"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: src/util/gnunet-ecc.c:352
7803 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: src/util/gnunet-ecc.c:355
7807 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: src/util/gnunet-ecc.c:358
7811 msgid "print the public key in ASCII format"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: src/util/gnunet-ecc.c:361
7815 msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: src/util/gnunet-ecc.c:364
7819 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: src/util/gnunet-ecc.c:375
7823 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: src/util/gnunet-resolver.c:149
7827 msgid "perform a reverse lookup"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: src/util/gnunet-resolver.c:160
7831 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: src/util/gnunet-scrypt.c:279
7835 msgid "number of bits to require for the proof of work"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: src/util/gnunet-scrypt.c:282
7839 msgid "file with private key, otherwise default is used"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: src/util/gnunet-scrypt.c:285
7843 msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: src/util/gnunet-scrypt.c:288
7847 msgid "time to wait between calculations"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: src/util/gnunet-scrypt.c:299
7851 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: src/util/gnunet-service-resolver.c:299
7855 #, c-format
7856 msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
7860 #: src/util/gnunet-service-resolver.c:412
7861 #, c-format
7862 msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: src/util/gnunet-uri.c:84
7866 #, c-format
7867 msgid "No URI specified on command line\n"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: src/util/gnunet-uri.c:89
7871 #, c-format
7872 msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: src/util/gnunet-uri.c:96
7876 #, c-format
7877 msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: src/util/gnunet-uri.c:106
7881 #, c-format
7882 msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: src/util/gnunet-uri.c:168
7886 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: src/util/helper.c:338
7890 #, c-format
7891 msgid "Error reading from `%s': %s\n"
7892 msgstr "Errore di lettura da '%s': %s\n"
7893
7894 #: src/util/helper.c:383
7895 #, c-format
7896 msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: src/util/helper.c:609
7900 #, c-format
7901 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: src/util/network.c:134
7905 #, c-format
7906 msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: src/util/network.c:1355 src/util/network.c:1480
7910 #, c-format
7911 msgid "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: src/util/os_installation.c:421
7915 #, c-format
7916 msgid "Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment variable.\n"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: src/util/os_installation.c:766
7920 #, c-format
7921 msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: src/util/os_installation.c:826
7925 #, c-format
7926 msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: src/util/os_installation.c:836
7930 #, c-format
7931 msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: src/util/plugin.c:87
7935 #, c-format
7936 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: src/util/plugin.c:148
7940 #, c-format
7941 msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: src/util/plugin.c:223
7945 #, c-format
7946 msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: src/util/plugin.c:382
7950 msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1452
7954 #, c-format
7955 msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1467
7959 #, c-format
7960 msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1462
7964 msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: src/util/resolver_api.c:198
7968 #, c-format
7969 msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: src/util/resolver_api.c:216
7973 #, c-format
7974 msgid "Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: src/util/resolver_api.c:348
7978 #, c-format
7979 msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: src/util/resolver_api.c:352
7983 #, c-format
7984 msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: src/util/resolver_api.c:908
7988 #, c-format
7989 msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: src/util/scheduler.c:813
7993 msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: src/util/scheduler.c:948
7997 #, c-format
7998 msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: src/util/server.c:484
8002 #, c-format
8003 msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: src/util/server.c:493
8007 #, c-format
8008 msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: src/util/server.c:499
8012 #, c-format
8013 msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: src/util/server.c:892
8017 #, c-format
8018 msgid "Processing code for message of type %u did not call `GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: src/util/service.c:347
8022 #, c-format
8023 msgid "Unknown address family %d\n"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: src/util/service.c:354
8027 #, c-format
8028 msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: src/util/service.c:409
8032 #, c-format
8033 msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: src/util/service.c:446
8037 #, c-format
8038 msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: src/util/service.c:563
8042 #, c-format
8043 msgid "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: src/util/service.c:653
8047 #, c-format
8048 msgid "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX domain socket: %s\n"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: src/util/service.c:669
8052 #, c-format
8053 msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: src/util/service.c:903
8057 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: src/util/service.c:952 src/util/service.c:970
8061 #, c-format
8062 msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: src/util/service.c:995
8066 #, c-format
8067 msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: src/util/service.c:1165
8071 #, c-format
8072 msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: src/util/service.c:1207
8076 #, c-format
8077 msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: src/util/service.c:1256
8081 msgid "Service process failed to initialize\n"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: src/util/service.c:1260
8085 msgid "Service process could not initialize server function\n"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: src/util/service.c:1264
8089 msgid "Service process failed to report status\n"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: src/util/service.c:1319
8093 msgid "No such user"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: src/util/service.c:1332
8097 #, c-format
8098 msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: src/util/service.c:1402
8102 msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: src/util/signal.c:89
8106 #, c-format
8107 msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: src/util/strings.c:145
8111 msgid "b"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: src/util/strings.c:433
8115 #, c-format
8116 msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: src/util/strings.c:561
8120 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: src/util/strings.c:658
8124 msgid "µs"
8125 msgstr "µs"
8126
8127 #: src/util/strings.c:662
8128 msgid "forever"
8129 msgstr "per sempre"
8130
8131 #: src/util/strings.c:664
8132 msgid "0 ms"
8133 msgstr "0 ms"
8134
8135 #: src/util/strings.c:670
8136 msgid "ms"
8137 msgstr "ms"
8138
8139 #: src/util/strings.c:676
8140 msgid "s"
8141 msgstr "s"
8142
8143 #: src/util/strings.c:682
8144 msgid "m"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: src/util/strings.c:688
8148 msgid "h"
8149 msgstr "o"
8150
8151 #: src/util/strings.c:695
8152 msgid "day"
8153 msgstr "giorno"
8154
8155 #: src/util/strings.c:697
8156 msgid "days"
8157 msgstr "giorni"
8158
8159 #: src/util/strings.c:726
8160 msgid "end of time"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: src/util/strings.c:1159
8164 msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: src/util/strings.c:1167
8168 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: src/util/strings.c:1173
8172 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: src/util/strings.c:1180
8176 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: src/util/strings.c:1189
8180 #, c-format
8181 msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: src/util/strings.c:1395 src/util/strings.c:1411
8185 msgid "Port not in range\n"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: src/util/strings.c:1420
8189 #, c-format
8190 msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: src/util/strings.c:1503 src/util/strings.c:1534 src/util/strings.c:1582
8194 #: src/util/strings.c:1603
8195 #, c-format
8196 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: src/util/strings.c:1560
8200 #, c-format
8201 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: src/util/strings.c:1612
8205 #, c-format
8206 msgid "Invalid format: `%s'\n"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: src/util/strings.c:1664
8210 #, c-format
8211 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: src/util/strings.c:1714
8215 #, c-format
8216 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: src/util/strings.c:1745
8220 #, c-format
8221 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1086
8225 msgid "# Active channels"
8226 msgstr "# Canali attivi"
8227
8228 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:642
8229 msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:680
8233 msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
8237 #, fuzzy
8238 #| msgid "# PONG messages decrypted"
8239 msgid "# Mesh channels created"
8240 msgstr "# messaggi PONG decrittati"
8241
8242 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:784
8243 #, fuzzy
8244 #| msgid "Failed to create statistics!\n"
8245 msgid "Failed to setup mesh channel!\n"
8246 msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
8247
8248 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:978
8249 #, c-format
8250 msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1305
8254 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1326
8258 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1531
8262 msgid "# Packets received from TUN interface"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1564 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1600
8266 #, c-format
8267 msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1610
8271 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1624
8275 #, c-format
8276 msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1706
8280 msgid "# ICMP packets received from mesh"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045
8284 msgid "# UDP packets received from mesh"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2200
8288 msgid "# TCP packets received from mesh"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2351
8292 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2406
8296 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2663
8300 msgid "# Active destinations"
8301 msgstr "# Destinazioni attive"
8302
8303 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2715
8304 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2982
8308 msgid "Must specify valid IPv6 address"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3006
8312 msgid "Must specify valid IPv6 mask"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3014
8316 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027
8320 msgid "Must specify valid IPv4 address"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040
8324 msgid "Must specify valid IPv4 mask"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3050
8328 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:147
8332 msgid "Error creating tunnel\n"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221
8336 #, c-format
8337 msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:203
8341 #, c-format
8342 msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:215
8346 #, c-format
8347 msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:235
8351 #, c-format
8352 msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:255
8356 #, c-format
8357 msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
8358 msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
8359
8360 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:290
8361 msgid "request that result should be an IPv4 address"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:293
8365 msgid "request that result should be an IPv6 address"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
8369 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:299
8373 msgid "destination IP for the tunnel"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
8377 msgid "peer offering the service we would like to access"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:305
8381 msgid "name of the service we would like to access"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:308
8385 msgid "service is offered via TCP"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:311
8389 msgid "service is offered via UDP"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: src/vpn/gnunet-vpn.c:323
8393 msgid "Setup tunnels via VPN."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: src/include/gnunet_common.h:566 src/include/gnunet_common.h:573
8397 #: src/include/gnunet_common.h:581
8398 #, c-format
8399 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: src/include/gnunet_common.h:593
8403 #, c-format
8404 msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: src/include/gnunet_common.h:620 src/include/gnunet_common.h:629
8408 #, c-format
8409 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8410 msgstr ""
8411
8412 #, fuzzy
8413 #~| msgid "# items stored"
8414 #~ msgid "is stopped"
8415 #~ msgstr "# elementi memorizzati"
8416
8417 #~ msgid "inactive "
8418 #~ msgstr "non attivo"
8419
8420 #, fuzzy
8421 #~| msgid "# friends connected"
8422 #~ msgid "fresh connection"
8423 #~ msgstr "# amici connessi"
8424
8425 #~ msgid "connection established"
8426 #~ msgstr "connessione stabilita"
8427
8428 #~ msgid "unknown state"
8429 #~ msgstr "stato sconosciuto"
8430
8431 #~ msgid "# PING messages transmitted"
8432 #~ msgstr "# Messaggi PING trasmessi"
8433
8434 #~ msgid "invalid argument"
8435 #~ msgstr "argomento non valido"
8436
8437 #, fuzzy
8438 #~| msgid "URI is `%s'.\n"
8439 #~ msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
8440 #~ msgstr ""
8441 #~ "L'URI è `%s'.\n"
8442 #~ "\n"
8443
8444 #, fuzzy
8445 #~| msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
8446 #~ msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
8447 #~ msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
8448
8449 #, fuzzy
8450 #~| msgid "Unknown command `%s'\n"
8451 #~ msgid "Unknown record type `%s'\n"
8452 #~ msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
8453
8454 #~ msgid "must be valid IPv4 address"
8455 #~ msgstr "deve essere un indirizzo IPv4 valido"
8456
8457 #, fuzzy
8458 #~| msgid "Failed to create statistics!\n"
8459 #~ msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8460 #~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
8461
8462 #, fuzzy
8463 #~| msgid "Connection established to `%s'\n"
8464 #~ msgid "Cannot bind to `%s'\n"
8465 #~ msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n"
8466
8467 #~ msgid "Error while reading file `%s'\n"
8468 #~ msgstr "Errore di lettura del file `%s'\n"