ign
[oweals/gnunet.git] / po / gnunet.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Christian Grothoff
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-01-08 10:55-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:72 src/setup/lib/wizard_util.c:155
20 #: src/setup/lib/wizard_util.c:210
21 msgid "Error"
22 msgstr ""
23
24 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:80
25 msgid "Help"
26 msgstr ""
27
28 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:87
29 msgid "Error!"
30 msgstr ""
31
32 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:101 src/applications/vpn/cs.c:94
33 msgid "No"
34 msgstr ""
35
36 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:102 src/applications/vpn/cs.c:94
37 msgid "Yes"
38 msgstr ""
39
40 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:118 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:183
41 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:299 src/setup/ncurses/mconf.c:189
42 #: src/setup/ncurses/mconf.c:285 src/setup/ncurses/mconf.c:365
43 #: src/setup/ncurses/mconf.c:456
44 msgid "Internal error! (Choice invalid?)"
45 msgstr ""
46
47 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:150
48 msgid "Abort"
49 msgstr ""
50
51 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:151
52 msgid "Ok"
53 msgstr ""
54
55 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:218 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:284
56 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:425
57 msgid "GNUnet configuration"
58 msgstr ""
59
60 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:220
61 msgid ""
62 "Welcome to GNUnet!\n"
63 "\n"
64 "This assistant will ask you a few basic questions in order to configure "
65 "GNUnet.\n"
66 "\n"
67 "Please visit our homepage at\n"
68 "\thttp://gnunet.org/\n"
69 "and join our community at\n"
70 "\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
71 "\n"
72 "Have a lot of fun,\n"
73 "\n"
74 "the GNUnet team"
75 msgstr ""
76
77 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:286
78 msgid ""
79 "Choose the network interface that connects your computer to the internet "
80 "from the list below."
81 msgstr ""
82
83 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:304 src/setup/ncurses/wizard_curs.c:318
84 msgid ""
85 "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to the "
86 "internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case "
87 "you are using DSL."
88 msgstr ""
89
90 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:315
91 msgid "Network configuration: interface"
92 msgstr ""
93
94 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:317
95 msgid ""
96 "What is the name of the network interface that connects your computer to the "
97 "Internet?"
98 msgstr ""
99
100 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:328
101 msgid "Network configuration: IP"
102 msgstr ""
103
104 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:330
105 msgid "What is this computer's public IP address or hostname?"
106 msgstr ""
107
108 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:331
109 msgid ""
110 "If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" IP-"
111 "Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address changes "
112 "every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a hostname that "
113 "always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), you can also "
114 "enter it here.\n"
115 "If left empty, GNUnet will try to automatically detect the IP.\n"
116 "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n"
117 "If in doubt, leave this empty."
118 msgstr ""
119
120 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:346
121 msgid "Bandwidth configuration: upload"
122 msgstr ""
123
124 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:348
125 msgid "How much upstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
126 msgstr ""
127
128 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:349
129 msgid ""
130 "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
131 "\n"
132 "The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the "
133 "internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to use. If "
134 "you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your internet "
135 "connection. You should not use a value that is higher than what your actual "
136 "connection allows."
137 msgstr ""
138
139 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:361
140 msgid "Bandwidth configuration: download"
141 msgstr ""
142
143 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:363
144 msgid "How much downstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
145 msgstr ""
146
147 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:364
148 msgid ""
149 "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
150 "\n"
151 "The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* from "
152 "the internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to "
153 "use. If you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your "
154 "internet connection. You should not use a value that is higher than what "
155 "your actual connection allows."
156 msgstr ""
157
158 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:376
159 msgid "Quota configuration"
160 msgstr ""
161
162 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:377
163 msgid "What is the maximum size of the datastore in MB?"
164 msgstr ""
165
166 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:378
167 msgid ""
168 "The GNUnet datastore contains all content that GNUnet needs to store "
169 "(indexed, inserted and migrated content)."
170 msgstr ""
171
172 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:390
173 msgid "Daemon configuration: user account"
174 msgstr ""
175
176 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:391
177 msgid "As which user should gnunetd be run?"
178 msgstr ""
179
180 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:393
181 msgid ""
182 "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new user "
183 "account under which the GNUnet service is started at system startup.\n"
184 "\n"
185 "However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
186 "includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
187 "permissions to the user specified below.\n"
188 "\n"
189 "Leave the field empty to run GNUnet with system privileges.\n"
190 msgstr ""
191
192 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:410
193 msgid "Daemon configuration: group account"
194 msgstr ""
195
196 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:411
197 msgid "As which group should gnunetd be run?"
198 msgstr ""
199
200 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:413
201 msgid ""
202 "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new group "
203 "for the chosen user account.\n"
204 "\n"
205 "You can also specify a already existent group here.\n"
206 "\n"
207 "Only members of this group will be allowed to start and stop the the GNUnet "
208 "server and have access to GNUnet server data.\n"
209 msgstr ""
210
211 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:427
212 msgid "Do you want to automatically launch GNUnet as a system service?"
213 msgstr ""
214
215 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:429
216 msgid ""
217 "If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be automatically "
218 "started when you turn on your computer. If you say \"no\" here, you have to "
219 "launch GNUnet yourself each time you want to use it."
220 msgstr ""
221
222 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:452 src/setup/gtk/wizard_gtk.c:414
223 #, c-format
224 msgid "Unable to save configuration file `%s':"
225 msgstr ""
226
227 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:472
228 msgid "Unable to create user account for daemon."
229 msgstr ""
230
231 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:483
232 msgid "Unable to setup autostart for daemon."
233 msgstr ""
234
235 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:498
236 msgid "Save configuration?"
237 msgstr ""
238
239 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:499
240 msgid "Save configuration now?"
241 msgstr ""
242
243 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:539 src/setup/ncurses/mconf.c:500
244 msgid "GNUnet Configuration"
245 msgstr ""
246
247 #: src/setup/ncurses/wizard_curs.c:543
248 msgid "Back"
249 msgstr ""
250
251 #: src/setup/ncurses/mconf.c:96
252 msgid "Exit"
253 msgstr ""
254
255 #: src/setup/ncurses/mconf.c:99
256 msgid "Up"
257 msgstr ""
258
259 #: src/setup/ncurses/mconf.c:102
260 msgid "Cancel"
261 msgstr ""
262
263 #: src/setup/ncurses/mconf.c:221 src/setup/ncurses/mconf.c:408
264 msgid "Internal error! (Value invalid?)"
265 msgstr ""
266
267 #: src/setup/ncurses/mconf.c:398
268 msgid "Invalid input, expecting floating point value."
269 msgstr ""
270
271 #: src/setup/ncurses/mconf.c:439
272 msgid "Invalid input, expecting integer."
273 msgstr ""
274
275 #: src/setup/ncurses/mconf.c:446
276 msgid "Value is not in legal range."
277 msgstr ""
278
279 #: src/setup/ncurses/mconf.c:512 src/setup/text/conf.c:569
280 #, c-format
281 msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
282 msgstr ""
283
284 #: src/setup/ncurses/mconf.c:518
285 msgid "Do you wish to save your new configuration?"
286 msgstr ""
287
288 #: src/setup/ncurses/mconf.c:532
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "\n"
292 "End of configuration.\n"
293 msgstr ""
294
295 #: src/setup/ncurses/mconf.c:537
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "\n"
299 "Your configuration changes were NOT saved.\n"
300 msgstr ""
301
302 #: src/setup/gnunet-win-tool.c:52
303 msgid "list all network adapters"
304 msgstr ""
305
306 #: src/setup/gnunet-win-tool.c:55
307 msgid "install GNUnet as Windows service"
308 msgstr ""
309
310 #: src/setup/gnunet-win-tool.c:58
311 msgid "uninstall GNUnet service"
312 msgstr ""
313
314 #: src/setup/gnunet-win-tool.c:61
315 msgid "increase the maximum number of TCP/IP connections"
316 msgstr ""
317
318 #: src/setup/gnunet-win-tool.c:64
319 msgid "display a file's hash value"
320 msgstr ""
321
322 #: src/setup/gnunet-win-tool.c:125
323 #, c-format
324 msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
325 msgstr ""
326
327 #: src/setup/gnunet-win-tool.c:128 src/setup/gnunet-win-tool.c:156
328 #, c-format
329 msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
330 msgstr ""
331
332 #: src/setup/gnunet-win-tool.c:132 src/setup/gnunet-win-tool.c:160
333 #, c-format
334 msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
335 msgstr ""
336
337 #: src/setup/gnunet-win-tool.c:137
338 #, c-format
339 msgid "Error: can't create service: %s\n"
340 msgstr ""
341
342 #: src/setup/gnunet-win-tool.c:140 src/setup/gnunet-win-tool.c:172
343 #, c-format
344 msgid "Unknown error.\n"
345 msgstr ""
346
347 #: src/setup/gnunet-win-tool.c:153
348 #, c-format
349 msgid "Service deleted.\n"
350 msgstr ""
351
352 #: src/setup/gnunet-win-tool.c:165
353 #, c-format
354 msgid "Error: can't access service: %s\n"
355 msgstr ""
356
357 #: src/setup/gnunet-win-tool.c:169
358 #, c-format
359 msgid "Error: can't delete service: %s\n"
360 msgstr ""
361
362 #: src/setup/gtk/ngconf.c:389
363 msgid "Configuration saved."
364 msgstr ""
365
366 #: src/setup/gtk/ngconf.c:399
367 msgid "Failed to save configuration."
368 msgstr ""
369
370 #: src/setup/gtk/ngconf.c:424
371 msgid "Configuration changed. Save?"
372 msgstr ""
373
374 #: src/setup/gtk/ngconf.c:437
375 msgid "Error saving configuration."
376 msgstr ""
377
378 #: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:141
379 msgid "(unknown connection)"
380 msgstr ""
381
382 #: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:438
383 msgid "Do you want to save the new configuration?"
384 msgstr ""
385
386 #: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:470
387 msgid "Unable to create user account:"
388 msgstr ""
389
390 #: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:480
391 msgid "Unable to change startup process:"
392 msgstr ""
393
394 #: src/setup/gtk/wizard_gtk.c:495
395 msgid ""
396 "Running gnunet-update failed.\n"
397 "This maybe due to insufficient permissions, please check your "
398 "configuration.\n"
399 "Finally, run gnunet-update manually."
400 msgstr ""
401
402 #: src/setup/gnunet-setup.c:65
403 #, c-format
404 msgid "Can only set one option per invocation.\n"
405 msgstr ""
406
407 #: src/setup/gnunet-setup.c:73
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "Invalid syntax, argument to 'set' must have the format SECTION:"
411 "OPTION=VALUE.\n"
412 msgstr ""
413
414 #: src/setup/gnunet-setup.c:87
415 #, c-format
416 msgid "Can only display one option per invocation.\n"
417 msgstr ""
418
419 #: src/setup/gnunet-setup.c:94
420 #, c-format
421 msgid ""
422 "Invalid syntax, argument to 'get' must have the format SECTION:OPTION.\n"
423 msgstr ""
424
425 #: src/setup/gnunet-setup.c:108
426 msgid "generate configuration for gnunetd, the GNUnet daemon"
427 msgstr ""
428
429 #: src/setup/gnunet-setup.c:111 src/setup/gnunet-setup.c:127
430 #: src/server/gnunet-update.c:268
431 msgid "print a value from the configuration file to stdout"
432 msgstr ""
433
434 #: src/setup/gnunet-setup.c:113 src/setup/gnunet-setup.c:129
435 msgid "Tool to setup GNUnet."
436 msgstr ""
437
438 #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:131
439 msgid "update a value in the configuration file"
440 msgstr ""
441
442 #: src/setup/gnunet-setup.c:338
443 #, c-format
444 msgid "Too many arguments.\n"
445 msgstr ""
446
447 #: src/setup/gnunet-setup.c:344
448 msgid "No interface specified, using default.\n"
449 msgstr ""
450
451 #: src/setup/gnunet-setup.c:392
452 #, c-format
453 msgid "Configuration file `%s' must be a filename (but is a directory).\n"
454 msgstr ""
455
456 #: src/setup/gnunet-setup.c:439
457 #, c-format
458 msgid "Undefined option.\n"
459 msgstr ""
460
461 #: src/setup/gnunet-setup.c:496
462 #, c-format
463 msgid "`%s' is not available.\n"
464 msgstr ""
465
466 #: src/setup/gnunet-setup.c:516
467 #, c-format
468 msgid "Unknown operation '%s'.\n"
469 msgstr ""
470
471 #: src/setup/gnunet-setup.c:517 src/util/getopt/getopt.c:1072
472 #, c-format
473 msgid "Use --help to get a list of options.\n"
474 msgstr ""
475
476 #: src/setup/text/conf.c:79
477 msgid "yes"
478 msgstr ""
479
480 #: src/setup/text/conf.c:80
481 msgid "no"
482 msgstr ""
483
484 #: src/setup/text/conf.c:106
485 #, c-format
486 msgid "\tEnter yes (%s), no (%s) or help (%s): "
487 msgstr ""
488
489 #: src/setup/text/conf.c:115
490 msgid "\tPossible choices:\n"
491 msgstr ""
492
493 #: src/setup/text/conf.c:123
494 msgid "\tUse single space prefix to avoid conflicts with hotkeys!\n"
495 msgstr ""
496
497 #: src/setup/text/conf.c:125
498 #, c-format
499 msgid "\tEnter string (type '%s' for default value `%s'): "
500 msgstr ""
501
502 #: src/setup/text/conf.c:143
503 #, c-format
504 msgid "\t Enter choice (default is %c): "
505 msgstr ""
506
507 #: src/setup/text/conf.c:147
508 #, c-format
509 msgid "\tEnter floating point (type '%s' for default value %f): "
510 msgstr ""
511
512 #: src/setup/text/conf.c:153
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "\tEnter unsigned integer in interval [%llu,%llu] (type '%s' for default "
516 "value %llu): "
517 msgstr ""
518
519 #: src/setup/text/conf.c:187
520 #, c-format
521 msgid "Yes\n"
522 msgstr ""
523
524 #: src/setup/text/conf.c:192
525 #, c-format
526 msgid "No\n"
527 msgstr ""
528
529 #: src/setup/text/conf.c:195 src/setup/text/conf.c:236
530 #: src/setup/text/conf.c:266 src/setup/text/conf.c:329
531 #: src/setup/text/conf.c:387
532 #, c-format
533 msgid "Help\n"
534 msgstr ""
535
536 #: src/setup/text/conf.c:198 src/setup/text/conf.c:213
537 #: src/setup/text/conf.c:276 src/setup/text/conf.c:307
538 #: src/setup/text/conf.c:365
539 #, c-format
540 msgid "Abort\n"
541 msgstr ""
542
543 #: src/setup/text/conf.c:354 src/setup/text/conf.c:416
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "\n"
547 "Invalid entry, try again (use '?' for help): "
548 msgstr ""
549
550 #: src/setup/text/conf.c:422
551 #, c-format
552 msgid "Unknown kind %x (internal error).  Skipping option.\n"
553 msgstr ""
554
555 #: src/setup/text/conf.c:484
556 msgid "\tDescend? (y/n/?) "
557 msgstr ""
558
559 #: src/setup/text/conf.c:493
560 msgid "Aborted.\n"
561 msgstr ""
562
563 #: src/setup/text/conf.c:506
564 msgid "Invalid entry.\n"
565 msgstr ""
566
567 #: src/setup/text/conf.c:524
568 #, c-format
569 msgid "Unknown kind %x (internal error).  Aborting.\n"
570 msgstr ""
571
572 #: src/setup/text/conf.c:556
573 #, c-format
574 msgid "You can always press ENTER to keep the current value.\n"
575 msgstr ""
576
577 #: src/setup/text/conf.c:557
578 #, c-format
579 msgid "Use the '%s' key to abort.\n"
580 msgstr ""
581
582 #: src/setup/text/conf.c:575
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "Save configuration?  Answer 'y' for yes, 'n' for no, 'r' to repeat "
586 "configuration. "
587 msgstr ""
588
589 #: src/setup/text/conf.c:590
590 #, c-format
591 msgid "Configuration was unchanged, no need to save.\n"
592 msgstr ""
593
594 #: src/setup/text/conf.c:599
595 #, c-format
596 msgid "Configuration file `%s' written.\n"
597 msgstr ""
598
599 #: src/setup/lib/tree.c:191
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "Internal error: entry `%s' in section `%s' not found for visibility change!\n"
603 msgstr ""
604
605 #: src/setup/lib/wizard_util.c:126
606 msgid "Can't open Service Control Manager"
607 msgstr ""
608
609 #: src/setup/lib/wizard_util.c:132
610 msgid "Can't create service"
611 msgstr ""
612
613 #: src/setup/lib/wizard_util.c:136
614 msgid "Error changing the permissions of the GNUnet directory"
615 msgstr ""
616
617 #: src/setup/lib/wizard_util.c:141
618 msgid "Cannot write to the registry"
619 msgstr ""
620
621 #: src/setup/lib/wizard_util.c:144
622 msgid "Can't access the service"
623 msgstr ""
624
625 #: src/setup/lib/wizard_util.c:147
626 msgid "Can't delete the service"
627 msgstr ""
628
629 #: src/setup/lib/wizard_util.c:150
630 msgid "Unknown error"
631 msgstr ""
632
633 #: src/setup/lib/wizard_util.c:186
634 msgid "This version of Windows does not support multiple users."
635 msgstr ""
636
637 #: src/setup/lib/wizard_util.c:190
638 msgid "Error creating user"
639 msgstr ""
640
641 #: src/setup/lib/wizard_util.c:194
642 msgid "Error accessing local security policy"
643 msgstr ""
644
645 #: src/setup/lib/wizard_util.c:199
646 msgid "Error granting service right to user"
647 msgstr ""
648
649 #: src/setup/lib/wizard_util.c:204
650 msgid "Unknown error while creating a new user"
651 msgstr ""
652
653 #: src/setup/lib/gns.c:297
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "Configuration does not satisfy constraints of configuration specification "
657 "file `%s'!\n"
658 msgstr ""
659
660 #: src/util/disk/storage.c:172
661 #, c-format
662 msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
663 msgstr ""
664
665 #: src/util/disk/storage.c:524
666 #, c-format
667 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
668 msgstr ""
669
670 #: src/util/error/error.c:152
671 #, c-format
672 msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %llus\n"
673 msgstr ""
674
675 #: src/util/error/error.c:254
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "\n"
679 "Press any key to continue\n"
680 msgstr ""
681
682 #: src/util/error/error.c:336 src/util/error/error.c:371
683 msgid "DEBUG"
684 msgstr ""
685
686 #: src/util/error/error.c:338 src/util/error/error.c:373
687 msgid "STATUS"
688 msgstr ""
689
690 #: src/util/error/error.c:340 src/util/error/error.c:377
691 msgid "WARNING"
692 msgstr ""
693
694 #: src/util/error/error.c:342 src/util/error/error.c:379
695 msgid "ERROR"
696 msgstr ""
697
698 #: src/util/error/error.c:344 src/util/error/error.c:381
699 msgid "FATAL"
700 msgstr ""
701
702 #: src/util/error/error.c:346 src/util/error/error.c:383
703 msgid "USER"
704 msgstr ""
705
706 #: src/util/error/error.c:348 src/util/error/error.c:385
707 msgid "ADMIN"
708 msgstr ""
709
710 #: src/util/error/error.c:350 src/util/error/error.c:387
711 msgid "DEVELOPER"
712 msgstr ""
713
714 #: src/util/error/error.c:352 src/util/error/error.c:389
715 msgid "REQUEST"
716 msgstr ""
717
718 #: src/util/error/error.c:354 src/util/error/error.c:391
719 msgid "BULK"
720 msgstr ""
721
722 #: src/util/error/error.c:356 src/util/error/error.c:393
723 msgid "IMMEDIATE"
724 msgstr ""
725
726 #: src/util/error/error.c:358
727 msgid "ALL"
728 msgstr ""
729
730 #: src/util/error/error.c:375
731 msgid "INFO"
732 msgstr ""
733
734 #: src/util/error/error.c:394
735 msgid "NOTHING"
736 msgstr ""
737
738 #: src/util/network_client/tcpio.c:98 src/util/network_client/tcpio.c:154
739 msgid "Could not find valid value for HOST in section NETWORK.\n"
740 msgstr ""
741
742 #: src/util/network_client/tcpio.c:123
743 #, c-format
744 msgid "Syntax error in configuration entry HOST in section NETWORK: `%s'\n"
745 msgstr ""
746
747 #: src/util/network_client/tcpio.c:335
748 #, c-format
749 msgid "Error connecting to %s:%u. Is the daemon running?\n"
750 msgstr ""
751
752 #: src/util/network_client/tcpio.c:398
753 #, c-format
754 msgid "Cannot connect to %s:%u: %s\n"
755 msgstr ""
756
757 #: src/util/network_client/tcpio.c:636
758 msgid "Reading result from gnunetd failed, reply invalid!\n"
759 msgstr ""
760
761 #: src/util/getopt/setoption.c:59
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "Setting option `%s' in section `%s' to `%s' when processing command line "
765 "option `%s' was denied.\n"
766 msgstr ""
767
768 #: src/util/getopt/setoption.c:138 src/util/getopt/setoption.c:155
769 #, c-format
770 msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
771 msgstr ""
772
773 #: src/util/getopt/printhelp.c:49
774 #, c-format
775 msgid ""
776 "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
777 msgstr ""
778
779 #: src/util/getopt/getopt.c:684
780 #, c-format
781 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
782 msgstr ""
783
784 #: src/util/getopt/getopt.c:710
785 #, c-format
786 msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
787 msgstr ""
788
789 #: src/util/getopt/getopt.c:716
790 #, c-format
791 msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
792 msgstr ""
793
794 #: src/util/getopt/getopt.c:737 src/util/getopt/getopt.c:909
795 #, c-format
796 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
797 msgstr ""
798
799 #: src/util/getopt/getopt.c:767
800 #, c-format
801 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
802 msgstr ""
803
804 #: src/util/getopt/getopt.c:771
805 #, c-format
806 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
807 msgstr ""
808
809 #: src/util/getopt/getopt.c:797
810 #, c-format
811 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
812 msgstr ""
813
814 #: src/util/getopt/getopt.c:799
815 #, c-format
816 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
817 msgstr ""
818
819 #: src/util/getopt/getopt.c:828 src/util/getopt/getopt.c:958
820 #, c-format
821 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
822 msgstr ""
823
824 #: src/util/getopt/getopt.c:876
825 #, c-format
826 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
827 msgstr ""
828
829 #: src/util/getopt/getopt.c:894
830 #, c-format
831 msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
832 msgstr ""
833
834 #: src/util/network/ip.c:96 src/util/network/ip.c:160 src/transports/ip.c:260
835 #, c-format
836 msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n"
837 msgstr ""
838
839 #: src/util/network/ip.c:127 src/util/network/ip.c:246 src/transports/ip.c:291
840 #, c-format
841 msgid "Could not obtain IP for interface `%s' using `%s'.\n"
842 msgstr ""
843
844 #: src/util/network/ip.c:216
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "Could not find interface `%s' using `%s', trying to find another interface.\n"
848 msgstr ""
849
850 #: src/util/network/ip.c:295
851 #, c-format
852 msgid "Could not find an IP address for interface `%s'.\n"
853 msgstr ""
854
855 #: src/util/network/ip.c:306
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n"
859 "GNUnet will use %s.\n"
860 msgstr ""
861
862 #: src/util/network/ip.c:330
863 #, c-format
864 msgid "Could not resolve `%s' to determine our IP address: %s\n"
865 msgstr ""
866
867 #: src/util/network/ip.c:363
868 #, c-format
869 msgid "GNUnet now uses the IP address %s.\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/util/network/ipcheck.c:106 src/util/network/ipcheck.c:136
873 #: src/util/network/ipcheck.c:186 src/util/network/ipcheck.c:211
874 #: src/util/network/ipcheck.c:219
875 #, c-format
876 msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
877 msgstr ""
878
879 #: src/util/network/ipcheck.c:167
880 #, c-format
881 msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
882 msgstr ""
883
884 #: src/util/network/ipcheck.c:269
885 #, c-format
886 msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
887 msgstr ""
888
889 #: src/util/network/ipcheck.c:306
890 #, c-format
891 msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
892 msgstr ""
893
894 #: src/util/network/ipcheck.c:338
895 #, c-format
896 msgid "Wrong format `%s' for network\n"
897 msgstr ""
898
899 #: src/util/network/dns.c:472
900 #, c-format
901 msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
902 msgstr ""
903
904 #: src/util/network/dns.c:523 src/util/network/dns.c:591
905 #, c-format
906 msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
907 msgstr ""
908
909 #: src/util/network/select.c:310
910 msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n"
911 msgstr ""
912
913 #: src/util/network/select.c:495
914 #, c-format
915 msgid "select listen socket for `%s' not valid!\n"
916 msgstr ""
917
918 #: src/util/config/config.c:296
919 #, c-format
920 msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %d.\n"
921 msgstr ""
922
923 #: src/util/config/config.c:592
924 #, c-format
925 msgid ""
926 "Configuration value '%llu' for '%s' in section '%s' is out of legal bounds [%"
927 "llu,%llu]\n"
928 msgstr ""
929
930 #: src/util/config/config.c:602
931 #, c-format
932 msgid "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' should be a number\n"
933 msgstr ""
934
935 #: src/util/config/config.c:688
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
939 "choices\n"
940 msgstr ""
941
942 #: src/util/crypto/locking_gcrypt.c:80
943 #, c-format
944 msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
945 msgstr ""
946
947 #: src/util/crypto/symcipher_gcrypt.c:46 src/util/crypto/symcipher_gcrypt.c:53
948 #: src/util/crypto/hostkey_gcrypt.c:64 src/util/crypto/hostkey_gcrypt.c:71
949 #: src/util/loggers/file.c:271 src/util/loggers/file.c:289
950 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:45
951 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:52
952 #: src/applications/kvstore_sqlite/kv_sqlite.c:44
953 #: src/applications/kvstore_sqlite/kv_sqlite.c:51
954 #: src/applications/kvstore_mysql/kv_mysql.c:44
955 #: src/applications/kvstore_mysql/kv_mysql.c:51
956 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:94
957 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:101
958 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:222
959 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:259
960 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:285
961 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:345
962 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:366
963 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:378
964 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:407
965 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:511
966 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:555
967 #: src/include/gnunet_util_error.h:249 src/include/gnunet_util_error.h:256
968 #: src/include/gnunet_util_error.h:263
969 #, c-format
970 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
971 msgstr ""
972
973 #: src/util/crypto/hostkey_gcrypt.c:907
974 #, c-format
975 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
976 msgstr ""
977
978 #: src/util/os/user.c:108 src/util/os/user.c:125
979 #, c-format
980 msgid "`%s' returned with error code %u"
981 msgstr ""
982
983 #: src/util/os/user.c:155 src/util/os/user.c:200
984 #, c-format
985 msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
986 msgstr ""
987
988 #: src/util/os/user.c:156
989 msgid "No such user"
990 msgstr ""
991
992 #: src/util/os/user.c:171
993 #, c-format
994 msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
995 msgstr ""
996
997 #: src/util/os/semaphore.c:227
998 #, c-format
999 msgid "Can't create semaphore: %i"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/util/os/cpustatus.c:464
1003 msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/util/os/cpustatus.c:487
1007 msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/util/os/dso.c:59
1011 #, c-format
1012 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/util/os/dso.c:120
1016 #, c-format
1017 msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/util/os/dso.c:162
1021 #, c-format
1022 msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/util/os/statuscalls.c:197 src/util/os/statuscalls.c:342
1026 #, c-format
1027 msgid "Failed to parse interface data from `%s'.\n"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/util/os/statuscalls.c:390 src/util/os/statuscalls.c:400
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/util/os/osconfig.c:153
1037 msgid "Setting open descriptor limit not supported.\n"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/util/os/osconfig.c:463 src/util/os/osconfig.c:492
1041 #, c-format
1042 msgid "Command `%s' failed with error code %u\n"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/util/os/priority.c:78
1046 #, c-format
1047 msgid "Invalid process priority `%s'\n"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/util/threads/semaphore.c:168 src/util/threads/pthread.c:157
1051 #: src/util/threads/mutex.c:146
1052 #, c-format
1053 msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/util/threads/pthread.c:169 src/util/threads/pthread.c:176
1057 #: src/util/threads/pthread.c:182 src/util/threads/pthread.c:276
1058 #, c-format
1059 msgid "`%s' failed with error code %s: %s\n"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/util/threads/pthread.c:188 src/util/threads/pthread.c:286
1063 #, c-format
1064 msgid "`%s' failed with error code %d: %s\n"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/util/threads/mutex.c:155 src/util/threads/mutex.c:201
1068 #, c-format
1069 msgid "Invalid argument for `%s'.\n"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/util/threads/mutex.c:160
1073 #, c-format
1074 msgid "Deadlock due to `%s'.\n"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/util/threads/mutex.c:187
1078 #, c-format
1079 msgid "Lock acquired for too long (%llu ms) at %s:%u\n"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/util/threads/mutex.c:207
1083 #, c-format
1084 msgid "Permission denied for `%s'.\n"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/util/boot/startup.c:259
1088 #, c-format
1089 msgid "Failed to run %s: %s %d\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/util/string/string.c:55
1093 msgid "ms"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/util/string/string.c:61
1097 msgid "s"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/util/string/string.c:65
1101 msgid "m"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/util/string/string.c:69
1105 msgid "h"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/util/string/string.c:73
1109 msgid " days"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/util/string/string.c:89
1113 msgid "b"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/util/string/string.c:95
1117 msgid "KiB"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/util/string/string.c:99
1121 msgid "MiB"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/util/string/string.c:103
1125 msgid "GiB"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/util/string/string.c:107
1129 msgid "TiB"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/util/string/string.c:226
1133 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/util/loggers/file.c:229
1137 #, c-format
1138 msgid "Failed to open log-file `%s': %s\n"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/util/loggers/file.c:250
1142 msgid "GNUnet error log"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/util/loggers/memory.c:72
1146 msgid "Out of memory (for logging)\n"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/util/pseudonym/names.c:79
1150 msgid "no-name"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/applications/datastore/datastore.c:183
1154 #: src/applications/datastore/datastore.c:199
1155 #, c-format
1156 msgid "Availability test failed for `%s' at %s:%d.\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/applications/datastore/datastore.c:401
1160 msgid "# requests filtered by bloom filter"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/applications/datastore/datastore.c:403
1164 msgid "# bloom filter false positives"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/applications/datastore/datastore.c:406
1168 msgid "# bytes allowed in datastore"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/applications/datastore/datastore.c:423
1172 msgid "Failed to load state service. Trying to do without.\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/applications/datastore/datastore.c:529
1176 #, c-format
1177 msgid "Datastore conversion at approximately %u%%\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/applications/datastore/datastore.c:576
1181 #, c-format
1182 msgid "Starting datastore conversion (this may take a while).\n"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/applications/datastore/datastore.c:584
1186 #, c-format
1187 msgid "Completed datastore conversion.\n"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/applications/datastore/datastore.c:592
1191 msgid "Failed to load sqstore service.  Check your configuration!\n"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/applications/rpc/rpc.c:339
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s:%d - RPC %s:%p could not be registered: another callback is already using "
1198 "this name (%p)\n"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/applications/rpc/rpc.c:398
1202 #, c-format
1203 msgid "%s:%d - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/applications/rpc/rpc.c:951
1207 #, c-format
1208 msgid "`%s' registering handlers %d %d %d\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/applications/rpc/rpc.c:972
1212 #, c-format
1213 msgid "Failed to initialize `%s' service.\n"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/applications/tbench/tbenchtest.c:53
1217 #, c-format
1218 msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/applications/tbench/tbenchtest.c:85
1222 #, c-format
1223 msgid "Times: max %16llu  min %16llu  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/applications/tbench/tbenchtest.c:89
1227 #, c-format
1228 msgid "Loss:  max %16u  min %16u  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/applications/tbench/tbenchtest.c:95
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "\n"
1235 "Failed to receive reply from gnunetd.\n"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/applications/tbench/tbenchtest.c:149
1239 #, c-format
1240 msgid "Running benchmark...\n"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/applications/tbench/tbench.c:422
1244 msgid "allows profiling of direct peer-to-peer connections"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:63
1248 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:302
1249 msgid "Start GNUnet transport benchmarking tool."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:65
1253 msgid "output in gnuplot format"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:69
1257 msgid "number of iterations"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:73
1261 msgid "number of messages to use per iteration"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:76
1265 msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:79
1269 msgid "message size"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:82
1273 msgid "sleep for SPACE ms after each a message block"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:85
1277 msgid "time to wait for the completion of an iteration (in ms)"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:90
1281 msgid "number of messages in a message block"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:126
1285 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:352
1286 #: src/applications/tracekit/tracekittest.c:133
1287 #: src/applications/template/gnunet-template.c:95
1288 #: src/applications/stats/gnunet-stats.c:121
1289 #: src/applications/vpn/gnunet-vpn.c:154
1290 #, c-format
1291 msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:142
1295 #, c-format
1296 msgid "You must specify a receiver!\n"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:152
1300 #, c-format
1301 msgid "Invalid receiver peer ID specified (`%s' is not valid name).\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:189
1305 #, c-format
1306 msgid "Time:\n"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:190
1310 #, c-format
1311 msgid "\tmax      %llums\n"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:191
1315 #, c-format
1316 msgid "\tmin      %llums\n"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:192
1320 #, c-format
1321 msgid "\tmean     %8.4fms\n"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:193
1325 #, c-format
1326 msgid "\tvariance %8.4fms\n"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:195
1330 #, c-format
1331 msgid "Loss:\n"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:196
1335 #, c-format
1336 msgid "\tmax      %u\n"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:197
1340 #, c-format
1341 msgid "\tmin      %u\n"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:198
1345 #, c-format
1346 msgid "\tmean     %8.4f\n"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:199
1350 #, c-format
1351 msgid "\tvariance %8.4f\n"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:205
1355 #, c-format
1356 msgid "Output format not known, this should not happen.\n"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:211
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "\n"
1363 "Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/applications/traffic/traffic.c:454
1367 #, c-format
1368 msgid "# bytes transmitted of type %d"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/applications/traffic/traffic.c:470
1372 #, c-format
1373 msgid "# bytes received of type %d"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/applications/traffic/traffic.c:489
1377 #, c-format
1378 msgid "# bytes received in plaintext of type %d"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/applications/traffic/traffic.c:652
1382 msgid "tracks bandwidth utilization by gnunetd"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:218
1386 #, c-format
1387 msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:434
1391 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:469
1392 #, c-format
1393 msgid "Invalid data in %s.  Trying to fix (by deletion).\n"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:435
1397 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:470
1398 msgid "sqlite datastore"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1474
1402 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1078
1403 msgid "# bytes in datastore"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1476
1407 msgid "# bytes allocated by SQLite"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1085
1411 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1160
1412 msgid ""
1413 "Failed to load MySQL database module.  Check that MySQL is running and "
1414 "configured properly!\n"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:104
1418 #, c-format
1419 msgid "`%s' connected to `%s'.\n"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:110
1423 #: src/applications/tracekit/tracekittest.c:67
1424 #, c-format
1425 msgid "`%s' is not connected to any peer.\n"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:295
1429 msgid "probe network to the given DEPTH"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:299
1433 msgid ""
1434 "specify output format; 0 for human readable output, 1 for dot, 2 for vcg"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:306
1438 msgid "use PRIORITY for the priority of the trace request"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:310
1442 msgid "wait DELAY seconds for replies"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:344
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "Format specification invalid. Use 0 for user-readable, 1 for dot, 2 for "
1449 "vcg.\n"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/applications/tracekit/tracekittest.c:60
1453 #, c-format
1454 msgid "`%.*s' connected to `%.*s'.\n"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/applications/tracekit/tracekit.c:440
1458 msgid "allows mapping of the network topology"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/applications/advertising/advertising_test.c:47
1462 #: src/applications/hostlist/hostlisttest.c:40
1463 #: src/applications/session/sessiontest.c:40
1464 #: src/applications/session/sessiontest_nat_http.c:40
1465 #: src/applications/session/sessiontest_nat.c:40
1466 #: src/applications/stats/statistics.c:247
1467 msgid "# of connected peers"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/applications/advertising/advertising.c:194
1471 #, c-format
1472 msgid "HELLO message from `%s' has an invalid signature. Dropping.\n"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/applications/advertising/advertising.c:205
1476 msgid "HELLO message has expiration too far in the future. Dropping.\n"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/applications/advertising/advertising.c:406
1480 msgid "Could not send HELLO+PING, ping buffer full.\n"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/applications/advertising/advertising.c:429
1484 msgid "Failed to create an advertisement for this peer. Will not send PING.\n"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/applications/advertising/advertising.c:581
1488 #, c-format
1489 msgid "Advertising my transport %d to selected peers.\n"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/applications/advertising/advertising.c:590
1493 msgid ""
1494 "Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/applications/advertising/advertising.c:868
1498 msgid "# Peer advertisements received"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/applications/advertising/advertising.c:871
1502 msgid "# Peer advertisements of type NAT received"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/applications/advertising/advertising.c:874
1506 msgid "# Peer advertisements confirmed via PONG"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/applications/advertising/advertising.c:877
1510 msgid "# Peer advertisements updating earlier HELLOs"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/applications/advertising/advertising.c:880
1514 msgid "# Peer advertisements discarded due to load"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/applications/advertising/advertising.c:883
1518 msgid "# Peer advertisements for unsupported transport"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/applications/advertising/advertising.c:886
1522 msgid "# Peer advertisements not confirmed due to ping busy"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/applications/advertising/advertising.c:889
1526 msgid "# Peer advertisements not confirmed due to lack of self ad"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/applications/advertising/advertising.c:892
1530 msgid "# Peer advertisements not confirmed due to send error"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/applications/advertising/advertising.c:894
1534 msgid "# Self advertisments transmitted"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/applications/advertising/advertising.c:896
1538 msgid "# Foreign advertisements forwarded"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/applications/advertising/advertising.c:898
1542 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:528
1543 msgid "# plaintext PING messages sent"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/applications/advertising/advertising.c:904
1547 #: src/applications/session/connect.c:932
1548 #, c-format
1549 msgid "`%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/applications/advertising/advertising.c:922
1553 msgid ""
1554 "ensures that this peer is known by other peers and discovers other peers"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:578
1558 msgid "# messages defragmented"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:580
1562 msgid "# messages fragmented"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:581
1566 msgid "# fragments discarded"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/applications/fragmentation/fragmentation.c:592
1570 #, c-format
1571 msgid "`%s' registering handler %d\n"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/applications/topology_default/topology.c:466
1575 #, c-format
1576 msgid "Could not read friends list `%s'\n"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/applications/topology_default/topology.c:485
1580 #, c-format
1581 msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/applications/topology_default/topology.c:505
1585 msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes.\n"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/applications/topology_default/topology.c:523
1589 #, c-format
1590 msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes `%s'.\n"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/applications/topology_default/topology.c:535
1594 msgid ""
1595 "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
1596 "connect to friends.\n"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/applications/topology_default/topology.c:543
1600 msgid ""
1601 "More friendly connections required than target total number of connections.\n"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/applications/topology_default/topology.c:726
1605 msgid "maintains GNUnet default mesh topology"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:107
1609 msgid "anonymous"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:113
1613 #, c-format
1614 msgid "`%s' said: %s\n"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:116
1618 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:119
1619 #, c-format
1620 msgid "`%s' said to you: %s\n"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:122
1624 #, c-format
1625 msgid "`%s' said for sure: %s\n"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:125
1629 #, c-format
1630 msgid "`%s' said to you for sure: %s\n"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:128
1634 #, c-format
1635 msgid "`%s' was confirmed that you received: %s\n"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:131
1639 #, c-format
1640 msgid "`%s' was confirmed that you and only you received: %s\n"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:134
1644 #, c-format
1645 msgid "`%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:139
1649 #, c-format
1650 msgid "`%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:142
1654 #, c-format
1655 msgid "`%s' said off the record: %s\n"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:145
1659 #, c-format
1660 msgid "<%s> said using an unknown message type: %s\n"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:167
1664 #, c-format
1665 msgid "`%s' entered the room\n"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:167
1669 #, c-format
1670 msgid "`%s' left the room\n"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:239
1674 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:348
1675 #, c-format
1676 msgid "Failed to send message.\n"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:265
1680 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:524
1681 #, c-format
1682 msgid "Joined room `%s' as user `%s'.\n"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:293
1686 #, c-format
1687 msgid "Changed username to `%s'.\n"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:301
1691 #, c-format
1692 msgid "Unknown command `%s'.\n"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:316
1696 #, c-format
1697 msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:324
1701 #, c-format
1702 msgid "Unknown user `%s'\n"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:339
1706 #, c-format
1707 msgid "User `%s' is currently not in the room!\n"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:361
1711 #, c-format
1712 msgid "Users in room `%s': "
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:390
1716 msgid ""
1717 "Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to "
1718 "leave the current room"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:393
1722 msgid ""
1723 "Use `/nick nickname' to change your nickname.  This will cause you to leave "
1724 "the current room and immediately rejoin it with the new name."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:396
1728 msgid ""
1729 "Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:398
1733 msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:400
1737 msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:402
1741 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:404
1745 msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:407
1749 msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:409
1753 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:457
1757 msgid "Join a chat on GNUnet."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:461
1761 msgid "set the nickname to use (required)"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:464
1765 msgid "set the chat room to join"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:495
1769 #, c-format
1770 msgid "You must specify a nickname\n"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/applications/chat/tools/gnunet-chat.c:515
1774 #, c-format
1775 msgid "Failed to join room `%s'\n"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/applications/chat/module/chat.c:325
1779 #, c-format
1780 msgid "`%s' registering CS handlers %d and %d\n"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/applications/chat/module/chat.c:347
1784 msgid "enables P2P-chat (incomplete)"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/applications/chat/lib/messaging.c:353
1788 #: src/applications/identity/hostkey.c:122
1789 #, c-format
1790 msgid "Failed to access GNUnet home directory `%s'\n"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/applications/chat/lib/messaging.c:389
1794 #, c-format
1795 msgid "Existing key in file `%s' failed format check, creating new key.\n"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/applications/chat/lib/messaging.c:399
1799 msgid "Creating new key for this nickname (this may take a while).\n"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/applications/chat/lib/messaging.c:411
1803 msgid "Done creating key.\n"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/applications/dstore_mysql/dstore_mysql.c:471
1807 msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dstore.\n"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/applications/dstore_mysql/dstore_mysql.c:494
1811 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:636
1812 msgid "# bytes in dstore"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/applications/dstore_mysql/dstore_mysql.c:496
1816 #: src/applications/dstore_sqlite/dstore.c:638
1817 msgid "# max bytes allowed in dstore"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/applications/transport/transport.c:191
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "Converting peer address to string failed, transport type %d not supported\n"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/applications/transport/transport.c:246
1827 #, c-format
1828 msgid "Transport connection attempt failed, transport type %d not supported\n"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/applications/transport/transport.c:299
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "Transport failed to connect to peer `%s' (%u HELLOs known, none worked)\n"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/applications/transport/transport.c:376
1838 #, c-format
1839 msgid "Transmission attempt failed, transport type %d unknown.\n"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/applications/transport/transport.c:500
1843 #, c-format
1844 msgid "No transport of type %d known.\n"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/applications/transport/transport.c:560
1848 msgid "No transport succeeded in creating a hello!\n"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/applications/transport/transport.c:761
1852 #, c-format
1853 msgid "Loading transports `%s'\n"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/applications/transport/transport.c:781
1857 #, c-format
1858 msgid "Could not load transport plugin `%s'\n"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/applications/transport/transport.c:795
1862 #, c-format
1863 msgid "Transport library `%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/applications/transport/transport.c:824
1867 #, c-format
1868 msgid "Loaded transport `%s'\n"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/applications/transport/transport.c:836
1872 #: src/server/gnunet-peer-info.c:252
1873 #, c-format
1874 msgid "I am peer `%s'.\n"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/applications/dht/tools/dht_multipeer_test.c:80
1878 #: src/applications/dht/tools/dht_twopeer_test.c:47
1879 #: src/applications/dht/module/table.c:783
1880 msgid "# dht connections"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/applications/dht/tools/dht-query.c:54
1884 msgid "Query (get KEY, put KEY VALUE) DHT table."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/applications/dht/tools/dht-query.c:58
1888 msgid "allow TIME ms to process a GET command"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/applications/dht/tools/dht-query.c:107
1892 #, c-format
1893 msgid "Issuing `%s(%s,%s)' command.\n"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/applications/dht/tools/dht-query.c:142
1897 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:669
1898 #, c-format
1899 msgid "Failed to connect to gnunetd.\n"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/applications/dht/tools/dht-query.c:155
1903 #, c-format
1904 msgid "Command `%s' requires an argument (`%s').\n"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/applications/dht/tools/dht-query.c:172
1908 #, c-format
1909 msgid "Command `%s' requires two arguments (`%s' and `%s').\n"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/applications/dht/tools/dht-query.c:183
1913 #, c-format
1914 msgid "Unsupported command `%s'.  Aborting.\n"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/applications/dht/module/table.c:785
1918 msgid "# dht discovery messages received"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/applications/dht/module/table.c:787
1922 msgid "# dht route host lookups performed"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/applications/dht/module/table.c:789
1926 msgid "# dht discovery messages sent"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/applications/dht/module/routing.c:879
1930 msgid "# dht replies routed"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/applications/dht/module/routing.c:881
1934 msgid "# dht requests routed"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/applications/dht/module/routing.c:883
1938 msgid "# dht get requests received"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/applications/dht/module/routing.c:885
1942 msgid "# dht put requests received"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/applications/dht/module/routing.c:887
1946 msgid "# dht results received"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/applications/dht/module/routing.c:892
1950 #, c-format
1951 msgid "`%s' registering p2p handlers: %d %d %d\n"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/applications/dht/module/cs.c:122
1955 #, c-format
1956 msgid "`%s' failed. Terminating connection to client.\n"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/applications/dht/module/cs.c:250
1960 #, c-format
1961 msgid "`%s' registering client handlers: %d %d\n"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/applications/dht/module/cs.c:273
1965 msgid "Enables efficient non-anonymous routing"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/applications/identity/hostkey.c:155
1969 #, c-format
1970 msgid ""
1971 "Existing hostkey in file `%s' failed format check, creating new hostkey.\n"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/applications/identity/hostkey.c:164
1975 msgid "Creating new hostkey (this may take a while).\n"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/applications/identity/hostkey.c:176
1979 msgid "Done creating hostkey.\n"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/applications/identity/identity.c:333
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/applications/identity/identity.c:408
1989 #, c-format
1990 msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/applications/identity/identity.c:731
1994 #: src/applications/identity/identity.c:757
1995 #, c-format
1996 msgid "Removed file `%s' containing invalid HELLO data.\n"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/applications/identity/identity.c:809
2000 #, c-format
2001 msgid "Signature failed verification: peer `%s' not known.\n"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/applications/identity/identity.c:819
2005 msgid "Signature failed verification: signature invalid.\n"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/applications/identity/identity.c:935
2009 #: src/applications/identity/identity.c:1058
2010 #, c-format
2011 msgid "Peer `%s' is currently strictly blacklisted (for another %llums).\n"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/applications/identity/identity.c:1061
2015 #, c-format
2016 msgid "Peer `%s' is currently blacklisted (for another %llums).\n"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:134
2020 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:203
2021 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:273
2022 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:345
2023 #, c-format
2024 msgid "Received malformed `%s' message. Dropping.\n"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:146
2028 msgid "Received ping for another peer. Dropping.\n"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:215
2032 #, c-format
2033 msgid "Received PING from `%s' not destined for us!\n"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:315
2037 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:381
2038 msgid ""
2039 "Could not match PONG against any PING. Try increasing MAX_PING_PONG "
2040 "constant.\n"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:425
2044 msgid "Cannot create PING, table full. Try increasing MAX_PING_PONG.\n"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:518
2048 msgid "# encrypted PONG messages received"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:520
2052 msgid "# plaintext PONG messages received"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:522
2056 msgid "# encrypted PING messages received"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:524
2060 msgid "# PING messages created"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:526
2064 #: src/applications/session/connect.c:926
2065 msgid "# encrypted PONG messages sent"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:530
2069 #: src/applications/session/connect.c:924
2070 msgid "# encrypted PING messages sent"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:532
2074 msgid "# plaintext PONG messages sent"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:536
2078 msgid "# plaintext PONG transmissions failed"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/applications/pingpong/pingpong.c:546
2082 #, c-format
2083 msgid "`%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/applications/hostlist/hostlist.c:165
2087 msgid "# hostlist requests received"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/applications/hostlist/hostlist.c:167
2091 msgid "# hostlist HELLOs returned"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/applications/hostlist/hostlist.c:169
2095 msgid "# hostlist bytes returned"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/applications/hostlist/hostlist.c:199
2099 msgid "integrated HTTP hostlist server"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/applications/session/connect.c:238
2103 #, c-format
2104 msgid "Session key from peer `%s' could not be verified.\n"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/applications/session/connect.c:282
2108 #, c-format
2109 msgid "Cannot encrypt sessionkey, peer `%s' not known!\n"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/applications/session/connect.c:489
2113 #, c-format
2114 msgid "Could not create any HELLO for myself (have transports `%s')!\n"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/applications/session/connect.c:599
2118 #, c-format
2119 msgid "Session key received from peer `%s' has invalid format (discarded).\n"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/applications/session/connect.c:632
2123 #, c-format
2124 msgid "Session key received from peer `%s' is for `%s' and not for me!\n"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/applications/session/connect.c:659
2128 #, c-format
2129 msgid "Invalid `%s' message received from peer `%s'.\n"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/applications/session/connect.c:670
2133 #, c-format
2134 msgid "setkey `%s' from `%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/applications/session/connect.c:728
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "Error parsing encrypted session key from `%s', given message part size is "
2141 "invalid.\n"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/applications/session/connect.c:741
2145 #, c-format
2146 msgid "Unknown type in embedded message from `%s': %u (size: %u)\n"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/applications/session/connect.c:916
2150 msgid "# session keys sent"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/applications/session/connect.c:918
2154 msgid "# session keys rejected"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/applications/session/connect.c:920
2158 msgid "# session keys accepted"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/applications/session/connect.c:922
2162 msgid "# sessions established"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:70
2166 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:199
2167 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:246
2168 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:125
2169 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:77
2170 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:73
2174 msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:77
2178 msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:80
2182 msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:83
2186 msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:85
2190 msgid "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:89
2194 msgid ""
2195 "use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new "
2196 "pseudonym)"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:92
2200 msgid "specify metadata describing the namespace or collection"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:96
2204 msgid ""
2205 "do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a new "
2206 "pseudonym)"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:99
2210 msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:103
2214 msgid ""
2215 "specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the "
2216 "namespace (use when creating a new pseudonym)"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:106
2220 msgid "set the rating of a namespace"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:141
2224 #, c-format
2225 msgid "Namespace `%s' has rating %d.\n"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:143
2229 #, c-format
2230 msgid "Namespace `%s' (%s) has rating %d.\n"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:175
2234 #, c-format
2235 msgid "\tRating (after update): %d\n"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:179
2239 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:241
2240 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:101
2241 #, c-format
2242 msgid "\tUnknown namespace `%s'\n"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:217
2246 #, c-format
2247 msgid "Collection stopped.\n"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:219
2251 #, c-format
2252 msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:230
2256 #, c-format
2257 msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:235
2261 #, c-format
2262 msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:256
2266 msgid "Started collection.\n"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:260
2270 msgid "Failed to start collection.\n"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:296
2274 msgid "Could not create namespace.\n"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:304
2278 #, c-format
2279 msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:321
2283 #, c-format
2284 msgid "You must specify a name for the collection (`%s' option).\n"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:329
2288 #, c-format
2289 msgid "Could not access namespace information.\n"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:84
2293 #, c-format
2294 msgid "==> Directory `%s':\n"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:88
2298 #, c-format
2299 msgid "=\tError reading directory.\n"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:118
2303 #, c-format
2304 msgid "File format error (not a GNUnet directory?)\n"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:120
2308 #, c-format
2309 msgid "%d files found in directory.\n"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:135
2313 msgid "Perform directory related operations."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:138
2317 msgid "remove all entries from the directory database and stop tracking URIs"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:142
2321 msgid "list entries from the directory database"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:145
2325 msgid "start tracking entries for the directory database"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:168
2329 #, c-format
2330 msgid "Listed %d matching entries.\n"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:117
2334 #, c-format
2335 msgid "Upload of `%s' at %llu out of %llu bytes.\n"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:130
2339 #, c-format
2340 msgid "Upload of `%s' complete, URI is `%s'.\n"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:139
2344 #, c-format
2345 msgid "Upload aborted.\n"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:145
2349 #, c-format
2350 msgid "Error uploading file: %s\n"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:154
2354 #, c-format
2355 msgid "Starting upload of `%s'.\n"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:164
2359 #, c-format
2360 msgid "Uploading suspended.\n"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:179
2364 #, c-format
2365 msgid "Uploading `%s' resumed.\n"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:186
2369 #, c-format
2370 msgid "Unexpected event: %d\n"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:205
2374 msgid ""
2375 "run in debug mode; gnunet-auto-share will not daemonize and error messages "
2376 "will be written to stderr instead of a logfile"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:211
2380 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:259
2381 msgid ""
2382 "do not use libextractor to add additional references to directory entries "
2383 "and/or the published file"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:213
2387 msgid "Automatically share a directory."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:216
2391 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:273
2392 msgid ""
2393 "add an additional keyword for all files and directories (this option can be "
2394 "specified multiple times)"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:221
2398 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:290
2399 msgid "specify the priority of the content"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:468
2403 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:903
2404 #, c-format
2405 msgid "Could not access `%s': %s\n"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:547
2409 #, c-format
2410 msgid "Unknown keyword type `%s' in metadata configuration\n"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:652
2414 #, c-format
2415 msgid "Failed to stop running gnunet-auto-share.\n"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:918
2419 #, c-format
2420 msgid "Directory `%s' is already on the list of shared directories.\n"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:939
2424 msgid ""
2425 "The specified directories were added to the list of shared directories.\n"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/applications/fs/tools/gnunet-auto-share.c:961
2429 #, c-format
2430 msgid "Could not open logfile `%s': %s\n"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:115
2434 #, c-format
2435 msgid "Created entry `%s' in namespace `%s'\n"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:120
2439 #, c-format
2440 msgid "Failed to add entry to namespace `%s' (does it exist?)\n"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:135
2444 #, c-format
2445 msgid "Keywords for file `%s':\n"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:144
2449 msgid "filename"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:146
2453 msgid "mimetype"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:186
2457 #, c-format
2458 msgid "%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %6s to completion) - %s\n"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:198
2462 #, c-format
2463 msgid "Upload of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:209
2467 #, c-format
2468 msgid "File `%s' has URI: %s\n"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:220
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "\n"
2475 "Upload aborted.\n"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:225
2479 #, c-format
2480 msgid ""
2481 "\n"
2482 "Error uploading file: %s"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:234
2486 #, c-format
2487 msgid ""
2488 "\n"
2489 "Unexpected event: %d\n"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:250
2493 msgid ""
2494 "even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a "
2495 "copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:255
2499 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:263
2503 msgid ""
2504 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
2505 "upload"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:265
2509 msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:269
2513 msgid ""
2514 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
2515 "can be specified multiple times)"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:278
2519 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:281
2523 msgid ""
2524 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
2525 "in GNUnet database)"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:286
2529 msgid ""
2530 "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
2531 "namespace insertions only)"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:294
2535 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:297
2539 msgid ""
2540 "only simulte the process but do not do any actual publishing (useful to "
2541 "compute URIs)"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:301
2545 msgid ""
2546 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:305
2550 msgid ""
2551 "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
2552 "to the file with the respective URI)"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:342
2556 #, c-format
2557 msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:348
2561 #, c-format
2562 msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:354
2566 #, c-format
2567 msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:400
2571 #, c-format
2572 msgid "Could not access namespace `%s' (does not exist?).\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:408
2576 #, c-format
2577 msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:419
2581 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:427
2582 #, c-format
2583 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:128
2587 msgid "Search GNUnet for files."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:132
2591 msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:169
2595 #, c-format
2596 msgid "Error converting arguments to URI!\n"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:61
2600 #, c-format
2601 msgid ""
2602 "%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to "
2603 "completion)                "
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:73
2607 #, c-format
2608 msgid ""
2609 "\n"
2610 "Unindexing of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:88
2614 #, c-format
2615 msgid ""
2616 "\n"
2617 "Error unindexing file: %s\n"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:108
2621 msgid "Unindex files."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:145
2625 msgid "Not enough arguments. You must specify a filename.\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:163
2629 #, c-format
2630 msgid "`%s' failed.  Is `%s' a file?\n"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:82
2634 msgid ""
2635 "download a GNUnet directory that has already been downloaded.  Requires that "
2636 "a filename of an existing file is specified instead of the URI.  The "
2637 "download will only download the top-level files in the directory unless the "
2638 "`-R' option is also specified."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:85
2642 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:87
2646 msgid "Download files from GNUnet."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:91
2650 msgid "write the file to FILENAME"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:95
2654 msgid "set the maximum number of parallel downloads that are allowed"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:98
2658 msgid "download a GNUnet directory recursively"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:119
2662 #, c-format
2663 msgid "Download of file `%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f KiB/s)\n"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:133
2667 #, c-format
2668 msgid "Download aborted.\n"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:139
2672 #, c-format
2673 msgid "Error downloading: %s\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:145
2677 #, c-format
2678 msgid "Download of file `%s' complete.  Speed was %8.3f KiB per second.\n"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:191
2682 msgid "no name given"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:197
2686 #, c-format
2687 msgid "Starting download `%s'\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:239
2691 msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:257
2695 #, c-format
2696 msgid "URI `%s' invalid for gnunet-download.\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:300
2700 #, c-format
2701 msgid "No filename specified, using `%s' instead (for now).\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:342
2705 #, c-format
2706 msgid "Could not access gnunet-directory file `%s'\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:363
2710 #, c-format
2711 msgid "Downloading %d files from directory `%s'.\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:366
2715 #, c-format
2716 msgid "Did not find any files in directory `%s'\n"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:404
2720 #, c-format
2721 msgid "File stored as `%s'.\n"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/applications/fs/uritrack/file_info.c:98
2725 msgid "Collecting file identifiers disabled.\n"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/applications/fs/uritrack/file_info.c:377
2729 #, c-format
2730 msgid "Deleted corrupt URI database in `%s'."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/applications/fs/ecrs/upload.c:158
2734 #, c-format
2735 msgid "`%s' is not a file.\n"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/applications/fs/ecrs/upload.c:166
2739 #, c-format
2740 msgid "Cannot get size of file `%s'"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/applications/fs/ecrs/upload.c:175
2744 msgid "Failed to connect to gnunetd."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/applications/fs/ecrs/upload.c:187
2748 #, c-format
2749 msgid "Cannot hash `%s'.\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/applications/fs/ecrs/upload.c:215
2753 #, c-format
2754 msgid "Initialization for indexing file `%s' failed.\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/applications/fs/ecrs/upload.c:223
2758 #, c-format
2759 msgid "Indexing file `%s' failed. Suggestion: try to insert the file.\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/applications/fs/ecrs/upload.c:237
2763 #, c-format
2764 msgid "Cannot open file `%s': `%s'"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/applications/fs/ecrs/upload.c:322
2768 #, c-format
2769 msgid "Indexing data of file `%s' failed at position %llu.\n"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/applications/fs/ecrs/helper.c:91
2773 msgid "No keywords specified!\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/applications/fs/ecrs/helper.c:99
2777 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/applications/fs/ecrs/helper.c:398
2781 #, c-format
2782 msgid "Renaming of file `%s' to `%s' failed: %s\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/applications/fs/ecrs/helper.c:408
2786 #, c-format
2787 msgid "Could not rename file `%s' to `%s': file exists\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/applications/fs/ecrs/parser.c:165
2791 #, c-format
2792 msgid ""
2793 "Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
2794 "`unknown' instead.\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/applications/fs/ecrs/search.c:152
2798 msgid "CHK URI not allowed for search.\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/applications/fs/ecrs/search.c:207
2802 msgid "LOC URI not allowed for search.\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:365
2806 #, c-format
2807 msgid "File `%s' does not contain a pseudonym.\n"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:376
2811 #, c-format
2812 msgid "Format of pseudonym `%s' is invalid.\n"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:535
2816 #: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:547
2817 #: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:559
2818 #, c-format
2819 msgid "Format of file `%s' is invalid, trying to remove.\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/applications/fs/ecrs/download.c:599
2823 msgid ""
2824 "Decrypted content does not match key. This is either a bug or a maliciously "
2825 "inserted file. Download aborted.\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/applications/fs/ecrs/download.c:609
2829 msgid "IO error."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/applications/fs/collection/collection.c:559
2833 #: src/applications/fs/collection/collection.c:562
2834 #, c-format
2835 msgid "Revision %u"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/applications/fs/fsui/upload.c:330
2839 msgid "Application aborted."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/applications/fs/fsui/upload.c:344
2843 msgid "Failed to create temporary directory."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/applications/fs/fsui/deserialize.c:927
2847 #, c-format
2848 msgid "FSUI state file `%s' had syntax error at offset %u.\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/applications/fs/fsui/unindex.c:114
2852 msgid "Unindexing failed (no reason given)"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/applications/fs/gap/plan.c:944
2856 msgid "# gap requests total sent"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/applications/fs/gap/plan.c:946
2860 msgid "# gap content total planned"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/applications/fs/gap/plan.c:948
2864 msgid "# gap routes succeeded"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/applications/fs/gap/plan.c:949
2868 msgid "# trust spent"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/applications/fs/gap/fs.c:157
2872 msgid "Datastore full.\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/applications/fs/gap/fs.c:831
2876 msgid "# gap requests total received"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/applications/fs/gap/fs.c:833
2880 msgid "# gap requests dropped due to load"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/applications/fs/gap/fs.c:835
2884 msgid "# gap content total received"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/applications/fs/gap/fs.c:837
2888 msgid "# gap total trust awarded"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/applications/fs/gap/fs.c:865
2892 #, c-format
2893 msgid ""
2894 "`%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d and P2P handlers %d "
2895 "%d\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/applications/fs/gap/fs.c:921
2899 msgid "enables (anonymous) file-sharing"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/applications/fs/gap/ondemand.c:173
2903 #, c-format
2904 msgid ""
2905 "Because the file `%s' has been unavailable for 3 days it got removed from "
2906 "your share.  Please unindex files before deleting them as the index now "
2907 "contains invalid references!\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/applications/fs/gap/ondemand.c:451
2911 msgid "Indexed content changed (does not match its hash).\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/applications/fs/gap/ondemand.c:569
2915 #, c-format
2916 msgid ""
2917 "Unindexed ODB block `%s' from offset %llu already missing from datastore.\n"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/applications/fs/gap/pid_table.c:177
2921 msgid "# distinct interned peer IDs in pid table"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/applications/fs/gap/pid_table.c:180
2925 msgid "# total RC of interned peer IDs in pid table"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/applications/fs/gap/querymanager.c:708
2929 msgid "# gap client queries received"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/applications/fs/gap/querymanager.c:710
2933 msgid "# gap replies sent to clients"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/applications/fs/gap/querymanager.c:712
2937 msgid "# gap client requests tracked"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/applications/fs/gap/querymanager.c:714
2941 msgid "# gap client requests injected"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/applications/fs/gap/querymanager.c:717
2945 msgid "# gap query bloomfilter resizing updates"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/applications/fs/gap/migration.c:437
2949 msgid "# blocks migrated"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/applications/fs/gap/migration.c:439
2953 msgid "# blocks injected for migration"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/applications/fs/gap/migration.c:441
2957 msgid "# blocks fetched for migration"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/applications/fs/gap/migration.c:443
2961 msgid "# on-demand fetches for migration"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/applications/fs/gap/gap.c:694
2965 msgid "# gap queries dropped (table full)"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/applications/fs/gap/gap.c:696
2969 msgid "# gap queries dropped (redundant)"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/applications/fs/gap/gap.c:698
2973 msgid "# gap queries routed"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/applications/fs/gap/gap.c:700
2977 msgid "# gap content found locally"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/applications/fs/gap/gap.c:703
2981 msgid "# gap queries refreshed existing record"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/applications/fs/gap/gap.c:704
2985 msgid "# trust earned"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/applications/fs/gap/fs_dht.c:256
2989 msgid "# blocks pushed into DHT"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/applications/fs/gap/anonymity.c:56
2993 msgid "Failed to get traffic stats.\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/applications/testing/remote.c:68
2997 #, c-format
2998 msgid "scp command is : %s \n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/applications/testing/remote.c:491
3002 #, c-format
3003 msgid "Friend list of %s:%d\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/applications/testing/remote.c:513
3007 #, c-format
3008 msgid "scp command for friend file copy is : %s \n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/applications/testing/remote.c:535
3012 #, c-format
3013 msgid "connecting peer %s:%d to peer %s:%d\n"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/applications/testing/remotetest.c:38
3017 msgid "Set up multiple gnunetd daemons across multiple hosts."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/applications/testing/remotetest.c:43
3021 msgid "set number of daemons to start"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/applications/testing/testing.c:268
3025 #: src/applications/testing/remotetopologies.c:367
3026 #, c-format
3027 msgid "Waiting for peers to connect"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/applications/testing/remotetopologies.c:213
3031 #, c-format
3032 msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/applications/testing/remotetopologies.c:491
3036 #, c-format
3037 msgid "Failed to establish connection with peers.\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/applications/bootstrap_http/http.c:113
3041 #, c-format
3042 msgid "Bootstrap data obtained from `%s' is invalid.\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/applications/bootstrap_http/http.c:126
3046 #: src/applications/bootstrap_http/http.c:277
3047 #: src/applications/bootstrap_http/http.c:294
3048 #: src/applications/bootstrap_http/http.c:333
3049 #: src/applications/bootstrap_http/http.c:352
3050 #: src/applications/bootstrap_http/http.c:365
3051 #: src/applications/bootstrap_http/http.c:375
3052 #: src/applications/bootstrap_http/http.c:385 src/transports/upnp/upnp.c:356
3053 #: src/transports/upnp/upnp.c:541 src/transports/http.c:1085
3054 #: src/transports/http.c:1209 src/transports/http.c:1377
3055 #: src/transports/http.c:1777 src/transports/http.c:1827
3056 #, c-format
3057 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/applications/bootstrap_http/http.c:185
3061 msgid "No hostlist URL specified in configuration, will not bootstrap.\n"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/applications/bootstrap_http/http.c:226
3065 #, c-format
3066 msgid "Bootstrapping using `%s'.\n"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/applications/bootstrap_http/http.c:254
3070 #, c-format
3071 msgid "Trying to download hostlist from `%s'\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/applications/bootstrap_http/http.c:391
3075 #, c-format
3076 msgid "Downloaded %llu bytes from `%s'.\n"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/applications/bootstrap_http/http.c:425
3080 msgid "# HELLOs downloaded via http"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/applications/getoption/getoption.c:78
3084 #, c-format
3085 msgid "`%s' registering client handler %d\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/applications/getoption/getoption.c:88
3089 msgid "allows clients to determine gnunetd's configuration"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/applications/template/template.c:70
3093 #, c-format
3094 msgid "`%s' registering client handler %d and %d\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/applications/template/gnunet-template.c:42
3098 msgid "Template description."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/applications/stats/clientapi.c:331
3102 msgid "Uptime (seconds)"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/applications/stats/sqstats.c:151
3106 msgid "# Any-Blocks"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/applications/stats/sqstats.c:152
3110 msgid "# DBlocks"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/applications/stats/sqstats.c:153
3114 msgid "# SBlocks"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/applications/stats/sqstats.c:154
3118 msgid "# KBlocks"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/applications/stats/sqstats.c:155
3122 msgid "# NBlocks"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/applications/stats/sqstats.c:156
3126 msgid "# KNBlocks"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/applications/stats/sqstats.c:157
3130 msgid "# OnDemand-Blocks"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/applications/stats/sqstats.c:158
3134 msgid "# Unknown-Blocks"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/applications/stats/sqstats.c:159
3138 msgid "# expired"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/applications/stats/sqstats.c:160
3142 msgid "# expire in 1h"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/applications/stats/sqstats.c:161
3146 msgid "# expire in 24h"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/applications/stats/sqstats.c:162
3150 msgid "# expire in 1 week"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/applications/stats/sqstats.c:163
3154 msgid "# expire in 1 month"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/applications/stats/sqstats.c:164
3158 msgid "# zero priority"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/applications/stats/sqstats.c:165
3162 msgid "# priority one"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/applications/stats/sqstats.c:166
3166 msgid "# priority larger than one"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/applications/stats/sqstats.c:167
3170 msgid "# no anonymity"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/applications/stats/sqstats.c:168
3174 msgid "# anonymity one"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/applications/stats/sqstats.c:169
3178 msgid "# anonymity larger than one"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/applications/stats/statistics.c:238
3182 #, no-c-format
3183 msgid "% of allowed network load (up)"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/applications/stats/statistics.c:240
3187 #, no-c-format
3188 msgid "% of allowed network load (down)"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/applications/stats/statistics.c:243
3192 #, no-c-format
3193 msgid "% of allowed cpu load"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/applications/stats/statistics.c:246
3197 #, no-c-format
3198 msgid "% of allowed io load"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/applications/stats/statistics.c:249
3202 msgid "# bytes of noise received"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/applications/stats/statistics.c:251
3206 msgid "# plibc handles"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/applications/stats/statistics.c:441
3210 #, c-format
3211 msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d and p2p handler %d\n"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/applications/stats/statistics.c:463
3215 msgid "keeps statistics about gnunetd's operation"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/applications/stats/gnunet-stats.c:61
3219 #, c-format
3220 msgid "Supported peer-to-peer messages:\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/applications/stats/gnunet-stats.c:64
3224 #, c-format
3225 msgid "Supported client-server messages:\n"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/applications/stats/gnunet-stats.c:83
3229 #: src/applications/vpn/gnunet-vpn.c:59
3230 msgid "Print statistics about GNUnet operations."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/applications/stats/gnunet-stats.c:87
3234 msgid "prints supported protocol messages"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/applications/stats/gnunet-stats.c:136
3238 #, c-format
3239 msgid "Error reading information from gnunetd.\n"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/applications/vpn/gnunet-vpn.c:63
3243 msgid "Suppress display of asynchronous log messages"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/applications/vpn/p2p.c:75
3247 msgid "VPN IP src not anonymous. drop..\n"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/applications/vpn/p2p.c:83
3251 msgid "VPN IP not anonymous, drop.\n"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/applications/vpn/p2p.c:92
3255 msgid "VPN Received, not anonymous, drop.\n"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/applications/vpn/p2p.c:97
3259 #, c-format
3260 msgid "VPN Received unknown IP version %d...\n"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/applications/vpn/p2p.c:110
3264 #, c-format
3265 msgid "<- GNUnet(%d) : %s\n"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/applications/vpn/p2p.c:139
3269 msgid "Could not write the tunnelled IP to the OS... Did to setup a tunnel?\n"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/applications/vpn/p2p.c:183
3273 msgid "Receive route request\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/applications/vpn/p2p.c:193
3277 #, c-format
3278 msgid "Prepare route announcement level %d\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/applications/vpn/p2p.c:208
3282 #, c-format
3283 msgid "Send route announcement %d with route announce\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/applications/vpn/p2p.c:217
3287 #, c-format
3288 msgid "Send outside table info %d\n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/applications/vpn/p2p.c:239
3292 msgid "Receive route announce.\n"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/applications/vpn/p2p.c:247
3296 msgid "Going to try insert route into local table.\n"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/applications/vpn/p2p.c:256
3300 #, c-format
3301 msgid "Inserting with hops %d\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/applications/vpn/p2p.c:273
3305 #, c-format
3306 msgid "Request level %d from peer %d\n"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/applications/vpn/p2p.c:300
3310 #, c-format
3311 msgid "Receive table limit on peer reached %d\n"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/applications/vpn/vpn.c:180
3315 #, c-format
3316 msgid "Not storing route to myself from peer %d\n"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/applications/vpn/vpn.c:194
3320 #, c-format
3321 msgid "Duplicate route to node from peer %d, choosing minimum hops"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/applications/vpn/vpn.c:230
3325 #, c-format
3326 msgid "Inserting route from peer %d in route table at location %d\n"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/applications/vpn/vpn.c:247
3330 #, c-format
3331 msgid "RFC4193 Frame length %d is too big for GNUnet!\n"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/applications/vpn/vpn.c:254
3335 #, c-format
3336 msgid "RFC4193 Frame length %d too small\n"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/applications/vpn/vpn.c:273
3340 #, c-format
3341 msgid "RFC4193 Ethertype %x and IP version %x do not match!\n"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/applications/vpn/vpn.c:289
3345 #, c-format
3346 msgid "RFC4193 Going to try and make a tunnel in slot %d\n"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/applications/vpn/vpn.c:295
3350 #, c-format
3351 msgid "Cannot open tunnel device: %s"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/applications/vpn/vpn.c:331
3355 #, c-format
3356 msgid "RFC4193 Create skips gnu%d as we are already using it\n"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/applications/vpn/vpn.c:346
3360 #, c-format
3361 msgid "Cannot set tunnel name to %s because of %s\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/applications/vpn/vpn.c:356
3365 #, c-format
3366 msgid "Configured tunnel name to %s\n"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/applications/vpn/vpn.c:398
3370 #, c-format
3371 msgid "Cannot get socket flags for gnu%d because %s\n"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/applications/vpn/vpn.c:408
3375 #, c-format
3376 msgid "Cannot set socket flags for gnu%d because %s\n"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/applications/vpn/vpn.c:418
3380 #, c-format
3381 msgid "Cannot set MTU for gnu%d because %s\n"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/applications/vpn/vpn.c:426
3385 #, c-format
3386 msgid "Cannot get interface index for gnu%d because %s\n"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/applications/vpn/vpn.c:440
3390 #, c-format
3391 msgid "IPv6 ifaddr gnu%d - %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/applications/vpn/vpn.c:455
3395 #, c-format
3396 msgid "Cannot set interface IPv6 address for gnu%d because %s\n"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/applications/vpn/vpn.c:471
3400 #, c-format
3401 msgid "IPv6 route gnu%d - destination %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/applications/vpn/vpn.c:485
3405 #, c-format
3406 msgid "Cannot add route IPv6 address for gnu%s because %s\n"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/applications/vpn/vpn.c:528
3410 msgid ""
3411 "RFC4193 We have run out of memory and so I can't store a tunnel for this "
3412 "peer.\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/applications/vpn/vpn.c:579
3416 #, c-format
3417 msgid "RFC4193 Thread running (frame %d tunnel %d f2f %d) ...\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/applications/vpn/vpn.c:661
3421 #, c-format
3422 msgid "VPN dropping connection %x\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/applications/vpn/vpn.c:670
3426 #, c-format
3427 msgid "VPN cannot drop connection %x\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/applications/vpn/vpn.c:690
3431 msgid "RFC4193 Thread exiting\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/applications/vpn/vpn.c:712
3435 msgid "realise alloc ram\n"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/applications/vpn/vpn.c:735
3439 msgid "realise add routes\n"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/applications/vpn/vpn.c:849
3443 msgid "realise copy table\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/applications/vpn/vpn.c:898
3447 #, c-format
3448 msgid "`%s' initialising RFC4913 module  %d and %d\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/applications/vpn/vpn.c:903
3452 #, c-format
3453 msgid "RFC4193 my First 4 hex digits of host id are %x\n"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/applications/vpn/vpn.c:942
3457 msgid "enables IPv6 over GNUnet (incomplete)"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/applications/vpn/vpn.c:963
3461 msgid "RFC4193 Waiting for tun thread to end\n"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/applications/vpn/vpn.c:978
3465 msgid "RFC4193 The tun thread has ended\n"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/applications/vpn/vpn.c:996
3469 #, c-format
3470 msgid "RFC4193 Closing tunnel %d fd %d\n"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/server/core.c:119 src/server/core.c:318
3474 #, c-format
3475 msgid "Configuration value `%s' under [MODULES] for `%s' is invalid!\n"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/server/core.c:140
3479 #, c-format
3480 msgid "Application module `%s' already initialized!\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/server/core.c:194
3484 #, c-format
3485 msgid "Failed to load plugin `%s' at %s:%d.  Unloading plugin.\n"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/server/core.c:244
3489 #, c-format
3490 msgid "Could not shutdown `%s': application not loaded\n"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/server/core.c:255
3494 #, c-format
3495 msgid "Could not shutdown application `%s': not initialized\n"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/server/core.c:265
3499 #, c-format
3500 msgid "Could not find '%s%s' method in library `%s'.\n"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/server/core.c:422
3504 #, c-format
3505 msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/server/core.c:531
3509 #, c-format
3510 msgid "Could not properly shutdown application `%s'.\n"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/server/core.c:676
3514 #, c-format
3515 msgid "Could not properly unload service `%s'!\n"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/server/gnunet-update.c:146
3519 #, c-format
3520 msgid "Updating data for module `%s'\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/server/gnunet-update.c:151
3524 #, c-format
3525 msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/server/gnunet-update.c:225 src/server/gnunetd.c:124
3529 msgid "Core initialization failed.\n"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/server/gnunet-update.c:270
3533 msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/server/gnunet-update.c:274 src/server/gnunet-transport-check.c:376
3537 msgid "run as user LOGIN"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/server/gnunet-update.c:278
3541 msgid "run in client mode (for getting client configuration values)"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/server/version.c:125
3545 msgid ""
3546 "Failed to determine filename used to store GNUnet version information!\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/server/gnunetd.c:85
3550 #, c-format
3551 msgid "`%s' startup complete.\n"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/server/gnunetd.c:89
3555 #, c-format
3556 msgid "`%s' is shutting down.\n"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/server/gnunetd.c:179
3560 msgid ""
3561 "run in debug mode; gnunetd will not daemonize and error messages will be "
3562 "written to stderr instead of a logfile"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/server/gnunetd.c:183
3566 msgid "Starts the gnunetd daemon."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/server/gnunetd.c:186
3570 msgid "disable padding with random data (experimental)"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/server/gnunetd.c:190
3574 msgid "print all log messages to the console (only works together with -d)"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/server/gnunetd.c:194
3578 msgid "specify username as which gnunetd should run"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/server/gnunetd.c:275
3582 #, c-format
3583 msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run `%s'!\n"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/server/tcpserver.c:121
3587 #, c-format
3588 msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/server/tcpserver.c:409
3592 #, c-format
3593 msgid "`%s' failed for port %d. Is gnunetd already running?\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/server/tcpserver.c:487 src/server/tcpserver.c:512
3597 #, c-format
3598 msgid ""
3599 "Malformed network specification in the configuration in section `%s' for "
3600 "entry `%s': %s\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/server/tcpserver.c:572
3604 #, c-format
3605 msgid "Registering failed, message type %d already in use.\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/server/startup.c:219
3609 #, c-format
3610 msgid "Unable to obtain filesystem information for `%s': %u\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/server/startup.c:237
3614 #, c-format
3615 msgid ""
3616 "Filesystem `%s' of partition `%s' is unknown. Please contact gnunet-"
3617 "developers@gnu.org!"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/server/startup.c:252
3621 #, c-format
3622 msgid ""
3623 "Limiting datastore size to %llu GB, because the `%s' filesystem does not "
3624 "support larger files. Please consider storing the database on a NTFS "
3625 "partition!\n"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/server/startup.c:291
3629 #, c-format
3630 msgid "Insufficient access permissions for `%s': %s\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/server/gnunet-peer-info.c:55
3634 msgid "Print information about GNUnet peers."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/server/gnunet-peer-info.c:59
3638 msgid "don't resolve host names"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/server/gnunet-peer-info.c:62
3642 msgid "output only the identity strings"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/server/gnunet-peer-info.c:65
3646 msgid "output our own identity only"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/server/gnunet-peer-info.c:130 src/server/gnunet-peer-info.c:164
3650 #, c-format
3651 msgid "Could not get address of peer `%s'.\n"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/server/gnunet-peer-info.c:143
3655 #, c-format
3656 msgid "`%s' message invalid (signature invalid).\n"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/server/gnunet-peer-info.c:168
3660 #, c-format
3661 msgid "Peer `%s' with trust %8u\n"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/server/gnunet-peer-info.c:175
3665 #, c-format
3666 msgid "Peer `%s' with trust %8u and address `%s'\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/server/connection.c:1313
3670 #, c-format
3671 msgid "`%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/server/connection.c:1323
3675 #, c-format
3676 msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/server/connection.c:3129
3680 #, c-format
3681 msgid "Message from `%s' discarded: invalid format.\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/server/connection.c:3218
3685 #, c-format
3686 msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/server/connection.c:3240
3690 msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/server/connection.c:3763
3694 msgid "# outgoing messages dropped"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/server/connection.c:3766
3698 msgid "# bytes of outgoing messages dropped"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/server/connection.c:3768
3702 msgid "# connections closed (HANGUP sent)"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/server/connection.c:3772
3706 msgid "# connections closed (transport issue)"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/server/connection.c:3775
3710 msgid "# bytes encrypted"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/server/connection.c:3779
3714 msgid "# bytes transmitted"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/server/connection.c:3783
3718 msgid "# bytes received"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/server/connection.c:3785
3722 msgid "# bytes decrypted"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/server/connection.c:3786
3726 msgid "# bytes noise sent"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/server/connection.c:3789
3730 msgid "# total bytes per second send limit"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/server/connection.c:3792
3734 msgid "# total bytes per second receive limit"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/server/connection.c:3795
3738 msgid "# total number of messages in send buffers"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/server/connection.c:3798
3742 msgid "# total number of bytes we were allowed to send but did not"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/server/connection.c:3801
3746 msgid "# total number of bytes we were allowed to sent"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/server/connection.c:3804
3750 msgid "# total number of bytes we are currently allowed to send"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/server/connection.c:3807
3754 msgid "# transports switched to stream transport"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/server/connection.c:3810
3758 msgid "# average connection lifetime (in ms)"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/server/connection.c:3813
3762 msgid "# conn. shutdown: other peer sent too much"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/server/connection.c:3816
3766 msgid "# conn. shutdown: we lacked bandwidth"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/server/connection.c:3819
3770 msgid "# conn. shutdown: other peer timed out"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/server/connection.c:3822
3774 msgid "# conn. shutdown: timed out during connect"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/server/connection.c:3825
3778 msgid "# conn. shutdown: other peer requested it"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/server/handler.c:442
3782 #, c-format
3783 msgid "Received corrupt message from peer `%s' in %s:%d.\n"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/server/gnunet-transport-check.c:121
3787 #, c-format
3788 msgid "`%s': Could not create hello.\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/server/gnunet-transport-check.c:129
3792 #, c-format
3793 msgid "`%s': Could not connect.\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/server/gnunet-transport-check.c:163
3797 #, c-format
3798 msgid "`%s': Could not send.\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/server/gnunet-transport-check.c:179
3802 #, c-format
3803 msgid "`%s': Did not receive message within %llu ms.\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/server/gnunet-transport-check.c:192
3807 #, c-format
3808 msgid "`%s': Could not disconnect.\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/server/gnunet-transport-check.c:200
3812 #, c-format
3813 msgid ""
3814 "`%s' transport OK.  It took %ums to transmit %llu messages of %llu bytes "
3815 "each.\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/server/gnunet-transport-check.c:231
3819 #, c-format
3820 msgid " Transport %d is not being tested\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/server/gnunet-transport-check.c:261
3824 #, c-format
3825 msgid ""
3826 "\n"
3827 "Contacting `%s'."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/server/gnunet-transport-check.c:286
3831 #, c-format
3832 msgid " Connection failed\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/server/gnunet-transport-check.c:292
3836 #, c-format
3837 msgid " Connection failed (bug?)\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/server/gnunet-transport-check.c:330
3841 #, c-format
3842 msgid "Timeout after %llums.\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/server/gnunet-transport-check.c:332
3846 #, c-format
3847 msgid "OK!\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/server/gnunet-transport-check.c:357
3851 msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/server/gnunet-transport-check.c:361
3855 msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/server/gnunet-transport-check.c:364
3859 msgid "send COUNT messages"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/server/gnunet-transport-check.c:367
3863 msgid "send messages with SIZE bytes payload"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/server/gnunet-transport-check.c:370
3867 msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/server/gnunet-transport-check.c:373
3871 msgid "specifies after how many MS to time-out"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/server/gnunet-transport-check.c:381
3875 msgid "repeat each test X times"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/server/gnunet-transport-check.c:449
3879 #, c-format
3880 msgid "Testing transport(s) %s\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/server/gnunet-transport-check.c:451
3884 #, c-format
3885 msgid "Available transport(s): %s\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/server/gnunet-transport-check.c:501
3889 #, c-format
3890 msgid ""
3891 "\n"
3892 "%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/transports/common.c:370
3896 #, c-format
3897 msgid "Port is 0, will only send using %s.\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/transports/smtp.c:367 src/transports/udp.c:107 src/transports/tcp.c:271
3901 #: src/transports/tcp.c:291
3902 #, c-format
3903 msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/transports/smtp.c:459
3907 msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/transports/smtp.c:469
3911 #, c-format
3912 msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/transports/smtp.c:564 src/transports/smtp.c:575
3916 #: src/transports/smtp.c:589 src/transports/smtp.c:609
3917 #: src/transports/smtp.c:634 src/transports/smtp.c:643
3918 #: src/transports/smtp.c:657 src/transports/smtp.c:669
3919 #, c-format
3920 msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/transports/smtp.c:814
3924 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/transports/smtp.c:831
3928 msgid "# bytes received via SMTP"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/transports/smtp.c:832
3932 msgid "# bytes sent via SMTP"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/transports/smtp.c:834
3936 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/transports/upnp/upnp.c:431
3940 #, c-format
3941 msgid "%s failed for url `%s' and post-data `%s' at %s:%d: `%s'\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/transports/upnp/upnp.c:476
3945 #, c-format
3946 msgid "upnp: NAT Returned IP: %s\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/transports/http.c:2019 src/transports/tcp.c:811
3950 #, c-format
3951 msgid ""
3952 "The UPnP service could not be loaded. To disable UPnP, set the configuration "
3953 "option \"UPNP\" in section \"%s\" to \"NO\"\n"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/transports/http.c:2028
3957 msgid "# bytes received via HTTP"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/transports/http.c:2029
3961 msgid "# bytes sent via HTTP"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/transports/http.c:2031
3965 msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/transports/http.c:2032
3969 msgid "# HTTP GET issued"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/transports/http.c:2034
3973 msgid "# HTTP GET received"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/transports/http.c:2035
3977 msgid "# HTTP PUT issued"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/transports/http.c:2037
3981 msgid "# HTTP PUT received"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/transports/http.c:2039
3985 msgid "# HTTP select calls"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/transports/http.c:2041
3989 msgid "# HTTP send calls"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/transports/http.c:2044
3993 msgid "# HTTP curl send callbacks"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/transports/http.c:2046
3997 msgid "# HTTP curl receive callbacks"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/transports/http.c:2048
4001 msgid "# HTTP mhd access callbacks"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/transports/http.c:2050
4005 msgid "# HTTP mhd read callbacks"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/transports/http.c:2052
4009 msgid "# HTTP mhd close callbacks"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/transports/http.c:2054
4013 msgid "# HTTP connect calls"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/transports/ip.c:70 src/transports/ip.c:365
4017 #, c-format
4018 msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/transports/udp.c:472 src/transports/tcp.c:728
4022 #, c-format
4023 msgid "Failed to bind to %s port %d.\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/transports/udp.c:538
4027 #, c-format
4028 msgid "MTU %llu for `%s' is probably too low!\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/transports/udp.c:562
4032 msgid "# bytes received via UDP"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/transports/udp.c:563
4036 msgid "# bytes sent via UDP"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/transports/udp.c:565
4040 msgid "# bytes dropped by UDP (outgoing)"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/transports/udp.c:567
4044 msgid "# UDP connections (right now)"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/transports/tcp.c:821
4048 msgid "# bytes received via TCP"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/transports/tcp.c:822
4052 msgid "# bytes sent via TCP"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/transports/tcp.c:824
4056 msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/include/gnunet_util_getopt.h:154
4060 msgid "print this help"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/include/gnunet_util_getopt.h:163
4064 msgid "print the version number"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/include/gnunet_util_getopt.h:169
4068 msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/include/gnunet_util_getopt.h:175
4072 msgid "be verbose"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/include/gnunet_util_getopt.h:181
4076 msgid "use configuration file FILENAME"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/include/gnunet_util_getopt.h:187
4080 msgid "specify host on which gnunetd is running"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/include/gnunet_util_error.h:219 src/include/gnunet_util_error.h:224
4084 #: src/include/gnunet_util_error.h:230 src/include/gnunet_util_error.h:232
4085 #, c-format
4086 msgid "Internal error: assertion failed at %s:%d.\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/include/gnunet_util_error.h:242
4090 #, c-format
4091 msgid ""
4092 "External protocol violation: assertion failed at %s:%d (no need to panic, we "
4093 "can handle this).\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/include/gnunet_util_error.h:270 src/include/gnunet_util_error.h:277
4097 #, c-format
4098 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: contrib/config-daemon.scm:39 contrib/config-client.scm:40
4102 msgid "No help available."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: contrib/config-daemon.scm:42
4106 msgid ""
4107 "You can use 'make check' in src/transports/upnp/ to find out if your NAT "
4108 "supports UPnP.  You should disable this option if you are sure that you are "
4109 "not behind a NAT.  If your NAT box does not support UPnP, having this on "
4110 "will not do much harm (only cost a small amount of resources)."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: contrib/config-daemon.scm:54 contrib/config-client.scm:53
4114 msgid "Prompt for development and/or incomplete code"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: contrib/config-daemon.scm:56 contrib/config-client.scm:55
4118 msgid ""
4119 "If EXPERIMENTAL is set to NO, options for experimental code are not shown.  "
4120 "If in doubt, use NO.\n"
4121 "\n"
4122 "Some options apply to experimental code that maybe in a state of development "
4123 "where the functionality, stability, or the level of testing is not yet high "
4124 "enough for general use.  These features are said to be of \"alpha\" "
4125 "quality.  If a feature is currently in alpha, uninformed use is discouraged "
4126 "(since the developers then do not fancy \"Why doesn't this work?\" type "
4127 "messages).\n"
4128 "\n"
4129 "However, active testing and qualified feedback of these features is always "
4130 "welcome.  Users should just be aware that alpha features may not meet the "
4131 "normal level of reliability or it may fail to work in some special cases.  "
4132 "Bug reports are usually welcomed by the developers, but please read the "
4133 "documents <file://README> and <http://gnunet.org/faq.php3> and use <https://"
4134 "gnunet.org/mantis/> for how to report problems."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: contrib/config-daemon.scm:71 contrib/config-client.scm:70
4138 msgid "Show options for advanced users"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: contrib/config-daemon.scm:73 contrib/config-client.scm:72
4142 msgid ""
4143 "These are options that maybe difficult to understand for the beginner. These "
4144 "options typically refer to features that allow tweaking of the "
4145 "installation.  If in a hurry, say NO."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: contrib/config-daemon.scm:84 contrib/config-client.scm:83
4149 msgid "Show rarely used options"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: contrib/config-daemon.scm:86 contrib/config-client.scm:85
4153 msgid ""
4154 "These are options that hardly anyone actually needs.  If you plan on doing "
4155 "development on GNUnet, you may want to look into these.  If in doubt or in a "
4156 "hurry, say NO."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: contrib/config-daemon.scm:97 contrib/config-client.scm:96
4160 msgid "Meta-configuration"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: contrib/config-daemon.scm:98 contrib/config-client.scm:97
4164 msgid "Which level of configuration should be available"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: contrib/config-daemon.scm:115
4168 msgid "Full pathname of GNUnet HOME directory"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: contrib/config-daemon.scm:117
4172 msgid ""
4173 "This gives the root-directory of the GNUnet installation. Make sure there is "
4174 "some space left in that directory. :-)  Users inserting or indexing files "
4175 "will be able to store data in this directory up to the (global) quota "
4176 "specified below.  Having a few gigabytes of free space is recommended."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: contrib/config-daemon.scm:130
4180 msgid "Full pathname of GNUnet directory for file-sharing data"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: contrib/config-daemon.scm:142
4184 msgid "Full pathname to the directory with the key-value database"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: contrib/config-daemon.scm:143
4188 msgid "Note that the kvstore is currently not used."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: contrib/config-daemon.scm:154
4192 msgid "Full pathname of GNUnet directory for indexed files symbolic links"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: contrib/config-daemon.scm:166
4196 msgid "How many minutes should peer advertisements last?"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: contrib/config-daemon.scm:168
4200 msgid ""
4201 "How many minutes is the current IP valid?  (GNUnet will sign HELLO messages "
4202 "with this expiration timeline. If you are on dialup, 60 (for 1 hour) is "
4203 "suggested. If you have a static IP address, you may want to set this to a "
4204 "large value (say 14400).  The default is 1440 (1 day). If your IP changes "
4205 "periodically, you will want to choose an expiry period smaller than the "
4206 "frequency with which your IP changes."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: contrib/config-daemon.scm:179
4210 msgid "Where can GNUnet find an initial list of peers?"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: contrib/config-daemon.scm:181
4214 msgid ""
4215 "GNUnet can automatically update the hostlist from the web. While GNUnet "
4216 "internally communicates which hosts are online, it is typically a good idea "
4217 "to get a fresh hostlist whenever gnunetd starts from the WEB. By setting "
4218 "this option, you can specify from which server gnunetd should try to "
4219 "download the hostlist. The default should be fine for now.\n"
4220 "\t\t\n"
4221 "The general format is a list of space-separated URLs.  Each URL must have "
4222 "the format http://HOSTNAME/FILENAME\n"
4223 "\t\t\n"
4224 "If you want to setup an alternate hostlist server, you must run a permanent "
4225 "node and \"cat data/hosts/* > hostlist\" every few minutes to keep the list "
4226 "up-to-date.\n"
4227 "\t\t\n"
4228 "If you do not specify a HOSTLISTURL, you must copy valid hostkeys to data/"
4229 "hosts manually."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: contrib/config-daemon.scm:198
4233 msgid "HTTP Proxy Server"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: contrib/config-daemon.scm:200
4237 msgid ""
4238 "If you have to use a proxy for outbound HTTP connections, specify the proxy "
4239 "configuration here.  Default is no proxy."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: contrib/config-daemon.scm:212
4243 msgid ""
4244 "Name of the directory where gnunetd should store contact information about "
4245 "peers"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: contrib/config-daemon.scm:214
4249 msgid ""
4250 "Unless you want to share the directory directly using a webserver, the "
4251 "default is most likely just fine."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: contrib/config-daemon.scm:240 contrib/config-client.scm:140
4255 msgid "How long should logs be kept?"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: contrib/config-daemon.scm:242 contrib/config-client.scm:142
4259 msgid ""
4260 "How long should logs be kept? If you specify a value greater than zero, a "
4261 "log is created each day with the date appended to its filename. These logs "
4262 "are deleted after $KEEPLOG days.\tTo keep logs forever, set this value to 0."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: contrib/config-daemon.scm:253
4266 msgid ""
4267 "What maximum number of open file descriptors should be requested from the OS?"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: contrib/config-daemon.scm:255
4271 msgid ""
4272 "The default of 1024 should be fine for most systems.  If your system can "
4273 "support more, increasing the number might help support additional clients on "
4274 "machines with plenty of bandwidth.  For embedded systems, a smaller number "
4275 "might be acceptable.  A value of 0 will leave the descriptor limit "
4276 "untouched.  This option is mostly for OS X systems where the default is too "
4277 "low.  Note that if gnunetd cannot obtain the desired number of file "
4278 "descriptors from the operating system, it will print a warning and try to "
4279 "run with what it is given."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: contrib/config-daemon.scm:266
4283 msgid "Where should gnunetd write the logs?"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: contrib/config-daemon.scm:278
4287 msgid "Enable for extra-verbose logging."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: contrib/config-daemon.scm:290 contrib/config-client.scm:165
4291 msgid "Logging"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: contrib/config-daemon.scm:291 contrib/config-client.scm:166
4295 msgid "Specify which system messages should be logged how"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: contrib/config-daemon.scm:296 contrib/config-client.scm:170
4299 msgid "Logging of events for users"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: contrib/config-daemon.scm:297 contrib/config-client.scm:171
4303 msgid "Logging of events for the system administrator"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: contrib/config-daemon.scm:309
4307 msgid "Where should gnunetd write the PID?"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: contrib/config-daemon.scm:310
4311 msgid ""
4312 "The default is no longer /var/run/gnunetd.pid since we could not delete the "
4313 "file on shutdown at that location."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: contrib/config-daemon.scm:322
4317 msgid "As which user should gnunetd run?"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: contrib/config-daemon.scm:324
4321 msgid ""
4322 "Empty means \"current user\". On computer startup, it is root/SYSTEM.  Under "
4323 "Windows, this setting affects the creation of a new system service only."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: contrib/config-daemon.scm:337
4327 msgid "Should gnunetd be automatically started when the system boots?"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: contrib/config-daemon.scm:338
4331 msgid ""
4332 "Set to YES if gnunetd should be automatically started on boot.  If this "
4333 "option is set, gnunet-setup will install a script to start the daemon upon "
4334 "completion.  This option may not work on all systems."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: contrib/config-daemon.scm:350
4338 msgid "Which transport mechanisms should GNUnet use?"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: contrib/config-daemon.scm:352
4342 msgid ""
4343 "Use a space-separated list of modules, e.g.  \"udp smtp tcp\".  The "
4344 "available transports are udp, tcp, http, smtp and nat.\n"
4345 "\t\t\n"
4346 "Loading the 'nat' and 'tcp' modules is required for peers behind NAT boxes "
4347 "that cannot directly be reached from the outside.  Peers that are NOT behind "
4348 "a NAT box and that want to *allow* peers that ARE behind a NAT box to "
4349 "connect must ALSO load the 'nat' module.  Note that the actual transfer will "
4350 "always be via tcp initiated by the peer behind the NAT box.  The nat "
4351 "transport requires the use of tcp, http and/or smtp in addition to nat "
4352 "itself."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: contrib/config-daemon.scm:366
4356 msgid "Which applications should gnunetd support?"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: contrib/config-daemon.scm:368
4360 msgid ""
4361 "Whenever this option is changed, you MUST run gnunet-update. Currently, the "
4362 "available applications are:\n"
4363 "\n"
4364 "advertising: advertises your peer to other peers. Without it, your peer will "
4365 "not participate in informing peers about other peers.  You should always "
4366 "load this module.\n"
4367 "\n"
4368 "getoption:  allows clients to query gnunetd about the values of various "
4369 "configuration options.  Many tools need this.  You should always load this "
4370 "module.\n"
4371 "\n"
4372 "stats: allows tools like gnunet-stats and gnunet-gtk to query gnunetd about "
4373 "various statistics.  This information is usually quite useful to diagnose "
4374 "errors, hence it is recommended that you load this module.\n"
4375 "\n"
4376 "traffic: keeps track of how many messages were recently received and "
4377 "transmitted.  This information can then be used to establish how much cover "
4378 "traffic is currently available.  The amount of cover traffic becomes "
4379 "important if you want to make anonymous requests with an anonymity level "
4380 "that is greater than one.  It is recommended that you load this module.\n"
4381 "\n"
4382 "fs: needed for anonymous file sharing. You should always load this module.\n"
4383 "\n"
4384 "hostlist: integrated hostlist HTTP server.  Useful if you want to offer a "
4385 "hostlist and running Apache would be overkill.\n"
4386 "\n"
4387 "chat: broadcast chat (demo-application, ALPHA quality).\tRequired for gnunet-"
4388 "chat.  Note that the current implementation of chat is not considered to be "
4389 "secure.\n"
4390 "\n"
4391 "tbench: benchmark transport performance.  Required for gnunet-tbench.  Note "
4392 "that tbench allows other users to abuse your resources.\n"
4393 "\n"
4394 "tracekit: topology visualization toolkit.  Required for gnunet-tracekit. "
4395 "Note that loading tracekit will make it slightly easier for an adversary to "
4396 "compromise your anonymity."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: contrib/config-daemon.scm:399
4400 msgid "Disable client-server connections"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: contrib/config-daemon.scm:400
4404 msgid ""
4405 "This option can be used to tell gnunetd not to open the client port.  When "
4406 "run like this, gnunetd will participate as a peer in the network but not "
4407 "support any user interfaces.  This may be useful for headless systems that "
4408 "are never expected to have end-user interactions.  Note that this will also "
4409 "prevent you from running diagnostic tools like gnunet-stats!"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: contrib/config-daemon.scm:412
4413 msgid "YES disables IPv6 support, NO enables IPv6 support"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: contrib/config-daemon.scm:413
4417 msgid ""
4418 "This option may be useful on peers where the kernel does not support IPv6.  "
4419 "You might also want to set this option if you do not have an IPv6 network "
4420 "connection."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: contrib/config-daemon.scm:425
4424 msgid "Disable peer discovery"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: contrib/config-daemon.scm:426
4428 msgid ""
4429 "The option 'PRIVATE-NETWORK' can be used to limit the connections of this "
4430 "peer to peers of which the hostkey has been copied by hand to data/hosts;  "
4431 "if this option is given, GNUnet will not accept advertisements of peers that "
4432 "the local node does not already know about.  Note that in order for this "
4433 "option to work, HOSTLISTURL should either not be set at all or be set to a "
4434 "trusted peer that only advertises the private network. Also, the option does "
4435 "NOT work at the moment if the NAT transport is loaded; for that, a couple of "
4436 "lines above would need some minor editing :-)."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: contrib/config-daemon.scm:437
4440 msgid "Disable advertising this peer to other peers"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: contrib/config-daemon.scm:449
4444 msgid "Disable automatic establishment of connections"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: contrib/config-daemon.scm:450
4448 msgid ""
4449 "If this option is enabled, GNUnet will not automatically establish "
4450 "connections to other peers, but instead wait for applications to "
4451 "specifically request connections to other peers (or for other peers to "
4452 "connect to us)."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: contrib/config-daemon.scm:461
4456 msgid "Enable advertising of other peers by this peer"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: contrib/config-daemon.scm:462
4460 msgid ""
4461 "This option may be useful during testing, but turning it off is dangerous! "
4462 "If in any doubt, set it to YES (which is the default)."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: contrib/config-daemon.scm:473
4466 msgid "Port for communication with GNUnet user interfaces"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: contrib/config-daemon.scm:474
4470 msgid ""
4471 "Which is the client-server port that is used between gnunetd and the clients "
4472 "(TCP only).  You may firewall this port for non-local machines (but you do "
4473 "not have to since GNUnet will perform access control and only allow "
4474 "connections from machines that are listed under TRUSTED)."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: contrib/config-daemon.scm:485
4478 msgid "Port for the integrated hostlist HTTP server"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: contrib/config-daemon.scm:497
4482 msgid "IPv4 networks allowed to use gnunetd server"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: contrib/config-daemon.scm:498 contrib/config-daemon.scm:510
4486 msgid ""
4487 "This option specifies which hosts are trusted enough to connect as clients "
4488 "(to the TCP port).  This is useful if you run gnunetd on one host of your "
4489 "network and want to allow all other hosts to use this node as their server.  "
4490 "By default, this is set to 'loopback only'.  The format is IP/NETMASK where "
4491 "the IP is specified in dotted-decimal and the netmask either in CIDR "
4492 "notation (/16) or in dotted decimal (255.255.0.0). Several entries must be "
4493 "separated by a semicolon, spaces are not allowed."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: contrib/config-daemon.scm:509
4497 msgid "IPv6 networks allowed to use gnunetd server"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: contrib/config-daemon.scm:522
4501 msgid "Limit connections to the specfied set of peers."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: contrib/config-daemon.scm:523
4505 msgid ""
4506 "If this option is not set, any peer is allowed to connect.  If it is set, "
4507 "only the specified peers are allowed. Specify the list of peer IDs (not IPs!)"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: contrib/config-daemon.scm:534
4511 msgid "Run gnunetd as this group."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: contrib/config-daemon.scm:535
4515 msgid ""
4516 "When started as root, gnunetd will change permissions to the given group."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: contrib/config-daemon.scm:546
4520 msgid "Prevent the specfied set of peers from connecting."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: contrib/config-daemon.scm:547
4524 msgid ""
4525 "If this option is not set, any peer is allowed to connect.  If the ID of a "
4526 "peer is listed here, connections from that peer will be refused.  Specify "
4527 "the list of peer IDs (not IPs!)"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: contrib/config-daemon.scm:558
4531 msgid "Topology Maintenance"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: contrib/config-daemon.scm:559
4535 msgid "Rarely used settings for peer advertisements and connections"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: contrib/config-daemon.scm:579
4539 msgid "General settings"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: contrib/config-daemon.scm:580
4543 msgid "Settings that change the behavior of GNUnet in general"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: contrib/config-daemon.scm:607
4547 msgid "Modules"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: contrib/config-daemon.scm:608
4551 msgid "Settings that select specific implementations for GNUnet modules"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: contrib/config-daemon.scm:626
4555 msgid "Fundamentals"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: contrib/config-daemon.scm:646
4559 msgid "Which database should be used?"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: contrib/config-daemon.scm:648
4563 msgid ""
4564 "Which database should be used?  The options are \"sqstore_sqlite\", "
4565 "\"sqstore_postgres\" and \"sqstore_mysql\".  You must run gnunet-update "
4566 "after changing this value!\n"
4567 "\t\t\t\n"
4568 "In order to use MySQL or Postgres, you must configure the respective "
4569 "database, which is relatively simple.  Read the file doc/README.mysql or doc/"
4570 "README.postgres for how to setup the respective database."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: contrib/config-daemon.scm:661 contrib/config-daemon.scm:674
4574 msgid "Which topology should be used?"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: contrib/config-daemon.scm:662
4578 msgid "Which database should be used for the temporary datastore of the DHT?"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: contrib/config-daemon.scm:676
4582 msgid ""
4583 "Which topology should be used?  The only option at the moment is "
4584 "\"topology_default\""
4585 msgstr ""
4586
4587 #: contrib/config-daemon.scm:690
4588 msgid ""
4589 "The minimum number of connected friends before this peer is allowed to "
4590 "connect to peers that are not listed as friends"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: contrib/config-daemon.scm:691
4594 msgid ""
4595 "Note that this option does not guarantee that the peer will be able to "
4596 "connect to the specified number of friends.  Also, if the peer had connected "
4597 "to a sufficient number of friends and then established non-friend "
4598 "connections, some of the friends may drop out of the network, temporarily "
4599 "resulting in having fewer than the specified number of friends connected "
4600 "while being connected to non-friends.  However, it is guaranteed that the "
4601 "peer itself will never choose to drop a friend's connection if this would "
4602 "result in dropping below the specified number of friends (unless that number "
4603 "is higher than the overall connection target)."
4604 msgstr ""
4605
4606 #: contrib/config-daemon.scm:702
4607 msgid ""
4608 "If set to YES, the peer is only allowed to connect to other peers that are "
4609 "explicitly specified as friends"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: contrib/config-daemon.scm:703
4613 msgid ""
4614 "Use YES only if you have (trustworthy) friends that use GNUnet and are "
4615 "afraid of establishing (direct) connections to unknown peers"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: contrib/config-daemon.scm:714
4619 msgid "List of friends for friend-to-friend topology"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: contrib/config-daemon.scm:715
4623 msgid ""
4624 "Specifies the name of a file which contains a list of GNUnet peer IDs that "
4625 "are friends.  If used with the friend-to-friend topology, this will ensure "
4626 "that GNUnet only connects to these peers (via any available transport)."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: contrib/config-daemon.scm:726
4630 msgid "Friend-to-Friend Topology Specification"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: contrib/config-daemon.scm:727
4634 msgid "Settings for restricting connections to friends"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: contrib/config-daemon.scm:744
4638 msgid "Name of the MySQL database GNUnet should use"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: contrib/config-daemon.scm:756
4642 msgid "Configuration file that specifies the MySQL username and password"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: contrib/config-daemon.scm:768
4646 msgid "Configuration of the MySQL database"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: contrib/config-daemon.scm:787
4650 msgid "MB of diskspace GNUnet can use for anonymous file sharing"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: contrib/config-daemon.scm:789
4654 msgid ""
4655 "How much disk space (MB) is GNUnet allowed to use for anonymous file "
4656 "sharing?  This does not take indexed files into account, only the space "
4657 "directly used by GNUnet is accounted for.  GNUnet will gather content from "
4658 "the network if the current space-consumption is below the number given here "
4659 "(and if content migration is allowed below).\n"
4660 "\n"
4661 "Note that if you change the quota, you need to run gnunet-update afterwards."
4662 msgstr ""
4663
4664 #: contrib/config-daemon.scm:803
4665 msgid "Number of entries in the migration buffer"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: contrib/config-daemon.scm:804
4669 msgid ""
4670 "Each entry uses about 32k of memory.  More entries can reduce disk IO and "
4671 "CPU usage at the expense of having gnunetd use more memory. Very large "
4672 "values may again increase CPU usage.  A value of 0 will prevent your peer "
4673 "from sending unsolicited responses."
4674 msgstr ""
4675
4676 #: contrib/config-daemon.scm:816
4677 msgid "Size of the routing table for anonymous routing."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: contrib/config-daemon.scm:828
4681 msgid "Size of the routing table for DHT routing."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: contrib/config-daemon.scm:841
4685 msgid "Allow migrating content to this peer."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: contrib/config-daemon.scm:843
4689 msgid ""
4690 "If you say yes here, GNUnet will migrate content to your server, and you "
4691 "will not be able to control what data is stored on your machine. \n"
4692 "\t\t\t\n"
4693 "If you activate it, you can claim for *all* the non-indexed (-n to gnunet-"
4694 "insert) content that you did not know what it was even if an adversary takes "
4695 "control of your machine.  If you do not activate it, it is obvious that you "
4696 "have knowledge of all the content that is hosted on your machine and thus "
4697 "can be considered liable for it."
4698 msgstr ""
4699
4700 #: contrib/config-daemon.scm:857
4701 msgid ""
4702 "MB of diskspace GNUnet can use for caching DHT index data (the data will be "
4703 "stored in /tmp)"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: contrib/config-daemon.scm:858
4707 msgid ""
4708 "DHT index data is inherently small and expires comparatively quickly.  It is "
4709 "deleted whenever gnunetd is shut down.\n"
4710 "\n"
4711 "The size of the DSTORE QUOTA is specified in MB."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: contrib/config-daemon.scm:872
4715 msgid "Options for anonymous file sharing"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: contrib/config-daemon.scm:891
4719 msgid "Applications"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: contrib/config-daemon.scm:907
4723 msgid "Is this machine unreachable behind a NAT?"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: contrib/config-daemon.scm:908
4727 msgid ""
4728 "Set to YES if this machine is behind a NAT that limits connections from the "
4729 "outside to the GNUnet port and that cannot be traversed using UPnP. Note "
4730 "that if you have configured your NAT box to allow direct connections from "
4731 "other machines to the GNUnet ports or if GNUnet can open ports using UPnP, "
4732 "you should set the option to NO. Set this only to YES if other peers cannot "
4733 "contact you directly. You can use 'make check' in src/transports/upnp/ to "
4734 "find out if your NAT supports UPnP. You can also use gnunet-transport-check "
4735 "with the '-p' option in order to determine which setting results in more "
4736 "connections.  Use YES only if you get no connections otherwise. Set to AUTO "
4737 "to use YES if the local IP is belongs to a private IP network and NO "
4738 "otherwise."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: contrib/config-daemon.scm:919
4742 msgid "Which port should be used by the TCP IPv4 transport?"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: contrib/config-daemon.scm:931 contrib/config-daemon.scm:1024
4746 #: contrib/config-daemon.scm:1174
4747 msgid "Should we try to determine our external IP using UPnP?"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: contrib/config-daemon.scm:943
4751 msgid "Which IP(v4)s are not allowed to connect?"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: contrib/config-daemon.scm:955
4755 msgid ""
4756 "Which IP(v4)s are allowed to connect? Leave empty to use the IP of your "
4757 "primary network interface."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: contrib/config-daemon.scm:967 contrib/config-daemon.scm:1222
4761 msgid "Which IPv6s are not allowed to connect?"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: contrib/config-daemon.scm:979 contrib/config-daemon.scm:1234
4765 msgid ""
4766 "Which IPv6s are allowed to connect? Leave empty to allow any IP to connect."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: contrib/config-daemon.scm:992
4770 msgid "TCP transport"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: contrib/config-daemon.scm:1012
4774 msgid "Which port should be used by the HTTP transport?"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: contrib/config-daemon.scm:1036
4778 msgid "Which is the external port of the HTTP transport?"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: contrib/config-daemon.scm:1037
4782 msgid ""
4783 "Use this option if your firewall maps, say, port 80 to your real HTTP port.  "
4784 "This can be useful in making the HTTP messages appear even more legit "
4785 "(without needing to run gnunetd as root due to the use of a privileged port)."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: contrib/config-daemon.scm:1048
4789 msgid "HTTP transport"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: contrib/config-daemon.scm:1067
4793 msgid "What is the maximum transfer unit for SMTP?"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: contrib/config-daemon.scm:1079
4797 msgid ""
4798 "What is the maximum number of e-mails that gnunetd would be allowed to send "
4799 "per hour?"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: contrib/config-daemon.scm:1080
4803 msgid "Use 0 for unlimited"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: contrib/config-daemon.scm:1091
4807 msgid "Which e-mail address should be used to send e-mail to this peer?"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: contrib/config-daemon.scm:1092
4811 msgid ""
4812 "You must make sure that e-mail received at this address is forwarded to the "
4813 "PIPE which is read by gnunetd.  Use the FILTER option to filter e-mail with "
4814 "procmail and the PIPE option to set the name of the pipe."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: contrib/config-daemon.scm:1103
4818 msgid ""
4819 "Which header line should other peers include in e-mails to enable filtering?"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: contrib/config-daemon.scm:1104
4823 msgid ""
4824 "You can specify a header line here which can then be used by procmail to "
4825 "filter GNUnet e-mail from your inbox and forward it to gnunetd."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: contrib/config-daemon.scm:1115
4829 msgid "What is the filename of the pipe where gnunetd can read its e-mail?"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: contrib/config-daemon.scm:1116
4833 msgid "Have a look at contrib/dot-procmailrc for an example .procmailrc file."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: contrib/config-daemon.scm:1127
4837 msgid "What is the name and port of the server for outgoing e-mail?"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: contrib/config-daemon.scm:1128
4841 msgid "The basic format is HOSTNAME:PORT."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: contrib/config-daemon.scm:1139
4845 msgid "SMTP transport"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: contrib/config-daemon.scm:1162
4849 msgid "Which port should be used by the UDP IPv4 transport?"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: contrib/config-daemon.scm:1186
4853 msgid "What is the maximum transfer unit for UDP?"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: contrib/config-daemon.scm:1198
4857 msgid "Which IPs are not allowed to connect?"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: contrib/config-daemon.scm:1210
4861 msgid ""
4862 "Which IPs are allowed to connect? Leave empty to allow connections from any "
4863 "IP."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: contrib/config-daemon.scm:1246
4867 msgid "UDP transport"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: contrib/config-daemon.scm:1268
4871 msgid "Network interface"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: contrib/config-daemon.scm:1280
4875 msgid "External IP address (leave empty to try auto-detection)"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: contrib/config-daemon.scm:1292
4879 msgid "External IPv6 address (leave empty to try auto-detection)"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: contrib/config-daemon.scm:1304
4883 msgid "Transports"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: contrib/config-daemon.scm:1326
4887 msgid "What is the maximum number of bytes per second that we may receive?"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: contrib/config-daemon.scm:1338
4891 msgid "What is the maximum number of bytes per second that we may send?"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: contrib/config-daemon.scm:1350
4895 msgid "What is the maximum CPU load (percentage)?"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: contrib/config-daemon.scm:1351
4899 msgid ""
4900 "The highest tolerable CPU load. Load here always refers to the total system "
4901 "load, that is it includes CPU utilization by other processes.  A value of 50 "
4902 "means that once your 1 minute-load average goes over 50% non-idle, GNUnet "
4903 "will try to reduce CPU consumption until the load goes under the threshold.  "
4904 "Reasonable values are typically between 50 and 100.  Multiprocessors may use "
4905 "values above 100."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: contrib/config-daemon.scm:1362
4909 msgid "What is the maximum IO load (permille)?"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: contrib/config-daemon.scm:1364
4913 msgid ""
4914 "The highest tolerable IO load.  Load here refers to the percentage of CPU "
4915 "cycles wasted waiting for IO for the entire system, that is it includes disk "
4916 "utilization by other processes.  A value of 10 means that once the average "
4917 "number of cycles wasted waiting for IO is more than 10% non-idle, GNUnet "
4918 "will try to reduce IO until the load goes under the threshold.  Reasonable "
4919 "values are typically between 10 and 75."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: contrib/config-daemon.scm:1375
4923 msgid "What is the maximum CPU load (hard limit)?"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: contrib/config-daemon.scm:1376
4927 msgid ""
4928 "The highest tolerable CPU load.  This is the hard limit, so once it is "
4929 "reached, gnunetd will start to massively drop data to reduce the load.  Use "
4930 "with caution."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: contrib/config-daemon.scm:1387
4934 msgid "What is the maximum upstream bandwidth (hard limit)?"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: contrib/config-daemon.scm:1388
4938 msgid ""
4939 "The limit is given as a percentage of the MAXNETUPBPS limit.  Use 100 to "
4940 "have MAXNETUPBPS be the hard limit.  Use zero for no limit."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: contrib/config-daemon.scm:1400
4944 msgid "What priority should gnunetd use to run?"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: contrib/config-daemon.scm:1401
4948 msgid ""
4949 "You can specify priorities like NORMAL, ABOVE NORMAL, BELOW NORMAL, HIGH and "
4950 "IDLE or a numerical integer value (man nice).  The default is IDLE, which "
4951 "should result in gnunetd only using resources that would otherwise be idle."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: contrib/config-daemon.scm:1413
4955 msgid "Should we disable random padding (experimental option)?"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: contrib/config-daemon.scm:1425
4959 msgid "Use basic bandwidth limitation? (YES/NO).  If in doubt, say YES."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: contrib/config-daemon.scm:1427
4963 msgid ""
4964 "Basic bandwidth limitation (YES) means simply that the bandwidth limits "
4965 "specified apply to GNUnet and only to GNUnet.  If set to YES, you simply "
4966 "specify the maximum bandwidth (upstream and downstream) that GNUnet is "
4967 "allowed to use and GNUnet will stick to those limitations.  This is useful "
4968 "if your overall bandwidth is so large that the limit is mostly used to "
4969 "ensure that enough capacity is left for other applications.  Even if you "
4970 "want to dedicate your entire connection to GNUnet you should not set the "
4971 "limits to values higher than what you have since GNUnet uses those limits to "
4972 "determine for example the number of connections to establish (and it would "
4973 "be inefficient if that computation yields a number that is far too high).  \n"
4974 "\n"
4975 "While basic bandwidth limitation is simple and always works, there are some "
4976 "situations where it is not perfect.  Suppose you are running another "
4977 "application which performs a larger download. During that particular time, "
4978 "it would be nice if GNUnet would throttle its bandwidth consumption "
4979 "(automatically) and resume using more bandwidth after the download is "
4980 "complete.  This is obviously advanced magic since GNUnet will have to "
4981 "monitor the behavior of other applications. Another scenario is a monthly "
4982 "cap on bandwidth imposed by your ISP, which you would want to ensure is "
4983 "obeyed.  Here, you may want GNUnet to monitor the traffic from other "
4984 "applications to ensure that the combined long-term traffic is within the pre-"
4985 "set bounds.  Note that you should probably not set the bounds tightly since "
4986 "GNUnet may observe that the bounds are about to be broken but would be "
4987 "unable to stop other applications from continuing to use bandwidth.\n"
4988 "\n"
4989 "If either of these two scenarios applies, set BASICLIMITING to NO. Then set "
4990 "the bandwidth limits to the COMBINED amount of traffic that is acceptable "
4991 "for both GNUnet and other applications.  GNUnet will then immediately "
4992 "throttle bandwidth consumption if the short-term average is above the limit, "
4993 "and it will also try to ensure that the long-term average is below the "
4994 "limit.  Note however that using NO can have the effect of GNUnet (almost) "
4995 "ceasing operations after other applications perform high-volume downloads "
4996 "that are beyond the defined limits.  GNUnet would reduce consumption until "
4997 "the long-term limits are again within bounds.\n"
4998 "\n"
4999 "NO only works on platforms where GNUnet can monitor the amount of traffic "
5000 "that the local host puts out on the network.  This is only implemented for "
5001 "Linux and Win32.  In order for the code to work, GNUnet needs to know the "
5002 "specific network interface that is used for the external connection (after "
5003 "all, the amount of traffic on loopback or on the LAN should never be counted "
5004 "since it is irrelevant)."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: contrib/config-daemon.scm:1444
5008 msgid "Network interface to monitor"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: contrib/config-daemon.scm:1445
5012 msgid ""
5013 "For which interfaces should we do accounting?  GNUnet will evaluate the "
5014 "total traffic (not only the GNUnet related traffic) and adjust its bandwidth "
5015 "usage accordingly. You can currently only specify a single interface. GNUnet "
5016 "will also use this interface to determine the IP to use. Typical values are "
5017 "eth0, ppp0, eth1, wlan0, etc.  'ifconfig' will tell you what you have.  "
5018 "Never use 'lo', that just won't work.  Under Windows, specify the index "
5019 "number reported by  'gnunet-win-tool -n'."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: contrib/config-daemon.scm:1456
5023 msgid "Load management"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: contrib/config-daemon.scm:1482 contrib/config-client.scm:413
5027 msgid "Root node"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: contrib/config-client.scm:153
5031 msgid "Where should gnunet-clients write their logs?"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: contrib/config-client.scm:185
5035 msgid "On which machine and port is gnunetd running (for clients)?"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: contrib/config-client.scm:186
5039 msgid "This is equivalent to the -H option.  The format is IP:PORT."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: contrib/config-client.scm:197
5043 msgid "What is the path to the configuration file for gnunetd?"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: contrib/config-client.scm:198
5047 msgid "This option is used when clients need to start gnunetd."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: contrib/config-client.scm:210
5051 msgid "General options"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: contrib/config-client.scm:227
5055 msgid "Do not add metadata listing the creation time for inserted content"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: contrib/config-client.scm:239
5059 msgid "Which non-default extractors should GNUnet use for keyword extractors"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: contrib/config-client.scm:240
5063 msgid ""
5064 "Specify which additional extractor libraries should be used.  gnunet-insert "
5065 "uses libextractor to extract keywords from files. libextractor can be "
5066 "dynamically extended to handle additional file formats. If you want to use "
5067 "more than the default set of extractors, specify additional extractor "
5068 "libraries here.  The format is [[-]LIBRARYNAME[:[-]LIBRARYNAME]*].\n"
5069 "\n"
5070 "The default is to use filenames and to break larger words at spaces (and "
5071 "underscores, etc.).  This should be just fine for most people. The '-' "
5072 "before a library name indicates that this should be executed last and makes "
5073 "only sense for the split-library."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: contrib/config-client.scm:253
5077 msgid "How many entries should the URI DB table have?"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: contrib/config-client.scm:254
5081 msgid ""
5082 "GNUnet uses two bytes per entry on the disk.  This database is used to keep "
5083 "track of how a particular URI has been used in the past.  For example, "
5084 "GNUnet may remember that a particular URI has been found in a search "
5085 "previously or corresponds to a file uploaded by the user.  This information "
5086 "can then be used by user-interfaces to filter URI lists, such as search "
5087 "results.  If the database is full, older entries will be discarded.  The "
5088 "default value should be sufficient without causing undue disk utilization."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: contrib/config-client.scm:265
5092 msgid "Location of the file specifying metadata for the auto-share directory"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: contrib/config-client.scm:277
5096 msgid ""
5097 "Location of the file with the PID of any running gnunet-auto-share daemon "
5098 "process"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: contrib/config-client.scm:289
5102 msgid "Location of the log file for gnunet-auto-share"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: contrib/config-client.scm:301
5106 msgid "File-Sharing options"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: contrib/config-client.scm:319
5110 msgid "Which plugins should be loaded by gnunet-gtk?"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: contrib/config-client.scm:320
5114 msgid ""
5115 "Load the about plugin for the about dialog.  The daemon plugin allows "
5116 "starting and stopping of gnunetd and displays information about gnunetd.  "
5117 "The fs plugin provides the file-sharing functionality.  The stats plugin "
5118 "displays various statistics about gnunetd."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: contrib/config-client.scm:331
5122 msgid "How frequently (in milli-seconds) should the statistics update?"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: contrib/config-client.scm:332
5126 msgid ""
5127 "Each pixel in the stats dialog corresponds to the time interval specified "
5128 "here."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: contrib/config-client.scm:344
5132 msgid "Do not show thumbnail previews from meta-data in search results"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: contrib/config-client.scm:345
5136 msgid ""
5137 "This option is useful for people who maybe offended by some previews or use "
5138 "gnunet-gtk at work and would like to avoid bad surprises."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: contrib/config-client.scm:356
5142 msgid "Do not show search results for files that were uploaded by us"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: contrib/config-client.scm:357
5146 msgid ""
5147 "This option is useful to eliminate files that the user already has from the "
5148 "search.  Naturally, enabling this option maybe confusing because some "
5149 "obviously expected search results would no longer show up.  This option only "
5150 "works if the URI_DB_SIZE option under FS is not zero (since the URI DB is "
5151 "used to determine which files the user is sharing)"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: contrib/config-client.scm:369
5155 msgid "To which directory should gnunet-gtk save downloads to?"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: contrib/config-client.scm:381
5159 msgid "Options related to gnunet-gtk"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: contrib/config-client.scm:401
5163 msgid "Full pathname of GNUnet client HOME directory"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: contrib/config-client.scm:402
5167 msgid "The directory for GNUnet files that belong to the user."
5168 msgstr ""