"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-30 21:53+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Sokolov <pavel.sokolov28@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-30 22:12+0200\n"
+"Last-Translator: Maksim D. Gamarnik <MoNTE48@mail.ua>\n"
"Language-Team: Russian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ru/>\n"
"Language: ru\n"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr ""
+msgstr "Поддерживается только протокол версии $1."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "\""
-msgstr ""
+msgstr "\""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "Смена управления"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "Отключить мультиплеер"
+msgstr "Отключить"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Enabled"
-msgstr "включено"
+msgstr "Ð\92ключено"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid number."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, введите корректное число."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Possible values are: "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Restore Default"
-msgstr ""
+msgstr "Восстановить по-умолчанию"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Show technical names"
-msgstr ""
+msgstr "Отобразить технические названия"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be greater than $1."
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ничего"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Select texture pack:"
msgstr "Пакеты текстур"
#: src/client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\81оединениÑ\8f (Ñ\82аймаÑ\83Ñ\82?)"
+msgstr "Тайм-аÑ\83Ñ\82 Ñ\81оединениÑ\8f."
#: src/client.cpp
msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D clouds"
msgstr "3D облака"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
-msgstr ""
+msgstr "3D режим"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
+msgstr "Сообщение, которое будет отображаться для всех при падении сервера."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
+msgstr "Сообщение, которое будет показано всем при отключении сервера."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
-msgstr ""
+msgstr "Всегда включен полёт и ускорение"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server"
-msgstr ""
+msgstr "О сервере"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически добавлять в список серверов."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Chat key"
-msgstr "Смена Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9aнопка Ñ\87аÑ\82а"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер чанка"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент и Сервер"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud height"
-msgstr ""
+msgstr "Высота облаков"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
-msgstr ""
+msgstr "Радиус облаков"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clouds"
-msgstr "3D облака"
+msgstr "Облака"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Ð\93лавное меню"
+msgstr "Ð\9eблака в меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog"
-msgstr ""
+msgstr "Цветной туман"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Controls"
-msgstr "Ctrl"
+msgstr "Управление"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщение при падении"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
-msgstr ""
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Damage"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\83вечья"
+msgstr "Увечья"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
-msgstr ""
+msgstr "Отладочный уровень"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default game"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82наÑ\8f игÑ\80а"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default password"
-msgstr "Ð\9dовый пароль"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ный пароль"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартные права"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\87аÑ\81Ñ\82иÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c анÑ\82и-Ñ\87иÑ\82"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Запретить пустой пароль"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Ð\94войной пÑ\80Ñ\8bжок = леÑ\82аÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fолеÑ\82 по двойномÑ\83 пÑ\80Ñ\8bжкÑ\83"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Ð\94войной пÑ\80Ñ\8bжок = леÑ\82аÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\94войное нажаÑ\82ие на пÑ\80Ñ\8bжок вклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\80ежим полÑ\91Ñ\82а."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка выброса блока"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dump the mapgen debug infos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable mod security"
-msgstr "Ð\9eнлайн-Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е модов"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c заÑ\89иÑ\82Ñ\83 модов"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enables minimap."
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\83веÑ\87Ñ\8cÑ\8f"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c мини-каÑ\80Ñ\82Ñ\83."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
-msgstr ""
+msgstr "FPS во время паузы"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fallback font"
-msgstr "no"
+msgstr "Fallback шрифт"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font size"
-msgstr ""
+msgstr "Fallback размер шрифта"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
-msgstr ""
+msgstr "Клавиша ускорения"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode acceleration"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view"
-msgstr ""
+msgstr "Поле зрения"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Поле зрения в градусах."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filtering"
-msgstr "Ð\91ез Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86ий"
+msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
-msgstr ""
+msgstr "Конкретное семя мира"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка полёта"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying"
-msgstr ""
+msgstr "Полёт"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Туман"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog toggle key"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Тень шрифта"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
-msgstr ""
+msgstr "cURL тайм-аут"
#~ msgid "Rendering:"
#~ msgstr "Рендеринг:"