3 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-06-12 13:13+0000\n"
7 "Last-Translator: 青草 <qingcaomc@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
17 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
21 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
25 #: builtin/fstk/ui.lua
26 msgid "An error occurred in a Lua script:"
29 #: builtin/fstk/ui.lua
30 msgid "An error occurred:"
33 #: builtin/fstk/ui.lua
37 #: builtin/fstk/ui.lua
41 #: builtin/fstk/ui.lua
45 #: builtin/fstk/ui.lua
46 msgid "The server has requested a reconnect:"
49 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
53 #: builtin/mainmenu/common.lua
54 msgid "Protocol version mismatch. "
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Server enforces protocol version $1. "
59 msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 "
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
63 msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 "
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
67 msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。"
69 #: builtin/mainmenu/common.lua
70 msgid "We only support protocol version $1."
71 msgstr "我们只支持协议版本 $1。"
73 #: builtin/mainmenu/common.lua
74 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
75 msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
77 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
78 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
79 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
80 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
82 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
83 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
87 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
91 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
95 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
96 msgid "Disable modpack"
99 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
103 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgid "Enable modpack"
107 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
109 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
110 "characters [a-z0-9_] are allowed."
111 msgstr "无法启用 mod \"$1\":因为包含有不支持的字符。只允许 [a-z0-9_] 字符。"
113 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 msgid "No (optional) dependencies"
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 msgid "No game description provided."
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "No hard dependencies"
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 msgid "No modpack description provided."
131 msgstr "未提供 mod 包描述。"
133 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
134 msgid "No optional dependencies"
137 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
138 msgid "Optional dependencies:"
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
142 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
154 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
158 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
162 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
163 msgid "Back to Main Menu"
166 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
168 msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..."
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
171 msgid "Failed to download $1"
174 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
175 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
183 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 msgid "No packages could be retrieved"
192 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
196 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
197 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 msgid "Texture packs"
205 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
209 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
213 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
214 msgid "A world named \"$1\" already exists"
215 msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
217 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
221 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
222 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
223 msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
225 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
226 msgid "Download one from minetest.net"
227 msgstr "从 minetest.net 下载一个"
229 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
233 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
237 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
238 msgid "No game selected"
241 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
242 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
248 msgstr "警告: 最小化开发测试是为开发者提供的。"
250 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
254 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
255 msgid "You have no games installed."
258 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
259 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
260 msgstr "你确认要删除“$1”吗?"
262 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
263 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
264 #: src/client/keycode.cpp
268 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
269 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
270 msgstr "pkgmgr:无法删除“$1”"
272 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
273 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
274 msgstr "pkgmgr:MOD 路径 “$1” 无效"
276 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
277 msgid "Delete World \"$1\"?"
280 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
284 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
285 msgid "Rename Modpack:"
288 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
290 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
291 "override any renaming here."
293 "此 mod 包在它的 modpack.conf 中有一个明确的名称,它将覆盖这里的任何重命名。"
295 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
296 msgid "(No description of setting given)"
297 msgstr "(没有关于此设置的信息)"
299 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
303 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
304 msgid "< Back to Settings page"
307 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
311 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
315 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
319 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
323 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
327 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
331 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
335 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
339 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
340 msgid "Please enter a valid integer."
343 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
344 msgid "Please enter a valid number."
347 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
348 msgid "Restore Default"
351 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
355 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
356 msgid "Select directory"
359 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
363 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
364 msgid "Show technical names"
367 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
368 msgid "The value must be at least $1."
369 msgstr "这个值必须至少为 $1。"
371 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
372 msgid "The value must not be larger than $1."
375 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
379 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
383 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
387 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
391 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
395 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
399 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
400 #. It is short for "absolute value".
401 #. It can be enabled in noise settings in
402 #. main menu -> "All Settings".
403 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
407 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
408 #. It describes the default processing options
409 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
410 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
414 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
415 #. It is used to make the map smoother and
416 #. can be enabled in noise settings in
417 #. main menu -> "All Settings".
418 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
422 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
426 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
430 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
431 msgid "Failed to install $1 to $2"
434 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
435 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
436 msgstr "安装mod:无法找到$1的真实mod名称"
438 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
439 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
440 msgstr "安装mod:无法找到mod包$1的合适文件夹名"
442 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
443 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
444 msgstr "安装:“$1“为不支持的文件类型或已损坏"
446 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
447 msgid "Install: file: \"$1\""
450 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
451 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
452 msgstr "无法找到mod或mod包"
454 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
455 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
458 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
459 msgid "Unable to install a game as a $1"
462 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
463 msgid "Unable to install a mod as a $1"
466 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
467 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
468 msgstr "无法将$1安装为mod包"
470 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
471 msgid "Browse online content"
474 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
478 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
479 msgid "Disable Texture Pack"
482 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
486 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
487 msgid "Installed Packages:"
490 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
491 msgid "No dependencies."
494 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
495 msgid "No package description available"
498 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
502 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
503 msgid "Uninstall Package"
506 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
507 msgid "Use Texture Pack"
510 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
511 msgid "Active Contributors"
514 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
515 msgid "Core Developers"
518 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
522 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
523 msgid "Previous Contributors"
526 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
527 msgid "Previous Core Developers"
530 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
531 msgid "Announce Server"
534 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
538 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
542 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
543 msgid "Creative Mode"
546 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
547 msgid "Enable Damage"
550 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
554 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
558 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
559 msgid "Name/Password"
562 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
566 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
567 msgid "No world created or selected!"
570 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
574 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
578 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
579 msgid "Select World:"
582 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
586 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
590 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
591 msgid "Address / Port"
594 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
598 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
599 msgid "Creative mode"
602 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
603 msgid "Damage enabled"
606 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
607 msgid "Del. Favorite"
610 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
614 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
618 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
619 msgid "Name / Password"
622 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
626 #. ~ PvP = Player versus Player
627 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
631 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
635 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
639 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
643 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
647 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
651 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
652 msgid "Antialiasing:"
655 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
656 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
657 msgstr "你确定要重置你的单人世界吗?"
659 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
660 msgid "Autosave Screen Size"
663 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
664 msgid "Bilinear Filter"
667 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
671 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
675 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
676 msgid "Connected Glass"
679 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
683 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
684 msgid "Generate Normal Maps"
687 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
691 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
692 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
693 msgstr "Mip 贴图 + 各向异性过滤"
695 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
699 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
703 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
707 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
708 msgid "Node Highlighting"
711 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
712 msgid "Node Outlining"
715 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
719 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
720 msgid "Opaque Leaves"
723 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
727 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
728 msgid "Parallax Occlusion"
731 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
735 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
736 msgid "Reset singleplayer world"
739 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
743 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
747 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
751 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
752 msgid "Shaders (unavailable)"
755 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
756 msgid "Simple Leaves"
759 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
760 msgid "Smooth Lighting"
763 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
767 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
768 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
769 msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
771 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
775 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
776 msgid "Touchthreshold: (px)"
779 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
780 msgid "Trilinear Filter"
783 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
784 msgid "Waving Leaves"
787 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
788 msgid "Waving Liquids"
791 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
792 msgid "Waving Plants"
795 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
799 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
803 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
807 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
808 msgid "Start Singleplayer"
811 #: src/client/client.cpp
812 msgid "Connection timed out."
815 #: src/client/client.cpp
819 #: src/client/client.cpp
820 msgid "Initializing nodes"
823 #: src/client/client.cpp
824 msgid "Initializing nodes..."
827 #: src/client/client.cpp
828 msgid "Loading textures..."
831 #: src/client/client.cpp
832 msgid "Rebuilding shaders..."
835 #: src/client/clientlauncher.cpp
836 msgid "Connection error (timed out?)"
839 #: src/client/clientlauncher.cpp
840 msgid "Could not find or load game \""
841 msgstr "无法找到或者载入游戏 \""
843 #: src/client/clientlauncher.cpp
844 msgid "Invalid gamespec."
847 #: src/client/clientlauncher.cpp
851 #: src/client/clientlauncher.cpp
852 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
853 msgstr "没有选择世界或提供地址。无可用操作。"
855 #: src/client/clientlauncher.cpp
856 msgid "Player name too long."
859 #: src/client/clientlauncher.cpp
860 msgid "Please choose a name!"
863 #: src/client/clientlauncher.cpp
864 msgid "Provided password file failed to open: "
865 msgstr "提供的密码文件无法打开: "
867 #: src/client/clientlauncher.cpp
868 msgid "Provided world path doesn't exist: "
869 msgstr "提供的世界路径不存在: "
871 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
872 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
873 #. into the translation field (literally).
874 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
875 #. font, "no" otherwise.
876 #. The fallback font is (normally) required for languages with
877 #. non-Latin script, like Chinese.
878 #. When in doubt, test your translation.
879 #: src/client/fontengine.cpp
880 msgid "needs_fallback_font"
883 #: src/client/game.cpp
886 "Check debug.txt for details."
889 "查看 debug.txt 以获得详细信息。"
891 #: src/client/game.cpp
895 #: src/client/game.cpp
896 msgid "- Creative Mode: "
899 #: src/client/game.cpp
903 #: src/client/game.cpp
907 #: src/client/game.cpp
911 #: src/client/game.cpp
915 #. ~ PvP = Player versus Player
916 #: src/client/game.cpp
920 #: src/client/game.cpp
921 msgid "- Server Name: "
924 #: src/client/game.cpp
925 msgid "Automatic forward disabled"
928 #: src/client/game.cpp
929 msgid "Automatic forward enabled"
932 #: src/client/game.cpp
933 msgid "Camera update disabled"
936 #: src/client/game.cpp
937 msgid "Camera update enabled"
940 #: src/client/game.cpp
941 msgid "Change Password"
944 #: src/client/game.cpp
945 msgid "Cinematic mode disabled"
948 #: src/client/game.cpp
949 msgid "Cinematic mode enabled"
952 #: src/client/game.cpp
953 msgid "Client side scripting is disabled"
956 #: src/client/game.cpp
957 msgid "Connecting to server..."
960 #: src/client/game.cpp
964 #: src/client/game.cpp
968 "- %s: move forwards\n"
969 "- %s: move backwards\n"
973 "- %s: sneak/go down\n"
976 "- Mouse: turn/look\n"
977 "- Mouse left: dig/punch\n"
978 "- Mouse right: place/use\n"
979 "- Mouse wheel: select item\n"
997 #: src/client/game.cpp
998 msgid "Creating client..."
1001 #: src/client/game.cpp
1002 msgid "Creating server..."
1005 #: src/client/game.cpp
1006 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1007 msgstr "隐藏的调试信息和性能分析图"
1009 #: src/client/game.cpp
1010 msgid "Debug info shown"
1013 #: src/client/game.cpp
1014 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1015 msgstr "隐藏调试信息,性能分析图,和线框"
1017 #: src/client/game.cpp
1019 "Default Controls:\n"
1020 "No menu visible:\n"
1021 "- single tap: button activate\n"
1022 "- double tap: place/use\n"
1023 "- slide finger: look around\n"
1024 "Menu/Inventory visible:\n"
1025 "- double tap (outside):\n"
1027 "- touch stack, touch slot:\n"
1029 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1030 " --> place single item to slot\n"
1042 "- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
1045 #: src/client/game.cpp
1046 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1049 #: src/client/game.cpp
1050 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1053 #: src/client/game.cpp
1054 msgid "Exit to Menu"
1057 #: src/client/game.cpp
1061 #: src/client/game.cpp
1062 msgid "Fast mode disabled"
1065 #: src/client/game.cpp
1066 msgid "Fast mode enabled"
1069 #: src/client/game.cpp
1070 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1071 msgstr "快速模式已启用(注:无 'fast' 权限)"
1073 #: src/client/game.cpp
1074 msgid "Fly mode disabled"
1077 #: src/client/game.cpp
1078 msgid "Fly mode enabled"
1081 #: src/client/game.cpp
1082 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1083 msgstr "飞行模式已启用(注:无 'fly' 权限)"
1085 #: src/client/game.cpp
1086 msgid "Fog disabled"
1089 #: src/client/game.cpp
1093 #: src/client/game.cpp
1097 #: src/client/game.cpp
1101 #: src/client/game.cpp
1102 msgid "Hosting server"
1105 #: src/client/game.cpp
1106 msgid "Item definitions..."
1109 #: src/client/game.cpp
1113 #: src/client/game.cpp
1117 #: src/client/game.cpp
1121 #: src/client/game.cpp
1122 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1123 msgstr "小地图被当前子游戏或者 mod 禁用"
1125 #: src/client/game.cpp
1126 msgid "Minimap hidden"
1129 #: src/client/game.cpp
1130 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1131 msgstr "雷达小地图,放大至一倍"
1133 #: src/client/game.cpp
1134 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1135 msgstr "雷达小地图,放大至两倍"
1137 #: src/client/game.cpp
1138 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1139 msgstr "雷达小地图, 放大至四倍"
1141 #: src/client/game.cpp
1142 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1143 msgstr "地表模式小地图, 放大至一倍"
1145 #: src/client/game.cpp
1146 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1147 msgstr "地表模式小地图, 放大至两倍"
1149 #: src/client/game.cpp
1150 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1151 msgstr "地表模式小地图, 放大至四倍"
1153 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "Noclip mode disabled"
1157 #: src/client/game.cpp
1158 msgid "Noclip mode enabled"
1161 #: src/client/game.cpp
1162 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1163 msgstr "穿墙模式已启用 (注:无 'noclip' 权限)"
1165 #: src/client/game.cpp
1166 msgid "Node definitions..."
1169 #: src/client/game.cpp
1173 #: src/client/game.cpp
1177 #: src/client/game.cpp
1178 msgid "Pitch move mode disabled"
1181 #: src/client/game.cpp
1182 msgid "Pitch move mode enabled"
1185 #: src/client/game.cpp
1186 msgid "Profiler graph shown"
1189 #: src/client/game.cpp
1190 msgid "Remote server"
1193 #: src/client/game.cpp
1194 msgid "Resolving address..."
1197 #: src/client/game.cpp
1198 msgid "Shutting down..."
1201 #: src/client/game.cpp
1202 msgid "Singleplayer"
1205 #: src/client/game.cpp
1206 msgid "Sound Volume"
1209 #: src/client/game.cpp
1213 #: src/client/game.cpp
1214 msgid "Sound unmuted"
1217 #: src/client/game.cpp
1219 msgid "Viewing range changed to %d"
1222 #: src/client/game.cpp
1224 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1225 msgstr "视野范围已达到最大:%d"
1227 #: src/client/game.cpp
1229 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1230 msgstr "视野范围已达到最小:%d"
1232 #: src/client/game.cpp
1234 msgid "Volume changed to %d%%"
1237 #: src/client/game.cpp
1238 msgid "Wireframe shown"
1241 #: src/client/game.cpp
1242 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1243 msgstr "缩放被当前子游戏或 mod 禁用"
1245 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1249 #: src/client/gameui.cpp
1253 #: src/client/gameui.cpp
1257 #: src/client/gameui.cpp
1261 #: src/client/gameui.cpp
1265 #: src/client/gameui.cpp
1266 msgid "Profiler hidden"
1269 #: src/client/gameui.cpp
1271 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1272 msgstr "性能分析图已显示 (第 %d 页 共 %d 页)"
1274 #: src/client/keycode.cpp
1278 #: src/client/keycode.cpp
1282 #: src/client/keycode.cpp
1286 #: src/client/keycode.cpp
1290 #: src/client/keycode.cpp
1294 #: src/client/keycode.cpp
1298 #: src/client/keycode.cpp
1302 #: src/client/keycode.cpp
1306 #: src/client/keycode.cpp
1310 #: src/client/keycode.cpp
1314 #: src/client/keycode.cpp
1318 #: src/client/keycode.cpp
1322 #: src/client/keycode.cpp
1326 #: src/client/keycode.cpp
1330 #: src/client/keycode.cpp
1331 msgid "IME Mode Change"
1334 #: src/client/keycode.cpp
1335 msgid "IME Nonconvert"
1338 #: src/client/keycode.cpp
1342 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1346 #: src/client/keycode.cpp
1350 #: src/client/keycode.cpp
1351 msgid "Left Control"
1354 #: src/client/keycode.cpp
1358 #: src/client/keycode.cpp
1362 #: src/client/keycode.cpp
1363 msgid "Left Windows"
1366 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1367 #: src/client/keycode.cpp
1371 #: src/client/keycode.cpp
1372 msgid "Middle Button"
1375 #: src/client/keycode.cpp
1379 #: src/client/keycode.cpp
1383 #: src/client/keycode.cpp
1387 #: src/client/keycode.cpp
1391 #: src/client/keycode.cpp
1395 #: src/client/keycode.cpp
1399 #: src/client/keycode.cpp
1403 #: src/client/keycode.cpp
1407 #: src/client/keycode.cpp
1411 #: src/client/keycode.cpp
1415 #: src/client/keycode.cpp
1419 #: src/client/keycode.cpp
1423 #: src/client/keycode.cpp
1427 #: src/client/keycode.cpp
1431 #: src/client/keycode.cpp
1435 #: src/client/keycode.cpp
1439 #: src/client/keycode.cpp
1443 #: src/client/keycode.cpp
1447 #: src/client/keycode.cpp
1451 #: src/client/keycode.cpp
1455 #: src/client/keycode.cpp
1459 #. ~ "Print screen" key
1460 #: src/client/keycode.cpp
1464 #: src/client/keycode.cpp
1468 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1472 #: src/client/keycode.cpp
1473 msgid "Right Button"
1476 #: src/client/keycode.cpp
1477 msgid "Right Control"
1480 #: src/client/keycode.cpp
1484 #: src/client/keycode.cpp
1488 #: src/client/keycode.cpp
1489 msgid "Right Windows"
1492 #: src/client/keycode.cpp
1494 msgstr "Scroll Lock键"
1497 #: src/client/keycode.cpp
1501 #: src/client/keycode.cpp
1505 #: src/client/keycode.cpp
1509 #: src/client/keycode.cpp
1513 #: src/client/keycode.cpp
1517 #: src/client/keycode.cpp
1521 #: src/client/keycode.cpp
1525 #: src/client/keycode.cpp
1529 #: src/client/keycode.cpp
1533 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1537 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1538 msgid "Passwords do not match!"
1541 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1542 msgid "Register and Join"
1545 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1548 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1549 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1551 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1552 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1554 "这是你第一次用“%s”加入服务器。 如果要继续,一个新的用户将在服务器上创建。\n"
1555 "请重新输入你的密码然后点击“注册”或点击“取消”。"
1557 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1561 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1562 msgid "\"Special\" = climb down"
1565 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1569 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1570 msgid "Automatic jumping"
1573 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1577 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1578 msgid "Change camera"
1581 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1585 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1589 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1593 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1597 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1601 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1602 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1603 msgstr "连按两次“跳”启用/禁用飞行模式"
1605 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1609 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1613 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1617 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1621 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1625 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1629 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1630 msgid "Key already in use"
1633 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1634 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1635 msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)"
1637 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1638 msgid "Local command"
1641 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1645 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1649 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1653 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1654 msgid "Range select"
1657 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1661 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1665 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1669 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1673 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1674 msgid "Toggle chat log"
1677 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1679 msgstr "启用/禁用快速移动模式"
1681 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1685 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1689 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1690 msgid "Toggle minimap"
1693 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1694 msgid "Toggle noclip"
1697 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1698 msgid "Toggle pitchmove"
1699 msgstr "启用/禁用仰角移动模式"
1701 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1705 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1709 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1710 msgid "Confirm Password"
1713 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1714 msgid "New Password"
1717 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1718 msgid "Old Password"
1721 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1725 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1729 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1730 msgid "Sound Volume: "
1733 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1734 #. Don't forget the space.
1735 #: src/gui/modalMenu.cpp
1739 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1740 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1741 #. language code (e.g. "de" for German).
1742 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1746 #: src/settings_translation_file.cpp
1748 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1749 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1751 "(Android)修复虚拟操纵杆的位置。\n"
1752 "如果禁用,虚拟操纵杆将居中至第一次触摸的位置。"
1754 #: src/settings_translation_file.cpp
1756 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1757 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1760 "(安卓)使用虚拟操纵杆触发\"aux\"按钮。\n"
1761 "如果启用,虚拟操纵杆在主圆圈外会点击\"aux\"按钮。"
1763 #: src/settings_translation_file.cpp
1765 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1766 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1767 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1768 "point by increasing 'scale'.\n"
1769 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1770 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1772 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1774 "分形图形距世界中心的(X, Y, Z)偏移\n"
1776 "可用于移动给定点至(0, 0)以创建生成\n"
1777 "点,或通过增加『比例』来放大给定点。\n"
1778 "默认值适合曼德尔布罗特集合,若要用于其\n"
1783 #: src/settings_translation_file.cpp
1785 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1786 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1787 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1788 "not have to fit inside the world.\n"
1789 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1790 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1791 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1793 "节点的分形的(X,Y,Z)比例。\n"
1797 "增加这些以“放大”到分形的细节。\n"
1799 "孤岛的垂直压扁形状,将所有3个数字设置为相等以呈现原始形状。"
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1803 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1804 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1806 "0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
1807 "1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1810 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1811 msgstr "控制山脊形状/大小的2D噪点。"
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1815 msgstr "控制丘陵形状/大小的2D噪点。"
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1818 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1819 msgstr "控制平缓山形状/大小的2D噪点。"
1821 #: src/settings_translation_file.cpp
1822 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1823 msgstr "控制山脊区域的大小/频率的2D噪点。"
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1827 msgstr "控制丘陵的大小/频率的2D噪点。"
1829 #: src/settings_translation_file.cpp
1830 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1831 msgstr "控制平缓山的大小/频率的2D噪点。"
1833 #: src/settings_translation_file.cpp
1834 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1835 msgstr "确定河谷及河道位置的2D噪点。"
1837 #: src/settings_translation_file.cpp
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1845 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 msgid "3D noise defining giant caverns."
1847 msgstr "定义巨型洞穴的3D噪点。"
1849 #: src/settings_translation_file.cpp
1851 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1852 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1857 #: src/settings_translation_file.cpp
1858 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1859 msgstr "定义河谷壁的结构的3D噪点。"
1861 #: src/settings_translation_file.cpp
1862 msgid "3D noise defining terrain."
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1866 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1867 msgstr "用于突出崖、悬崖等的3D噪点。通常变化小。"
1869 #: src/settings_translation_file.cpp
1870 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1871 msgstr "确定每个地图块的地窖数量的3D噪点。"
1873 #: src/settings_translation_file.cpp
1876 "Currently supported:\n"
1877 "- none: no 3d output.\n"
1878 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1879 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1880 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1881 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1882 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1883 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1884 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1888 "- 无(none): 无 3D 输出。\n"
1889 "- 立体影片(anaglyph):青红/品红色彩色 3D。\n"
1890 "- 交错(interlaced):基于奇偶行的偏振屏支持。\n"
1891 "- 顶底(topbottom):上下分屏。\n"
1892 "- 并列(sidebyside):左右分屏。\n"
1893 "- 内斜视(crossview):内斜视左右分屏3D。\n"
1894 "- 翻页(pageflip):基于四重缓冲的 3D。\n"
1897 #: src/settings_translation_file.cpp
1899 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1900 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1902 "输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n"
1905 #: src/settings_translation_file.cpp
1906 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1907 msgstr "当服务器崩溃的时候,发送给所有客户端的信息。"
1909 #: src/settings_translation_file.cpp
1910 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1911 msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。"
1913 #: src/settings_translation_file.cpp
1914 msgid "ABM interval"
1917 #: src/settings_translation_file.cpp
1918 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1921 #: src/settings_translation_file.cpp
1922 msgid "Acceleration in air"
1925 #: src/settings_translation_file.cpp
1926 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
1927 msgstr "重力加速度,单位为方块每秒二次方。"
1929 #: src/settings_translation_file.cpp
1930 msgid "Active Block Modifiers"
1933 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 msgid "Active block management interval"
1937 #: src/settings_translation_file.cpp
1938 msgid "Active block range"
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid "Active object send range"
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1947 "Address to connect to.\n"
1948 "Leave this blank to start a local server.\n"
1949 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1953 "注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
1955 #: src/settings_translation_file.cpp
1956 msgid "Adds particles when digging a node."
1959 #: src/settings_translation_file.cpp
1961 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1963 msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1971 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
1972 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
1973 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
1974 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
1975 "light, it has very little effect on natural night light."
1977 "通过“gamma修正”调整亮度曲线。\n"
1978 "更大的gamma值使得低亮度区域更亮。\n"
1980 "这只在白天和人工光源下有较大作用,\n"
1983 #: src/settings_translation_file.cpp
1984 msgid "Altitude chill"
1987 #: src/settings_translation_file.cpp
1988 msgid "Always fly and fast"
1991 #: src/settings_translation_file.cpp
1992 msgid "Ambient occlusion gamma"
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1997 msgstr "每10秒发送给玩家的消息量。"
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 msgid "Amplifies the valleys."
2003 #: src/settings_translation_file.cpp
2004 msgid "Anisotropic filtering"
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 msgid "Announce server"
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 msgid "Announce to this serverlist."
2013 msgstr "向服务器表公开服务器。"
2015 #: src/settings_translation_file.cpp
2016 msgid "Append item name"
2019 #: src/settings_translation_file.cpp
2020 msgid "Append item name to tooltip."
2021 msgstr "添加物品名称至工具栏。"
2023 #: src/settings_translation_file.cpp
2024 msgid "Apple trees noise"
2027 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 #: src/settings_translation_file.cpp
2033 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2034 "the arm when the camera moves."
2039 #: src/settings_translation_file.cpp
2040 msgid "Ask to reconnect after crash"
2043 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2048 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2050 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2052 "as well as sometimes on land).\n"
2053 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2055 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2057 "在此距离下,服务器将积极优化将哪些块发送到客户端。\n"
2060 "(有些方块将不会在水和洞穴中呈现,\n"
2062 "将其设置为大于 max_block_send_distance 的值\n"
2064 "在 mapblocks中声明(16 个节点)。"
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 msgid "Automatic forward key"
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 msgid "Automatically report to the serverlist."
2076 msgstr "自动报告到服务器列表。"
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 msgid "Autosave screen size"
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2083 msgid "Autoscaling mode"
2086 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 msgid "Backward key"
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2091 msgid "Base ground level"
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 msgid "Base terrain height."
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2102 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 msgid "Basic privileges"
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgid "Beach noise threshold"
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid "Bilinear filtering"
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 msgid "Bind address"
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2124 msgstr "群落 API 温度和湿度噪点参数"
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2130 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2132 msgstr "全屏模式中的位每像素(又称色彩深度)。"
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 msgid "Block send optimize distance"
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 msgid "Bold and italic font path"
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 msgid "Bold and italic monospace font path"
2146 #: src/settings_translation_file.cpp
2147 msgid "Bold font path"
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2151 msgid "Bold monospace font path"
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid "Build inside player"
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2168 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2169 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2170 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2171 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2173 "相机在节点附近的“剪切平面附近”距离,介于0到0.25之间。\n"
2175 "增加可以减少较弱GPU上的伪影。\n"
2176 "0.1 =默认值,0.25 =对于较弱的平板电脑来说是不错的值。"
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid "Camera smoothing"
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "Camera update toggle key"
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Cave noise #1"
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Cave noise #2"
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "Cavern limit"
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 msgid "Cavern noise"
2222 #: src/settings_translation_file.cpp
2223 msgid "Cavern taper"
2226 #: src/settings_translation_file.cpp
2227 msgid "Cavern threshold"
2230 #: src/settings_translation_file.cpp
2231 msgid "Cavern upper limit"
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 "Center of light curve boost range.\n"
2237 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 "Changes the main menu UI:\n"
2245 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2247 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2249 "necessary for smaller screens."
2252 "- 完整 多个单人世界,子游戏选择,材质包选择器等。\n"
2253 "- 简单:单个单人世界,无子游戏材质包选择器。可能\n"
2256 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid "Chat message count limit"
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid "Chat message format"
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "Chat message kick threshold"
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "Chat message max length"
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "Chat toggle key"
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "Chatcommands"
2284 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 #: src/settings_translation_file.cpp
2289 msgid "Cinematic mode"
2292 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 msgid "Cinematic mode key"
2296 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 msgid "Clean transparent textures"
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2304 #: src/settings_translation_file.cpp
2305 msgid "Client and Server"
2308 #: src/settings_translation_file.cpp
2309 msgid "Client modding"
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid "Client side modding restrictions"
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 msgid "Client side node lookup range restriction"
2318 msgstr "客户端方块查询范围限制"
2320 #: src/settings_translation_file.cpp
2321 msgid "Climbing speed"
2324 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 msgid "Cloud radius"
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "Clouds are a client side effect."
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Clouds in menu"
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2347 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2349 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2350 "You can also specify content ratings.\n"
2351 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2352 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2354 "逗号分隔用于在仓库中隐藏内容的标签列表。\n"
2355 "\"nonfree\"可用于隐藏根据自由软件基金会\n"
2358 "这些评分独立于Minetest版本,\n"
2359 "完整列表见https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2361 #: src/settings_translation_file.cpp
2363 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2364 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2366 "以逗号分隔可以存取 HTTP API的mod列表,\n"
2367 "这些mod可与互联网交互,上传及下载数据。"
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2372 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2374 "受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可访问不安全的\n"
2375 "函数,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。"
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2382 msgid "Connect glass"
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "Connect to external media server"
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "Connects glass if supported by node."
2391 msgstr "如果方块支持则连通玻璃。"
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "Console alpha"
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "Console color"
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "Console height"
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2407 msgstr "ContentDB标签黑名单"
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid "ContentDB URL"
2411 msgstr "ContentDB网址"
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Continuous forward"
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2420 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2422 "自动前进,通过自动前进键启用/禁用。\n"
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2431 "Controls length of day/night cycle.\n"
2433 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2437 "72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 锁定日夜循环。"
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2441 msgstr "控制在液体中的下沉速度。"
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2445 msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。"
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Controls steepness/height of hills."
2449 msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2454 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2455 "intensive noise calculations."
2457 "控制洞穴通道宽度,设置较小值以创建较宽通道。\n"
2458 "值>=10.0则完全关闭通道生成,避免大量噪点\n"
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Crash message"
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Crosshair alpha"
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2475 msgstr "准星不透明度(0-255)。"
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Crosshair color"
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2483 msgstr "准星颜色(红,绿,蓝)。"
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 #: src/settings_translation_file.cpp
2494 msgid "Debug info toggle key"
2497 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 msgid "Debug log file size threshold"
2501 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 msgid "Debug log level"
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Dec. volume key"
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2511 msgstr "减小此值以增加液体对运动的阻力。"
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Dedicated server step"
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Default acceleration"
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Default game"
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2527 "Default game when creating a new world.\n"
2528 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2531 "从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。"
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Default password"
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Default privileges"
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Default report format"
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2547 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2548 "Only has an effect if compiled with cURL."
2550 "cURL 的默认时限,单位毫秒。\n"
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2554 msgid "Defines areas where trees have apples."
2555 msgstr "定义树上长苹果的区域."
2557 #: src/settings_translation_file.cpp
2558 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2563 msgstr "定义高地形的分布情况和悬崖陡峭程度。"
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2567 msgstr "定义悬崖顶部地形的分布。"
2569 #: src/settings_translation_file.cpp
2570 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2571 msgstr "定义大型洞穴的尺寸,数值越小洞穴越大。"
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2575 msgstr "定义大尺寸的河道结构。"
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2579 msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形。"
2581 #: src/settings_translation_file.cpp
2583 "Defines sampling step of texture.\n"
2584 "A higher value results in smoother normal maps."
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2590 msgid "Defines the base ground level."
2593 #: src/settings_translation_file.cpp
2594 msgid "Defines the depth of the river channel."
2597 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2599 msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。"
2601 #: src/settings_translation_file.cpp
2602 msgid "Defines the width of the river channel."
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Defines the width of the river valley."
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Defines tree areas and tree density."
2611 msgstr "定义森林面积和森林密度。"
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2616 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2618 "客户端网格更新的延迟(以毫秒计)。增大该数值将降低\n"
2619 "网格更新速率,从而减少较慢客户端的抖动现象。"
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Delay in sending blocks after building"
2623 msgstr "建造后发送方块的延迟时间"
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2627 msgstr "工具栏显示延迟,按毫秒计算。"
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Deprecated Lua API handling"
2631 msgstr "已弃用 Lua API 处理"
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2645 msgstr "服务器描述,将在玩家加入时发送给玩家,并显示在服务器列表。"
2647 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgid "Desert noise threshold"
2651 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2654 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2656 "当np_biome超过该值时将产生沙漠。\n"
2657 "当‘snowbiomes’启用时,该项将被忽略。"
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Desynchronize block animation"
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Digging particles"
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Disable anticheat"
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Disallow empty passwords"
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2677 msgstr "服务器域名,将显示在服务器列表。"
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Double tap jump for fly"
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2685 msgstr "连按两次“跳跃”键启用/禁用飞行模式。"
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Drop item key"
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 msgid "Dump the mapgen debug information."
2693 msgstr "转储地图生成器调试信息。"
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgid "Dungeon maximum Y"
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 msgid "Dungeon minimum Y"
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2704 msgid "Dungeon noise"
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2710 "Required for IPv6 connections to work at all."
2712 "为客户端和服务端启用IPv6支持。\n"
2715 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 "Enable Lua modding support on client.\n"
2718 "This support is experimental and API can change."
2723 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 msgid "Enable console window"
2727 #: src/settings_translation_file.cpp
2728 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2729 msgstr "为新建地图启用创造模式。"
2731 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 msgid "Enable joysticks"
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 msgid "Enable mod channels support."
2737 msgstr "启用 mod 频道支持。"
2739 #: src/settings_translation_file.cpp
2740 msgid "Enable mod security"
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 msgid "Enable players getting damage and dying."
2745 msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。"
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2748 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2749 msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。"
2751 #: src/settings_translation_file.cpp
2752 msgid "Enable register confirmation"
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2758 "If disabled, new account will be registered automatically."
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2766 "Disable for speed or for different looks."
2771 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2774 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2776 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2780 "兼容旧版客户端是指它们不会在连接新版服务器时\n"
2781 "崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2786 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2788 "when connecting to the server."
2790 "允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n"
2791 "连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式\n"
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 "Enable vertex buffer objects.\n"
2797 "This should greatly improve graphics performance."
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2805 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2808 "例如:0是不摇动;1.0正常摇动;2.0双倍。"
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2813 "Ignored if bind_address is set.\n"
2814 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
2816 "允许/禁止运行 IPv6 服务器。\n"
2817 "如果设置了 bind_address 则本项被忽略。\n"
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2822 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
2823 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
2824 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
2825 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
2827 "开启Hable的“神秘海域2”电影式的色调映射。\n"
2828 "模拟电影色调曲线及其实现高动态范围图像的方式。\n"
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "Enables animation of inventory items."
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2840 "or need to be auto-generated.\n"
2841 "Requires shaders to be enabled."
2843 "启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n"
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2849 msgstr "启用翻转网状物facedir的缓存。"
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Enables minimap."
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2858 "Requires bumpmapping to be enabled."
2860 "启用即时法线贴图生成(浮雕效果)。\n"
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2866 "Requires shaders to be enabled."
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 "Enables the sound system.\n"
2874 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
2875 "sound controls will be non-functional.\n"
2876 "Changing this setting requires a restart."
2879 "如果禁用,则完全禁用游戏中所有声音。\n"
2883 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Engine profiling data print interval"
2885 msgstr "打印引擎性能分析数据间隔"
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid "Entity methods"
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2894 "when set to higher number than 0."
2896 "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致\n"
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "FPS in pause menu"
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 msgid "Factor noise"
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2912 msgid "Fall bobbing factor"
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 msgid "Fallback font path"
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2920 msgid "Fallback font shadow"
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid "Fallback font shadow alpha"
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid "Fallback font size"
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2936 msgid "Fast mode acceleration"
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid "Fast mode speed"
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Fast movement"
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2950 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Field of view"
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Field of view in degrees."
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2969 "客户端/服务器列表/ 中的文件,包含显示在“多人游戏”选项卡中的您\n"
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Filler depth"
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "Filler depth noise"
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "Filmic tone mapping"
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2987 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2988 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2989 "at texture load time."
2991 "经过滤的材质会与邻近的全透明材质混合RGB值,\n"
2992 "该值通常会被PNG优化器丢弃,某些时候会给透明材质产生暗色或\n"
2993 "亮色的边缘。应用该过滤器将在材质加载时\n"
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3002 msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪点的第一项。"
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3006 msgstr "定义决定通道的2个3D噪点的第一项。"
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "Fixed map seed"
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid "Fixed virtual joystick"
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Fog toggle key"
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Font bold by default"
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Font italic by default"
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 msgid "Font shadow alpha"
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
3058 msgstr "默认字体大小,单位pt。"
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
3062 msgstr "后备字体大小,单位pt。"
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
3066 msgstr "等宽字体大小,单位pt。"
3068 #: src/settings_translation_file.cpp
3070 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3072 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3074 "玩家聊天消息格式。以下字符串是合法占位符:\n"
3075 "@name, @message, @timestamp (可选)"
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 msgid "Format of screenshots."
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid "Formspec Default Background Color"
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3099 msgstr "窗口默认背景色(红,绿,蓝)。"
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3103 msgstr "窗口默认背景不透明度(0~255)。"
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3107 msgstr "窗口全屏背景色(红,绿,蓝)。"
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3111 msgstr "窗口全屏背景不透明度(0~255)。"
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3119 msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪点的第四项。"
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Fractal type"
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3127 msgstr "从雾起始点开始雾的可见距离分数"
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "FreeType fonts"
3131 msgstr "FreeType 字体"
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3137 msgstr "为客户端生成方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3141 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3142 msgstr "为客户端发送方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
3144 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3148 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3149 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3150 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3152 "客户端得知对象的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。\n"
3154 "将此值设定为大于active_block_range的值也会导致服务器向\n"
3155 "玩家注视方向维护活跃对象至此距离(这可以避免mob突然从\n"
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Full screen BPP"
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Fullscreen mode."
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "GUI scaling filter"
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3180 msgstr "GUI缩放过滤器 txr2img"
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Generate normalmaps"
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid "Global callbacks"
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 "Global map generation attributes.\n"
3193 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3194 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3197 "在地图生成器 v6 中‘decorations’标签控制除树木和丛林草外所有装饰物。\n"
3198 "在其他地图生成器中此标签控制所有装饰物。"
3200 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3203 "Controls the contrast of the highest light levels."
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3211 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Ground level"
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Ground noise"
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "HUD scale factor"
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "HUD toggle key"
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3246 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3247 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3248 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3249 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3251 "处理已弃用的 Lua API 调用:\n"
3252 "- 兼容:(尝试)模拟旧的调用(发布版本的默认值)。\n"
3253 "- 记录:模拟并记录已弃用的调用的回溯(调试的默认值)。\n"
3254 "- 错误:停止使用已弃用的调用(Mod 开发人员推荐)。"
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 "Have the profiler instrument itself:\n"
3259 "* Instrument an empty function.\n"
3260 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3262 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3269 #: src/settings_translation_file.cpp
3270 msgid "Heat blend noise"
3273 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 #: src/settings_translation_file.cpp
3278 msgid "Height component of the initial window size."
3281 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 msgid "Height noise"
3285 #: src/settings_translation_file.cpp
3286 msgid "Height select noise"
3289 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 msgid "High-precision FPU"
3293 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 msgid "Hill steepness"
3297 #: src/settings_translation_file.cpp
3298 msgid "Hill threshold"
3301 #: src/settings_translation_file.cpp
3302 msgid "Hilliness1 noise"
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Hilliness2 noise"
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Hilliness3 noise"
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Hilliness4 noise"
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3319 msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。"
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3323 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3324 "in nodes per second per second."
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3331 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3332 "in nodes per second per second."
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3340 "in nodes per second per second."
3345 #: src/settings_translation_file.cpp
3346 msgid "Hotbar next key"
3349 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 msgid "Hotbar previous key"
3353 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 msgid "Hotbar slot 1 key"
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 msgid "Hotbar slot 10 key"
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "Hotbar slot 11 key"
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "Hotbar slot 12 key"
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Hotbar slot 13 key"
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Hotbar slot 14 key"
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Hotbar slot 15 key"
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "Hotbar slot 16 key"
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid "Hotbar slot 17 key"
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "Hotbar slot 18 key"
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "Hotbar slot 19 key"
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid "Hotbar slot 2 key"
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Hotbar slot 20 key"
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "Hotbar slot 21 key"
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "Hotbar slot 22 key"
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3414 msgid "Hotbar slot 23 key"
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Hotbar slot 24 key"
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Hotbar slot 25 key"
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Hotbar slot 26 key"
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid "Hotbar slot 27 key"
3433 #: src/settings_translation_file.cpp
3434 msgid "Hotbar slot 28 key"
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid "Hotbar slot 29 key"
3441 #: src/settings_translation_file.cpp
3442 msgid "Hotbar slot 3 key"
3445 #: src/settings_translation_file.cpp
3446 msgid "Hotbar slot 30 key"
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid "Hotbar slot 31 key"
3453 #: src/settings_translation_file.cpp
3454 msgid "Hotbar slot 32 key"
3457 #: src/settings_translation_file.cpp
3458 msgid "Hotbar slot 4 key"
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 msgid "Hotbar slot 5 key"
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "Hotbar slot 6 key"
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "Hotbar slot 7 key"
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Hotbar slot 8 key"
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "Hotbar slot 9 key"
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "How deep to make rivers."
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3488 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3489 "Requires waving liquids to be enabled."
3495 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3498 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3500 "在卸载不使用的地图区块前,服务器要等待多少时间。\n"
3503 #: src/settings_translation_file.cpp
3504 msgid "How wide to make rivers."
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Humidity blend noise"
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3512 msgid "Humidity noise"
3515 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 msgid "Humidity variation for biomes."
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3530 "to not waste CPU power for no benefit."
3532 "如果 FPS 可以超过此值,通过睡眠限制它以\n"
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3540 msgstr "如果禁用,当飞行和疾跑同时开启时“特殊”键用于急速飞行。"
3542 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3545 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3546 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3548 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3550 "如果启用,服务器会根据玩家的视野遮挡\n"
3551 "剔除地图区块。这可以减少向客户端发送\n"
3552 "的 50-80% 的区块。客户端将不会收到最\n"
3553 "不可见的内容,降低 noclip 模式的实用性。"
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3557 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3559 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3561 "使玩家可以在飞行启用时飞过固体方块。\n"
3562 "这需要服务器的“noclip”权限。"
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3569 msgstr "如果启用,“特殊”键将代替潜行键的向下攀爬和下降。"
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3574 "This option is only read when server starts."
3576 "如果启用,则会记录操作以进行回滚。\n"
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3581 msgstr "如果启用,在多人游戏中禁用防止作弊。"
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3586 "Only enable this if you know what you are doing."
3588 "如果启用,无效的世界数据将不会导致服务器关闭。\n"
3589 "只有在你知道自己在做什么的情况下才能启用它。"
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3595 msgstr "如果启用,则在飞行或游泳时相对于玩家的视角来移动方向。"
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3599 msgstr "如果启用,新玩家将无法使用空密码加入。"
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3605 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3607 "如果启用,您可以将方块放置在您站立的位置(脚+视线水平)。\n"
3608 "在小区域中使用方块框型方块时,这很有用。"
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3614 "to this distance from the player to the node."
3616 "如果客户端mod方块范围限制启用,限制get_node至玩家\n"
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3621 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3622 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3623 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3624 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3626 "如果 debug.txt 的文件大小在 打开时超过设置,\n"
3627 "这个文件将被移动到debug.txt.1, \n"
3628 "如果存在较旧的debug.txt.1,则旧的将被删除。 \n"
3629 "仅当此设置为正时,才会移动 debug.txt。"
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3633 msgstr "如果设置了此选项,玩家将始终在指定位置出(重)生。"
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3636 msgid "Ignore world errors"
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3645 msgstr "游戏内聊天控制台背景 alpha 值(不透明度,0~255)。"
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3649 msgstr "游戏内聊天控制台背景色(红,绿,蓝)。"
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3653 msgstr "游戏内聊天控制台高度,0.1(10%)~1.0(100%)。"
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid "Inc. volume key"
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3660 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3661 msgstr "初始垂直速度,单位为方块每二次方秒。"
3663 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 "Instrument builtin.\n"
3666 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3675 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3678 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3681 "(传递给 minetest.register_*() 函数的任何内容)"
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3685 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3686 msgstr "注册时计数ABM的行为函数。"
3688 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3691 msgstr "注册时计数LBM的行为函数。"
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3695 msgstr "注册时计数实体的方法。"
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid "Instrumentation"
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3703 msgstr "保存世界重要变化的时间间隔,以秒为单位。"
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3707 msgstr "向客户端发送时间的间隔。"
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3710 msgid "Inventory items animations"
3713 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 msgid "Inventory key"
3717 #: src/settings_translation_file.cpp
3718 msgid "Invert mouse"
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid "Invert vertical mouse movement."
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "Italic font path"
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 msgid "Italic monospace font path"
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid "Item entity TTL"
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 "Iterations of the recursive function.\n"
3744 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3745 "increases processing load.\n"
3746 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3751 "在迭代数=20时地图生成器有与地图生成器v4相似的负荷。"
3753 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 msgid "Joystick button repetition interval"
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid "Joystick type"
3769 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 "W component of hypercomplex constant.\n"
3773 "Alters the shape of the fractal.\n"
3774 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3775 "Range roughly -2 to 2."
3783 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 "X component of hypercomplex constant.\n"
3787 "Alters the shape of the fractal.\n"
3788 "Range roughly -2 to 2."
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3799 "Alters the shape of the fractal.\n"
3800 "Range roughly -2 to 2."
3807 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3811 "Alters the shape of the fractal.\n"
3812 "Range roughly -2 to 2."
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 #: src/settings_translation_file.cpp
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 msgid "Jumping speed"
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3846 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3847 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3850 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3851 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3853 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 "Key for decreasing the volume.\n"
3856 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3857 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3860 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3861 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3863 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3866 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3867 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3870 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3871 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3875 "Key for increasing the viewing range.\n"
3876 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3877 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3880 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3881 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3883 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 "Key for increasing the volume.\n"
3886 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3887 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3890 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3891 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 "Key for jumping.\n"
3896 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3897 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3900 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3901 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3906 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3907 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3910 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3911 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3913 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 "Key for moving the player backward.\n"
3916 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3917 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3918 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3922 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3923 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3925 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 "Key for moving the player forward.\n"
3928 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3929 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3932 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3933 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3935 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 "Key for moving the player left.\n"
3938 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3939 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3942 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3943 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 "Key for moving the player right.\n"
3948 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3949 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3952 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3953 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3955 #: src/settings_translation_file.cpp
3957 "Key for muting the game.\n"
3958 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3959 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3962 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3963 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3965 #: src/settings_translation_file.cpp
3967 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3968 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3969 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3972 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3973 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3978 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3979 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3982 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3983 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 "Key for opening the chat window.\n"
3988 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3989 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3992 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3993 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3995 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 "Key for opening the inventory.\n"
3998 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3999 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4002 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4003 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4005 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4008 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4009 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4012 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4013 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4018 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4019 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4022 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4023 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4025 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4028 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4029 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4032 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4033 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4037 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4038 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4039 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4042 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4043 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4048 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4049 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4052 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4053 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4057 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4058 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4059 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4062 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4063 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4065 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4068 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4069 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4072 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4073 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4075 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4078 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4079 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4082 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4083 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4085 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4088 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4089 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4092 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4093 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4098 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4099 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4102 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4103 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4105 #: src/settings_translation_file.cpp
4107 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4108 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4109 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4112 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4113 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4118 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4119 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4122 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4123 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4125 #: src/settings_translation_file.cpp
4127 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4128 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4129 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4132 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4133 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4137 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4138 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4139 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4142 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4143 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4148 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4149 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4152 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4153 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4157 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4158 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4159 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4162 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4163 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4165 #: src/settings_translation_file.cpp
4167 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4168 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4169 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4172 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4173 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4177 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4178 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4179 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4182 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4183 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4185 #: src/settings_translation_file.cpp
4187 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4188 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4189 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4192 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4193 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4195 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4198 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4199 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4202 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4203 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4205 #: src/settings_translation_file.cpp
4207 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4208 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4209 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4212 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4213 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4215 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4218 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4219 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4222 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4223 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4228 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4229 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4232 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4233 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4235 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4238 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4239 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4242 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4243 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4245 #: src/settings_translation_file.cpp
4247 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4248 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4249 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4252 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4253 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4255 #: src/settings_translation_file.cpp
4257 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4258 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4259 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4262 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4263 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4265 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4268 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4269 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4272 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4273 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4275 #: src/settings_translation_file.cpp
4277 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4278 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4279 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4282 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4283 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4285 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4288 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4289 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4292 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4293 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4295 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4298 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4299 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4302 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4303 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4305 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4308 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4309 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4312 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4313 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4315 #: src/settings_translation_file.cpp
4317 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4318 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4319 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4322 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4323 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4325 #: src/settings_translation_file.cpp
4327 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4328 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4329 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4332 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4333 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4337 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4338 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4339 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4342 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4343 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4345 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 "Key for sneaking.\n"
4348 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4350 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4351 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4354 "若aux1_descends禁用,也可用于向下攀爬、在水中向下游。\n"
4355 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4356 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4358 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4361 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4362 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4365 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4366 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4368 #: src/settings_translation_file.cpp
4370 "Key for taking screenshots.\n"
4371 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4372 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4375 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4376 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4378 #: src/settings_translation_file.cpp
4380 "Key for toggling autoforward.\n"
4381 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4382 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4385 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4386 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4388 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4391 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4392 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4395 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4396 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4398 #: src/settings_translation_file.cpp
4400 "Key for toggling display of minimap.\n"
4401 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4402 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4405 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4406 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4408 #: src/settings_translation_file.cpp
4410 "Key for toggling fast mode.\n"
4411 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4412 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4415 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4416 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4418 #: src/settings_translation_file.cpp
4420 "Key for toggling flying.\n"
4421 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4422 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4425 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4426 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4430 "Key for toggling noclip mode.\n"
4431 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4432 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4435 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4436 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4441 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4442 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4445 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4446 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4450 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4451 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4452 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4455 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4456 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4458 #: src/settings_translation_file.cpp
4460 "Key for toggling the display of chat.\n"
4461 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4462 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4465 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4466 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4470 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4471 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4472 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4475 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4476 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4480 "Key for toggling the display of fog.\n"
4481 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4482 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4485 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4486 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4491 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4492 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4495 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4496 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4500 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4501 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4502 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4505 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4506 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4508 #: src/settings_translation_file.cpp
4510 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4511 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4512 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4514 "开关性能分析图显示键。仅用于开发。\n"
4515 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4516 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4520 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4521 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4522 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4525 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4526 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 "Key to use view zoom when possible.\n"
4531 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4532 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4535 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4536 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4540 msgstr "提出在10秒内发送超过X条消息的玩家。"
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 msgid "Lake steepness"
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgid "Lake threshold"
4550 #: src/settings_translation_file.cpp
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 msgid "Large cave depth"
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 msgid "Large cave maximum number"
4562 #: src/settings_translation_file.cpp
4563 msgid "Large cave minimum number"
4566 #: src/settings_translation_file.cpp
4567 msgid "Large cave proportion flooded"
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 msgid "Large chat console key"
4574 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 msgid "Leaves style"
4578 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 "- Fancy: all faces visible\n"
4582 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4583 "- Opaque: disable transparency"
4587 "- 简单: 若special_tiles已定义,仅外表面可见\n"
4590 #: src/settings_translation_file.cpp
4594 #: src/settings_translation_file.cpp
4596 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4600 "服务器时钟节拍长度,通常也是对象通过网络更新的\n"
4603 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 "Length of liquid waves.\n"
4606 "Requires waving liquids to be enabled."
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4612 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4615 #: src/settings_translation_file.cpp
4616 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4617 msgstr "NodeTimer执行循环时长"
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgid "Length of time between active block management cycles"
4623 #: src/settings_translation_file.cpp
4625 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4626 "- <nothing> (no logging)\n"
4627 "- none (messages with no level)\n"
4634 "写入debug.txt的日志等级:\n"
4636 "- 无等级(none)(无等级的消息)\n"
4643 #: src/settings_translation_file.cpp
4644 msgid "Light curve boost"
4647 #: src/settings_translation_file.cpp
4648 msgid "Light curve boost center"
4651 #: src/settings_translation_file.cpp
4652 msgid "Light curve boost spread"
4655 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 msgid "Light curve gamma"
4659 #: src/settings_translation_file.cpp
4660 msgid "Light curve high gradient"
4663 #: src/settings_translation_file.cpp
4664 msgid "Light curve low gradient"
4667 #: src/settings_translation_file.cpp
4668 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4671 #: src/settings_translation_file.cpp
4672 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4675 #: src/settings_translation_file.cpp
4677 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4678 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4679 "Value is stored per-world."
4681 "从(0,0,0)向全部6个方向的地图生成限制,单位为方块。\n"
4682 "地图生成器只生成完全在此限制的地图块。\n"
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4688 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4689 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4690 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4691 "Only has an effect if compiled with cURL."
4694 "- 如果服务器使用remote_media设置,影响媒体信息获取。\n"
4695 "- 影响服务器列表下载和服务器公开。\n"
4696 "- 主菜单下载(例如mod管理器)\n"
4699 #: src/settings_translation_file.cpp
4700 msgid "Liquid fluidity"
4703 #: src/settings_translation_file.cpp
4704 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4707 #: src/settings_translation_file.cpp
4708 msgid "Liquid loop max"
4711 #: src/settings_translation_file.cpp
4712 msgid "Liquid queue purge time"
4715 #: src/settings_translation_file.cpp
4716 msgid "Liquid sinking"
4719 #: src/settings_translation_file.cpp
4720 msgid "Liquid update interval in seconds."
4721 msgstr "液体更新间隔,单位秒。"
4723 #: src/settings_translation_file.cpp
4724 msgid "Liquid update tick"
4727 #: src/settings_translation_file.cpp
4728 msgid "Load the game profiler"
4731 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4734 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4735 "Useful for mod developers and server operators."
4737 "读取游戏性能分析图以收集游戏性能分析数据。\n"
4738 "提供/profiler命令用于访问编译的性能分析图。\n"
4741 #: src/settings_translation_file.cpp
4742 msgid "Loading Block Modifiers"
4745 #: src/settings_translation_file.cpp
4746 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 msgid "Main menu script"
4753 #: src/settings_translation_file.cpp
4754 msgid "Main menu style"
4757 #: src/settings_translation_file.cpp
4759 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4760 msgstr "使雾和天空颜色依赖于一天中的时间(黎明/傍晚)和视线方向。"
4762 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4764 msgstr "使DirectX和LuaJIT一起工作。如果这导致了问题禁用它。"
4766 #: src/settings_translation_file.cpp
4767 msgid "Makes all liquids opaque"
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4771 msgid "Map directory"
4774 #: src/settings_translation_file.cpp
4775 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4776 msgstr "针对Carpathian地图生成器的属性。"
4778 #: src/settings_translation_file.cpp
4780 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4781 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4786 #: src/settings_translation_file.cpp
4788 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4789 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4790 "ocean, islands and underground."
4792 "针对Fractal地图生成器的属性。\n"
4793 "'terrain'启用非分形地图的生成:\n"
4796 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4799 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4800 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4801 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4802 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4803 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4805 "针对Valley地图生成器的属性。\n"
4806 "'altitude_chill':随海拔高度减小热量。\n"
4807 "'humid_rivers':增加河流周围的湿度。\n"
4808 "'vary_river_depth':如果启用,高热量低湿度导致河流\n"
4810 "'altitude_dry':随海拔高度减小湿度。"
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4814 msgstr "针对v5地图生成器的属性。"
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4818 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4819 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4820 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4821 "the 'jungles' flag is ignored."
4824 "'snowboimes'启用新版5群落系统。\n"
4825 "当'snowbiomes'开启使丛林自动启用,\n"
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4830 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4831 "'ridges' enables the rivers."
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4837 msgid "Map generation limit"
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 msgid "Map save interval"
4844 #: src/settings_translation_file.cpp
4845 msgid "Mapblock limit"
4848 #: src/settings_translation_file.cpp
4849 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4856 #: src/settings_translation_file.cpp
4857 msgid "Mapblock unload timeout"
4860 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 msgid "Mapgen Carpathian"
4862 msgstr "地图生成器Carpathian"
4864 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4866 msgstr "地图生成器Carpathian标签"
4868 #: src/settings_translation_file.cpp
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4873 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4874 msgstr "地图生成器Flat标签"
4876 #: src/settings_translation_file.cpp
4877 msgid "Mapgen Fractal"
4878 msgstr "地图生成器Fractal"
4880 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4882 msgstr "地图生成器Fractal标签"
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4890 msgstr "地图生成器 v5 标签"
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4896 #: src/settings_translation_file.cpp
4897 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4898 msgstr "地图生成器 v6 标签"
4900 #: src/settings_translation_file.cpp
4904 #: src/settings_translation_file.cpp
4905 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4906 msgstr "地图生成器 v7 标签"
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 msgid "Mapgen Valleys"
4910 msgstr "地图生成器Valleys"
4912 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4914 msgstr "地图生成器Valleys标签"
4916 #: src/settings_translation_file.cpp
4917 msgid "Mapgen debug"
4920 #: src/settings_translation_file.cpp
4921 msgid "Mapgen flags"
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4929 msgid "Max block generate distance"
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 msgid "Max block send distance"
4936 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 msgid "Max liquids processed per step."
4938 msgstr "每个时钟间隔内液体的最大处理速度。"
4940 #: src/settings_translation_file.cpp
4941 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4942 msgstr "最大clearobjects额外方块数"
4944 #: src/settings_translation_file.cpp
4945 msgid "Max. packets per iteration"
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4954 msgstr "游戏暂停时最高 FPS。"
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4957 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 msgid "Maximum hotbar width"
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4966 msgstr "每个地图块中随机的大型洞穴数的最大值。"
4968 #: src/settings_translation_file.cpp
4969 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4970 msgstr "每个地图块中随机的小型洞穴数的最大值。"
4972 #: src/settings_translation_file.cpp
4974 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4977 "最大液体阻力。控制快速进入液体时\n"
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4982 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4983 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4984 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4986 "同时发送至每个客户端的方块最大数。\n"
4988 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4990 #: src/settings_translation_file.cpp
4991 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4992 msgstr "可在加载时加入队列的最大方块数。"
4994 #: src/settings_translation_file.cpp
4996 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4997 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5004 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5005 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
5007 "在从文件中加载时加入队列的最大方块数。\n"
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5011 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5012 msgstr "强制载入地图块最大数量。"
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5016 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5017 "Set to -1 for unlimited amount."
5019 "客户端保存在内存中的最大地图块数量。\n"
5022 #: src/settings_translation_file.cpp
5024 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5025 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5028 "每个发送间隔之间发送的最大包数,如果你网络连接慢\n"
5029 "尝试减小它,但不要把它减小到小雨目标客户端数的\n"
5032 #: src/settings_translation_file.cpp
5033 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5034 msgstr "同时连接的玩家最大数量。"
5036 #: src/settings_translation_file.cpp
5037 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5038 msgstr "显示的最近消息最大数量"
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5041 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5042 msgstr "方块内静态存储的对象最大数。"
5044 #: src/settings_translation_file.cpp
5045 msgid "Maximum objects per block"
5048 #: src/settings_translation_file.cpp
5050 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5051 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5053 "窗口内用于显示快捷栏的最大比例。\n"
5054 "有需要在快捷栏左右两侧显示的内容时该设置有用。"
5056 #: src/settings_translation_file.cpp
5057 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5058 msgstr "给每个客户端发送方块的最大次数"
5060 #: src/settings_translation_file.cpp
5061 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5062 msgstr "显示最大聊天记录的行度"
5064 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5067 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5072 #: src/settings_translation_file.cpp
5073 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
5074 msgstr "单个文件下载(如mod下载)的最大时间。"
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 msgid "Maximum users"
5080 #: src/settings_translation_file.cpp
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid "Message of the day"
5092 #: src/settings_translation_file.cpp
5093 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5094 msgstr "发送给连接中玩家的今日消息。"
5096 #: src/settings_translation_file.cpp
5097 msgid "Method used to highlight selected object."
5098 msgstr "用于高亮选定的对象的方法。"
5100 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 #: src/settings_translation_file.cpp
5109 msgid "Minimap scan height"
5112 #: src/settings_translation_file.cpp
5113 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5114 msgstr "每个地图块的随机大型洞穴数的上限。"
5116 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5118 msgstr "每个地图块的随机大型洞穴数的下限。"
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 msgid "Minimum texture size"
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgid "Mod channels"
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 msgid "Monospace font path"
5140 #: src/settings_translation_file.cpp
5141 msgid "Monospace font size"
5144 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 msgid "Mountain height noise"
5148 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 msgid "Mountain noise"
5152 #: src/settings_translation_file.cpp
5153 msgid "Mountain variation noise"
5156 #: src/settings_translation_file.cpp
5157 msgid "Mountain zero level"
5160 #: src/settings_translation_file.cpp
5161 msgid "Mouse sensitivity"
5164 #: src/settings_translation_file.cpp
5165 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5168 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5175 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5178 "例如:设为0则不摇动;1.0则正常;2.0则两倍。"
5180 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 #: src/settings_translation_file.cpp
5190 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5191 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5192 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5193 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5195 "创建新世界时使用的地图生成器名称。\n"
5196 "在主菜单中创建一个世界会覆盖此属性。\n"
5200 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 "Name of the player.\n"
5203 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5204 "When starting from the main menu, this is overridden."
5207 "当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n"
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5212 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5213 msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5225 "Network port to listen (UDP).\n"
5226 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid "New users need to input this password."
5233 msgstr "新用户需要输入此密码。"
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5243 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 msgid "Node highlighting"
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5248 msgid "NodeTimer interval"
5249 msgstr "NodeTimer间隔"
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5255 #: src/settings_translation_file.cpp
5256 msgid "Normalmaps sampling"
5259 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 msgid "Normalmaps strength"
5263 #: src/settings_translation_file.cpp
5264 msgid "Number of emerge threads"
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5269 "Number of emerge threads to use.\n"
5270 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
5271 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
5272 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
5274 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5275 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5276 "Any other value:\n"
5277 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5278 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5279 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5280 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5281 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5284 "警告:当'num_emerge_threads'大于1时,目前有很\n"
5286 "强烈建议在此警告被移除之前将此值设为默认值'1'。\n"
5288 "- 自动选择。生产线程数会是‘处理器数-2’,\n"
5292 "警告:增大此值会提高引擎地图生成器速度,但会由于\n"
5293 "干扰其他进程而影响游戏体验,尤其是单人模式或运行\n"
5294 "‘on_generated’中的Lua代码。对于大部分用户来说,最\n"
5297 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5300 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
5301 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5303 "/clearobjects每次能加载的额外方块数。\n"
5304 "这是与sqlite交互和内存消耗的平衡。\n"
5305 "(4096=100MB,按经验法则)。"
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 msgid "Online Content Repository"
5313 msgstr "在线内容仓库(ContentDB)"
5315 #: src/settings_translation_file.cpp
5316 msgid "Opaque liquids"
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5322 msgstr "默认字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。"
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5326 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
5327 msgstr "后备字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。"
5329 #: src/settings_translation_file.cpp
5331 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5335 "当窗口焦点丢失是打开暂停菜单。如果游戏内窗口打开,\n"
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
5340 msgstr "视差遮蔽效果的整体斜纹,通常为比例/2。"
5342 #: src/settings_translation_file.cpp
5343 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
5344 msgstr "视差遮蔽效果的总体比例。"
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 msgid "Parallax occlusion"
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 msgid "Parallax occlusion bias"
5354 #: src/settings_translation_file.cpp
5355 msgid "Parallax occlusion iterations"
5358 #: src/settings_translation_file.cpp
5359 msgid "Parallax occlusion mode"
5362 #: src/settings_translation_file.cpp
5363 msgid "Parallax occlusion scale"
5366 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 msgid "Parallax occlusion strength"
5370 #: src/settings_translation_file.cpp
5372 "Path of the fallback font.\n"
5373 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5374 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5375 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5379 "如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
5380 "如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
5383 #: src/settings_translation_file.cpp
5384 msgid "Path to save screenshots at."
5387 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5391 msgstr "着色器目录路径。如果无路径,则使用默认路径。"
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5395 msgstr "材质目录路径。所有材质都从此路径搜索。"
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 "Path to the default font.\n"
5400 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5401 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5402 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5405 "如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
5406 "如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
5409 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 "Path to the monospace font.\n"
5412 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
5413 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
5414 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5417 "如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
5418 "如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
5419 "此字体用于控制台、性能分析图界面等。"
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid "Pause on lost window focus"
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5430 msgid "Pitch move key"
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 msgid "Pitch move mode"
5437 #: src/settings_translation_file.cpp
5439 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5440 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 #: src/settings_translation_file.cpp
5450 msgid "Player transfer distance"
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 msgid "Player versus player"
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5459 "Port to connect to (UDP).\n"
5460 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5462 "要连接到 (UDP) 的端口。 \n"
5463 "请注意,主菜单中的端口字段将覆盖此设置。"
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5468 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5470 "按住鼠标时,防止误破坏和误放置。 \n"
5471 "当您意外破坏方块或意外放置方块时,可以启用此功能。"
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5475 msgstr "阻止 mod 执行危险操作,如运行 shell 命令。"
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5479 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5480 "0 = disable. Useful for developers."
5482 "以固定间隔(以秒为单位)打印引擎的分析数据。 \n"
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5486 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5487 msgstr "有\"basic_privs\"的玩家可以授予的权限"
5489 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 #: src/settings_translation_file.cpp
5494 msgid "Profiler toggle key"
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 #: src/settings_translation_file.cpp
5502 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5503 msgstr "包含液体的大洞穴的比例。"
5505 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5508 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5511 "以64个节点的云立方体的数目表示的云区域半径。\n"
5512 "大于26的值将开始在云区域的拐角处产生尖锐的边界。"
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5516 msgstr "抬高地形使河流周围形成山谷。"
5518 #: src/settings_translation_file.cpp
5519 msgid "Random input"
5522 #: src/settings_translation_file.cpp
5523 msgid "Range select key"
5526 #: src/settings_translation_file.cpp
5527 msgid "Recent Chat Messages"
5530 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 msgid "Regular font path"
5534 #: src/settings_translation_file.cpp
5535 msgid "Remote media"
5538 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5544 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5545 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5548 #: src/settings_translation_file.cpp
5549 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5550 msgstr "自定义默认的主菜单界面。"
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5559 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5560 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5561 "for no restrictions:\n"
5562 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5563 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5564 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5565 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5566 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5567 "csm_restriction_noderange)\n"
5568 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5570 "在服务器上限制一些客户端上的功能。\n"
5571 "将下面的标志位结合来限制客户端功能,设置为0为无限制:\n"
5572 "LOAD_CLIENT_MODS:1(禁止加载客户端的 Mods)\n"
5573 "CHAT_MESSAGES:2(禁止客户端调用 send_chat_message)\n"
5574 "READ_ITEMDEFS:4(禁止客户端调用 get_item_def)\n"
5575 "READ_NODEDEFS:8(禁止客户端调用 get_node_def)\n"
5576 "LOOKUP_NODES_LIMIT:16(禁止客户端调用 get_node 来获取 csm_restriction_noderange)\n"
5577 "READ_PLAYERINFO:32(禁止客户端调用 get_player_names)"
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid "Ridge mountain spread noise"
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid "Ridge underwater noise"
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5592 msgid "Ridged mountain size noise"
5595 #: src/settings_translation_file.cpp
5599 #: src/settings_translation_file.cpp
5600 msgid "Rightclick repetition interval"
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid "River channel depth"
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid "River channel width"
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5623 #: src/settings_translation_file.cpp
5624 msgid "River valley width"
5627 #: src/settings_translation_file.cpp
5628 msgid "Rollback recording"
5631 #: src/settings_translation_file.cpp
5632 msgid "Rolling hill size noise"
5635 #: src/settings_translation_file.cpp
5636 msgid "Rolling hills spread noise"
5639 #: src/settings_translation_file.cpp
5640 msgid "Round minimap"
5643 #: src/settings_translation_file.cpp
5644 msgid "Safe digging and placing"
5647 #: src/settings_translation_file.cpp
5648 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5649 msgstr "当 np_beach 超过这个值时会出现沙滩。"
5651 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 msgid "Save the map received by the client on disk."
5654 msgstr "将客户端接收到的地图保存在磁盘上。"
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 msgid "Save window size automatically when modified."
5659 msgstr "当窗口大小改变时自动记忆。"
5661 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 msgid "Saving map received from server"
5663 msgstr "保存从服务器收到的地图"
5665 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5668 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5669 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5670 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5671 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid "Screen height"
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 msgid "Screen width"
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid "Screenshot folder"
5686 #: src/settings_translation_file.cpp
5688 msgid "Screenshot format"
5691 #: src/settings_translation_file.cpp
5693 msgid "Screenshot quality"
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5699 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5700 "Use 0 for default quality."
5703 #: src/settings_translation_file.cpp
5704 msgid "Seabed noise"
5707 #: src/settings_translation_file.cpp
5708 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5709 msgstr "定义山/山丘范围高度的4个2D噪点的第二项。"
5711 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5714 msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
5716 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 #: src/settings_translation_file.cpp
5721 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5724 #: src/settings_translation_file.cpp
5725 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5729 msgid "Selection box color"
5732 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 msgid "Selection box width"
5736 #: src/settings_translation_file.cpp
5739 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5740 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5741 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5742 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5743 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5744 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5745 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5746 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5747 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5748 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5749 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5750 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5751 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5752 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5753 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5754 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5755 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5756 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5757 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5759 "从 9 种公式里选取 18 种分形。\n"
5760 "1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n"
5761 "2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n"
5762 "3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n"
5763 "4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n"
5764 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n"
5765 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n"
5766 "7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n"
5767 "8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n"
5768 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n"
5769 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n"
5770 "11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n"
5771 "12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n"
5772 "13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
5773 "14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
5774 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
5775 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
5776 "17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
5777 "18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 msgid "Server / Singleplayer"
5783 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 #: src/settings_translation_file.cpp
5788 msgid "Server address"
5791 #: src/settings_translation_file.cpp
5792 msgid "Server description"
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Server side occlusion culling"
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "Serverlist URL"
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 msgid "Serverlist file"
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5817 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5818 "A restart is required after changing this."
5821 #: src/settings_translation_file.cpp
5822 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5825 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5828 "Requires shaders to be enabled."
5833 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5836 "Requires shaders to be enabled."
5838 "设置为真以启用摇动流体(例如水)。\n"
5841 #: src/settings_translation_file.cpp
5843 "Set to true to enable waving plants.\n"
5844 "Requires shaders to be enabled."
5849 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 #: src/settings_translation_file.cpp
5855 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5858 "This only works with the OpenGL video backend."
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5864 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5866 msgstr "字体阴影偏移,0 表示不绘制阴影。"
5868 #: src/settings_translation_file.cpp
5871 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5873 msgstr "字体阴影偏移,0 表示不绘制阴影。"
5875 #: src/settings_translation_file.cpp
5876 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5879 #: src/settings_translation_file.cpp
5880 msgid "Show debug info"
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5884 msgid "Show entity selection boxes"
5887 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 msgid "Shutdown message"
5891 #: src/settings_translation_file.cpp
5893 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5894 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5895 "increasing this value above 5.\n"
5896 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5897 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5901 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5904 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5905 "thread, thus reducing jitter."
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5912 #: src/settings_translation_file.cpp
5913 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5916 #: src/settings_translation_file.cpp
5917 msgid "Small cave maximum number"
5920 #: src/settings_translation_file.cpp
5921 msgid "Small cave minimum number"
5924 #: src/settings_translation_file.cpp
5925 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5928 #: src/settings_translation_file.cpp
5929 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid "Smooth lighting"
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5938 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5939 "Useful for recording videos."
5942 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5946 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 msgid "Sneaking speed"
5958 #: src/settings_translation_file.cpp
5959 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5966 #: src/settings_translation_file.cpp
5971 #: src/settings_translation_file.cpp
5973 msgid "Special key for climbing/descending"
5976 #: src/settings_translation_file.cpp
5978 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5979 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5980 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5981 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5984 #: src/settings_translation_file.cpp
5986 "Spread of light curve boost range.\n"
5987 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5988 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5991 #: src/settings_translation_file.cpp
5992 msgid "Static spawnpoint"
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5996 msgid "Steepness noise"
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6001 msgid "Step mountain size noise"
6004 #: src/settings_translation_file.cpp
6005 msgid "Step mountain spread noise"
6008 #: src/settings_translation_file.cpp
6009 msgid "Strength of generated normalmaps."
6012 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 "Strength of light curve boost.\n"
6015 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6016 "curve that is boosted in brightness."
6019 #: src/settings_translation_file.cpp
6020 msgid "Strength of parallax."
6023 #: src/settings_translation_file.cpp
6024 msgid "Strict protocol checking"
6027 #: src/settings_translation_file.cpp
6028 msgid "Strip color codes"
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 msgid "Synchronous SQLite"
6035 #: src/settings_translation_file.cpp
6036 msgid "Temperature variation for biomes."
6039 #: src/settings_translation_file.cpp
6041 msgid "Terrain alternative noise"
6044 #: src/settings_translation_file.cpp
6046 msgid "Terrain base noise"
6049 #: src/settings_translation_file.cpp
6051 msgid "Terrain height"
6054 #: src/settings_translation_file.cpp
6056 msgid "Terrain higher noise"
6059 #: src/settings_translation_file.cpp
6061 msgid "Terrain noise"
6064 #: src/settings_translation_file.cpp
6066 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6067 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6068 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6071 #: src/settings_translation_file.cpp
6073 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6074 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6075 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6078 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 msgid "Terrain persistence noise"
6082 #: src/settings_translation_file.cpp
6083 msgid "Texture path"
6086 #: src/settings_translation_file.cpp
6088 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6089 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6090 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6091 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6092 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6093 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6096 #: src/settings_translation_file.cpp
6097 msgid "The URL for the content repository"
6100 #: src/settings_translation_file.cpp
6102 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6103 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6106 #: src/settings_translation_file.cpp
6108 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6111 #: src/settings_translation_file.cpp
6113 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6116 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 msgid "The identifier of the joystick to use"
6120 #: src/settings_translation_file.cpp
6121 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6124 #: src/settings_translation_file.cpp
6126 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6127 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6128 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6129 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6130 "Requires waving liquids to be enabled."
6133 #: src/settings_translation_file.cpp
6134 msgid "The network interface that the server listens on."
6135 msgstr "服务器监听的网络接口。"
6137 #: src/settings_translation_file.cpp
6139 "The privileges that new users automatically get.\n"
6140 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6143 "在游戏中查看/privs以获得完整列表和mod配置。"
6145 #: src/settings_translation_file.cpp
6147 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6149 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6150 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6151 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6153 "This should be configured together with active_object_range."
6156 #: src/settings_translation_file.cpp
6158 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
6159 "A restart is required after changing this.\n"
6160 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6162 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
6163 "shader support currently."
6166 #: src/settings_translation_file.cpp
6168 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6169 "ingame view frustum around."
6172 #: src/settings_translation_file.cpp
6174 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6175 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6176 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6177 "set to the nearest valid value."
6180 #: src/settings_translation_file.cpp
6182 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6183 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6184 "items. A value of 0 disables the functionality."
6187 #: src/settings_translation_file.cpp
6189 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6190 "when holding down a joystick button combination."
6193 #: src/settings_translation_file.cpp
6195 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
6200 #: src/settings_translation_file.cpp
6201 msgid "The type of joystick"
6204 #: src/settings_translation_file.cpp
6206 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6207 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6208 "'altitude_dry' is enabled."
6211 #: src/settings_translation_file.cpp
6213 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6214 msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
6216 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6219 "Setting it to -1 disables the feature."
6222 #: src/settings_translation_file.cpp
6223 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6226 #: src/settings_translation_file.cpp
6227 msgid "Time send interval"
6230 #: src/settings_translation_file.cpp
6234 #: src/settings_translation_file.cpp
6235 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
6236 msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。"
6238 #: src/settings_translation_file.cpp
6240 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6242 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6246 #: src/settings_translation_file.cpp
6247 msgid "Toggle camera mode key"
6250 #: src/settings_translation_file.cpp
6251 msgid "Tooltip delay"
6254 #: src/settings_translation_file.cpp
6256 msgid "Touch screen threshold"
6259 #: src/settings_translation_file.cpp
6263 #: src/settings_translation_file.cpp
6264 msgid "Trilinear filtering"
6267 #: src/settings_translation_file.cpp
6271 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6274 #: src/settings_translation_file.cpp
6275 msgid "Trusted mods"
6278 #: src/settings_translation_file.cpp
6279 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6282 #: src/settings_translation_file.cpp
6283 msgid "Undersampling"
6286 #: src/settings_translation_file.cpp
6288 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6289 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6290 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6292 "Higher values result in a less detailed image."
6295 #: src/settings_translation_file.cpp
6296 msgid "Unlimited player transfer distance"
6299 #: src/settings_translation_file.cpp
6300 msgid "Unload unused server data"
6303 #: src/settings_translation_file.cpp
6304 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6307 #: src/settings_translation_file.cpp
6308 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6309 msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
6311 #: src/settings_translation_file.cpp
6312 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6315 #: src/settings_translation_file.cpp
6316 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6319 #: src/settings_translation_file.cpp
6320 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6323 #: src/settings_translation_file.cpp
6325 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6326 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6327 "Gamma correct downscaling is not supported."
6330 #: src/settings_translation_file.cpp
6331 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6334 #: src/settings_translation_file.cpp
6338 #: src/settings_translation_file.cpp
6343 #: src/settings_translation_file.cpp
6345 msgid "Valley depth"
6348 #: src/settings_translation_file.cpp
6353 #: src/settings_translation_file.cpp
6355 msgid "Valley profile"
6358 #: src/settings_translation_file.cpp
6360 msgid "Valley slope"
6363 #: src/settings_translation_file.cpp
6364 msgid "Variation of biome filler depth."
6367 #: src/settings_translation_file.cpp
6368 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6371 #: src/settings_translation_file.cpp
6372 msgid "Variation of number of caves."
6375 #: src/settings_translation_file.cpp
6377 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6378 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6381 #: src/settings_translation_file.cpp
6382 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6385 #: src/settings_translation_file.cpp
6387 "Varies roughness of terrain.\n"
6388 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6391 #: src/settings_translation_file.cpp
6393 msgid "Varies steepness of cliffs."
6394 msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
6396 #: src/settings_translation_file.cpp
6397 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6400 #: src/settings_translation_file.cpp
6401 msgid "Vertical screen synchronization."
6404 #: src/settings_translation_file.cpp
6405 msgid "Video driver"
6408 #: src/settings_translation_file.cpp
6410 msgid "View bobbing factor"
6413 #: src/settings_translation_file.cpp
6415 msgid "View distance in nodes."
6420 #: src/settings_translation_file.cpp
6421 msgid "View range decrease key"
6424 #: src/settings_translation_file.cpp
6425 msgid "View range increase key"
6428 #: src/settings_translation_file.cpp
6429 msgid "View zoom key"
6432 #: src/settings_translation_file.cpp
6433 msgid "Viewing range"
6436 #: src/settings_translation_file.cpp
6437 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
6440 #: src/settings_translation_file.cpp
6444 #: src/settings_translation_file.cpp
6447 "Volume of all sounds.\n"
6448 "Requires the sound system to be enabled."
6453 #: src/settings_translation_file.cpp
6455 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6456 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6457 "Alters the shape of the fractal.\n"
6458 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6459 "Range roughly -2 to 2."
6462 #: src/settings_translation_file.cpp
6463 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6466 #: src/settings_translation_file.cpp
6467 msgid "Walking speed"
6470 #: src/settings_translation_file.cpp
6471 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6474 #: src/settings_translation_file.cpp
6478 #: src/settings_translation_file.cpp
6479 msgid "Water surface level of the world."
6482 #: src/settings_translation_file.cpp
6483 msgid "Waving Nodes"
6486 #: src/settings_translation_file.cpp
6487 msgid "Waving leaves"
6490 #: src/settings_translation_file.cpp
6492 msgid "Waving liquids"
6495 #: src/settings_translation_file.cpp
6497 msgid "Waving liquids wave height"
6500 #: src/settings_translation_file.cpp
6502 msgid "Waving liquids wave speed"
6505 #: src/settings_translation_file.cpp
6507 msgid "Waving liquids wavelength"
6510 #: src/settings_translation_file.cpp
6511 msgid "Waving plants"
6514 #: src/settings_translation_file.cpp
6516 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6517 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6518 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6521 #: src/settings_translation_file.cpp
6523 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6524 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6525 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6526 "properly support downloading textures back from hardware."
6529 #: src/settings_translation_file.cpp
6531 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6532 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6533 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6534 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6535 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6536 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6538 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6539 "texture autoscaling."
6542 #: src/settings_translation_file.cpp
6544 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6546 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6549 #: src/settings_translation_file.cpp
6550 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6553 #: src/settings_translation_file.cpp
6555 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6556 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6559 #: src/settings_translation_file.cpp
6560 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6563 #: src/settings_translation_file.cpp
6565 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6566 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6568 "是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n"
6569 "如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。"
6571 #: src/settings_translation_file.cpp
6572 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6573 msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。"
6575 #: src/settings_translation_file.cpp
6577 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6578 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6579 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6583 #: src/settings_translation_file.cpp
6585 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6586 msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。"
6588 #: src/settings_translation_file.cpp
6589 msgid "Width component of the initial window size."
6592 #: src/settings_translation_file.cpp
6594 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6595 msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
6597 #: src/settings_translation_file.cpp
6599 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6601 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6604 #: src/settings_translation_file.cpp
6606 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6607 "Not needed if starting from the main menu."
6609 "世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n"
6612 #: src/settings_translation_file.cpp
6613 msgid "World start time"
6616 #: src/settings_translation_file.cpp
6618 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6619 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6620 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6621 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6622 "See also texture_min_size.\n"
6623 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6626 #: src/settings_translation_file.cpp
6627 msgid "World-aligned textures mode"
6630 #: src/settings_translation_file.cpp
6631 msgid "Y of flat ground."
6634 #: src/settings_translation_file.cpp
6636 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6640 #: src/settings_translation_file.cpp
6642 msgid "Y of upper limit of large caves."
6643 msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
6645 #: src/settings_translation_file.cpp
6646 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6649 #: src/settings_translation_file.cpp
6650 msgid "Y-level of average terrain surface."
6653 #: src/settings_translation_file.cpp
6654 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6657 #: src/settings_translation_file.cpp
6658 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6661 #: src/settings_translation_file.cpp
6662 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6665 #: src/settings_translation_file.cpp
6666 msgid "Y-level of seabed."
6669 #: src/settings_translation_file.cpp
6670 msgid "cURL file download timeout"
6671 msgstr "cURL 文件下载超时"
6673 #: src/settings_translation_file.cpp
6674 msgid "cURL parallel limit"
6677 #: src/settings_translation_file.cpp
6678 msgid "cURL timeout"
6682 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
6684 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
6686 #~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n"
6687 #~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
6691 #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
6692 #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
6694 #~ "控制 floatland 地形的密度。\n"
6695 #~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。"
6697 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
6698 #~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
6701 #~ msgid "Darkness sharpness"
6702 #~ msgstr "地图生成器平面湖坡度"
6705 #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
6706 #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
6708 #~ "定义 floatland 平滑地形的区域。\n"
6709 #~ "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。"
6711 #~ msgid "Enable VBO"
6714 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6715 #~ msgstr "启用电影基调映射"
6718 #~ msgid "Floatland level"
6721 #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
6722 #~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
6727 #~ msgid "IPv6 support."
6728 #~ msgstr "IPv6 支持。"
6731 #~ msgid "Lava depth"
6734 #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
6735 #~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
6738 #~ msgid "Shadow limit"
6741 #~ msgid "This font will be used for certain languages."
6742 #~ msgstr "用于特定语言的字体。"
6744 #~ msgid "Waving water"
6747 #~ msgid "Waving Water"
6751 #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
6752 #~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
6754 #~ msgid "Select Package File:"
6757 #~ msgid "Toggle Cinematic"