3 "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-06-02 00:46+0000\n"
7 "Last-Translator: Rostyslav <info@ubilling.net.ua>\n"
8 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
18 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
22 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
26 #: builtin/fstk/ui.lua
27 msgid "An error occurred in a Lua script:"
28 msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті:"
30 #: builtin/fstk/ui.lua
31 msgid "An error occurred:"
32 msgstr "Трапилася помилка:"
34 #: builtin/fstk/ui.lua
38 #: builtin/fstk/ui.lua
42 #: builtin/fstk/ui.lua
44 msgstr "Повторне підключення"
46 #: builtin/fstk/ui.lua
47 msgid "The server has requested a reconnect:"
48 msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
50 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
52 msgstr "Завантаження..."
54 #: builtin/mainmenu/common.lua
55 msgid "Protocol version mismatch. "
56 msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
58 #: builtin/mainmenu/common.lua
59 msgid "Server enforces protocol version $1. "
60 msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. "
62 #: builtin/mainmenu/common.lua
63 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
64 msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
66 #: builtin/mainmenu/common.lua
67 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
69 "Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
72 #: builtin/mainmenu/common.lua
73 msgid "We only support protocol version $1."
74 msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
76 #: builtin/mainmenu/common.lua
77 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
78 msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
80 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
84 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
85 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
86 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
90 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
92 msgstr "Залежить від:"
94 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
99 msgid "Disable modpack"
100 msgstr "Вимкнути модпак"
102 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
104 msgstr "Увімкнути все"
106 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
107 msgid "Enable modpack"
108 msgstr "Увімкнути модпак"
110 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
112 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
113 "characters [a-z0-9_] are allowed."
115 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
116 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
118 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
123 msgid "No (optional) dependencies"
124 msgstr "Необов'язкові залежності відсутні"
126 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
127 msgid "No game description provided."
128 msgstr "Опис гри відсутній."
130 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
131 msgid "No hard dependencies"
132 msgstr "Без обов'язкових залежностей"
134 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
135 msgid "No modpack description provided."
136 msgstr "Опис модифікації відсутній."
138 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
139 msgid "No optional dependencies"
140 msgstr "Відсутні необов'язкові залежності"
142 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
143 msgid "Optional dependencies:"
144 msgstr "Необов'язкові залежності:"
146 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
147 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
151 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
155 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
159 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
163 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
168 msgid "Back to Main Menu"
169 msgstr "Назад в Головне Меню"
171 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
172 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
173 msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."
175 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 msgid "Failed to download $1"
177 msgstr "Не вдалося завантажити $1"
179 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
180 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
184 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
188 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
189 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
194 msgid "No packages could be retrieved"
195 msgstr "Неможливо закачати пакунки"
197 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
199 msgstr "Нічого не знайдено"
201 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
202 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
206 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
207 msgid "Texture packs"
208 msgstr "Набори текстур"
210 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
214 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
218 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
219 msgid "A world named \"$1\" already exists"
220 msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
222 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
226 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
227 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
228 msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
230 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
231 msgid "Download one from minetest.net"
232 msgstr "Завантажте з minetest.net"
234 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
238 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
240 msgstr "Генератор світу"
242 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
243 msgid "No game selected"
244 msgstr "Гру не вибрано"
246 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
247 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
251 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
252 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
253 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
255 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
259 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
260 msgid "You have no games installed."
261 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
263 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
264 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
265 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
267 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
268 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
269 #: src/client/keycode.cpp
273 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
274 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
275 msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\""
277 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
278 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
279 msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\""
281 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
282 msgid "Delete World \"$1\"?"
283 msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
285 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
289 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
290 msgid "Rename Modpack:"
291 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
293 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
295 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
296 "override any renaming here."
298 "Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, "
299 "на що не вплине перейменування."
301 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
302 msgid "(No description of setting given)"
303 msgstr "(пояснення відсутнє)"
305 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
309 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
310 msgid "< Back to Settings page"
311 msgstr "< Назад до Налаштувань"
313 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
317 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
321 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
325 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
329 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
331 msgstr "Лакунарність"
333 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
337 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
341 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
345 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
346 msgid "Please enter a valid integer."
347 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
349 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
350 msgid "Please enter a valid number."
351 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
353 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
354 msgid "Restore Default"
355 msgstr "Відновити як було"
357 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
361 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
362 msgid "Select directory"
363 msgstr "Виберіть папку"
365 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
367 msgstr "Виберіть файл"
369 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
370 msgid "Show technical names"
371 msgstr "Показувати технічні назви"
373 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
374 msgid "The value must be at least $1."
375 msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
377 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
378 msgid "The value must not be larger than $1."
379 msgstr "Значення має бути не більше $1."
381 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
385 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
387 msgstr "Розкидання по X"
389 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
393 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
395 msgstr "Розкидання по Y"
397 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
401 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
403 msgstr "Розкидання по Z"
405 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
406 #. It is short for "absolute value".
407 #. It can be enabled in noise settings in
408 #. main menu -> "All Settings".
409 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
411 msgstr "Абс. величина"
413 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
414 #. It describes the default processing options
415 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
416 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
420 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
421 #. It is used to make the map smoother and
422 #. can be enabled in noise settings in
423 #. main menu -> "All Settings".
424 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
428 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
430 msgstr "$1 (Увімкнено)"
432 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
434 msgstr "$1 модифікації"
436 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
437 msgid "Failed to install $1 to $2"
438 msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2"
440 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
441 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
442 msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1"
444 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
445 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
447 "Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для "
450 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
451 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
452 msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
454 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
455 msgid "Install: file: \"$1\""
456 msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
458 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
459 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
460 msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)"
462 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
463 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
464 msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур"
466 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
467 msgid "Unable to install a game as a $1"
468 msgstr "Не вдалося встановити гру як $1"
470 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
471 msgid "Unable to install a mod as a $1"
472 msgstr "Не вдалося встановити мод як $1"
474 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
475 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
476 msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1"
478 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
479 msgid "Browse online content"
480 msgstr "Шукати додатки онлайн"
482 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
486 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
487 msgid "Disable Texture Pack"
488 msgstr "Вимкнути набір текстур"
490 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
494 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
495 msgid "Installed Packages:"
496 msgstr "Встановлені пакунки:"
498 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
499 msgid "No dependencies."
500 msgstr "Без залежностей."
502 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
503 msgid "No package description available"
504 msgstr "Опис пакунку відсутній"
506 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
508 msgstr "Перейменувати"
510 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
511 msgid "Uninstall Package"
512 msgstr "Видалити пакунок"
514 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
515 msgid "Use Texture Pack"
516 msgstr "Увімкнути набір текстур"
518 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
519 msgid "Active Contributors"
520 msgstr "Активні учасники"
522 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
523 msgid "Core Developers"
524 msgstr "Розробники двигуна"
526 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
530 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
531 msgid "Previous Contributors"
532 msgstr "Попередні учасники"
534 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
535 msgid "Previous Core Developers"
536 msgstr "Попередні розробники двигуна"
538 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
539 msgid "Announce Server"
542 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
544 msgstr "Закріпити адресу"
546 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
550 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
551 msgid "Creative Mode"
554 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
555 msgid "Enable Damage"
558 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
560 msgstr "Грати (сервер)"
562 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
566 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
567 msgid "Name/Password"
570 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
574 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
575 msgid "No world created or selected!"
576 msgstr "Світ не створено або не обрано!"
578 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
582 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
586 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
587 msgid "Select World:"
588 msgstr "Виберіть світ:"
590 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
592 msgstr "Порт сервера"
594 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
598 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
599 msgid "Address / Port"
600 msgstr "Адреса / Порт"
602 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
604 msgstr "Під'єднатися"
606 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
607 msgid "Creative mode"
610 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
611 msgid "Damage enabled"
614 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
615 msgid "Del. Favorite"
616 msgstr "Видалити мітку"
618 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
622 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
626 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
627 msgid "Name / Password"
628 msgstr "Ім'я / Пароль"
630 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
634 #. ~ PvP = Player versus Player
635 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
637 msgstr "Бої увімкнено"
639 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
643 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
645 msgstr "Об'ємні хмари"
647 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
651 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
655 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
657 msgstr "Всі налаштування"
659 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
660 msgid "Antialiasing:"
661 msgstr "Згладжування:"
663 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
664 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
665 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
667 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
668 msgid "Autosave Screen Size"
669 msgstr "Зберігати розмір вікна"
671 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
672 msgid "Bilinear Filter"
673 msgstr "Білінійна фільтрація"
675 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
677 msgstr "Бамп маппінг"
679 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
681 msgstr "Змінити клавіші"
683 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
684 msgid "Connected Glass"
685 msgstr "З'єднувати скло"
687 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
691 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
692 msgid "Generate Normal Maps"
693 msgstr "Генерувати мапи нормалів"
695 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
699 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
700 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
701 msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
703 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
707 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
709 msgstr "Без фільтрації"
711 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
715 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
716 msgid "Node Highlighting"
717 msgstr "Підсвічувати блок"
719 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
720 msgid "Node Outlining"
721 msgstr "Виділяти блок рамкою"
723 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
727 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
728 msgid "Opaque Leaves"
729 msgstr "Непрозоре листя"
731 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
733 msgstr "Непрозора вода"
735 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
736 msgid "Parallax Occlusion"
737 msgstr "Паралаксова оклюзія"
739 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
743 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
744 msgid "Reset singleplayer world"
745 msgstr "Скинути світ одиночної гри"
747 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
751 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
753 msgstr "Налаштування"
755 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
759 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
760 msgid "Shaders (unavailable)"
761 msgstr "Шейдери (недоступно)"
763 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
764 msgid "Simple Leaves"
765 msgstr "Просте листя"
767 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
768 msgid "Smooth Lighting"
769 msgstr "Згладжене освітлення"
771 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
773 msgstr "Текстурування:"
775 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
776 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
777 msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
779 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
781 msgstr "Тоновий шейдер"
783 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
784 msgid "Touchthreshold: (px)"
785 msgstr "Чутливість дотику: (пкс)"
787 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
788 msgid "Trilinear Filter"
789 msgstr "Трилінійна фільтрація"
791 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
792 msgid "Waving Leaves"
793 msgstr "Коливати листя"
795 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
796 msgid "Waving Liquids"
797 msgstr "Хвилясті Рідини"
799 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
800 msgid "Waving Plants"
801 msgstr "Коливати квіти"
803 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
807 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
809 msgstr "Налаштувати модифікації"
811 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
813 msgstr "Головне Меню"
815 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
816 msgid "Start Singleplayer"
817 msgstr "Почати одиночну гру"
819 #: src/client/client.cpp
820 msgid "Connection timed out."
821 msgstr "Час очікування вийшов."
823 #: src/client/client.cpp
827 #: src/client/client.cpp
828 msgid "Initializing nodes"
829 msgstr "Ініціалізація блоків"
831 #: src/client/client.cpp
832 msgid "Initializing nodes..."
833 msgstr "Ініціалізація блоків..."
835 #: src/client/client.cpp
836 msgid "Loading textures..."
837 msgstr "Завантаження текстур..."
839 #: src/client/client.cpp
840 msgid "Rebuilding shaders..."
841 msgstr "Перебудова шейдерів..."
843 #: src/client/clientlauncher.cpp
844 msgid "Connection error (timed out?)"
845 msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
847 #: src/client/clientlauncher.cpp
848 msgid "Could not find or load game \""
849 msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
851 #: src/client/clientlauncher.cpp
852 msgid "Invalid gamespec."
853 msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
855 #: src/client/clientlauncher.cpp
857 msgstr "Головне Меню"
859 #: src/client/clientlauncher.cpp
860 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
861 msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
863 #: src/client/clientlauncher.cpp
864 msgid "Player name too long."
865 msgstr "Ім'я гравця занадто довге."
867 #: src/client/clientlauncher.cpp
868 msgid "Please choose a name!"
869 msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
871 #: src/client/clientlauncher.cpp
872 msgid "Provided password file failed to open: "
873 msgstr "Не вдалося відкрити файл паролю: "
875 #: src/client/clientlauncher.cpp
876 msgid "Provided world path doesn't exist: "
877 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
879 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
880 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
881 #. into the translation field (literally).
882 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
883 #. font, "no" otherwise.
884 #. The fallback font is (normally) required for languages with
885 #. non-Latin script, like Chinese.
886 #. When in doubt, test your translation.
887 #: src/client/fontengine.cpp
888 msgid "needs_fallback_font"
891 #: src/client/game.cpp
894 "Check debug.txt for details."
897 "Подробиці у файлі debug.txt."
899 #: src/client/game.cpp
903 #: src/client/game.cpp
904 msgid "- Creative Mode: "
905 msgstr "- Творчість: "
907 #: src/client/game.cpp
909 msgstr "- Поранення: "
911 #: src/client/game.cpp
915 #: src/client/game.cpp
919 #: src/client/game.cpp
921 msgstr "- Публічний: "
923 #. ~ PvP = Player versus Player
924 #: src/client/game.cpp
926 msgstr "- PvP (бої): "
928 #: src/client/game.cpp
929 msgid "- Server Name: "
930 msgstr "- Назва сервера: "
932 #: src/client/game.cpp
933 msgid "Automatic forward disabled"
934 msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
936 #: src/client/game.cpp
937 msgid "Automatic forward enabled"
938 msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
940 #: src/client/game.cpp
941 msgid "Camera update disabled"
942 msgstr "Оновлення камери вимкнено"
944 #: src/client/game.cpp
945 msgid "Camera update enabled"
946 msgstr "Оновлення камери увімкнено"
948 #: src/client/game.cpp
949 msgid "Change Password"
950 msgstr "Змінити пароль"
952 #: src/client/game.cpp
953 msgid "Cinematic mode disabled"
954 msgstr "Кінорежим вимкнено"
956 #: src/client/game.cpp
957 msgid "Cinematic mode enabled"
958 msgstr "Кінорежим увімкнено"
960 #: src/client/game.cpp
961 msgid "Client side scripting is disabled"
962 msgstr "Клієнтосторонні скрипти на клієнті вимкнено"
964 #: src/client/game.cpp
965 msgid "Connecting to server..."
966 msgstr "Підключення до сервера..."
968 #: src/client/game.cpp
972 #: src/client/game.cpp
976 "- %s: move forwards\n"
977 "- %s: move backwards\n"
981 "- %s: sneak/go down\n"
984 "- Mouse: turn/look\n"
985 "- Mouse left: dig/punch\n"
986 "- Mouse right: place/use\n"
987 "- Mouse wheel: select item\n"
990 "Стандартне керування клавішами:\n"
995 "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
996 "- %s: крастися/лізти вниз\n"
997 "- %s: кинути предмет\n"
999 "- Мишка: поворот/дивитися\n"
1000 "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
1001 "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
1002 "- Колесо миші: вибір предмета\n"
1005 #: src/client/game.cpp
1006 msgid "Creating client..."
1007 msgstr "Створення клієнта..."
1009 #: src/client/game.cpp
1010 msgid "Creating server..."
1011 msgstr "Створення сервера..."
1013 #: src/client/game.cpp
1014 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1015 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена"
1017 #: src/client/game.cpp
1018 msgid "Debug info shown"
1019 msgstr "Інформація для налагодження увімкнена"
1021 #: src/client/game.cpp
1022 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1023 msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено"
1025 #: src/client/game.cpp
1027 "Default Controls:\n"
1028 "No menu visible:\n"
1029 "- single tap: button activate\n"
1030 "- double tap: place/use\n"
1031 "- slide finger: look around\n"
1032 "Menu/Inventory visible:\n"
1033 "- double tap (outside):\n"
1035 "- touch stack, touch slot:\n"
1037 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1038 " --> place single item to slot\n"
1040 "Стандартне керування дотиком:\n"
1041 "Коли меню не відображається:\n"
1042 "- один дотик: активувати кнопку\n"
1043 "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
1044 "- провести пальцем: роззирнутися\n"
1045 "Коли відображається меню або інвертар:\n"
1046 "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
1048 "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
1049 " --> перемістити купу\n"
1050 "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
1051 " --> помістити один предмет у комірку\n"
1053 #: src/client/game.cpp
1054 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1055 msgstr "Обмежена видимість"
1057 #: src/client/game.cpp
1058 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1059 msgstr "Необмежена видимість (повільно)"
1061 #: src/client/game.cpp
1062 msgid "Exit to Menu"
1063 msgstr "Вихід в меню"
1065 #: src/client/game.cpp
1067 msgstr "Вихід з гри"
1069 #: src/client/game.cpp
1070 msgid "Fast mode disabled"
1071 msgstr "Швидкий рух вимкнено"
1073 #: src/client/game.cpp
1074 msgid "Fast mode enabled"
1075 msgstr "Швидкий рух увімкнено"
1077 #: src/client/game.cpp
1078 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1079 msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")"
1081 #: src/client/game.cpp
1082 msgid "Fly mode disabled"
1083 msgstr "Політ вимкнено"
1085 #: src/client/game.cpp
1086 msgid "Fly mode enabled"
1087 msgstr "Політ увімкнено"
1089 #: src/client/game.cpp
1090 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1091 msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")"
1093 #: src/client/game.cpp
1094 msgid "Fog disabled"
1095 msgstr "Туман вимкнено"
1097 #: src/client/game.cpp
1099 msgstr "Туман увімкнено"
1101 #: src/client/game.cpp
1103 msgstr "Інформація про гру:"
1105 #: src/client/game.cpp
1107 msgstr "Гра на паузі"
1109 #: src/client/game.cpp
1110 msgid "Hosting server"
1111 msgstr "Сервер (хост)"
1113 #: src/client/game.cpp
1114 msgid "Item definitions..."
1115 msgstr "Визначення предметів..."
1117 #: src/client/game.cpp
1121 #: src/client/game.cpp
1125 #: src/client/game.cpp
1129 #: src/client/game.cpp
1130 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1131 msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією"
1133 #: src/client/game.cpp
1134 msgid "Minimap hidden"
1135 msgstr "Мінімапа вимкнена"
1137 #: src/client/game.cpp
1138 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1139 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1"
1141 #: src/client/game.cpp
1142 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1143 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
1145 #: src/client/game.cpp
1146 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1147 msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4"
1149 #: src/client/game.cpp
1150 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1151 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
1153 #: src/client/game.cpp
1154 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1155 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2"
1157 #: src/client/game.cpp
1158 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1159 msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4"
1161 #: src/client/game.cpp
1162 msgid "Noclip mode disabled"
1163 msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено"
1165 #: src/client/game.cpp
1166 msgid "Noclip mode enabled"
1167 msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено"
1169 #: src/client/game.cpp
1170 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1171 msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")"
1173 #: src/client/game.cpp
1174 msgid "Node definitions..."
1175 msgstr "Визначення блоків..."
1177 #: src/client/game.cpp
1181 #: src/client/game.cpp
1185 #: src/client/game.cpp
1186 msgid "Pitch move mode disabled"
1187 msgstr "Осьовий політ вимкнено"
1189 #: src/client/game.cpp
1190 msgid "Pitch move mode enabled"
1191 msgstr "Осьовий політ увімкнено"
1193 #: src/client/game.cpp
1194 msgid "Profiler graph shown"
1195 msgstr "Інформація з швидкодії"
1197 #: src/client/game.cpp
1198 msgid "Remote server"
1199 msgstr "Віддалений сервер"
1201 #: src/client/game.cpp
1202 msgid "Resolving address..."
1203 msgstr "Отримання адреси..."
1205 #: src/client/game.cpp
1206 msgid "Shutting down..."
1207 msgstr "Вимкнення..."
1209 #: src/client/game.cpp
1210 msgid "Singleplayer"
1211 msgstr "Одиночна гра"
1213 #: src/client/game.cpp
1214 msgid "Sound Volume"
1215 msgstr "Гучність звуку"
1217 #: src/client/game.cpp
1219 msgstr "Звук вимкнено"
1221 #: src/client/game.cpp
1222 msgid "Sound unmuted"
1223 msgstr "Звук увімкнено"
1225 #: src/client/game.cpp
1227 msgid "Viewing range changed to %d"
1228 msgstr "Видимість змінено до %d"
1230 #: src/client/game.cpp
1232 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1233 msgstr "Видимість на максимумі: %d"
1235 #: src/client/game.cpp
1237 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1238 msgstr "Видимість на мінімумі: %d"
1240 #: src/client/game.cpp
1242 msgid "Volume changed to %d%%"
1243 msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
1245 #: src/client/game.cpp
1246 msgid "Wireframe shown"
1247 msgstr "Показ трикутників"
1249 #: src/client/game.cpp
1250 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1251 msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
1253 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1257 #: src/client/gameui.cpp
1259 msgstr "Чат вимкнено"
1261 #: src/client/gameui.cpp
1263 msgstr "Чат увімкнено"
1265 #: src/client/gameui.cpp
1267 msgstr "Позначки на екрані вимкнено"
1269 #: src/client/gameui.cpp
1271 msgstr "Позначки на екрані увімкнено"
1273 #: src/client/gameui.cpp
1274 msgid "Profiler hidden"
1275 msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена"
1277 #: src/client/gameui.cpp
1279 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1280 msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)"
1282 #: src/client/keycode.cpp
1286 #: src/client/keycode.cpp
1288 msgstr "Назад (Backspace)"
1290 #: src/client/keycode.cpp
1294 #: src/client/keycode.cpp
1298 #: src/client/keycode.cpp
1302 #: src/client/keycode.cpp
1306 #: src/client/keycode.cpp
1310 #: src/client/keycode.cpp
1314 #: src/client/keycode.cpp
1318 #: src/client/keycode.cpp
1322 #: src/client/keycode.cpp
1326 #: src/client/keycode.cpp
1328 msgstr "IME Прийняти"
1330 #: src/client/keycode.cpp
1332 msgstr "IME Конвертувати"
1334 #: src/client/keycode.cpp
1338 #: src/client/keycode.cpp
1339 msgid "IME Mode Change"
1340 msgstr "IME Змінити режим"
1342 #: src/client/keycode.cpp
1343 msgid "IME Nonconvert"
1344 msgstr "IME Не обернено"
1346 #: src/client/keycode.cpp
1350 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1354 #: src/client/keycode.cpp
1356 msgstr "Ліва кнопка"
1358 #: src/client/keycode.cpp
1359 msgid "Left Control"
1362 #: src/client/keycode.cpp
1366 #: src/client/keycode.cpp
1368 msgstr "Лівий Shift"
1370 #: src/client/keycode.cpp
1371 msgid "Left Windows"
1374 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1375 #: src/client/keycode.cpp
1379 #: src/client/keycode.cpp
1380 msgid "Middle Button"
1381 msgstr "Середня кнопка"
1383 #: src/client/keycode.cpp
1387 #: src/client/keycode.cpp
1391 #: src/client/keycode.cpp
1395 #: src/client/keycode.cpp
1399 #: src/client/keycode.cpp
1403 #: src/client/keycode.cpp
1407 #: src/client/keycode.cpp
1411 #: src/client/keycode.cpp
1415 #: src/client/keycode.cpp
1419 #: src/client/keycode.cpp
1423 #: src/client/keycode.cpp
1427 #: src/client/keycode.cpp
1431 #: src/client/keycode.cpp
1435 #: src/client/keycode.cpp
1439 #: src/client/keycode.cpp
1443 #: src/client/keycode.cpp
1447 #: src/client/keycode.cpp
1451 #: src/client/keycode.cpp
1453 msgstr "Сторінка вниз"
1455 #: src/client/keycode.cpp
1457 msgstr "Сторінка вгору"
1459 #: src/client/keycode.cpp
1463 #: src/client/keycode.cpp
1467 #. ~ "Print screen" key
1468 #: src/client/keycode.cpp
1470 msgstr "Print Screen"
1472 #: src/client/keycode.cpp
1476 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1480 #: src/client/keycode.cpp
1481 msgid "Right Button"
1482 msgstr "Права кнопка"
1484 #: src/client/keycode.cpp
1485 msgid "Right Control"
1486 msgstr "Правий Ctrl"
1488 #: src/client/keycode.cpp
1490 msgstr "Правий Menu"
1492 #: src/client/keycode.cpp
1494 msgstr "Правий Shift"
1496 #: src/client/keycode.cpp
1497 msgid "Right Windows"
1500 #: src/client/keycode.cpp
1502 msgstr "Scroll Lock"
1505 #: src/client/keycode.cpp
1509 #: src/client/keycode.cpp
1513 #: src/client/keycode.cpp
1517 #: src/client/keycode.cpp
1521 #: src/client/keycode.cpp
1525 #: src/client/keycode.cpp
1529 #: src/client/keycode.cpp
1533 #: src/client/keycode.cpp
1535 msgstr "Додаткова кнопка 1"
1537 #: src/client/keycode.cpp
1539 msgstr "Додаткова кнопка 2"
1541 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1545 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1546 msgid "Passwords do not match!"
1547 msgstr "Паролі не збігаються!"
1549 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1550 msgid "Register and Join"
1551 msgstr "Зареєструватися і увійти"
1553 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1556 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1557 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1559 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1560 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1562 "Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера з іменем \"%s\". \n"
1563 "Якщо ви продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з "
1564 "вашим іменем/паролем.\n"
1565 "Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти"
1566 "\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
1568 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1572 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1573 msgid "\"Special\" = climb down"
1574 msgstr "Спеціальна = спускатися"
1576 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1580 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1581 msgid "Automatic jumping"
1582 msgstr "Автоматичне перестрибування"
1584 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1588 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1589 msgid "Change camera"
1590 msgstr "Змінити камеру"
1592 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1596 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1600 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1604 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1606 msgstr "Зменш. видимість"
1608 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1610 msgstr "Зменшити звук"
1612 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1613 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1614 msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ"
1616 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1620 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1624 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1626 msgstr "Збільш. видимість"
1628 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1630 msgstr "Збільшити звук"
1632 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1636 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1640 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1641 msgid "Key already in use"
1642 msgstr "Клавіша вже використовується"
1644 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1645 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1647 "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
1650 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1651 msgid "Local command"
1652 msgstr "Команда (локальна)"
1654 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1656 msgstr "Вимкнути звук"
1658 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1660 msgstr "Наступний слот"
1662 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1664 msgstr "Попередній слот"
1666 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1667 msgid "Range select"
1668 msgstr "Вибір діапазону"
1670 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1672 msgstr "Знімок екрану"
1674 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1678 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1682 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1684 msgstr "Увімкнути HUD"
1686 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1687 msgid "Toggle chat log"
1688 msgstr "Увімкнути чат (журнал)"
1690 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1692 msgstr "Прискорення"
1694 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1698 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1700 msgstr "Увімкнути туман"
1702 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1703 msgid "Toggle minimap"
1704 msgstr "Увімкнути мінімапу"
1706 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1707 msgid "Toggle noclip"
1708 msgstr "Прохід крізь стіни"
1710 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1711 msgid "Toggle pitchmove"
1712 msgstr "Увімкнути висотний рух"
1714 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1718 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1722 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1723 msgid "Confirm Password"
1724 msgstr "Підтвердити новий пароль"
1726 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1727 msgid "New Password"
1728 msgstr "Новий пароль"
1730 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1731 msgid "Old Password"
1732 msgstr "Старий пароль"
1734 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1738 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1740 msgstr "Звук вимкнено"
1742 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1743 msgid "Sound Volume: "
1744 msgstr "Гучність звуку: "
1746 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1747 #. Don't forget the space.
1748 #: src/gui/modalMenu.cpp
1752 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1753 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1754 #. language code (e.g. "de" for German).
1755 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1759 #: src/settings_translation_file.cpp
1761 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1762 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1764 "(Android) Закріплює позицію віртуального джойстика.\n"
1765 "Якщо вимкнено, віртуальний джойстик буде відцентровано до першого місця "
1768 #: src/settings_translation_file.cpp
1770 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1771 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1774 "(Android) Використовувати віртуальний джойстик для активації кнопки \"aux"
1776 "Якщо увімкнено, віртуальний джойстик також натисне \"aux\", коли поза межами "
1779 #: src/settings_translation_file.cpp
1781 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1782 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1783 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1784 "point by increasing 'scale'.\n"
1785 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1786 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1788 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1791 #: src/settings_translation_file.cpp
1793 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1794 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1795 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1796 "not have to fit inside the world.\n"
1797 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1798 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1799 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1802 #: src/settings_translation_file.cpp
1804 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1805 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1807 "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
1808 "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
1810 #: src/settings_translation_file.cpp
1811 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1814 #: src/settings_translation_file.cpp
1815 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1818 #: src/settings_translation_file.cpp
1819 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1822 #: src/settings_translation_file.cpp
1823 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1826 #: src/settings_translation_file.cpp
1827 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1830 #: src/settings_translation_file.cpp
1831 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1834 #: src/settings_translation_file.cpp
1835 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1838 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgstr "Об'ємні хмари"
1842 #: src/settings_translation_file.cpp
1846 #: src/settings_translation_file.cpp
1847 msgid "3D noise defining giant caverns."
1850 #: src/settings_translation_file.cpp
1852 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1853 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1856 #: src/settings_translation_file.cpp
1857 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1860 #: src/settings_translation_file.cpp
1861 msgid "3D noise defining terrain."
1864 #: src/settings_translation_file.cpp
1865 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1868 #: src/settings_translation_file.cpp
1869 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1872 #: src/settings_translation_file.cpp
1875 "Currently supported:\n"
1876 "- none: no 3d output.\n"
1877 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1878 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1879 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
1880 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
1881 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
1882 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1883 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1886 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1889 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1892 #: src/settings_translation_file.cpp
1893 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1896 #: src/settings_translation_file.cpp
1897 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1900 #: src/settings_translation_file.cpp
1901 msgid "ABM interval"
1902 msgstr "Інтервал ABM"
1904 #: src/settings_translation_file.cpp
1905 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1908 #: src/settings_translation_file.cpp
1909 msgid "Acceleration in air"
1912 #: src/settings_translation_file.cpp
1913 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
1916 #: src/settings_translation_file.cpp
1917 msgid "Active Block Modifiers"
1920 #: src/settings_translation_file.cpp
1921 msgid "Active block management interval"
1924 #: src/settings_translation_file.cpp
1925 msgid "Active block range"
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "Active object send range"
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1934 "Address to connect to.\n"
1935 "Leave this blank to start a local server.\n"
1936 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1939 #: src/settings_translation_file.cpp
1940 msgid "Adds particles when digging a node."
1943 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1955 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
1956 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
1957 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
1958 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
1959 "light, it has very little effect on natural night light."
1962 #: src/settings_translation_file.cpp
1963 msgid "Altitude chill"
1966 #: src/settings_translation_file.cpp
1967 msgid "Always fly and fast"
1970 #: src/settings_translation_file.cpp
1971 msgid "Ambient occlusion gamma"
1974 #: src/settings_translation_file.cpp
1975 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1978 #: src/settings_translation_file.cpp
1979 msgid "Amplifies the valleys."
1982 #: src/settings_translation_file.cpp
1983 msgid "Anisotropic filtering"
1984 msgstr "Анізотропна фільтрація"
1986 #: src/settings_translation_file.cpp
1987 msgid "Announce server"
1988 msgstr "Публічний сервер"
1990 #: src/settings_translation_file.cpp
1991 msgid "Announce to this serverlist."
1992 msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів."
1994 #: src/settings_translation_file.cpp
1995 msgid "Append item name"
1998 #: src/settings_translation_file.cpp
1999 msgid "Append item name to tooltip."
2002 #: src/settings_translation_file.cpp
2003 msgid "Apple trees noise"
2006 #: src/settings_translation_file.cpp
2010 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2013 "the arm when the camera moves."
2016 #: src/settings_translation_file.cpp
2017 msgid "Ask to reconnect after crash"
2020 #: src/settings_translation_file.cpp
2022 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2025 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2027 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2029 "as well as sometimes on land).\n"
2030 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2032 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2035 #: src/settings_translation_file.cpp
2037 msgid "Automatic forward key"
2038 msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед"
2040 #: src/settings_translation_file.cpp
2041 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2044 #: src/settings_translation_file.cpp
2045 msgid "Automatically report to the serverlist."
2048 #: src/settings_translation_file.cpp
2049 msgid "Autosave screen size"
2050 msgstr "Зберігати розмір вікна"
2052 #: src/settings_translation_file.cpp
2053 msgid "Autoscaling mode"
2056 #: src/settings_translation_file.cpp
2057 msgid "Backward key"
2060 #: src/settings_translation_file.cpp
2061 msgid "Base ground level"
2064 #: src/settings_translation_file.cpp
2065 msgid "Base terrain height."
2066 msgstr "Висота основної поверхні."
2068 #: src/settings_translation_file.cpp
2072 #: src/settings_translation_file.cpp
2073 msgid "Basic privileges"
2074 msgstr "Стандартні права"
2076 #: src/settings_translation_file.cpp
2080 #: src/settings_translation_file.cpp
2081 msgid "Beach noise threshold"
2084 #: src/settings_translation_file.cpp
2085 msgid "Bilinear filtering"
2086 msgstr "Білінійна фільтрація"
2088 #: src/settings_translation_file.cpp
2089 msgid "Bind address"
2090 msgstr "Закріплення адреси"
2092 #: src/settings_translation_file.cpp
2093 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2096 #: src/settings_translation_file.cpp
2100 #: src/settings_translation_file.cpp
2101 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2104 #: src/settings_translation_file.cpp
2105 msgid "Block send optimize distance"
2108 #: src/settings_translation_file.cpp
2109 msgid "Bold and italic font path"
2112 #: src/settings_translation_file.cpp
2113 msgid "Bold and italic monospace font path"
2116 #: src/settings_translation_file.cpp
2118 msgid "Bold font path"
2119 msgstr "Шлях до шрифту"
2121 #: src/settings_translation_file.cpp
2122 msgid "Bold monospace font path"
2125 #: src/settings_translation_file.cpp
2126 msgid "Build inside player"
2127 msgstr "Будувати в межах гравця"
2129 #: src/settings_translation_file.cpp
2133 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 msgstr "Бамп-маппінг"
2137 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2140 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2141 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2142 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2145 #: src/settings_translation_file.cpp
2146 msgid "Camera smoothing"
2147 msgstr "Згладжування руху камери"
2149 #: src/settings_translation_file.cpp
2150 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2151 msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
2153 #: src/settings_translation_file.cpp
2154 msgid "Camera update toggle key"
2155 msgstr "Контроль оновлення камери"
2157 #: src/settings_translation_file.cpp
2161 #: src/settings_translation_file.cpp
2162 msgid "Cave noise #1"
2165 #: src/settings_translation_file.cpp
2166 msgid "Cave noise #2"
2169 #: src/settings_translation_file.cpp
2173 #: src/settings_translation_file.cpp
2177 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 #: src/settings_translation_file.cpp
2182 msgid "Cavern limit"
2185 #: src/settings_translation_file.cpp
2186 msgid "Cavern noise"
2189 #: src/settings_translation_file.cpp
2190 msgid "Cavern taper"
2193 #: src/settings_translation_file.cpp
2194 msgid "Cavern threshold"
2197 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 msgid "Cavern upper limit"
2201 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 "Center of light curve boost range.\n"
2204 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2207 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 "Changes the main menu UI:\n"
2210 "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2212 "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2214 "necessary for smaller screens."
2217 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 #: src/settings_translation_file.cpp
2222 msgid "Chat message count limit"
2225 #: src/settings_translation_file.cpp
2226 msgid "Chat message format"
2229 #: src/settings_translation_file.cpp
2230 msgid "Chat message kick threshold"
2233 #: src/settings_translation_file.cpp
2234 msgid "Chat message max length"
2237 #: src/settings_translation_file.cpp
2238 msgid "Chat toggle key"
2241 #: src/settings_translation_file.cpp
2242 msgid "Chatcommands"
2243 msgstr "Команди чату"
2245 #: src/settings_translation_file.cpp
2249 #: src/settings_translation_file.cpp
2250 msgid "Cinematic mode"
2253 #: src/settings_translation_file.cpp
2254 msgid "Cinematic mode key"
2257 #: src/settings_translation_file.cpp
2258 msgid "Clean transparent textures"
2261 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 msgid "Client and Server"
2267 msgstr "Клієнт і сервер"
2269 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 msgid "Client modding"
2271 msgstr "Клієнт-моди"
2273 #: src/settings_translation_file.cpp
2274 msgid "Client side modding restrictions"
2275 msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій"
2277 #: src/settings_translation_file.cpp
2278 msgid "Client side node lookup range restriction"
2281 #: src/settings_translation_file.cpp
2282 msgid "Climbing speed"
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "Cloud radius"
2287 msgstr "Радіус хмар"
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "Clouds are a client side effect."
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "Clouds in menu"
2299 msgstr "Хмари в меню"
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgstr "Кольоровий туман"
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2308 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2310 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2311 "You can also specify content ratings.\n"
2312 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2313 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2316 #: src/settings_translation_file.cpp
2318 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2319 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2324 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2325 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2328 #: src/settings_translation_file.cpp
2332 #: src/settings_translation_file.cpp
2333 msgid "Connect glass"
2334 msgstr "З'єднувати скло"
2336 #: src/settings_translation_file.cpp
2337 msgid "Connect to external media server"
2338 msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера"
2340 #: src/settings_translation_file.cpp
2341 msgid "Connects glass if supported by node."
2344 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 msgid "Console alpha"
2346 msgstr "Консоль (альфа)"
2348 #: src/settings_translation_file.cpp
2349 msgid "Console color"
2350 msgstr "Колір консолі"
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Console height"
2354 msgstr "Висота консолі"
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2360 #: src/settings_translation_file.cpp
2362 msgid "ContentDB URL"
2365 #: src/settings_translation_file.cpp
2366 msgid "Continuous forward"
2369 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2372 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 "Controls length of day/night cycle.\n"
2383 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "Controls steepness/height of hills."
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2400 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2401 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2402 "intensive noise calculations."
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Crash message"
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Crosshair alpha"
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid "Crosshair color"
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 msgid "Debug info toggle key"
2441 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 msgid "Debug log file size threshold"
2445 #: src/settings_translation_file.cpp
2446 msgid "Debug log level"
2449 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 msgid "Dec. volume key"
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Dedicated server step"
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Default acceleration"
2463 msgstr "Стандартне прискорення"
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid "Default game"
2467 msgstr "Стандартна гра"
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2471 "Default game when creating a new world.\n"
2472 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2474 "Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n"
2475 "Буде перезаписана при створені світу з головного меню."
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid "Default password"
2479 msgstr "Стандартний пароль"
2481 #: src/settings_translation_file.cpp
2482 msgid "Default privileges"
2483 msgstr "Стандартні права"
2485 #: src/settings_translation_file.cpp
2486 msgid "Default report format"
2489 #: src/settings_translation_file.cpp
2491 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2492 "Only has an effect if compiled with cURL."
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Defines areas where trees have apples."
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2525 "Defines sampling step of texture.\n"
2526 "A higher value results in smoother normal maps."
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Defines the base ground level."
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Defines the depth of the river channel."
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid "Defines the width of the river channel."
2545 #: src/settings_translation_file.cpp
2546 msgid "Defines the width of the river valley."
2549 #: src/settings_translation_file.cpp
2550 msgid "Defines tree areas and tree density."
2553 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2556 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "Delay in sending blocks after building"
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid "Deprecated Lua API handling"
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2585 #: src/settings_translation_file.cpp
2586 msgid "Desert noise threshold"
2589 #: src/settings_translation_file.cpp
2591 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2592 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Desynchronize block animation"
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 msgid "Digging particles"
2601 msgstr "Часточки при копанні"
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 msgid "Disable anticheat"
2605 msgstr "Вимкнути античіт"
2607 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 msgid "Disallow empty passwords"
2609 msgstr "Заборонити порожні паролі"
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2613 msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid "Double tap jump for fly"
2617 msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту"
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2621 msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту."
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 msgid "Drop item key"
2625 msgstr "Кнопка для викидання предметів"
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 msgid "Dump the mapgen debug information."
2631 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 msgid "Dungeon maximum Y"
2635 #: src/settings_translation_file.cpp
2636 msgid "Dungeon minimum Y"
2639 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 msgid "Dungeon noise"
2643 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2646 "Required for IPv6 connections to work at all."
2649 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 "Enable Lua modding support on client.\n"
2652 "This support is experimental and API can change."
2655 #: src/settings_translation_file.cpp
2656 msgid "Enable console window"
2659 #: src/settings_translation_file.cpp
2660 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2663 #: src/settings_translation_file.cpp
2664 msgid "Enable joysticks"
2665 msgstr "Увімкнути джойстики"
2667 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Enable mod channels support."
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Enable mod security"
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2676 msgid "Enable players getting damage and dying."
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Enable register confirmation"
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2690 "If disabled, new account will be registered automatically."
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2695 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2696 "Disable for speed or for different looks."
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2702 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2704 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2710 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2711 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2713 "when connecting to the server."
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 "Enable vertex buffer objects.\n"
2719 "This should greatly improve graphics performance."
2722 #: src/settings_translation_file.cpp
2724 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2725 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2731 "Ignored if bind_address is set.\n"
2732 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
2735 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
2738 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
2739 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
2740 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
2743 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 msgid "Enables animation of inventory items."
2747 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2751 "or need to be auto-generated.\n"
2752 "Requires shaders to be enabled."
2755 #: src/settings_translation_file.cpp
2756 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2759 #: src/settings_translation_file.cpp
2760 msgid "Enables minimap."
2761 msgstr "Вмикає мінімапу."
2763 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2766 "Requires bumpmapping to be enabled."
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2772 "Requires shaders to be enabled."
2775 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 "Enables the sound system.\n"
2778 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
2779 "sound controls will be non-functional.\n"
2780 "Changing this setting requires a restart."
2783 #: src/settings_translation_file.cpp
2784 msgid "Engine profiling data print interval"
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2788 msgid "Entity methods"
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2794 "when set to higher number than 0."
2797 #: src/settings_translation_file.cpp
2798 msgid "FPS in pause menu"
2801 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 #: src/settings_translation_file.cpp
2806 msgid "Factor noise"
2809 #: src/settings_translation_file.cpp
2810 msgid "Fall bobbing factor"
2813 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Fallback font path"
2816 msgstr "Шлях до шрифту"
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Fallback font shadow"
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid "Fallback font shadow alpha"
2826 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 msgid "Fallback font size"
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid "Fast mode acceleration"
2838 #: src/settings_translation_file.cpp
2839 msgid "Fast mode speed"
2842 #: src/settings_translation_file.cpp
2843 msgid "Fast movement"
2846 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2849 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Field of view"
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Field of view in degrees."
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2862 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid "Filler depth"
2871 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 msgid "Filler depth noise"
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 msgid "Filmic tone mapping"
2879 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2882 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2883 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2884 "at texture load time."
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2891 #: src/settings_translation_file.cpp
2892 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2895 #: src/settings_translation_file.cpp
2896 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2899 #: src/settings_translation_file.cpp
2900 msgid "Fixed map seed"
2903 #: src/settings_translation_file.cpp
2904 msgid "Fixed virtual joystick"
2907 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgstr "Кнопка для польоту"
2911 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2919 #: src/settings_translation_file.cpp
2923 #: src/settings_translation_file.cpp
2924 msgid "Fog toggle key"
2927 #: src/settings_translation_file.cpp
2928 msgid "Font bold by default"
2931 #: src/settings_translation_file.cpp
2932 msgid "Font italic by default"
2935 #: src/settings_translation_file.cpp
2939 #: src/settings_translation_file.cpp
2940 msgid "Font shadow alpha"
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgstr "Розмір шрифту"
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
2963 "@name, @message, @timestamp (optional)"
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2967 msgid "Format of screenshots."
2970 #: src/settings_translation_file.cpp
2971 msgid "Formspec Default Background Color"
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2983 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2986 #: src/settings_translation_file.cpp
2987 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2998 #: src/settings_translation_file.cpp
2999 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3002 #: src/settings_translation_file.cpp
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3010 #: src/settings_translation_file.cpp
3011 msgid "Fractal type"
3014 #: src/settings_translation_file.cpp
3015 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid "FreeType fonts"
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3037 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3038 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3039 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3042 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgstr "Повний екран"
3046 #: src/settings_translation_file.cpp
3047 msgid "Full screen BPP"
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "Fullscreen mode."
3052 msgstr "Повноекранний режим."
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "GUI scaling filter"
3060 msgstr "Масштаб інтерфейсу"
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Generate normalmaps"
3068 msgstr "Генерувати карти нормалів"
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Global callbacks"
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 "Global map generation attributes.\n"
3077 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3078 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3084 "Controls the contrast of the highest light levels."
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3089 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3090 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid "Ground level"
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "Ground noise"
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3111 msgstr "HTTP модифікації"
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid "HUD scale factor"
3117 #: src/settings_translation_file.cpp
3118 msgid "HUD toggle key"
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3124 "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3125 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3126 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 "Have the profiler instrument itself:\n"
3132 "* Instrument an empty function.\n"
3133 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3135 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "Heat blend noise"
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3146 #: src/settings_translation_file.cpp
3147 msgid "Height component of the initial window size."
3150 #: src/settings_translation_file.cpp
3151 msgid "Height noise"
3152 msgstr "Висотний шум"
3154 #: src/settings_translation_file.cpp
3155 msgid "Height select noise"
3158 #: src/settings_translation_file.cpp
3159 msgid "High-precision FPU"
3162 #: src/settings_translation_file.cpp
3163 msgid "Hill steepness"
3166 #: src/settings_translation_file.cpp
3167 msgid "Hill threshold"
3170 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 msgid "Hilliness1 noise"
3174 #: src/settings_translation_file.cpp
3175 msgid "Hilliness2 noise"
3178 #: src/settings_translation_file.cpp
3179 msgid "Hilliness3 noise"
3182 #: src/settings_translation_file.cpp
3183 msgid "Hilliness4 noise"
3186 #: src/settings_translation_file.cpp
3187 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3190 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3193 "in nodes per second per second."
3196 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3199 "in nodes per second per second."
3202 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3205 "in nodes per second per second."
3208 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 msgid "Hotbar next key"
3212 #: src/settings_translation_file.cpp
3213 msgid "Hotbar previous key"
3216 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 msgid "Hotbar slot 1 key"
3220 #: src/settings_translation_file.cpp
3221 msgid "Hotbar slot 10 key"
3224 #: src/settings_translation_file.cpp
3225 msgid "Hotbar slot 11 key"
3228 #: src/settings_translation_file.cpp
3229 msgid "Hotbar slot 12 key"
3232 #: src/settings_translation_file.cpp
3233 msgid "Hotbar slot 13 key"
3236 #: src/settings_translation_file.cpp
3237 msgid "Hotbar slot 14 key"
3240 #: src/settings_translation_file.cpp
3241 msgid "Hotbar slot 15 key"
3244 #: src/settings_translation_file.cpp
3245 msgid "Hotbar slot 16 key"
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Hotbar slot 17 key"
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Hotbar slot 18 key"
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Hotbar slot 19 key"
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Hotbar slot 2 key"
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Hotbar slot 20 key"
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Hotbar slot 21 key"
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Hotbar slot 22 key"
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Hotbar slot 23 key"
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Hotbar slot 24 key"
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Hotbar slot 25 key"
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3289 msgid "Hotbar slot 26 key"
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid "Hotbar slot 27 key"
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid "Hotbar slot 28 key"
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Hotbar slot 29 key"
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Hotbar slot 3 key"
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Hotbar slot 30 key"
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "Hotbar slot 31 key"
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid "Hotbar slot 32 key"
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 msgid "Hotbar slot 4 key"
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "Hotbar slot 5 key"
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3329 msgid "Hotbar slot 6 key"
3332 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 msgid "Hotbar slot 7 key"
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Hotbar slot 8 key"
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 msgid "Hotbar slot 9 key"
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid "How deep to make rivers."
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3350 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3351 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3352 "Requires waving liquids to be enabled."
3355 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3358 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3361 #: src/settings_translation_file.cpp
3362 msgid "How wide to make rivers."
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "Humidity blend noise"
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Humidity noise"
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Humidity variation for biomes."
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3383 msgstr "Сервер IPv6"
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3388 "to not waste CPU power for no benefit."
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3393 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3398 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3401 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3402 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3404 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3407 #: src/settings_translation_file.cpp
3409 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3411 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3416 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3424 "This option is only read when server starts."
3427 #: src/settings_translation_file.cpp
3428 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3434 "Only enable this if you know what you are doing."
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3449 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3451 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3454 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3458 "to this distance from the player to the node."
3461 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3464 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3465 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3466 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "Ignore world errors"
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid "Inc. volume key"
3495 msgstr "Збільшити гучність"
3497 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3501 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 "Instrument builtin.\n"
3504 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3511 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3514 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3522 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid "Instrumentation"
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3540 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Inventory items animations"
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid "Inventory key"
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "Invert mouse"
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "Invert vertical mouse movement."
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3561 msgid "Italic font path"
3562 msgstr "Шлях до шрифту"
3564 #: src/settings_translation_file.cpp
3565 msgid "Italic monospace font path"
3568 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 msgid "Item entity TTL"
3572 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 "Iterations of the recursive function.\n"
3579 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3580 "increases processing load.\n"
3581 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3584 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 #: src/settings_translation_file.cpp
3589 msgid "Joystick button repetition interval"
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid "Joystick type"
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 "W component of hypercomplex constant.\n"
3604 "Alters the shape of the fractal.\n"
3605 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3606 "Range roughly -2 to 2."
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 "X component of hypercomplex constant.\n"
3613 "Alters the shape of the fractal.\n"
3614 "Range roughly -2 to 2."
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3621 "Alters the shape of the fractal.\n"
3622 "Range roughly -2 to 2."
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3628 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3629 "Alters the shape of the fractal.\n"
3630 "Range roughly -2 to 2."
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "Jumping speed"
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3659 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3660 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3661 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 "Key for decreasing the volume.\n"
3667 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3668 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3673 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3674 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3675 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 "Key for increasing the viewing range.\n"
3681 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3682 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 "Key for increasing the volume.\n"
3688 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3689 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 "Key for jumping.\n"
3695 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3696 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3702 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3703 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3706 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 "Key for moving the player backward.\n"
3709 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3710 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3711 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3716 "Key for moving the player forward.\n"
3717 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3718 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3723 "Key for moving the player left.\n"
3724 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3725 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 "Key for moving the player right.\n"
3731 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3732 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3737 "Key for muting the game.\n"
3738 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3739 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3745 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3746 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3751 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3752 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3753 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3758 "Key for opening the chat window.\n"
3759 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3760 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3765 "Key for opening the inventory.\n"
3766 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3767 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3773 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3774 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3779 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3780 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3781 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3787 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3788 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3794 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3795 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3800 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3801 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3802 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3807 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3808 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3809 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3815 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3816 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3821 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3822 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3823 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3829 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3830 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3836 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3837 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3843 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3844 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3847 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3850 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3851 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3856 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3857 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3858 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3863 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3864 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3865 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3870 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3871 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3872 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3878 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3879 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3884 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3885 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3886 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3892 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3893 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3899 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3900 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3906 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3907 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3912 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3913 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3914 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3920 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3921 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3926 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3927 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3928 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3931 #: src/settings_translation_file.cpp
3933 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3934 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3935 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3941 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3942 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3948 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3949 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3952 #: src/settings_translation_file.cpp
3954 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3955 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3956 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3962 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3963 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3969 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3970 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3976 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3977 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3982 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3983 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3984 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3990 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3991 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3996 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3997 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3998 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4001 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4004 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4005 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4008 #: src/settings_translation_file.cpp
4010 "Key for sneaking.\n"
4011 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4013 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4014 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4020 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4021 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4026 "Key for taking screenshots.\n"
4027 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4028 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 "Key for toggling autoforward.\n"
4034 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4035 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4041 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4042 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4047 "Key for toggling display of minimap.\n"
4048 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4049 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4052 #: src/settings_translation_file.cpp
4054 "Key for toggling fast mode.\n"
4055 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4056 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4061 "Key for toggling flying.\n"
4062 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4063 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4068 "Key for toggling noclip mode.\n"
4069 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4070 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4076 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4077 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4083 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4084 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 "Key for toggling the display of chat.\n"
4090 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4091 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4094 #: src/settings_translation_file.cpp
4096 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4097 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4098 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4103 "Key for toggling the display of fog.\n"
4104 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4105 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4108 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4111 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4112 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4118 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4119 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4122 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4125 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4126 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4131 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4132 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4133 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4136 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 "Key to use view zoom when possible.\n"
4139 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4140 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 msgid "Lake steepness"
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 msgid "Lake threshold"
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 msgid "Large cave depth"
4161 msgstr "Глибина великих печер"
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 msgid "Large cave maximum number"
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 msgid "Large cave minimum number"
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid "Large cave proportion flooded"
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 msgid "Large chat console key"
4177 msgstr "Консоль (повна)"
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 msgid "Leaves style"
4181 msgstr "Стиль листя"
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4186 "- Fancy: all faces visible\n"
4187 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4188 "- Opaque: disable transparency"
4191 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgstr "Ліва клавіша"
4195 #: src/settings_translation_file.cpp
4197 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4202 #: src/settings_translation_file.cpp
4204 "Length of liquid waves.\n"
4205 "Requires waving liquids to be enabled."
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4212 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4216 #: src/settings_translation_file.cpp
4217 msgid "Length of time between active block management cycles"
4220 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4223 "- <nothing> (no logging)\n"
4224 "- none (messages with no level)\n"
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4233 msgid "Light curve boost"
4236 #: src/settings_translation_file.cpp
4237 msgid "Light curve boost center"
4240 #: src/settings_translation_file.cpp
4241 msgid "Light curve boost spread"
4244 #: src/settings_translation_file.cpp
4245 msgid "Light curve gamma"
4248 #: src/settings_translation_file.cpp
4249 msgid "Light curve high gradient"
4252 #: src/settings_translation_file.cpp
4253 msgid "Light curve low gradient"
4256 #: src/settings_translation_file.cpp
4257 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4260 #: src/settings_translation_file.cpp
4261 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4264 #: src/settings_translation_file.cpp
4266 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4267 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4268 "Value is stored per-world."
4271 #: src/settings_translation_file.cpp
4273 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4274 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4275 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4276 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4277 "Only has an effect if compiled with cURL."
4280 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 msgid "Liquid fluidity"
4284 #: src/settings_translation_file.cpp
4285 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4288 #: src/settings_translation_file.cpp
4289 msgid "Liquid loop max"
4292 #: src/settings_translation_file.cpp
4293 msgid "Liquid queue purge time"
4296 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 msgid "Liquid sinking"
4300 #: src/settings_translation_file.cpp
4301 msgid "Liquid update interval in seconds."
4304 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 msgid "Liquid update tick"
4308 #: src/settings_translation_file.cpp
4309 msgid "Load the game profiler"
4312 #: src/settings_translation_file.cpp
4314 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4315 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4316 "Useful for mod developers and server operators."
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4320 msgid "Loading Block Modifiers"
4323 #: src/settings_translation_file.cpp
4324 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 msgid "Main menu script"
4331 #: src/settings_translation_file.cpp
4332 msgid "Main menu style"
4333 msgstr "Стиль головного меню"
4335 #: src/settings_translation_file.cpp
4337 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4340 #: src/settings_translation_file.cpp
4341 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 msgid "Makes all liquids opaque"
4348 #: src/settings_translation_file.cpp
4349 msgid "Map directory"
4352 #: src/settings_translation_file.cpp
4353 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4356 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4359 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4364 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4365 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4366 "ocean, islands and underground."
4369 #: src/settings_translation_file.cpp
4371 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4372 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4373 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4374 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4375 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4376 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4379 #: src/settings_translation_file.cpp
4380 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4383 #: src/settings_translation_file.cpp
4385 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4386 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4387 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4388 "the 'jungles' flag is ignored."
4391 #: src/settings_translation_file.cpp
4393 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4394 "'ridges' enables the rivers."
4397 #: src/settings_translation_file.cpp
4398 msgid "Map generation limit"
4399 msgstr "Межі генерації мапи"
4401 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 msgid "Map save interval"
4403 msgstr "Інтервал збереження мапи"
4405 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 msgid "Mapblock limit"
4409 #: src/settings_translation_file.cpp
4410 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4413 #: src/settings_translation_file.cpp
4414 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4417 #: src/settings_translation_file.cpp
4418 msgid "Mapblock unload timeout"
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4422 msgid "Mapgen Carpathian"
4425 #: src/settings_translation_file.cpp
4426 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4429 #: src/settings_translation_file.cpp
4431 msgstr "Генератор світу: рівний"
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4437 #: src/settings_translation_file.cpp
4438 msgid "Mapgen Fractal"
4439 msgstr "Генератор світу: фрактальний"
4441 #: src/settings_translation_file.cpp
4443 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4444 msgstr "Генератор світу: фрактальний"
4446 #: src/settings_translation_file.cpp
4448 msgstr "Генератор світу: V5"
4450 #: src/settings_translation_file.cpp
4451 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4454 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 msgstr "Генератор світу: V6"
4458 #: src/settings_translation_file.cpp
4459 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4464 msgstr "Генератор світу: V7"
4466 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4470 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 msgid "Mapgen Valleys"
4474 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4479 msgid "Mapgen debug"
4482 #: src/settings_translation_file.cpp
4483 msgid "Mapgen flags"
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4490 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 msgid "Max block generate distance"
4494 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 msgid "Max block send distance"
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4499 msgid "Max liquids processed per step."
4502 #: src/settings_translation_file.cpp
4503 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4506 #: src/settings_translation_file.cpp
4507 msgid "Max. packets per iteration"
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 msgid "Maximum hotbar width"
4526 #: src/settings_translation_file.cpp
4527 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4530 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4534 #: src/settings_translation_file.cpp
4536 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4540 #: src/settings_translation_file.cpp
4542 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4543 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4544 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4547 #: src/settings_translation_file.cpp
4548 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4551 #: src/settings_translation_file.cpp
4553 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4554 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4557 #: src/settings_translation_file.cpp
4559 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4560 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4564 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4567 #: src/settings_translation_file.cpp
4569 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4570 "Set to -1 for unlimited amount."
4573 #: src/settings_translation_file.cpp
4575 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4576 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4580 #: src/settings_translation_file.cpp
4581 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 msgid "Maximum objects per block"
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4598 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4599 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4602 #: src/settings_translation_file.cpp
4603 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4606 #: src/settings_translation_file.cpp
4607 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4610 #: src/settings_translation_file.cpp
4612 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4613 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4616 #: src/settings_translation_file.cpp
4617 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4620 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 msgid "Maximum users"
4622 msgstr "Максимум користувачів"
4624 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4632 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 msgid "Message of the day"
4636 #: src/settings_translation_file.cpp
4637 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgid "Method used to highlight selected object."
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4648 #: src/settings_translation_file.cpp
4652 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 msgid "Minimap scan height"
4656 #: src/settings_translation_file.cpp
4657 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4660 #: src/settings_translation_file.cpp
4661 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4664 #: src/settings_translation_file.cpp
4665 msgid "Minimum texture size"
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 msgstr "Mіп-текстурування"
4672 #: src/settings_translation_file.cpp
4673 msgid "Mod channels"
4676 #: src/settings_translation_file.cpp
4677 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4680 #: src/settings_translation_file.cpp
4681 msgid "Monospace font path"
4684 #: src/settings_translation_file.cpp
4685 msgid "Monospace font size"
4688 #: src/settings_translation_file.cpp
4689 msgid "Mountain height noise"
4692 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 msgid "Mountain noise"
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4697 msgid "Mountain variation noise"
4700 #: src/settings_translation_file.cpp
4701 msgid "Mountain zero level"
4704 #: src/settings_translation_file.cpp
4705 msgid "Mouse sensitivity"
4708 #: src/settings_translation_file.cpp
4709 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4712 #: src/settings_translation_file.cpp
4716 #: src/settings_translation_file.cpp
4718 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4719 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4724 msgstr "Вимкнути звук"
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4732 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4733 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4734 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4735 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4740 "Name of the player.\n"
4741 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4742 "When starting from the main menu, this is overridden."
4745 #: src/settings_translation_file.cpp
4747 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4750 #: src/settings_translation_file.cpp
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 "Network port to listen (UDP).\n"
4761 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4764 #: src/settings_translation_file.cpp
4765 msgid "New users need to input this password."
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 msgstr "Прохід крізь стіни"
4772 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 msgstr "Клавіша проходу крізь стіни"
4776 #: src/settings_translation_file.cpp
4777 msgid "Node highlighting"
4780 #: src/settings_translation_file.cpp
4781 msgid "NodeTimer interval"
4784 #: src/settings_translation_file.cpp
4788 #: src/settings_translation_file.cpp
4789 msgid "Normalmaps sampling"
4792 #: src/settings_translation_file.cpp
4793 msgid "Normalmaps strength"
4796 #: src/settings_translation_file.cpp
4797 msgid "Number of emerge threads"
4800 #: src/settings_translation_file.cpp
4802 "Number of emerge threads to use.\n"
4803 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
4804 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
4805 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
4807 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4808 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4809 "Any other value:\n"
4810 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4811 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4812 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4813 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4814 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4817 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4820 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4821 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 msgid "Online Content Repository"
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 msgid "Opaque liquids"
4836 #: src/settings_translation_file.cpp
4838 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
4841 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4848 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4853 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4857 #: src/settings_translation_file.cpp
4858 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4862 msgid "Parallax occlusion"
4863 msgstr "Паралаксова оклюзія"
4865 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 msgid "Parallax occlusion bias"
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 msgid "Parallax occlusion iterations"
4873 #: src/settings_translation_file.cpp
4874 msgid "Parallax occlusion mode"
4877 #: src/settings_translation_file.cpp
4878 msgid "Parallax occlusion scale"
4879 msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
4881 #: src/settings_translation_file.cpp
4882 msgid "Parallax occlusion strength"
4885 #: src/settings_translation_file.cpp
4887 "Path of the fallback font.\n"
4888 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4889 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4890 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
4894 #: src/settings_translation_file.cpp
4895 msgid "Path to save screenshots at."
4898 #: src/settings_translation_file.cpp
4900 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4904 #: src/settings_translation_file.cpp
4905 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4906 msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4910 "Path to the default font.\n"
4911 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4912 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4913 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
4916 #: src/settings_translation_file.cpp
4918 "Path to the monospace font.\n"
4919 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4920 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4921 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
4924 #: src/settings_translation_file.cpp
4925 msgid "Pause on lost window focus"
4928 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 #: src/settings_translation_file.cpp
4934 msgid "Pitch move key"
4935 msgstr "Кнопка польоту"
4937 #: src/settings_translation_file.cpp
4938 msgid "Pitch move mode"
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4943 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4944 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 msgstr "Ім'я гравця"
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 msgid "Player transfer distance"
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 msgid "Player versus player"
4957 msgstr "Гравець проти гравця"
4959 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 "Port to connect to (UDP).\n"
4962 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4965 #: src/settings_translation_file.cpp
4967 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4968 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4978 "0 = disable. Useful for developers."
4981 #: src/settings_translation_file.cpp
4982 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4985 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 #: src/settings_translation_file.cpp
4990 msgid "Profiler toggle key"
4993 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 #: src/settings_translation_file.cpp
4998 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5001 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5004 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5013 msgid "Random input"
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid "Range select key"
5018 msgstr "Вибір діапазону"
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid "Recent Chat Messages"
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5026 msgid "Regular font path"
5027 msgstr "Шлях для звіту"
5029 #: src/settings_translation_file.cpp
5030 msgid "Remote media"
5033 #: src/settings_translation_file.cpp
5037 #: src/settings_translation_file.cpp
5039 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5040 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5043 #: src/settings_translation_file.cpp
5044 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5047 #: src/settings_translation_file.cpp
5049 msgstr "Шлях для звіту"
5051 #: src/settings_translation_file.cpp
5053 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5054 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5055 "for no restrictions:\n"
5056 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5057 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5058 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5059 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5060 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5061 "csm_restriction_noderange)\n"
5062 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5065 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 msgid "Ridge mountain spread noise"
5069 #: src/settings_translation_file.cpp
5073 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 msgid "Ridge underwater noise"
5077 #: src/settings_translation_file.cpp
5078 msgid "Ridged mountain size noise"
5081 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgstr "Права клавіша"
5085 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 msgid "Rightclick repetition interval"
5089 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid "River channel depth"
5092 msgstr "Глибина великих печер"
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 msgid "River channel width"
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 msgstr "Річковий шум"
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 msgid "River valley width"
5114 #: src/settings_translation_file.cpp
5115 msgid "Rollback recording"
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5119 msgid "Rolling hill size noise"
5122 #: src/settings_translation_file.cpp
5123 msgid "Rolling hills spread noise"
5126 #: src/settings_translation_file.cpp
5127 msgid "Round minimap"
5130 #: src/settings_translation_file.cpp
5131 msgid "Safe digging and placing"
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5135 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5138 #: src/settings_translation_file.cpp
5139 msgid "Save the map received by the client on disk."
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 msgid "Save window size automatically when modified."
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5147 msgid "Saving map received from server"
5150 #: src/settings_translation_file.cpp
5152 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5153 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5154 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5155 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5156 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 msgid "Screen height"
5161 msgstr "Висота екрана"
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 msgid "Screen width"
5165 msgstr "Ширина екрана"
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 msgid "Screenshot folder"
5171 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 msgid "Screenshot format"
5173 msgstr "Формат знімку"
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "Screenshot quality"
5177 msgstr "Якість знімку"
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5181 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5182 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5183 "Use 0 for default quality."
5186 #: src/settings_translation_file.cpp
5187 msgid "Seabed noise"
5190 #: src/settings_translation_file.cpp
5191 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5194 #: src/settings_translation_file.cpp
5195 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5198 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Selection box color"
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Selection box width"
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5221 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5222 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5223 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5224 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5225 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5226 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5227 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5228 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5229 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5230 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5231 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5232 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5233 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5234 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5235 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5236 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5237 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5238 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5241 #: src/settings_translation_file.cpp
5242 msgid "Server / Singleplayer"
5243 msgstr "Сервер / Гра"
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 msgstr "Адреса сервера"
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5250 msgid "Server address"
5251 msgstr "Адреса сервера"
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 msgid "Server description"
5255 msgstr "Опис сервера"
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5259 msgstr "Назва сервера"
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5263 msgstr "Порт сервера"
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid "Server side occlusion culling"
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 msgid "Serverlist URL"
5271 msgstr "Адреса списку публічних серверів"
5273 #: src/settings_translation_file.cpp
5274 msgid "Serverlist file"
5275 msgstr "Файл списку публічних серверів"
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5280 "A restart is required after changing this."
5282 "Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
5283 "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
5285 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5291 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5292 "Requires shaders to be enabled."
5295 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5298 "Requires shaders to be enabled."
5301 #: src/settings_translation_file.cpp
5303 "Set to true to enable waving plants.\n"
5304 "Requires shaders to be enabled."
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 msgstr "Шлях до шейдерів"
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5316 "This only works with the OpenGL video backend."
5319 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5325 #: src/settings_translation_file.cpp
5327 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5331 #: src/settings_translation_file.cpp
5332 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5335 #: src/settings_translation_file.cpp
5336 msgid "Show debug info"
5339 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 msgid "Show entity selection boxes"
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 msgid "Shutdown message"
5347 #: src/settings_translation_file.cpp
5349 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5350 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5351 "increasing this value above 5.\n"
5352 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5353 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5357 #: src/settings_translation_file.cpp
5359 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5360 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5361 "thread, thus reducing jitter."
5364 #: src/settings_translation_file.cpp
5368 #: src/settings_translation_file.cpp
5369 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid "Small cave maximum number"
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 msgid "Small cave minimum number"
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Smooth lighting"
5390 msgstr "Згладжене освітлення"
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5395 "Useful for recording videos."
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5402 #: src/settings_translation_file.cpp
5403 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid "Sneaking speed"
5412 msgstr "Швидкість підкрадання"
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5418 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5424 msgstr "Спеціальна клавіша"
5426 #: src/settings_translation_file.cpp
5427 msgid "Special key for climbing/descending"
5428 msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз"
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5433 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5434 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5435 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5438 #: src/settings_translation_file.cpp
5440 "Spread of light curve boost range.\n"
5441 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5442 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5446 msgid "Static spawnpoint"
5449 #: src/settings_translation_file.cpp
5450 msgid "Steepness noise"
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 msgid "Step mountain size noise"
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid "Step mountain spread noise"
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "Strength of generated normalmaps."
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 "Strength of light curve boost.\n"
5468 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5469 "curve that is boosted in brightness."
5472 #: src/settings_translation_file.cpp
5473 msgid "Strength of parallax."
5476 #: src/settings_translation_file.cpp
5477 msgid "Strict protocol checking"
5480 #: src/settings_translation_file.cpp
5481 msgid "Strip color codes"
5484 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 msgid "Synchronous SQLite"
5488 #: src/settings_translation_file.cpp
5489 msgid "Temperature variation for biomes."
5492 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 msgid "Terrain alternative noise"
5496 #: src/settings_translation_file.cpp
5497 msgid "Terrain base noise"
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 msgid "Terrain height"
5502 msgstr "Висота рельєфу"
5504 #: src/settings_translation_file.cpp
5505 msgid "Terrain higher noise"
5508 #: src/settings_translation_file.cpp
5509 msgid "Terrain noise"
5512 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5515 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5516 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5521 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5522 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5523 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5526 #: src/settings_translation_file.cpp
5527 msgid "Terrain persistence noise"
5530 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 msgid "Texture path"
5532 msgstr "Шлях до текстури"
5534 #: src/settings_translation_file.cpp
5536 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5537 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5538 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5539 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5540 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5541 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5544 #: src/settings_translation_file.cpp
5545 msgid "The URL for the content repository"
5548 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5551 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5554 #: src/settings_translation_file.cpp
5555 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5558 #: src/settings_translation_file.cpp
5560 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5563 #: src/settings_translation_file.cpp
5564 msgid "The identifier of the joystick to use"
5567 #: src/settings_translation_file.cpp
5568 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5573 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5574 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5575 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5576 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5577 "Requires waving liquids to be enabled."
5580 #: src/settings_translation_file.cpp
5581 msgid "The network interface that the server listens on."
5584 #: src/settings_translation_file.cpp
5586 "The privileges that new users automatically get.\n"
5587 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5590 #: src/settings_translation_file.cpp
5592 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5594 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5595 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5596 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5598 "This should be configured together with active_object_range."
5601 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5604 "A restart is required after changing this.\n"
5605 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5607 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5608 "shader support currently."
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5613 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5614 "ingame view frustum around."
5617 #: src/settings_translation_file.cpp
5619 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5620 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5621 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5622 "set to the nearest valid value."
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5627 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5628 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5629 "items. A value of 0 disables the functionality."
5632 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5635 "when holding down a joystick button combination."
5638 #: src/settings_translation_file.cpp
5640 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5645 #: src/settings_translation_file.cpp
5646 msgid "The type of joystick"
5649 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5652 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5653 "'altitude_dry' is enabled."
5656 #: src/settings_translation_file.cpp
5657 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5663 "Setting it to -1 disables the feature."
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Time send interval"
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5684 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5686 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5691 msgid "Toggle camera mode key"
5694 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 msgid "Tooltip delay"
5698 #: src/settings_translation_file.cpp
5699 msgid "Touch screen threshold"
5700 msgstr "Межа чутливості дотику"
5702 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 #: src/settings_translation_file.cpp
5707 msgid "Trilinear filtering"
5708 msgstr "Трилінійна фільтрація"
5710 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
5717 #: src/settings_translation_file.cpp
5718 msgid "Trusted mods"
5721 #: src/settings_translation_file.cpp
5722 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5725 #: src/settings_translation_file.cpp
5726 msgid "Undersampling"
5729 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
5732 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5733 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
5735 "Higher values result in a less detailed image."
5738 #: src/settings_translation_file.cpp
5739 msgid "Unlimited player transfer distance"
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5743 msgid "Unload unused server data"
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5747 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5768 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5769 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5770 "Gamma correct downscaling is not supported."
5773 #: src/settings_translation_file.cpp
5774 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5781 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5786 msgid "Valley depth"
5789 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 #: src/settings_translation_file.cpp
5794 msgid "Valley profile"
5797 #: src/settings_translation_file.cpp
5798 msgid "Valley slope"
5801 #: src/settings_translation_file.cpp
5802 msgid "Variation of biome filler depth."
5805 #: src/settings_translation_file.cpp
5806 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5809 #: src/settings_translation_file.cpp
5810 msgid "Variation of number of caves."
5813 #: src/settings_translation_file.cpp
5815 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5816 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5820 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5823 #: src/settings_translation_file.cpp
5825 "Varies roughness of terrain.\n"
5826 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5829 #: src/settings_translation_file.cpp
5830 msgid "Varies steepness of cliffs."
5833 #: src/settings_translation_file.cpp
5834 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
5837 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 msgid "Vertical screen synchronization."
5841 #: src/settings_translation_file.cpp
5842 msgid "Video driver"
5845 #: src/settings_translation_file.cpp
5846 msgid "View bobbing factor"
5849 #: src/settings_translation_file.cpp
5850 msgid "View distance in nodes."
5853 #: src/settings_translation_file.cpp
5854 msgid "View range decrease key"
5857 #: src/settings_translation_file.cpp
5858 msgid "View range increase key"
5861 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 msgid "View zoom key"
5865 #: src/settings_translation_file.cpp
5866 msgid "Viewing range"
5869 #: src/settings_translation_file.cpp
5870 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5873 #: src/settings_translation_file.cpp
5875 msgstr "Гучність звуку"
5877 #: src/settings_translation_file.cpp
5879 "Volume of all sounds.\n"
5880 "Requires the sound system to be enabled."
5883 #: src/settings_translation_file.cpp
5885 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5886 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5887 "Alters the shape of the fractal.\n"
5888 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5889 "Range roughly -2 to 2."
5892 #: src/settings_translation_file.cpp
5893 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5897 msgid "Walking speed"
5900 #: src/settings_translation_file.cpp
5901 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
5904 #: src/settings_translation_file.cpp
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5909 msgid "Water surface level of the world."
5912 #: src/settings_translation_file.cpp
5913 msgid "Waving Nodes"
5914 msgstr "Блоки, що коливаються"
5916 #: src/settings_translation_file.cpp
5917 msgid "Waving leaves"
5918 msgstr "Листя, що коливається"
5920 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 msgid "Waving liquids"
5923 msgstr "Хвилясті Рідини"
5925 #: src/settings_translation_file.cpp
5927 msgid "Waving liquids wave height"
5928 msgstr "Коливати воду"
5930 #: src/settings_translation_file.cpp
5932 msgid "Waving liquids wave speed"
5933 msgstr "Коливати листя"
5935 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 msgid "Waving liquids wavelength"
5938 msgstr "Коливати воду"
5940 #: src/settings_translation_file.cpp
5941 msgid "Waving plants"
5944 #: src/settings_translation_file.cpp
5946 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5947 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5948 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5951 #: src/settings_translation_file.cpp
5953 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5954 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
5955 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5956 "properly support downloading textures back from hardware."
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5961 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5962 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5963 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5964 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5965 "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5966 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5968 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5969 "texture autoscaling."
5972 #: src/settings_translation_file.cpp
5974 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
5976 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5985 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
5986 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
5989 #: src/settings_translation_file.cpp
5990 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5995 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
5996 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6000 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6003 #: src/settings_translation_file.cpp
6005 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6006 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6007 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6011 #: src/settings_translation_file.cpp
6013 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6016 #: src/settings_translation_file.cpp
6017 msgid "Width component of the initial window size."
6020 #: src/settings_translation_file.cpp
6021 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6024 #: src/settings_translation_file.cpp
6026 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6028 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6033 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6034 "Not needed if starting from the main menu."
6037 #: src/settings_translation_file.cpp
6038 msgid "World start time"
6039 msgstr "Початковий час гри"
6041 #: src/settings_translation_file.cpp
6043 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6044 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6045 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6046 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6047 "See also texture_min_size.\n"
6048 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid "World-aligned textures mode"
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6056 msgid "Y of flat ground."
6059 #: src/settings_translation_file.cpp
6061 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6065 #: src/settings_translation_file.cpp
6066 msgid "Y of upper limit of large caves."
6069 #: src/settings_translation_file.cpp
6070 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6073 #: src/settings_translation_file.cpp
6074 msgid "Y-level of average terrain surface."
6077 #: src/settings_translation_file.cpp
6078 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6081 #: src/settings_translation_file.cpp
6082 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6085 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6089 #: src/settings_translation_file.cpp
6090 msgid "Y-level of seabed."
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 msgid "cURL file download timeout"
6097 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 msgid "cURL parallel limit"
6101 #: src/settings_translation_file.cpp
6102 msgid "cURL timeout"
6105 #~ msgid "Enable VBO"
6106 #~ msgstr "Увімкнути VBO"
6108 #~ msgid "IPv6 support."
6109 #~ msgstr "Підтримка IPv6."
6111 #~ msgid "Lava depth"
6112 #~ msgstr "Глибина лави"
6114 #~ msgid "Select Package File:"
6115 #~ msgstr "Виберіть файл пакунку:"
6117 #~ msgid "Content Store"
6120 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6121 #~ msgstr "Кінематографічний режим"