1 # Italian translations for minetest package.
2 # Copyright (C) 2011 THE minetest'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the minetest package.
4 # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>, 2011.
8 "Project-Id-Version: minetest\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-30 20:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Fabio Luongo <e249260@rmqkr.net>\n"
13 "Language-Team: Italian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
21 #: builtin/gamemgr.lua:23
26 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301
30 #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289
31 #: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
35 #: builtin/gamemgr.lua:118
36 msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
39 #: builtin/gamemgr.lua:216
43 #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859
48 #: builtin/gamemgr.lua:233
52 #: builtin/gamemgr.lua:234
56 #: builtin/gamemgr.lua:237
60 #: builtin/gamemgr.lua:247
64 #: builtin/gamemgr.lua:267
65 msgid "Remove selected mod"
68 #: builtin/gamemgr.lua:270
72 #: builtin/mainmenu.lua:159
76 #: builtin/mainmenu.lua:297
80 #: builtin/mainmenu.lua:298
84 #: builtin/mainmenu.lua:300
88 #: builtin/mainmenu.lua:314
90 msgid "Delete World \"$1\"?"
91 msgstr "Cancella il mondo"
93 #: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846
97 #: builtin/mainmenu.lua:316
101 #: builtin/mainmenu.lua:384
103 msgid "A world named \"$1\" already exists"
104 msgstr "Impossibile creare il mondo: un mondo con questo nome già esiste"
106 #: builtin/mainmenu.lua:399
107 msgid "No worldname given or no game selected"
110 #: builtin/mainmenu.lua:852
112 msgstr "Giocatore singolo"
114 #: builtin/mainmenu.lua:853
118 #: builtin/mainmenu.lua:854
122 #: builtin/mainmenu.lua:855
126 #: builtin/mainmenu.lua:856
127 msgid "Texture Packs"
130 #: builtin/mainmenu.lua:863
134 #: builtin/mainmenu.lua:865
138 #: builtin/mainmenu.lua:885
142 #: builtin/mainmenu.lua:886
145 msgstr "Mostra preferiti"
147 #: builtin/mainmenu.lua:887
149 msgstr "Indirizzo/Porta"
151 #: builtin/mainmenu.lua:888
152 msgid "Name/Password"
153 msgstr "Nome/Password"
155 #: builtin/mainmenu.lua:891
156 msgid "Public Serverlist"
159 #: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004
160 #: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229
164 #: builtin/mainmenu.lua:900
168 #: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005
172 #: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006
176 #: builtin/mainmenu.lua:944
179 msgstr "Avvia gioco/Connetti"
181 #: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008
182 msgid "Select World:"
183 msgstr "Seleziona mondo:"
185 #: builtin/mainmenu.lua:946
189 #: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010
190 msgid "Creative Mode"
191 msgstr "Modalità creativa"
193 #: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012
194 msgid "Enable Damage"
195 msgstr "Attiva danno"
197 #: builtin/mainmenu.lua:951
200 msgstr "Lista server pubblici"
202 #: builtin/mainmenu.lua:953
206 #: builtin/mainmenu.lua:955
209 msgstr "Vecchia password"
211 #: builtin/mainmenu.lua:956
215 #: builtin/mainmenu.lua:966
219 #: builtin/mainmenu.lua:967
221 msgstr "Alberi migliori"
223 #: builtin/mainmenu.lua:969
224 msgid "Smooth Lighting"
225 msgstr "Luce uniforme"
227 #: builtin/mainmenu.lua:971
231 #: builtin/mainmenu.lua:973
236 #: builtin/mainmenu.lua:976
240 #: builtin/mainmenu.lua:978
241 msgid "Anisotropic Filtering"
242 msgstr "Filtro anisotropico"
244 #: builtin/mainmenu.lua:980
245 msgid "Bi-Linear Filtering"
246 msgstr "Filtro bilineare"
248 #: builtin/mainmenu.lua:982
249 msgid "Tri-Linear Filtering"
250 msgstr "Filtro trilineare"
252 #: builtin/mainmenu.lua:985
256 #: builtin/mainmenu.lua:987
257 msgid "Preload item visuals"
258 msgstr "Pre-carica le immagini degli oggetti"
260 #: builtin/mainmenu.lua:989
261 msgid "Enable Particles"
262 msgstr "Attiva particelle"
264 #: builtin/mainmenu.lua:991
265 msgid "Finite Liquid"
268 #: builtin/mainmenu.lua:994
270 msgstr "Modifica tasti"
272 #: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248
276 #: builtin/mainmenu.lua:1009
277 msgid "SINGLE PLAYER"
280 #: builtin/mainmenu.lua:1022
281 msgid "Select texture pack:"
284 #: builtin/mainmenu.lua:1023
285 msgid "TEXTURE PACKS"
288 #: builtin/mainmenu.lua:1043
289 msgid "No information available"
292 #: builtin/mainmenu.lua:1071
293 msgid "Core Developers"
296 #: builtin/mainmenu.lua:1082
297 msgid "Active Contributors"
300 #: builtin/mainmenu.lua:1092
301 msgid "Previous Contributors"
304 #: builtin/modmgr.lua:236
308 #: builtin/modmgr.lua:237
309 msgid "Installed Mods:"
312 #: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253
316 #: builtin/modmgr.lua:244
321 #: builtin/modmgr.lua:256
325 #: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402
330 #: builtin/modmgr.lua:282
331 msgid "Rename Modpack:"
334 #: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227
338 #: builtin/modmgr.lua:381
341 msgstr "Seleziona mondo:"
343 #: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387
348 #: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393
349 msgid "Hide mp content"
352 #: builtin/modmgr.lua:400
356 #: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
360 #: builtin/modmgr.lua:422
363 msgstr "Attiva tutto"
365 #: builtin/modmgr.lua:424
368 msgstr "Disabilita tutto"
370 #: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430
374 #: builtin/modmgr.lua:436
377 msgstr "Attiva tutto"
379 #: builtin/modmgr.lua:551
381 msgid "Select Mod File:"
382 msgstr "Seleziona mondo:"
384 #: builtin/modmgr.lua:590
385 msgid "Install Mod: file: \"$1\""
388 #: builtin/modmgr.lua:591
391 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
394 #: builtin/modmgr.lua:612
396 msgid "Failed to install $1 to $2"
397 msgstr "Fallimento nell'inizializzare il mondo"
399 #: builtin/modmgr.lua:615
400 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
403 #: builtin/modmgr.lua:635
404 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
407 #: builtin/modmgr.lua:824
408 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
411 #: builtin/modmgr.lua:828
412 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
415 #: builtin/modmgr.lua:845
416 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
419 #: builtin/modmgr.lua:847
420 msgid "No of course not!"
423 #: builtin/modstore.lua:183
424 msgid "Page $1 of $2"
427 #: builtin/modstore.lua:243
431 #: builtin/modstore.lua:251
435 #: src/client.cpp:2915
436 msgid "Item textures..."
444 msgid "Creating server...."
448 msgid "Creating client..."
452 msgid "Resolving address..."
456 msgid "Connecting to server..."
460 msgid "Item definitions..."
464 msgid "Node definitions..."
472 msgid "Shutting down stuff..."
478 "Check debug.txt for details."
481 "Controlla debug.txt per i dettagli."
483 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
487 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
491 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569
492 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
494 "Click sinistro: muovi tutti gli oggetti; click destro: muovi un solo oggetto"
496 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
497 #: src/guiTextInputMenu.cpp:140
501 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
502 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
504 "Associazione tasti. (Se questo menu si incasina, rimuovi la roba da minetest."
507 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
508 msgid "\"Use\" = climb down"
509 msgstr "\"Usa\" = scendi sotto"
511 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
512 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
513 msgstr "Premi due volte \"salto\" per volare"
515 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
516 msgid "Key already in use"
517 msgstr "Tasto già usato"
519 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
521 msgstr "premi il tasto"
523 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
527 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
531 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
535 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
539 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
543 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
547 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
551 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
555 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
559 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
563 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
567 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
571 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
575 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
577 msgstr "Aumenta velocità"
579 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
580 msgid "Toggle noclip"
581 msgstr "(Non) attraversi blocchi"
583 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
585 msgstr "Distanza di rendering"
587 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
589 msgstr "Stampa stack"
591 #: src/guiPasswordChange.cpp:107
593 msgstr "Vecchia password"
595 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
597 msgstr "Nuova password"
599 #: src/guiPasswordChange.cpp:142
600 msgid "Confirm Password"
601 msgstr "Conferma password"
603 #: src/guiPasswordChange.cpp:160
607 #: src/guiPasswordChange.cpp:169
608 msgid "Passwords do not match!"
609 msgstr "Le password non corrispondono!"
611 #: src/guiPauseMenu.cpp:122
615 #: src/guiPauseMenu.cpp:133
616 msgid "Change Password"
617 msgstr "Cambia password"
619 #: src/guiPauseMenu.cpp:143
623 #: src/guiPauseMenu.cpp:152
625 msgstr "Torna al menu"
627 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
629 msgstr "Torna al S.O."
631 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
633 "Default Controls:\n"
635 "- Space: jump/climb\n"
636 "- Shift: sneak/go down\n"
639 "- Mouse: turn/look\n"
640 "- Mouse left: dig/punch\n"
641 "- Mouse right: place/use\n"
642 "- Mouse wheel: select item\n"
646 #: src/guiVolumeChange.cpp:108
647 msgid "Sound Volume: "
650 #: src/guiVolumeChange.cpp:122
654 #: src/keycode.cpp:223
656 msgstr "Tasto sinistro"
658 #: src/keycode.cpp:223
659 msgid "Middle Button"
660 msgstr "Tasto centrale"
662 #: src/keycode.cpp:223
664 msgstr "Tasto destro"
666 #: src/keycode.cpp:223
670 #: src/keycode.cpp:224
674 #: src/keycode.cpp:224
678 #: src/keycode.cpp:224
682 #: src/keycode.cpp:224
686 #: src/keycode.cpp:224
690 #: src/keycode.cpp:225
694 #: src/keycode.cpp:225
698 #: src/keycode.cpp:225
702 #: src/keycode.cpp:225
706 #: src/keycode.cpp:225
710 #: src/keycode.cpp:225
714 #: src/keycode.cpp:226
718 #: src/keycode.cpp:226
722 #: src/keycode.cpp:226
726 #: src/keycode.cpp:226
730 #: src/keycode.cpp:226
734 #: src/keycode.cpp:226
738 #: src/keycode.cpp:227
742 #: src/keycode.cpp:227
746 #: src/keycode.cpp:227
750 #: src/keycode.cpp:227
754 #: src/keycode.cpp:227
758 #: src/keycode.cpp:227
762 #: src/keycode.cpp:228
766 #: src/keycode.cpp:228
770 #: src/keycode.cpp:228
774 #: src/keycode.cpp:228
778 #: src/keycode.cpp:228
782 #: src/keycode.cpp:229
786 #: src/keycode.cpp:229
790 #: src/keycode.cpp:229
794 #: src/keycode.cpp:232
796 msgstr "Windows sinistro"
798 #: src/keycode.cpp:233
802 #: src/keycode.cpp:233
806 #: src/keycode.cpp:233
810 #: src/keycode.cpp:233
811 msgid "Right Windows"
814 #: src/keycode.cpp:233
818 #: src/keycode.cpp:234
822 #: src/keycode.cpp:234
826 #: src/keycode.cpp:234
830 #: src/keycode.cpp:234
834 #: src/keycode.cpp:234
838 #: src/keycode.cpp:234
842 #: src/keycode.cpp:235
846 #: src/keycode.cpp:235
850 #: src/keycode.cpp:235
854 #: src/keycode.cpp:235
858 #: src/keycode.cpp:235
862 #: src/keycode.cpp:235
866 #: src/keycode.cpp:239
870 #: src/keycode.cpp:239
874 #: src/keycode.cpp:240
876 msgstr "Maiusc sinistro"
878 #: src/keycode.cpp:240
880 msgstr "Maiusc destro"
882 #: src/keycode.cpp:241
884 msgstr "Ctrl sinistro"
886 #: src/keycode.cpp:241
888 msgstr "Menu sinistro"
890 #: src/keycode.cpp:241
891 msgid "Right Control"
894 #: src/keycode.cpp:241
898 #: src/keycode.cpp:243
902 #: src/keycode.cpp:243
906 #: src/keycode.cpp:243
910 #: src/keycode.cpp:243
914 #: src/keycode.cpp:247
918 #: src/keycode.cpp:247
922 #: src/keycode.cpp:248
926 #: src/keycode.cpp:248
930 #: src/keycode.cpp:248
934 #: src/keycode.cpp:248
938 #: src/keycode.cpp:248
943 msgid "needs_fallback_font"
948 msgstr "Menu principale"
951 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
952 msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Niente da fare."
955 msgid "Could not find or load game \""
956 msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
959 msgid "Invalid gamespec."
960 msgstr "Specifiche di gioco non valide."
963 msgid "Connection error (timed out?)"
964 msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)"
966 #~ msgid "is required by:"
967 #~ msgstr "è richiesto da:"
969 #~ msgid "Configuration saved. "
970 #~ msgstr "Configurazione salvata. "
972 #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
973 #~ msgstr "Attenzione: configurazione non corretta. "
975 #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
976 #~ msgstr "Impossibile creare il mondo: il nome contiene caratteri non validi"
978 #~ msgid "Multiplayer"
979 #~ msgstr "Multigiocatore"
984 #~ msgid "Show Public"
985 #~ msgstr "Lista server pubblici"
987 #~ msgid "Show Favorites"
988 #~ msgstr "Mostra preferiti"
990 #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
991 #~ msgstr "Lascia vuoto l'indirizzo per avviare un server locale."
993 #~ msgid "Create world"
994 #~ msgstr "Crea mondo"
996 #~ msgid "Address required."
997 #~ msgstr "Indirizzo necessario."
999 #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
1000 #~ msgstr "Impossibile eliminare il mondo: nessun mondo selezionato"
1002 #~ msgid "Files to be deleted"
1003 #~ msgstr "File da eliminarsi"
1005 #~ msgid "Cannot create world: No games found"
1006 #~ msgstr "Impossibile creare il mondo: nessun gioco trovato"
1008 #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
1009 #~ msgstr "Impossibile configurare il mondo: nessun mondo selezionato"
1011 #~ msgid "Failed to delete all world files"
1012 #~ msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita"
1015 #~ "Default Controls:\n"
1017 #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
1018 #~ "- Mouse right: place/use\n"
1019 #~ "- Mouse wheel: select item\n"
1020 #~ "- 0...9: select item\n"
1021 #~ "- Shift: sneak\n"
1022 #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
1023 #~ "- I: Inventory menu\n"
1024 #~ "- ESC: This menu\n"
1028 #~ "- WASD: cammina\n"
1029 #~ "- Click sinistro: scava blocchi/colpisci\n"
1030 #~ "- Click destro: piazza blocchi/usa\n"
1031 #~ "- Rotellina: seleziona oggetto\n"
1032 #~ "- 0-9: seleziona oggetto\n"
1033 #~ "- Shift: abbassati\n"
1034 #~ "- R: (Dis)attiva mostra tutti i blocchi caricati\n"
1035 #~ "- I: inventario\n"
1036 #~ "- ESC: questo menu\n"
1039 #~ msgid "Delete map"
1040 #~ msgstr "Cancella mappa"
1043 #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
1044 #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
1046 #~ "Attenzione: mancano alcune mod configurate.\n"
1047 #~ "Le loro impostazioni saranno rimosse al salvataggio della "
1048 #~ "configurazione. "
1051 #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
1052 #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
1054 #~ "Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n"
1055 #~ "Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione. "