Update translation files
[oweals/minetest.git] / po / et / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-01-13 12:21+0000\n"
7 "Last-Translator: Evert Prants <evert@lunasqu.ee>\n"
8 "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/et/>\n"
10 "Language: et\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
16
17 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
18 msgid "Respawn"
19 msgstr "Ärka ellu"
20
21 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
22 msgid "You died"
23 msgstr "Said surma"
24
25 #: builtin/fstk/ui.lua
26 msgid "An error occurred in a Lua script:"
27 msgstr "Lua skriptis ilmnes viga:"
28
29 #: builtin/fstk/ui.lua
30 msgid "An error occurred:"
31 msgstr "Ilmnes viga:"
32
33 #: builtin/fstk/ui.lua
34 msgid "Main menu"
35 msgstr "Peamenüü"
36
37 #: builtin/fstk/ui.lua
38 msgid "Ok"
39 msgstr "Olgu."
40
41 #: builtin/fstk/ui.lua
42 msgid "Reconnect"
43 msgstr "Taasta ühendus"
44
45 #: builtin/fstk/ui.lua
46 msgid "The server has requested a reconnect:"
47 msgstr "Server taotles taasühendumist:"
48
49 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
50 msgid "Loading..."
51 msgstr "Laadimine..."
52
53 #: builtin/mainmenu/common.lua
54 msgid "Protocol version mismatch. "
55 msgstr "Protokolli versioon ei sobi. "
56
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Server enforces protocol version $1. "
59 msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. "
60
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
63 msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. "
64
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
67 msgstr ""
68 "Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti "
69 "ühendust."
70
71 #: builtin/mainmenu/common.lua
72 msgid "We only support protocol version $1."
73 msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1."
74
75 #: builtin/mainmenu/common.lua
76 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
77 msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
78
79 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
80 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
84 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
85 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
86 msgid "Cancel"
87 msgstr "Tühista"
88
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
90 msgid "Dependencies:"
91 msgstr "Sõltuvused:"
92
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
94 msgid "Disable all"
95 msgstr "Keela kõik"
96
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 msgid "Disable modpack"
99 msgstr "Keela MOD-i pakk"
100
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
102 msgid "Enable all"
103 msgstr "Luba kõik"
104
105 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
106 msgid "Enable modpack"
107 msgstr "Luba MOD-i pakk"
108
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 msgid ""
111 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
112 "characters [a-z0-9_] are allowed."
113 msgstr ""
114 "Tõrge MOD-i \"$1\" lubamisel, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on "
115 "ainult [a-z0-9_] märgid."
116
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 msgid "Mod:"
119 msgstr "Mod:"
120
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 msgid "No (optional) dependencies"
123 msgstr "(Valikulised) sõltuvused puuduvad"
124
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "No game description provided."
127 msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval."
128
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 msgid "No hard dependencies"
131 msgstr "Vajalikud sõltuvused puuduvad"
132
133 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
134 msgid "No modpack description provided."
135 msgstr "MOD-i pakile pole kirjeldust saadaval."
136
137 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
138 msgid "No optional dependencies"
139 msgstr "Valikulised sõltuvused puuduvad"
140
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
142 msgid "Optional dependencies:"
143 msgstr "Valikulised sõltuvused:"
144
145 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
146 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
147 msgid "Save"
148 msgstr "Salvesta"
149
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 msgid "World:"
152 msgstr "Maailm:"
153
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
155 msgid "enabled"
156 msgstr "Sisse lülitatud"
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
159 msgid "All packages"
160 msgstr "Kõik pakid"
161
162 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
163 msgid "Back"
164 msgstr "Tagasi"
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 msgid "Back to Main Menu"
168 msgstr "Tagasi peamenüüsse"
169
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
171 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
172 msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…"
173
174 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
175 msgid "Failed to download $1"
176 msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
177
178 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
179 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
180 msgid "Games"
181 msgstr "Mängud"
182
183 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
184 msgid "Install"
185 msgstr "Paigalda"
186
187 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
188 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
189 msgid "Mods"
190 msgstr "MOD-id"
191
192 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
193 msgid "No packages could be retrieved"
194 msgstr "Ei õnnestunud ühtki pakki vastu võtta"
195
196 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
197 msgid "No results"
198 msgstr "Tulemused puuduvad"
199
200 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
201 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
202 msgid "Search"
203 msgstr "Otsi"
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
206 msgid "Texture packs"
207 msgstr "Tekstuuri pakid"
208
209 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
210 msgid "Uninstall"
211 msgstr "Eemalda"
212
213 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
214 msgid "Update"
215 msgstr "Uuenda"
216
217 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
218 msgid "A world named \"$1\" already exists"
219 msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas"
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
222 msgid "Create"
223 msgstr "Loo"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
226 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
227 msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net"
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
230 msgid "Download one from minetest.net"
231 msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
234 msgid "Game"
235 msgstr "Mäng"
236
237 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
238 msgid "Mapgen"
239 msgstr "Kaardi generaator"
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
242 msgid "No game selected"
243 msgstr "Mäng valimata"
244
245 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
246 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
247 msgid "Seed"
248 msgstr "Seed"
249
250 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
251 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
252 msgstr "Hoiatus: minimaalne arendustest on mõeldud arendajatele."
253
254 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
255 msgid "World name"
256 msgstr "Maailma nimi"
257
258 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
259 msgid "You have no games installed."
260 msgstr "Sul pole ühtki mängu paigaldatud."
261
262 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
263 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
264 msgstr "Kindlasti kustutad „$1“?"
265
266 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
267 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
268 #: src/client/keycode.cpp
269 msgid "Delete"
270 msgstr "Kustuta"
271
272 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
273 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
274 msgstr "PakiHaldur: Nurjus „$1“ kustutamine"
275
276 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
277 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
278 msgstr "PakiHaldur: väär asukoht „$1“"
279
280 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
281 msgid "Delete World \"$1\"?"
282 msgstr "Kustutad maailma \"$1\"?"
283
284 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
285 msgid "Accept"
286 msgstr "Nõustu"
287
288 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
289 msgid "Rename Modpack:"
290 msgstr "Nimetad ümber MOD-i paki:"
291
292 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
293 msgid ""
294 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
295 "override any renaming here."
296 msgstr ""
297 "Selle MOD-i pakk nimi on määratud oma „modpack.conf“ failid, mis asendab "
298 "siinse ümber nimetamise."
299
300 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
301 msgid "(No description of setting given)"
302 msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)"
303
304 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
305 msgid "2D Noise"
306 msgstr "2-mõõtmeline müra"
307
308 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
309 msgid "< Back to Settings page"
310 msgstr "< Tagasi lehele „Seaded“"
311
312 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
313 msgid "Browse"
314 msgstr "Sirvi"
315
316 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
317 msgid "Disabled"
318 msgstr "Keelatud"
319
320 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
321 msgid "Edit"
322 msgstr "Muuda"
323
324 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
325 msgid "Enabled"
326 msgstr "Lubatud"
327
328 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
329 msgid "Lacunarity"
330 msgstr "Lakunaarsus"
331
332 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
333 msgid "Octaves"
334 msgstr "Oktaavid"
335
336 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
337 msgid "Offset"
338 msgstr "Nihe"
339
340 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
341 msgid "Persistance"
342 msgstr "Püsivus"
343
344 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
345 msgid "Please enter a valid integer."
346 msgstr "Palun sisesta korrektne täisarv."
347
348 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
349 msgid "Please enter a valid number."
350 msgstr "Palun sisesta korrektne arv."
351
352 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
353 msgid "Restore Default"
354 msgstr "Taasta vaikeväärtus"
355
356 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
357 msgid "Scale"
358 msgstr "Ulatus"
359
360 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
361 msgid "Select directory"
362 msgstr "Vali kataloog"
363
364 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
365 msgid "Select file"
366 msgstr "Vali fail"
367
368 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
369 msgid "Show technical names"
370 msgstr "Kuva tehnilised nimetused"
371
372 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
373 msgid "The value must be at least $1."
374 msgstr "Väärtus peab olema vähemalt $1."
375
376 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
377 msgid "The value must not be larger than $1."
378 msgstr "Väärtus ei tohi olla suurem kui $1."
379
380 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
381 msgid "X"
382 msgstr "X"
383
384 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
385 msgid "X spread"
386 msgstr "X levitus"
387
388 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
389 msgid "Y"
390 msgstr "Y"
391
392 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
393 msgid "Y spread"
394 msgstr "Y levitus"
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
397 msgid "Z"
398 msgstr "Z"
399
400 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
401 msgid "Z spread"
402 msgstr "Z levitus"
403
404 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
405 #. It is short for "absolute value".
406 #. It can be enabled in noise settings in
407 #. main menu -> "All Settings".
408 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
409 msgid "absvalue"
410 msgstr "absoluutväärtus"
411
412 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
413 #. It describes the default processing options
414 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
415 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
416 msgid "defaults"
417 msgstr "vaikesätted"
418
419 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
420 #. It is used to make the map smoother and
421 #. can be enabled in noise settings in
422 #. main menu -> "All Settings".
423 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
424 msgid "eased"
425 msgstr ""
426
427 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
428 msgid "$1 (Enabled)"
429 msgstr "$1 (Lubatud)"
430
431 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
432 msgid "$1 mods"
433 msgstr "$1 mod-i"
434
435 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
436 msgid "Failed to install $1 to $2"
437 msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
438
439 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
440 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
441 msgstr "Paigalda mod: Tegeliku nime leidmine ebaõnnestus mod-ile: $1"
442
443 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
444 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
445 msgstr ""
446 "Paigalda mod: Sobiva katalooginime leidmine ebaõnnestus mod-komplektile $1"
447
448 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
449 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
450 msgstr "Paigaldus: Toetamata failitüüp \"$1\" või katkine arhiiv"
451
452 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
453 msgid "Install: file: \"$1\""
454 msgstr "Paigaldus: fail: \"$1\""
455
456 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
457 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
458 msgstr "Ei leitud sobivat mod-i ega mod-komplekti"
459
460 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
461 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
462 msgstr "$1 paigaldamine tekstuurikomplektiks nurjus"
463
464 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
465 msgid "Unable to install a game as a $1"
466 msgstr "Mängu nimega $1 paigaldamine nurjus"
467
468 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
469 msgid "Unable to install a mod as a $1"
470 msgstr "Mod nimega $1 paigaldamine nurjus"
471
472 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
473 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
474 msgstr "Mod-komplekt nimega $1 paigaldamine nurjus"
475
476 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
477 msgid "Browse online content"
478 msgstr "Sirvi veebist sisu"
479
480 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
481 msgid "Content"
482 msgstr "Sisu"
483
484 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
485 msgid "Disable Texture Pack"
486 msgstr "Keela tekstuurikomplekt"
487
488 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
489 msgid "Information:"
490 msgstr "Teave:"
491
492 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
493 msgid "Installed Packages:"
494 msgstr "Paigaldatud paketid:"
495
496 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
497 msgid "No dependencies."
498 msgstr "Sõltuvused puuduvad."
499
500 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
501 msgid "No package description available"
502 msgstr "Paketil puudub kirjeldus"
503
504 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
505 msgid "Rename"
506 msgstr "Nimeta ümber"
507
508 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
509 msgid "Uninstall Package"
510 msgstr "Eemalda pakett"
511
512 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
513 msgid "Use Texture Pack"
514 msgstr "Vali tekstuurikomplekt"
515
516 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
517 msgid "Active Contributors"
518 msgstr "Co-arendaja"
519
520 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
521 msgid "Core Developers"
522 msgstr "Põhiline arendaja"
523
524 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
525 msgid "Credits"
526 msgstr "Tänuavaldused"
527
528 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
529 msgid "Previous Contributors"
530 msgstr "Early arendajad"
531
532 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
533 msgid "Previous Core Developers"
534 msgstr "Eelmised põhilised arendajad"
535
536 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
537 msgid "Announce Server"
538 msgstr "Kuuluta serverist"
539
540 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
541 msgid "Bind Address"
542 msgstr "Aadress"
543
544 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
545 msgid "Configure"
546 msgstr "Konfigureeri"
547
548 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
549 msgid "Creative Mode"
550 msgstr "Kujunduslik mängumood"
551
552 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
553 msgid "Enable Damage"
554 msgstr "Lülita valu sisse"
555
556 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
557 msgid "Host Game"
558 msgstr "Majuta mäng"
559
560 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
561 msgid "Host Server"
562 msgstr "Majuta server"
563
564 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
565 msgid "Name/Password"
566 msgstr "Nimi/Parool"
567
568 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
569 msgid "New"
570 msgstr "Uus"
571
572 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
573 msgid "No world created or selected!"
574 msgstr "Ühtegi maailma pole loodud ega valitud!"
575
576 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
577 msgid "Play Game"
578 msgstr "Mängi"
579
580 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
581 msgid "Port"
582 msgstr "Port"
583
584 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
585 msgid "Select World:"
586 msgstr "Vali maailm:"
587
588 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
589 msgid "Server Port"
590 msgstr "Serveri port"
591
592 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
593 msgid "Start Game"
594 msgstr "Alusta mäng"
595
596 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
597 msgid "Address / Port"
598 msgstr "Aadress / Port"
599
600 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
601 msgid "Connect"
602 msgstr "Liitu"
603
604 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
605 msgid "Creative mode"
606 msgstr "Loov režiim"
607
608 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
609 msgid "Damage enabled"
610 msgstr "Kahjustamine lubatud"
611
612 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
613 msgid "Del. Favorite"
614 msgstr "Eemalda lemmik"
615
616 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
617 msgid "Favorite"
618 msgstr "Lisa lemmikuks"
619
620 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
621 msgid "Join Game"
622 msgstr "Liitu mänguga"
623
624 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
625 msgid "Name / Password"
626 msgstr "Nimi / Salasõna"
627
628 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
629 msgid "Ping"
630 msgstr "Ping"
631
632 #. ~ PvP = Player versus Player
633 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
634 msgid "PvP enabled"
635 msgstr "PvP lubatud"
636
637 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
638 msgid "2x"
639 msgstr "2x"
640
641 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
642 msgid "3D Clouds"
643 msgstr "3D pilved"
644
645 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
646 msgid "4x"
647 msgstr "4x"
648
649 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
650 msgid "8x"
651 msgstr "8x"
652
653 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
654 msgid "All Settings"
655 msgstr "Kõik sätted"
656
657 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
658 msgid "Antialiasing:"
659 msgstr "Antialiasing:"
660
661 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
662 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
663 msgstr "Olete kindel, et lähtestate oma üksikmängija maailma?"
664
665 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
666 msgid "Autosave Screen Size"
667 msgstr "Salvesta ekraani suurus"
668
669 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
670 msgid "Bilinear Filter"
671 msgstr "Bi-lineaarne filtreerimine"
672
673 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
674 msgid "Bump Mapping"
675 msgstr "Muhkkaardistamine"
676
677 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
678 msgid "Change Keys"
679 msgstr "Vaheta klahve"
680
681 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
682 msgid "Connected Glass"
683 msgstr "Ühendatud klaas"
684
685 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
686 msgid "Fancy Leaves"
687 msgstr "Uhked lehed"
688
689 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
690 msgid "Generate Normal Maps"
691 msgstr "Loo normaalkaardistusi"
692
693 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
694 msgid "Mipmap"
695 msgstr "Mipmap"
696
697 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
698 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
699 msgstr ""
700
701 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
702 msgid "No"
703 msgstr "Ei"
704
705 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
706 msgid "No Filter"
707 msgstr "Filtrita"
708
709 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
710 msgid "No Mipmap"
711 msgstr "Mipmapita"
712
713 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
714 msgid "Node Highlighting"
715 msgstr "Blokkide esiletõstmine"
716
717 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
718 msgid "Node Outlining"
719 msgstr "Blokkide kontuur"
720
721 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
722 msgid "None"
723 msgstr "Puudub"
724
725 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
726 msgid "Opaque Leaves"
727 msgstr "Läbipaistmatud lehed"
728
729 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
730 msgid "Opaque Water"
731 msgstr "Läbipaistmatu vesi"
732
733 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
734 msgid "Parallax Occlusion"
735 msgstr ""
736
737 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
738 msgid "Particles"
739 msgstr "Osakesed"
740
741 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
742 msgid "Reset singleplayer world"
743 msgstr "Lähtesta üksikmängija maailm"
744
745 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
746 msgid "Screen:"
747 msgstr "Ekraan:"
748
749 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
750 msgid "Settings"
751 msgstr "Sätted"
752
753 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
754 msgid "Shaders"
755 msgstr "Varjutajad"
756
757 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
758 msgid "Shaders (unavailable)"
759 msgstr "Varjutajad (pole saadaval)"
760
761 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
762 msgid "Simple Leaves"
763 msgstr "Lihtsad lehed"
764
765 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
766 msgid "Smooth Lighting"
767 msgstr "Sujuv valgustus"
768
769 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
770 msgid "Texturing:"
771 msgstr "Tekstureerimine:"
772
773 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
774 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
775 msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
776
777 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
778 msgid "Tone Mapping"
779 msgstr "Tooni kaardistamine"
780
781 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
782 msgid "Touchthreshold: (px)"
783 msgstr "Puutelävi: (px)"
784
785 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
786 msgid "Trilinear Filter"
787 msgstr "Tri-lineaar filtreerimine"
788
789 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
790 msgid "Waving Leaves"
791 msgstr "Lehvivad lehed"
792
793 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
794 msgid "Waving Liquids"
795 msgstr "Lainetavad vedelikud"
796
797 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
798 msgid "Waving Plants"
799 msgstr "Lehvivad taimed"
800
801 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
802 msgid "Yes"
803 msgstr "Jah"
804
805 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
806 msgid "Config mods"
807 msgstr "Seadista mod-e"
808
809 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
810 msgid "Main"
811 msgstr "Peamine"
812
813 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
814 msgid "Start Singleplayer"
815 msgstr "Alusta üksikmängu"
816
817 #: src/client/client.cpp
818 msgid "Connection timed out."
819 msgstr "Ühendus aegus."
820
821 #: src/client/client.cpp
822 msgid "Done!"
823 msgstr "Valmis!"
824
825 #: src/client/client.cpp
826 msgid "Initializing nodes"
827 msgstr "Blokkide häälestamine"
828
829 #: src/client/client.cpp
830 msgid "Initializing nodes..."
831 msgstr "Blokkide häälestamine..."
832
833 #: src/client/client.cpp
834 msgid "Loading textures..."
835 msgstr "Tekstuuride laadimine ..."
836
837 #: src/client/client.cpp
838 msgid "Rebuilding shaders..."
839 msgstr "Varjutajate taasloomine..."
840
841 #: src/client/clientlauncher.cpp
842 msgid "Connection error (timed out?)"
843 msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
844
845 #: src/client/clientlauncher.cpp
846 msgid "Could not find or load game \""
847 msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
848
849 #: src/client/clientlauncher.cpp
850 msgid "Invalid gamespec."
851 msgstr "Vale mängu ID."
852
853 #: src/client/clientlauncher.cpp
854 msgid "Main Menu"
855 msgstr "Menüü"
856
857 #: src/client/clientlauncher.cpp
858 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
859 msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
860
861 #: src/client/clientlauncher.cpp
862 msgid "Player name too long."
863 msgstr "Mängija nimi on liiga pikk."
864
865 #: src/client/clientlauncher.cpp
866 msgid "Please choose a name!"
867 msgstr "Palun vali nimi!"
868
869 #: src/client/clientlauncher.cpp
870 msgid "Provided password file failed to open: "
871 msgstr "Salasõnafaili avamine ebaõnnestus: "
872
873 #: src/client/clientlauncher.cpp
874 msgid "Provided world path doesn't exist: "
875 msgstr "Maailma failiteed pole olemas: "
876
877 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
878 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
879 #. into the translation field (literally).
880 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
881 #. font, "no" otherwise.
882 #. The fallback font is (normally) required for languages with
883 #. non-Latin script, like Chinese.
884 #. When in doubt, test your translation.
885 #: src/client/fontengine.cpp
886 msgid "needs_fallback_font"
887 msgstr "no"
888
889 #: src/client/game.cpp
890 msgid ""
891 "\n"
892 "Check debug.txt for details."
893 msgstr ""
894 "\n"
895 "Vaata debug.txt info jaoks."
896
897 #: src/client/game.cpp
898 msgid "- Address: "
899 msgstr "- Aadress: "
900
901 #: src/client/game.cpp
902 msgid "- Creative Mode: "
903 msgstr "- Kujunduslik mängumood: "
904
905 #: src/client/game.cpp
906 msgid "- Damage: "
907 msgstr "- Valu: "
908
909 #: src/client/game.cpp
910 msgid "- Mode: "
911 msgstr "- Režiim: "
912
913 #: src/client/game.cpp
914 msgid "- Port: "
915 msgstr "- Port: "
916
917 #: src/client/game.cpp
918 msgid "- Public: "
919 msgstr "- Avalik: "
920
921 #. ~ PvP = Player versus Player
922 #: src/client/game.cpp
923 msgid "- PvP: "
924 msgstr "- PvP: "
925
926 #: src/client/game.cpp
927 msgid "- Server Name: "
928 msgstr "- Serveri nimi: "
929
930 #: src/client/game.cpp
931 msgid "Automatic forward disabled"
932 msgstr "Automaatne edastus keelatud"
933
934 #: src/client/game.cpp
935 msgid "Automatic forward enabled"
936 msgstr "Automaatne edastus lubatud"
937
938 #: src/client/game.cpp
939 msgid "Camera update disabled"
940 msgstr "Kaamera värskendamine on keelatud"
941
942 #: src/client/game.cpp
943 msgid "Camera update enabled"
944 msgstr "Kaamera värskendamine on lubatud"
945
946 #: src/client/game.cpp
947 msgid "Change Password"
948 msgstr "Vaheta parooli"
949
950 #: src/client/game.cpp
951 msgid "Cinematic mode disabled"
952 msgstr "Filmirežiim on keelatud"
953
954 #: src/client/game.cpp
955 msgid "Cinematic mode enabled"
956 msgstr "Filmirežiim on lubatud"
957
958 #: src/client/game.cpp
959 msgid "Client side scripting is disabled"
960 msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
961
962 #: src/client/game.cpp
963 msgid "Connecting to server..."
964 msgstr "Serveriga ühenduse loomine..."
965
966 #: src/client/game.cpp
967 msgid "Continue"
968 msgstr "Jätka"
969
970 #: src/client/game.cpp
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "Controls:\n"
974 "- %s: move forwards\n"
975 "- %s: move backwards\n"
976 "- %s: move left\n"
977 "- %s: move right\n"
978 "- %s: jump/climb\n"
979 "- %s: sneak/go down\n"
980 "- %s: drop item\n"
981 "- %s: inventory\n"
982 "- Mouse: turn/look\n"
983 "- Mouse left: dig/punch\n"
984 "- Mouse right: place/use\n"
985 "- Mouse wheel: select item\n"
986 "- %s: chat\n"
987 msgstr ""
988 "Klahvid:\n"
989 "- %s: liigu edasi\n"
990 "- %s: liigu tagasi\n"
991 "- %s: liigu vasakule\n"
992 "- %s: liigu paremale\n"
993 "- %s: hüppa/roni\n"
994 "- %s: hiili/mine alla\n"
995 "- %s: viska ese\n"
996 "- %s: seljakott\n"
997 "- Hiir: keera/vaata\n"
998 "- Hiire vasakklõps: kaeva/viruta\n"
999 "- Hiire paremklõps: paigalda/kasuta\n"
1000 "- Hiireratas: vali ese\n"
1001 "- %s: vestlus\n"
1002
1003 #: src/client/game.cpp
1004 msgid "Creating client..."
1005 msgstr "Kliendi loomine..."
1006
1007 #: src/client/game.cpp
1008 msgid "Creating server..."
1009 msgstr "Serveri loomine..."
1010
1011 #: src/client/game.cpp
1012 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1013 msgstr "Siluri info ja profiileri graafik peidetud"
1014
1015 #: src/client/game.cpp
1016 msgid "Debug info shown"
1017 msgstr "Silumisteave kuvatud"
1018
1019 #: src/client/game.cpp
1020 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1021 msgstr "Siluri info, profiileri graafik ja sõrestik peidetud"
1022
1023 #: src/client/game.cpp
1024 msgid ""
1025 "Default Controls:\n"
1026 "No menu visible:\n"
1027 "- single tap: button activate\n"
1028 "- double tap: place/use\n"
1029 "- slide finger: look around\n"
1030 "Menu/Inventory visible:\n"
1031 "- double tap (outside):\n"
1032 " -->close\n"
1033 "- touch stack, touch slot:\n"
1034 " --> move stack\n"
1035 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1036 " --> place single item to slot\n"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/client/game.cpp
1040 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1041 msgstr "Piiramatu vaatamisulatus keelatud"
1042
1043 #: src/client/game.cpp
1044 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1045 msgstr "Piiramatu vaatamisulatus lubatud"
1046
1047 #: src/client/game.cpp
1048 msgid "Exit to Menu"
1049 msgstr "Välju menüüsse"
1050
1051 #: src/client/game.cpp
1052 msgid "Exit to OS"
1053 msgstr "Välju mängust"
1054
1055 #: src/client/game.cpp
1056 msgid "Fast mode disabled"
1057 msgstr "Kiirrežiim on keelatud"
1058
1059 #: src/client/game.cpp
1060 msgid "Fast mode enabled"
1061 msgstr "Kiirrežiim on lubatud"
1062
1063 #: src/client/game.cpp
1064 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1065 msgstr "Kiirrežiim on lubatud (hoiatus: 'fast' privileeg puudub)"
1066
1067 #: src/client/game.cpp
1068 msgid "Fly mode disabled"
1069 msgstr "Lennurežiim on keelatud"
1070
1071 #: src/client/game.cpp
1072 msgid "Fly mode enabled"
1073 msgstr "Lennurežiim lubatud"
1074
1075 #: src/client/game.cpp
1076 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1077 msgstr "Lennurežiim lubatud (hoiatus: 'fly' privileeg puudub)"
1078
1079 #: src/client/game.cpp
1080 msgid "Fog disabled"
1081 msgstr "Udu keelatud"
1082
1083 #: src/client/game.cpp
1084 msgid "Fog enabled"
1085 msgstr "Udu lubatud"
1086
1087 #: src/client/game.cpp
1088 msgid "Game info:"
1089 msgstr "Mängu teave:"
1090
1091 #: src/client/game.cpp
1092 msgid "Game paused"
1093 msgstr "Mäng pausil"
1094
1095 #: src/client/game.cpp
1096 msgid "Hosting server"
1097 msgstr "Majutan serverit"
1098
1099 #: src/client/game.cpp
1100 msgid "Item definitions..."
1101 msgstr "Esemete määratlused..."
1102
1103 #: src/client/game.cpp
1104 msgid "KiB/s"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/client/game.cpp
1108 msgid "Media..."
1109 msgstr "Meedia..."
1110
1111 #: src/client/game.cpp
1112 msgid "MiB/s"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/client/game.cpp
1116 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/client/game.cpp
1120 msgid "Minimap hidden"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/client/game.cpp
1124 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/client/game.cpp
1128 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/client/game.cpp
1132 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/client/game.cpp
1136 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/client/game.cpp
1140 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/client/game.cpp
1144 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/client/game.cpp
1148 msgid "Noclip mode disabled"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/client/game.cpp
1152 msgid "Noclip mode enabled"
1153 msgstr "Noclip režiim lubatud"
1154
1155 #: src/client/game.cpp
1156 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/client/game.cpp
1160 msgid "Node definitions..."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/client/game.cpp
1164 msgid "Off"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/client/game.cpp
1168 msgid "On"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/client/game.cpp
1172 msgid "Pitch move mode disabled"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/client/game.cpp
1176 msgid "Pitch move mode enabled"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/client/game.cpp
1180 msgid "Profiler graph shown"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/client/game.cpp
1184 msgid "Remote server"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/client/game.cpp
1188 msgid "Resolving address..."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/client/game.cpp
1192 msgid "Shutting down..."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/client/game.cpp
1196 msgid "Singleplayer"
1197 msgstr "Üksikmäng"
1198
1199 #: src/client/game.cpp
1200 msgid "Sound Volume"
1201 msgstr "Hääle volüüm"
1202
1203 #: src/client/game.cpp
1204 msgid "Sound muted"
1205 msgstr "Heli vaigistatud"
1206
1207 #: src/client/game.cpp
1208 msgid "Sound unmuted"
1209 msgstr "Heli taastatud"
1210
1211 #: src/client/game.cpp
1212 #, c-format
1213 msgid "Viewing range changed to %d"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/client/game.cpp
1217 #, c-format
1218 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/client/game.cpp
1222 #, c-format
1223 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/client/game.cpp
1227 #, c-format
1228 msgid "Volume changed to %d%%"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/client/game.cpp
1232 msgid "Wireframe shown"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/client/game.cpp
1236 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1240 msgid "ok"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/client/gameui.cpp
1244 msgid "Chat hidden"
1245 msgstr "Vestlus peidetud"
1246
1247 #: src/client/gameui.cpp
1248 msgid "Chat shown"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/client/gameui.cpp
1252 msgid "HUD hidden"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/client/gameui.cpp
1256 msgid "HUD shown"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/client/gameui.cpp
1260 msgid "Profiler hidden"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/client/gameui.cpp
1264 #, c-format
1265 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/client/keycode.cpp
1269 msgid "Apps"
1270 msgstr "Aplikatsioonid"
1271
1272 #: src/client/keycode.cpp
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Backspace"
1275 msgstr "Tagasi"
1276
1277 #: src/client/keycode.cpp
1278 msgid "Caps Lock"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/client/keycode.cpp
1282 msgid "Clear"
1283 msgstr "Tühjenda"
1284
1285 #: src/client/keycode.cpp
1286 msgid "Control"
1287 msgstr "CTRL"
1288
1289 #: src/client/keycode.cpp
1290 msgid "Down"
1291 msgstr "Alla"
1292
1293 #: src/client/keycode.cpp
1294 msgid "End"
1295 msgstr "Lõpeta"
1296
1297 #: src/client/keycode.cpp
1298 msgid "Erase EOF"
1299 msgstr "Kustuta EOF"
1300
1301 #: src/client/keycode.cpp
1302 msgid "Execute"
1303 msgstr "Soorita"
1304
1305 #: src/client/keycode.cpp
1306 msgid "Help"
1307 msgstr "Abi"
1308
1309 #: src/client/keycode.cpp
1310 msgid "Home"
1311 msgstr "Kodu"
1312
1313 #: src/client/keycode.cpp
1314 #, fuzzy
1315 msgid "IME Accept"
1316 msgstr "Nõustu"
1317
1318 #: src/client/keycode.cpp
1319 #, fuzzy
1320 msgid "IME Convert"
1321 msgstr "Konverteeri"
1322
1323 #: src/client/keycode.cpp
1324 #, fuzzy
1325 msgid "IME Escape"
1326 msgstr "Põgene"
1327
1328 #: src/client/keycode.cpp
1329 #, fuzzy
1330 msgid "IME Mode Change"
1331 msgstr "Moodi vahetamine"
1332
1333 #: src/client/keycode.cpp
1334 #, fuzzy
1335 msgid "IME Nonconvert"
1336 msgstr "Konverteerimatta"
1337
1338 #: src/client/keycode.cpp
1339 msgid "Insert"
1340 msgstr "Sisesta"
1341
1342 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1343 msgid "Left"
1344 msgstr "Vasakule"
1345
1346 #: src/client/keycode.cpp
1347 msgid "Left Button"
1348 msgstr "Vasak nupp"
1349
1350 #: src/client/keycode.cpp
1351 msgid "Left Control"
1352 msgstr "Vasak CTRL"
1353
1354 #: src/client/keycode.cpp
1355 msgid "Left Menu"
1356 msgstr "Vasak Menüü"
1357
1358 #: src/client/keycode.cpp
1359 msgid "Left Shift"
1360 msgstr "Vasak Shift"
1361
1362 #: src/client/keycode.cpp
1363 msgid "Left Windows"
1364 msgstr "Vasak Windowsi nupp"
1365
1366 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1367 #: src/client/keycode.cpp
1368 msgid "Menu"
1369 msgstr "Menüü"
1370
1371 #: src/client/keycode.cpp
1372 msgid "Middle Button"
1373 msgstr "Keskmine nupp"
1374
1375 #: src/client/keycode.cpp
1376 msgid "Num Lock"
1377 msgstr "Numbrilaual Num Lock"
1378
1379 #: src/client/keycode.cpp
1380 msgid "Numpad *"
1381 msgstr "Numbrilaual *"
1382
1383 #: src/client/keycode.cpp
1384 msgid "Numpad +"
1385 msgstr "Numbrilaual +"
1386
1387 #: src/client/keycode.cpp
1388 msgid "Numpad -"
1389 msgstr "Numbrilaual -"
1390
1391 #: src/client/keycode.cpp
1392 msgid "Numpad ."
1393 msgstr "Numbrilaual ."
1394
1395 #: src/client/keycode.cpp
1396 msgid "Numpad /"
1397 msgstr "Numbrilaual /"
1398
1399 #: src/client/keycode.cpp
1400 msgid "Numpad 0"
1401 msgstr "Numbrilaual 0"
1402
1403 #: src/client/keycode.cpp
1404 msgid "Numpad 1"
1405 msgstr "Numbrilaual 1"
1406
1407 #: src/client/keycode.cpp
1408 msgid "Numpad 2"
1409 msgstr "Numbrilaual 2"
1410
1411 #: src/client/keycode.cpp
1412 msgid "Numpad 3"
1413 msgstr "Numbrilaual 3"
1414
1415 #: src/client/keycode.cpp
1416 msgid "Numpad 4"
1417 msgstr "Numbrilaual 4"
1418
1419 #: src/client/keycode.cpp
1420 msgid "Numpad 5"
1421 msgstr "Numbrilaual 5"
1422
1423 #: src/client/keycode.cpp
1424 msgid "Numpad 6"
1425 msgstr "Numbrilaual 6"
1426
1427 #: src/client/keycode.cpp
1428 msgid "Numpad 7"
1429 msgstr "Numbrilaual 7"
1430
1431 #: src/client/keycode.cpp
1432 msgid "Numpad 8"
1433 msgstr "Numbrilaual 8"
1434
1435 #: src/client/keycode.cpp
1436 msgid "Numpad 9"
1437 msgstr "Numbrilaual 9"
1438
1439 #: src/client/keycode.cpp
1440 msgid "OEM Clear"
1441 msgstr "OEM Tühi"
1442
1443 #: src/client/keycode.cpp
1444 msgid "Page down"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/client/keycode.cpp
1448 msgid "Page up"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/client/keycode.cpp
1452 msgid "Pause"
1453 msgstr "Paus"
1454
1455 #: src/client/keycode.cpp
1456 msgid "Play"
1457 msgstr "Mängi"
1458
1459 #. ~ "Print screen" key
1460 #: src/client/keycode.cpp
1461 msgid "Print"
1462 msgstr "Prindi"
1463
1464 #: src/client/keycode.cpp
1465 msgid "Return"
1466 msgstr "Enter"
1467
1468 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1469 msgid "Right"
1470 msgstr "Paremale"
1471
1472 #: src/client/keycode.cpp
1473 msgid "Right Button"
1474 msgstr "Parem nupp"
1475
1476 #: src/client/keycode.cpp
1477 msgid "Right Control"
1478 msgstr "Parem CTRL"
1479
1480 #: src/client/keycode.cpp
1481 msgid "Right Menu"
1482 msgstr "Parem Menüü"
1483
1484 #: src/client/keycode.cpp
1485 msgid "Right Shift"
1486 msgstr "Parem Shift"
1487
1488 #: src/client/keycode.cpp
1489 msgid "Right Windows"
1490 msgstr "Parem Windowsi nupp"
1491
1492 #: src/client/keycode.cpp
1493 msgid "Scroll Lock"
1494 msgstr "Scroll lukk"
1495
1496 #. ~ Key name
1497 #: src/client/keycode.cpp
1498 msgid "Select"
1499 msgstr "Vali"
1500
1501 #: src/client/keycode.cpp
1502 msgid "Shift"
1503 msgstr "Shift,"
1504
1505 #: src/client/keycode.cpp
1506 msgid "Sleep"
1507 msgstr "Maga"
1508
1509 #: src/client/keycode.cpp
1510 msgid "Snapshot"
1511 msgstr "Mängupilt"
1512
1513 #: src/client/keycode.cpp
1514 msgid "Space"
1515 msgstr "Tühik"
1516
1517 #: src/client/keycode.cpp
1518 msgid "Tab"
1519 msgstr "Reavahetus"
1520
1521 #: src/client/keycode.cpp
1522 msgid "Up"
1523 msgstr "Üles"
1524
1525 #: src/client/keycode.cpp
1526 msgid "X Button 1"
1527 msgstr "X Nuppp 1"
1528
1529 #: src/client/keycode.cpp
1530 msgid "X Button 2"
1531 msgstr "X Nupp 2"
1532
1533 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1534 msgid "Zoom"
1535 msgstr "Suumi"
1536
1537 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1538 msgid "Passwords do not match!"
1539 msgstr "Paroolid ei ole samad!"
1540
1541 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1542 msgid "Register and Join"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1549 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1550 "server.\n"
1551 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1552 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1556 msgid "Proceed"
1557 msgstr "Jätka"
1558
1559 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1560 msgid "\"Special\" = climb down"
1561 msgstr "\"Eriline\" = roni alla"
1562
1563 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Autoforward"
1566 msgstr "Automaatedasiliikumine"
1567
1568 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1569 msgid "Automatic jumping"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1573 msgid "Backward"
1574 msgstr "Tagasi"
1575
1576 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1577 msgid "Change camera"
1578 msgstr "Muuda kaamerat"
1579
1580 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1581 msgid "Chat"
1582 msgstr "Jututuba"
1583
1584 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1585 msgid "Command"
1586 msgstr "Käsklus"
1587
1588 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1589 msgid "Console"
1590 msgstr "Konsool"
1591
1592 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1593 msgid "Dec. range"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1597 msgid "Dec. volume"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1601 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1602 msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
1603
1604 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1605 msgid "Drop"
1606 msgstr "Viska maha"
1607
1608 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1609 msgid "Forward"
1610 msgstr "Edasi"
1611
1612 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1613 msgid "Inc. range"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1617 msgid "Inc. volume"
1618 msgstr "Helitugevus üles"
1619
1620 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1621 msgid "Inventory"
1622 msgstr "Seljakott"
1623
1624 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1625 msgid "Jump"
1626 msgstr "Hüppamine"
1627
1628 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1629 msgid "Key already in use"
1630 msgstr "Nupp juba kasutuses"
1631
1632 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1633 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1634 msgstr ""
1635 "Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest."
1636 "conf)"
1637
1638 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1639 msgid "Local command"
1640 msgstr "Kohalik käsk"
1641
1642 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1643 msgid "Mute"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1647 msgid "Next item"
1648 msgstr "Järgmine üksus"
1649
1650 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1651 msgid "Prev. item"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1655 msgid "Range select"
1656 msgstr "Kauguse valik"
1657
1658 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1659 msgid "Screenshot"
1660 msgstr "Kuvatõmmis"
1661
1662 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1663 msgid "Sneak"
1664 msgstr "Hiilimine"
1665
1666 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1667 msgid "Special"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1671 msgid "Toggle HUD"
1672 msgstr "Lülita HUD sisse/välja"
1673
1674 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1675 msgid "Toggle chat log"
1676 msgstr "Lülita vestluslogi sisse/välja"
1677
1678 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1679 msgid "Toggle fast"
1680 msgstr "Lülita kiirus sisse"
1681
1682 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1683 msgid "Toggle fly"
1684 msgstr "Lülita lendamine sisse"
1685
1686 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1687 msgid "Toggle fog"
1688 msgstr "Lülita udu sisse/välja"
1689
1690 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1691 msgid "Toggle minimap"
1692 msgstr "Lülita minikaart sisse/välja"
1693
1694 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1695 msgid "Toggle noclip"
1696 msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
1697
1698 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1699 msgid "Toggle pitchmove"
1700 msgstr "Lülita pitchmove sisse/välja"
1701
1702 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1703 msgid "press key"
1704 msgstr "Vajuta nuppu"
1705
1706 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1707 msgid "Change"
1708 msgstr "Muuda"
1709
1710 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1711 msgid "Confirm Password"
1712 msgstr "Kinnita parooli"
1713
1714 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1715 msgid "New Password"
1716 msgstr "Uus parool"
1717
1718 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1719 msgid "Old Password"
1720 msgstr "Vana parool"
1721
1722 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1723 msgid "Exit"
1724 msgstr "Välju"
1725
1726 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1727 msgid "Muted"
1728 msgstr "Vaigistatud"
1729
1730 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1731 msgid "Sound Volume: "
1732 msgstr "Hääle Volüüm: "
1733
1734 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1735 #. Don't forget the space.
1736 #: src/gui/modalMenu.cpp
1737 msgid "Enter "
1738 msgstr ""
1739
1740 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1741 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1742 #. language code (e.g. "de" for German).
1743 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1744 msgid "LANG_CODE"
1745 msgstr "et"
1746
1747 #: src/settings_translation_file.cpp
1748 msgid ""
1749 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1750 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/settings_translation_file.cpp
1754 msgid ""
1755 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1756 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1757 "circle."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/settings_translation_file.cpp
1761 msgid ""
1762 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1763 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1764 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1765 "point by increasing 'scale'.\n"
1766 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1767 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1768 "situations.\n"
1769 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/settings_translation_file.cpp
1773 msgid ""
1774 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1775 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1776 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1777 "not have to fit inside the world.\n"
1778 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1779 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1780 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/settings_translation_file.cpp
1784 msgid ""
1785 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1786 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/settings_translation_file.cpp
1790 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/settings_translation_file.cpp
1794 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/settings_translation_file.cpp
1798 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1810 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1818 msgid "3D clouds"
1819 msgstr "3D pilved"
1820
1821 #: src/settings_translation_file.cpp
1822 msgid "3D mode"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 msgid "3D noise defining giant caverns."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/settings_translation_file.cpp
1830 msgid ""
1831 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1832 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/settings_translation_file.cpp
1836 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/settings_translation_file.cpp
1840 msgid "3D noise defining terrain."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/settings_translation_file.cpp
1844 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/settings_translation_file.cpp
1848 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1852 msgid ""
1853 "3D support.\n"
1854 "Currently supported:\n"
1855 "-    none: no 3d output.\n"
1856 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1857 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1858 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1859 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1860 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
1861 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1862 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/settings_translation_file.cpp
1866 msgid ""
1867 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1868 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/settings_translation_file.cpp
1872 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/settings_translation_file.cpp
1876 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/settings_translation_file.cpp
1880 msgid "ABM interval"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/settings_translation_file.cpp
1884 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid "Acceleration in air"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1892 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/settings_translation_file.cpp
1896 msgid "Active Block Modifiers"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/settings_translation_file.cpp
1900 msgid "Active block management interval"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/settings_translation_file.cpp
1904 msgid "Active block range"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 msgid "Active object send range"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 msgid ""
1913 "Address to connect to.\n"
1914 "Leave this blank to start a local server.\n"
1915 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/settings_translation_file.cpp
1919 msgid "Adds particles when digging a node."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/settings_translation_file.cpp
1923 msgid ""
1924 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1925 "screens."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/settings_translation_file.cpp
1929 msgid "Advanced"
1930 msgstr "Arenenud sätted"
1931
1932 #: src/settings_translation_file.cpp
1933 msgid ""
1934 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
1935 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
1936 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
1937 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
1938 "light, it has very little effect on natural night light."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/settings_translation_file.cpp
1942 msgid "Altitude chill"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/settings_translation_file.cpp
1946 msgid "Always fly and fast"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/settings_translation_file.cpp
1950 msgid "Ambient occlusion gamma"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1958 msgid "Amplifies the valleys."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "Anisotropic filtering"
1963 msgstr "Anisotroopne filtreerimine"
1964
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Announce server"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid "Announce to this serverlist."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1974 msgid "Append item name"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/settings_translation_file.cpp
1978 msgid "Append item name to tooltip."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1982 msgid "Apple trees noise"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/settings_translation_file.cpp
1986 msgid "Arm inertia"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/settings_translation_file.cpp
1990 msgid ""
1991 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
1992 "the arm when the camera moves."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/settings_translation_file.cpp
1996 msgid "Ask to reconnect after crash"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/settings_translation_file.cpp
2000 msgid ""
2001 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2002 "to\n"
2003 "clients.\n"
2004 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2005 "visible\n"
2006 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2007 "caves,\n"
2008 "as well as sometimes on land).\n"
2009 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2010 "optimization.\n"
2011 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/settings_translation_file.cpp
2015 msgid "Automatic forward key"
2016 msgstr "Automaatse edasiliikumise klahv"
2017
2018 #: src/settings_translation_file.cpp
2019 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/settings_translation_file.cpp
2023 msgid "Automatically report to the serverlist."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Autosave screen size"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Autoscaling mode"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Backward key"
2036 msgstr "Tagasi liikumise klahv"
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Base ground level"
2040 msgstr "Baas maapinna tase"
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "Base terrain height."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "Basic"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 msgid "Basic privileges"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid "Beach noise"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid "Beach noise threshold"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 msgid "Bilinear filtering"
2064 msgstr "Bilineaarne filtreerimine"
2065
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 msgid "Bind address"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 msgid "Biome noise"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2083 msgid "Block send optimize distance"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 msgid "Bold and italic font path"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2091 msgid "Bold and italic monospace font path"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 msgid "Bold font path"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 msgid "Bold monospace font path"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 msgid "Build inside player"
2104 msgstr "Ehitamine mängija sisse"
2105
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "Builtin"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgid "Bumpmapping"
2112 msgstr "Muhkkaardistamine"
2113
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid ""
2116 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2117 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2118 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2119 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 msgid "Camera smoothing"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/settings_translation_file.cpp
2131 msgid "Camera update toggle key"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 msgid "Cave noise"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 msgid "Cave noise #1"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 msgid "Cave noise #2"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/settings_translation_file.cpp
2147 msgid "Cave width"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2151 msgid "Cave1 noise"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid "Cave2 noise"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 msgid "Cavern limit"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "Cavern noise"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "Cavern taper"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid "Cavern threshold"
2172 msgstr "Koobaste läve"
2173
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "Cavern upper limit"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid ""
2180 "Center of light curve boost range.\n"
2181 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/settings_translation_file.cpp
2185 msgid ""
2186 "Changes the main menu UI:\n"
2187 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2188 "etc.\n"
2189 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2190 "be\n"
2191 "necessary for smaller screens."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/settings_translation_file.cpp
2195 msgid "Chat key"
2196 msgstr "Vestlusklahv"
2197
2198 #: src/settings_translation_file.cpp
2199 msgid "Chat message count limit"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/settings_translation_file.cpp
2203 msgid "Chat message format"
2204 msgstr "Vestluse sõnumi formaat"
2205
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Chat message kick threshold"
2209 msgstr "Vestlussõnumi kick läve"
2210
2211 #: src/settings_translation_file.cpp
2212 msgid "Chat message max length"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 msgid "Chat toggle key"
2217 msgstr "Vestluse lülitusklahv"
2218
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 msgid "Chatcommands"
2221 msgstr "Käsklused"
2222
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 msgid "Chunk size"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 msgid "Cinematic mode"
2229 msgstr "Filmirežiim"
2230
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid "Cinematic mode key"
2233 msgstr "Filmirežiimi klahv"
2234
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid "Clean transparent textures"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid "Client"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "Client and Server"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "Client modding"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "Client side modding restrictions"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "Client side node lookup range restriction"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "Climbing speed"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "Cloud radius"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid "Clouds"
2269 msgstr "Pilved"
2270
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "Clouds are a client side effect."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "Clouds in menu"
2277 msgstr "Pilved menüüs"
2278
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 msgid "Colored fog"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid ""
2285 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2286 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2287 "software',\n"
2288 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2289 "You can also specify content ratings.\n"
2290 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2291 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/settings_translation_file.cpp
2295 msgid ""
2296 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2297 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/settings_translation_file.cpp
2301 msgid ""
2302 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2303 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "Command key"
2308 msgstr "Käsuklahv"
2309
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "Connect glass"
2312 msgstr "Ühenda klaasi"
2313
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 msgid "Connect to external media server"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 msgid "Connects glass if supported by node."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "Console alpha"
2324 msgstr "Konsooli läbipaistvus"
2325
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Console color"
2328 msgstr "Konsooli värv"
2329
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Console height"
2332 msgstr "Konsooli kõrgus"
2333
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "ContentDB URL"
2340 msgstr "ContentDB URL"
2341
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid "Continuous forward"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 msgid ""
2348 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2349 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/settings_translation_file.cpp
2353 msgid "Controls"
2354 msgstr "Juhtklahvid"
2355
2356 #: src/settings_translation_file.cpp
2357 msgid ""
2358 "Controls length of day/night cycle.\n"
2359 "Examples:\n"
2360 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/settings_translation_file.cpp
2364 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/settings_translation_file.cpp
2368 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 msgid "Controls steepness/height of hills."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid ""
2377 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2378 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2379 "intensive noise calculations."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Crash message"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Creative"
2388 msgstr "Loominguline"
2389
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "Crosshair alpha"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 msgid "Crosshair color"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "DPI"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Damage"
2413 msgstr "Damage"
2414
2415 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "Debug info toggle key"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2420 msgid "Debug log file size threshold"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/settings_translation_file.cpp
2424 msgid "Debug log level"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Dec. volume key"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Dedicated server step"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Default acceleration"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Default game"
2445 msgstr "Vaikemäng"
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid ""
2449 "Default game when creating a new world.\n"
2450 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/settings_translation_file.cpp
2454 msgid "Default password"
2455 msgstr "Vaikimisi salasõna"
2456
2457 #: src/settings_translation_file.cpp
2458 msgid "Default privileges"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/settings_translation_file.cpp
2462 msgid "Default report format"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid ""
2467 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2468 "Only has an effect if compiled with cURL."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgid "Defines areas where trees have apples."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid ""
2501 "Defines sampling step of texture.\n"
2502 "A higher value results in smoother normal maps."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/settings_translation_file.cpp
2506 msgid "Defines the base ground level."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/settings_translation_file.cpp
2510 msgid "Defines the depth of the river channel."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Defines the width of the river channel."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Defines the width of the river valley."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Defines tree areas and tree density."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid ""
2531 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2532 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Delay in sending blocks after building"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid "Deprecated Lua API handling"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid ""
2557 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2558 "serverlist."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/settings_translation_file.cpp
2562 msgid "Desert noise threshold"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/settings_translation_file.cpp
2566 msgid ""
2567 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2568 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Desynchronize block animation"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Digging particles"
2577 msgstr "Kaevamisel tekkivad osakesed"
2578
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Disable anticheat"
2581 msgstr "Lülita sohituvastus välja"
2582
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid "Disallow empty passwords"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Double tap jump for fly"
2593 msgstr "Topeltklõpsa \"hüppamist\" lendamiseks"
2594
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2597 msgstr "Topeltklõpsates \"hüppamist\" lülitatakse lennurežiim sisse/välja."
2598
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 msgid "Drop item key"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 msgid "Dump the mapgen debug information."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 msgid "Dungeon maximum Y"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 msgid "Dungeon minimum Y"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Dungeon noise"
2618 msgstr "Dungeon noise"
2619
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid ""
2622 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2623 "Required for IPv6 connections to work at all."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid ""
2628 "Enable Lua modding support on client.\n"
2629 "This support is experimental and API can change."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Enable console window"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2637 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2641 msgid "Enable joysticks"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "Enable mod channels support."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid "Enable mod security"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid "Enable players getting damage and dying."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 msgid "Enable register confirmation"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid ""
2666 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2667 "If disabled, new account will be registered automatically."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid ""
2672 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2673 "Disable for speed or for different looks."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid ""
2678 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2679 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2680 "connecting\n"
2681 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2682 "expecting."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/settings_translation_file.cpp
2686 msgid ""
2687 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2688 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2689 "textures)\n"
2690 "when connecting to the server."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/settings_translation_file.cpp
2694 msgid ""
2695 "Enable vertex buffer objects.\n"
2696 "This should greatly improve graphics performance."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2700 msgid ""
2701 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2702 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid ""
2707 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2708 "Ignored if bind_address is set.\n"
2709 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid ""
2714 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
2715 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
2716 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
2717 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Enables animation of inventory items."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid ""
2726 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2727 "texture pack\n"
2728 "or need to be auto-generated.\n"
2729 "Requires shaders to be enabled."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Enables minimap."
2738 msgstr "Lubab minikaarti."
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid ""
2742 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2743 "Requires bumpmapping to be enabled."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/settings_translation_file.cpp
2747 msgid ""
2748 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2749 "Requires shaders to be enabled."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid ""
2754 "Enables the sound system.\n"
2755 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
2756 "sound controls will be non-functional.\n"
2757 "Changing this setting requires a restart."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Engine profiling data print interval"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Entity methods"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid ""
2770 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2771 "when set to higher number than 0."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "FPS in pause menu"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "FSAA"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Factor noise"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Fall bobbing factor"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Fallback font path"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "Fallback font shadow"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid "Fallback font shadow alpha"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Fallback font size"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid "Fast key"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "Fast mode acceleration"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Fast mode speed"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Fast movement"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid ""
2824 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2825 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 msgid "Field of view"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/settings_translation_file.cpp
2833 msgid "Field of view in degrees."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 msgid ""
2838 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2839 "the\n"
2840 "Multiplayer Tab."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/settings_translation_file.cpp
2844 msgid "Filler depth"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/settings_translation_file.cpp
2848 msgid "Filler depth noise"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/settings_translation_file.cpp
2852 msgid "Filmic tone mapping"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid ""
2857 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2858 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2859 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2860 "at texture load time."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Filtering"
2866 msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
2867
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2869 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 msgid "Fixed map seed"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "Fixed virtual joystick"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Fly key"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Flying"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Fog"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Fog start"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Fog toggle key"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Font bold by default"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Font italic by default"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Font shadow"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Font shadow alpha"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Font size"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid ""
2938 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
2939 "placeholders:\n"
2940 "@name, @message, @timestamp (optional)"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/settings_translation_file.cpp
2944 msgid "Format of screenshots."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/settings_translation_file.cpp
2948 msgid "Formspec Default Background Color"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/settings_translation_file.cpp
2952 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Forward key"
2982 msgstr "Edasi"
2983
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Fractal type"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "FreeType fonts"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid ""
3002 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3003 "nodes)."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 msgid ""
3008 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid ""
3013 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3014 "\n"
3015 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3016 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3017 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/settings_translation_file.cpp
3021 msgid "Full screen"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/settings_translation_file.cpp
3025 msgid "Full screen BPP"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 msgid "Fullscreen mode."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "GUI scaling"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "GUI scaling filter"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "Generate normalmaps"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 msgid "Global callbacks"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid ""
3054 "Global map generation attributes.\n"
3055 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3056 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/settings_translation_file.cpp
3060 msgid ""
3061 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3062 "Controls the contrast of the highest light levels."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3066 msgid ""
3067 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3068 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 msgid "Graphics"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3076 msgid "Gravity"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Ground level"
3082 msgstr "Põlvkonna kaardid"
3083
3084 #: src/settings_translation_file.cpp
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Ground noise"
3087 msgstr "Põlvkonna kaardid"
3088
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3090 msgid "HTTP mods"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/settings_translation_file.cpp
3094 msgid "HUD scale factor"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/settings_translation_file.cpp
3098 msgid "HUD toggle key"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid ""
3103 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3104 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3105 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3106 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid ""
3111 "Have the profiler instrument itself:\n"
3112 "* Instrument an empty function.\n"
3113 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3114 "call).\n"
3115 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/settings_translation_file.cpp
3119 msgid "Heat blend noise"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/settings_translation_file.cpp
3123 msgid "Heat noise"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/settings_translation_file.cpp
3127 msgid "Height component of the initial window size."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Height noise"
3133 msgstr "Parem Windowsi nupp"
3134
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Height select noise"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "High-precision FPU"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Hill steepness"
3146 msgstr "Põlvkonna kaardid"
3147
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Hill threshold"
3151 msgstr "Põlvkonna kaardid"
3152
3153 #: src/settings_translation_file.cpp
3154 msgid "Hilliness1 noise"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/settings_translation_file.cpp
3158 msgid "Hilliness2 noise"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/settings_translation_file.cpp
3162 msgid "Hilliness3 noise"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Hilliness4 noise"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid ""
3175 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3176 "in nodes per second per second."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3180 msgid ""
3181 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3182 "in nodes per second per second."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid ""
3187 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3188 "in nodes per second per second."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid "Hotbar next key"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/settings_translation_file.cpp
3196 msgid "Hotbar previous key"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/settings_translation_file.cpp
3200 msgid "Hotbar slot 1 key"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Hotbar slot 10 key"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Hotbar slot 11 key"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Hotbar slot 12 key"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "Hotbar slot 13 key"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Hotbar slot 14 key"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid "Hotbar slot 15 key"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid "Hotbar slot 16 key"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Hotbar slot 17 key"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "Hotbar slot 18 key"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "Hotbar slot 19 key"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Hotbar slot 2 key"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Hotbar slot 20 key"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Hotbar slot 21 key"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Hotbar slot 22 key"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid "Hotbar slot 23 key"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid "Hotbar slot 24 key"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 msgid "Hotbar slot 25 key"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "Hotbar slot 26 key"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Hotbar slot 27 key"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Hotbar slot 28 key"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Hotbar slot 29 key"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 msgid "Hotbar slot 3 key"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid "Hotbar slot 30 key"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "Hotbar slot 31 key"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid "Hotbar slot 32 key"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid "Hotbar slot 4 key"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid "Hotbar slot 5 key"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "Hotbar slot 6 key"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "Hotbar slot 7 key"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid "Hotbar slot 8 key"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid "Hotbar slot 9 key"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 msgid "How deep to make rivers."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgid ""
3333 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3334 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3335 "Requires waving liquids to be enabled."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 msgid ""
3340 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3341 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/settings_translation_file.cpp
3345 msgid "How wide to make rivers."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 msgid "Humidity blend noise"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3353 msgid "Humidity noise"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "Humidity variation for biomes."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid "IPv6"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "IPv6 server"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid ""
3370 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3371 "to not waste CPU power for no benefit."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/settings_translation_file.cpp
3375 msgid ""
3376 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3377 "are\n"
3378 "enabled."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid ""
3383 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3384 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3385 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3386 "invisible\n"
3387 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 msgid ""
3392 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3393 "nodes.\n"
3394 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3398 msgid ""
3399 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3400 "down and\n"
3401 "descending."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 msgid ""
3406 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3407 "This option is only read when server starts."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 msgid ""
3416 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3417 "Only enable this if you know what you are doing."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/settings_translation_file.cpp
3421 msgid ""
3422 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3423 "or swimming."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 msgid ""
3432 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3433 "you stand.\n"
3434 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/settings_translation_file.cpp
3438 msgid ""
3439 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3440 "limited\n"
3441 "to this distance from the player to the node."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 msgid ""
3446 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3447 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3448 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3449 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/settings_translation_file.cpp
3453 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid "Ignore world errors"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3461 #, fuzzy
3462 msgid "In-Game"
3463 msgstr "Mäng"
3464
3465 #: src/settings_translation_file.cpp
3466 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/settings_translation_file.cpp
3474 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Inc. volume key"
3480 msgstr "Konsool"
3481
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3483 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid ""
3488 "Instrument builtin.\n"
3489 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/settings_translation_file.cpp
3493 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3497 msgid ""
3498 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3499 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/settings_translation_file.cpp
3503 msgid ""
3504 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/settings_translation_file.cpp
3508 msgid ""
3509 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/settings_translation_file.cpp
3517 msgid "Instrumentation"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Inventory items animations"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Inventory key"
3535 msgstr "Seljakott"
3536
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "Invert mouse"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "Invert vertical mouse movement."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "Italic font path"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Italic monospace font path"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Item entity TTL"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "Iterations"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid ""
3563 "Iterations of the recursive function.\n"
3564 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3565 "increases processing load.\n"
3566 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Joystick ID"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Joystick button repetition interval"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Joystick type"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid ""
3587 "Julia set only.\n"
3588 "W component of hypercomplex constant.\n"
3589 "Alters the shape of the fractal.\n"
3590 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3591 "Range roughly -2 to 2."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/settings_translation_file.cpp
3595 msgid ""
3596 "Julia set only.\n"
3597 "X component of hypercomplex constant.\n"
3598 "Alters the shape of the fractal.\n"
3599 "Range roughly -2 to 2."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 msgid ""
3604 "Julia set only.\n"
3605 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3606 "Alters the shape of the fractal.\n"
3607 "Range roughly -2 to 2."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 msgid ""
3612 "Julia set only.\n"
3613 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3614 "Alters the shape of the fractal.\n"
3615 "Range roughly -2 to 2."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 msgid "Julia w"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid "Julia x"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 msgid "Julia y"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "Julia z"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Jump key"
3637 msgstr "Hüppamine"
3638
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Jumping speed"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid ""
3645 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3646 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3647 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/settings_translation_file.cpp
3651 msgid ""
3652 "Key for decreasing the volume.\n"
3653 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3654 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid ""
3659 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3660 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3661 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 msgid ""
3666 "Key for increasing the viewing range.\n"
3667 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3668 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 msgid ""
3673 "Key for increasing the volume.\n"
3674 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3675 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/settings_translation_file.cpp
3679 msgid ""
3680 "Key for jumping.\n"
3681 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3682 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid ""
3687 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3688 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3689 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/settings_translation_file.cpp
3693 msgid ""
3694 "Key for moving the player backward.\n"
3695 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3696 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3697 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/settings_translation_file.cpp
3701 msgid ""
3702 "Key for moving the player forward.\n"
3703 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3704 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid ""
3709 "Key for moving the player left.\n"
3710 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3711 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/settings_translation_file.cpp
3715 msgid ""
3716 "Key for moving the player right.\n"
3717 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3718 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid ""
3723 "Key for muting the game.\n"
3724 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3725 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/settings_translation_file.cpp
3729 msgid ""
3730 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3731 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3732 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/settings_translation_file.cpp
3736 msgid ""
3737 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3738 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3739 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3743 msgid ""
3744 "Key for opening the chat window.\n"
3745 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3746 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 msgid ""
3751 "Key for opening the inventory.\n"
3752 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3753 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3757 msgid ""
3758 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3759 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3760 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid ""
3765 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3766 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3767 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/settings_translation_file.cpp
3771 msgid ""
3772 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3773 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3774 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid ""
3779 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3780 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3781 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid ""
3786 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3787 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3788 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/settings_translation_file.cpp
3792 msgid ""
3793 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3794 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3795 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/settings_translation_file.cpp
3799 msgid ""
3800 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3801 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3802 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid ""
3807 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3808 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3809 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/settings_translation_file.cpp
3813 msgid ""
3814 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3815 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3816 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 msgid ""
3821 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3822 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3823 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid ""
3828 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3829 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3830 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 msgid ""
3835 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3836 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3837 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/settings_translation_file.cpp
3841 msgid ""
3842 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3843 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3844 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/settings_translation_file.cpp
3848 msgid ""
3849 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3850 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3851 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid ""
3856 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3857 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3858 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/settings_translation_file.cpp
3862 msgid ""
3863 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3864 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3865 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 msgid ""
3870 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3871 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3872 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/settings_translation_file.cpp
3876 msgid ""
3877 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3878 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3879 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/settings_translation_file.cpp
3883 msgid ""
3884 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3885 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3886 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid ""
3891 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3892 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3893 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 msgid ""
3898 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3899 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3900 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/settings_translation_file.cpp
3904 msgid ""
3905 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3906 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3907 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid ""
3912 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3913 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3914 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3918 msgid ""
3919 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3920 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3921 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 msgid ""
3926 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3927 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3928 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/settings_translation_file.cpp
3932 msgid ""
3933 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3934 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3935 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgid ""
3940 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3941 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3942 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/settings_translation_file.cpp
3946 msgid ""
3947 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3948 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3949 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/settings_translation_file.cpp
3953 msgid ""
3954 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3955 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3956 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 msgid ""
3961 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3962 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3963 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3967 msgid ""
3968 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3969 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3970 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/settings_translation_file.cpp
3974 msgid ""
3975 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3976 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3977 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 msgid ""
3982 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3983 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3984 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/settings_translation_file.cpp
3988 msgid ""
3989 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
3990 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3991 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid ""
3996 "Key for sneaking.\n"
3997 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
3998 "disabled.\n"
3999 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4000 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4004 msgid ""
4005 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4006 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4007 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 msgid ""
4012 "Key for taking screenshots.\n"
4013 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4014 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/settings_translation_file.cpp
4018 msgid ""
4019 "Key for toggling autoforward.\n"
4020 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4021 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 msgid ""
4026 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4027 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4028 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 msgid ""
4033 "Key for toggling display of minimap.\n"
4034 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4035 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 msgid ""
4040 "Key for toggling fast mode.\n"
4041 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4042 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/settings_translation_file.cpp
4046 msgid ""
4047 "Key for toggling flying.\n"
4048 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4049 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 msgid ""
4054 "Key for toggling noclip mode.\n"
4055 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4056 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/settings_translation_file.cpp
4060 msgid ""
4061 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4062 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4063 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 msgid ""
4068 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4069 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4070 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 msgid ""
4075 "Key for toggling the display of chat.\n"
4076 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4077 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid ""
4082 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4083 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4084 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 msgid ""
4089 "Key for toggling the display of fog.\n"
4090 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4091 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/settings_translation_file.cpp
4095 msgid ""
4096 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4097 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4098 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/settings_translation_file.cpp
4102 msgid ""
4103 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4104 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4105 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 msgid ""
4110 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4111 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4112 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 msgid ""
4117 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4118 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4119 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 msgid ""
4124 "Key to use view zoom when possible.\n"
4125 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4126 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/settings_translation_file.cpp
4130 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Lake steepness"
4136 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4137
4138 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Lake threshold"
4141 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4142
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 msgid "Language"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4148 msgid "Large cave depth"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4152 msgid "Large cave maximum number"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 msgid "Large cave minimum number"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 msgid "Large cave proportion flooded"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Large chat console key"
4166 msgstr "Konsool"
4167
4168 #: src/settings_translation_file.cpp
4169 msgid "Leaves style"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/settings_translation_file.cpp
4173 msgid ""
4174 "Leaves style:\n"
4175 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4176 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4177 "-   Opaque: disable transparency"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Left key"
4183 msgstr "Vasak Menüü"
4184
4185 #: src/settings_translation_file.cpp
4186 msgid ""
4187 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4188 "updated over\n"
4189 "network."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 msgid ""
4194 "Length of liquid waves.\n"
4195 "Requires waving liquids to be enabled."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/settings_translation_file.cpp
4199 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/settings_translation_file.cpp
4203 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/settings_translation_file.cpp
4207 msgid "Length of time between active block management cycles"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/settings_translation_file.cpp
4211 msgid ""
4212 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4213 "-    <nothing> (no logging)\n"
4214 "-    none (messages with no level)\n"
4215 "-    error\n"
4216 "-    warning\n"
4217 "-    action\n"
4218 "-    info\n"
4219 "-    verbose"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 msgid "Light curve boost"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/settings_translation_file.cpp
4227 msgid "Light curve boost center"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/settings_translation_file.cpp
4231 msgid "Light curve boost spread"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 msgid "Light curve gamma"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/settings_translation_file.cpp
4239 msgid "Light curve high gradient"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 msgid "Light curve low gradient"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4247 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/settings_translation_file.cpp
4255 msgid ""
4256 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4257 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4258 "Value is stored per-world."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 msgid ""
4263 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4264 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4265 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4266 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4267 "Only has an effect if compiled with cURL."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4271 msgid "Liquid fluidity"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid "Liquid loop max"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid "Liquid queue purge time"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 msgid "Liquid sinking"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid "Liquid update interval in seconds."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 msgid "Liquid update tick"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 msgid "Load the game profiler"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 msgid ""
4304 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4305 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4306 "Useful for mod developers and server operators."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/settings_translation_file.cpp
4310 msgid "Loading Block Modifiers"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/settings_translation_file.cpp
4314 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/settings_translation_file.cpp
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Main menu script"
4320 msgstr "Menüü"
4321
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Main menu style"
4325 msgstr "Menüü"
4326
4327 #: src/settings_translation_file.cpp
4328 msgid ""
4329 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/settings_translation_file.cpp
4333 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/settings_translation_file.cpp
4337 msgid "Makes all liquids opaque"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/settings_translation_file.cpp
4341 msgid "Map directory"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/settings_translation_file.cpp
4349 msgid ""
4350 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4351 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/settings_translation_file.cpp
4355 msgid ""
4356 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4357 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4358 "ocean, islands and underground."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/settings_translation_file.cpp
4362 msgid ""
4363 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4364 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4365 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4366 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4367 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4368 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/settings_translation_file.cpp
4372 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/settings_translation_file.cpp
4376 msgid ""
4377 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4378 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4379 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4380 "the 'jungles' flag is ignored."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 msgid ""
4385 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4386 "'ridges' enables the rivers."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 msgid "Map generation limit"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/settings_translation_file.cpp
4394 msgid "Map save interval"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/settings_translation_file.cpp
4398 msgid "Mapblock limit"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/settings_translation_file.cpp
4410 msgid "Mapblock unload timeout"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/settings_translation_file.cpp
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Mapgen Carpathian"
4416 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4417
4418 #: src/settings_translation_file.cpp
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4421 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4422
4423 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Mapgen Flat"
4426 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4427
4428 #: src/settings_translation_file.cpp
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4431 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4432
4433 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Mapgen Fractal"
4436 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4437
4438 #: src/settings_translation_file.cpp
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4441 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4442
4443 #: src/settings_translation_file.cpp
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Mapgen V5"
4446 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4447
4448 #: src/settings_translation_file.cpp
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4451 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4452
4453 #: src/settings_translation_file.cpp
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Mapgen V6"
4456 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4457
4458 #: src/settings_translation_file.cpp
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4461 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4462
4463 #: src/settings_translation_file.cpp
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Mapgen V7"
4466 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4467
4468 #: src/settings_translation_file.cpp
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4471 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4472
4473 #: src/settings_translation_file.cpp
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Mapgen Valleys"
4476 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4477
4478 #: src/settings_translation_file.cpp
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4481 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4482
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Mapgen debug"
4486 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4487
4488 #: src/settings_translation_file.cpp
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Mapgen flags"
4491 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4492
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Mapgen name"
4496 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4497
4498 #: src/settings_translation_file.cpp
4499 msgid "Max block generate distance"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/settings_translation_file.cpp
4503 msgid "Max block send distance"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/settings_translation_file.cpp
4507 msgid "Max liquids processed per step."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid "Max. packets per iteration"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 msgid "Maximum FPS"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/settings_translation_file.cpp
4527 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 msgid "Maximum hotbar width"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 msgid ""
4544 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4545 "high speed."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/settings_translation_file.cpp
4549 msgid ""
4550 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4551 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4552 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/settings_translation_file.cpp
4556 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/settings_translation_file.cpp
4560 msgid ""
4561 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4562 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/settings_translation_file.cpp
4566 msgid ""
4567 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4568 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/settings_translation_file.cpp
4572 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/settings_translation_file.cpp
4576 msgid ""
4577 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4578 "Set to -1 for unlimited amount."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4582 msgid ""
4583 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4584 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4585 "client number."
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/settings_translation_file.cpp
4589 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/settings_translation_file.cpp
4597 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 msgid "Maximum objects per block"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 msgid ""
4606 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4607 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/settings_translation_file.cpp
4611 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/settings_translation_file.cpp
4615 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/settings_translation_file.cpp
4619 msgid ""
4620 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4621 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/settings_translation_file.cpp
4625 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/settings_translation_file.cpp
4629 msgid "Maximum users"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Menus"
4635 msgstr "Menüü"
4636
4637 #: src/settings_translation_file.cpp
4638 msgid "Mesh cache"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/settings_translation_file.cpp
4642 msgid "Message of the day"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/settings_translation_file.cpp
4646 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 msgid "Method used to highlight selected object."
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/settings_translation_file.cpp
4654 msgid "Minimap"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/settings_translation_file.cpp
4658 msgid "Minimap key"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4662 msgid "Minimap scan height"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid "Minimum texture size"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Mipmapping"
4680 msgstr "Väga hea kvaliteet"
4681
4682 #: src/settings_translation_file.cpp
4683 msgid "Mod channels"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/settings_translation_file.cpp
4687 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/settings_translation_file.cpp
4691 msgid "Monospace font path"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid "Monospace font size"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid "Mountain height noise"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 msgid "Mountain noise"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 msgid "Mountain variation noise"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 msgid "Mountain zero level"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 msgid "Mouse sensitivity"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4723 msgid "Mud noise"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 msgid ""
4728 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4729 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Mute key"
4735 msgstr "Vajuta nuppu"
4736
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 msgid "Mute sound"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/settings_translation_file.cpp
4742 msgid ""
4743 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4744 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4745 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4746 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 msgid ""
4751 "Name of the player.\n"
4752 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4753 "When starting from the main menu, this is overridden."
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/settings_translation_file.cpp
4757 msgid ""
4758 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 msgid "Near plane"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 msgid "Network"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 msgid ""
4771 "Network port to listen (UDP).\n"
4772 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/settings_translation_file.cpp
4776 msgid "New users need to input this password."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/settings_translation_file.cpp
4780 msgid "Noclip"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 msgid "Noclip key"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/settings_translation_file.cpp
4788 msgid "Node highlighting"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/settings_translation_file.cpp
4792 msgid "NodeTimer interval"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/settings_translation_file.cpp
4796 msgid "Noises"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 msgid "Normalmaps sampling"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid "Normalmaps strength"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid "Number of emerge threads"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 msgid ""
4813 "Number of emerge threads to use.\n"
4814 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
4815 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
4816 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
4817 "Value 0:\n"
4818 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4819 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4820 "Any other value:\n"
4821 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4822 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4823 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4824 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4825 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/settings_translation_file.cpp
4829 msgid ""
4830 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4831 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4832 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/settings_translation_file.cpp
4836 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/settings_translation_file.cpp
4840 msgid "Online Content Repository"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/settings_translation_file.cpp
4844 msgid "Opaque liquids"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/settings_translation_file.cpp
4848 msgid ""
4849 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid ""
4854 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/settings_translation_file.cpp
4858 msgid ""
4859 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4860 "formspec is\n"
4861 "open."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/settings_translation_file.cpp
4869 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/settings_translation_file.cpp
4873 msgid "Parallax occlusion"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/settings_translation_file.cpp
4877 msgid "Parallax occlusion bias"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 msgid "Parallax occlusion iterations"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid "Parallax occlusion mode"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 msgid "Parallax occlusion scale"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 msgid "Parallax occlusion strength"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/settings_translation_file.cpp
4897 msgid ""
4898 "Path of the fallback font.\n"
4899 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4900 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4901 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
4902 "unavailable."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/settings_translation_file.cpp
4906 msgid "Path to save screenshots at."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/settings_translation_file.cpp
4910 msgid ""
4911 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4912 "used."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/settings_translation_file.cpp
4916 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgid ""
4921 "Path to the default font.\n"
4922 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4923 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4924 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid ""
4929 "Path to the monospace font.\n"
4930 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4931 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4932 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid "Pause on lost window focus"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 msgid "Physics"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/settings_translation_file.cpp
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Pitch move key"
4946 msgstr "Kujunduslik mängumood"
4947
4948 #: src/settings_translation_file.cpp
4949 msgid "Pitch move mode"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 msgid ""
4954 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4955 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/settings_translation_file.cpp
4959 msgid "Player name"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 msgid "Player transfer distance"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/settings_translation_file.cpp
4967 msgid "Player versus player"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/settings_translation_file.cpp
4971 msgid ""
4972 "Port to connect to (UDP).\n"
4973 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4977 msgid ""
4978 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4979 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4987 msgid ""
4988 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
4989 "0 = disable. Useful for developers."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/settings_translation_file.cpp
4997 msgid "Profiler"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 msgid "Profiler toggle key"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid "Profiling"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5013 msgid ""
5014 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5015 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5016 "corners."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/settings_translation_file.cpp
5020 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/settings_translation_file.cpp
5024 msgid "Random input"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/settings_translation_file.cpp
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Range select key"
5030 msgstr "Kauguse valik"
5031
5032 #: src/settings_translation_file.cpp
5033 msgid "Recent Chat Messages"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/settings_translation_file.cpp
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Regular font path"
5039 msgstr "Vali"
5040
5041 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 msgid "Remote media"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 msgid "Remote port"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/settings_translation_file.cpp
5050 msgid ""
5051 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5052 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/settings_translation_file.cpp
5056 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Report path"
5062 msgstr "Vali"
5063
5064 #: src/settings_translation_file.cpp
5065 msgid ""
5066 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5067 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5068 "for no restrictions:\n"
5069 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5070 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5071 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5072 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5073 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5074 "csm_restriction_noderange)\n"
5075 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid "Ridge mountain spread noise"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5083 msgid "Ridge noise"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/settings_translation_file.cpp
5087 msgid "Ridge underwater noise"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid "Ridged mountain size noise"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Right key"
5097 msgstr "Parem Menüü"
5098
5099 #: src/settings_translation_file.cpp
5100 msgid "Rightclick repetition interval"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/settings_translation_file.cpp
5104 msgid "River channel depth"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/settings_translation_file.cpp
5108 msgid "River channel width"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5112 msgid "River depth"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/settings_translation_file.cpp
5116 #, fuzzy
5117 msgid "River noise"
5118 msgstr "Parem Windowsi nupp"
5119
5120 #: src/settings_translation_file.cpp
5121 msgid "River size"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "River valley width"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgid "Rollback recording"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 msgid "Rolling hill size noise"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 msgid "Rolling hills spread noise"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/settings_translation_file.cpp
5141 msgid "Round minimap"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 msgid "Safe digging and placing"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/settings_translation_file.cpp
5153 msgid "Save the map received by the client on disk."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/settings_translation_file.cpp
5157 msgid "Save window size automatically when modified."
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/settings_translation_file.cpp
5161 msgid "Saving map received from server"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/settings_translation_file.cpp
5165 msgid ""
5166 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5167 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5168 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5169 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5170 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: src/settings_translation_file.cpp
5174 msgid "Screen height"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: src/settings_translation_file.cpp
5178 msgid "Screen width"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: src/settings_translation_file.cpp
5182 msgid "Screenshot folder"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Screenshot format"
5188 msgstr "Mängupilt"
5189
5190 #: src/settings_translation_file.cpp
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Screenshot quality"
5193 msgstr "Mängupilt"
5194
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid ""
5197 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5198 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5199 "Use 0 for default quality."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 msgid "Seabed noise"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5211 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Security"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Selection box color"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 msgid "Selection box width"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 msgid ""
5236 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5237 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5238 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5239 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5240 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5241 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5242 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5243 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5244 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5245 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5246 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5247 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5248 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5249 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5250 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5251 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5252 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5253 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5254 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Server / Singleplayer"
5260 msgstr "Üksikmäng"
5261
5262 #: src/settings_translation_file.cpp
5263 msgid "Server URL"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/settings_translation_file.cpp
5267 msgid "Server address"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/settings_translation_file.cpp
5271 msgid "Server description"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/settings_translation_file.cpp
5275 msgid "Server name"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 msgid "Server port"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: src/settings_translation_file.cpp
5283 msgid "Server side occlusion culling"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/settings_translation_file.cpp
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Serverlist URL"
5289 msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
5290
5291 #: src/settings_translation_file.cpp
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Serverlist file"
5294 msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
5295
5296 #: src/settings_translation_file.cpp
5297 msgid ""
5298 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5299 "A restart is required after changing this."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/settings_translation_file.cpp
5303 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/settings_translation_file.cpp
5307 msgid ""
5308 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5309 "Requires shaders to be enabled."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid ""
5314 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5315 "Requires shaders to be enabled."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 msgid ""
5320 "Set to true to enable waving plants.\n"
5321 "Requires shaders to be enabled."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Shader path"
5327 msgstr "Varjutajad"
5328
5329 #: src/settings_translation_file.cpp
5330 msgid ""
5331 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5332 "video\n"
5333 "cards.\n"
5334 "This only works with the OpenGL video backend."
5335 msgstr ""
5336
5337 #: src/settings_translation_file.cpp
5338 msgid ""
5339 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5340 "drawn."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/settings_translation_file.cpp
5344 msgid ""
5345 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5346 "be drawn."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/settings_translation_file.cpp
5350 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: src/settings_translation_file.cpp
5354 msgid "Show debug info"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/settings_translation_file.cpp
5358 msgid "Show entity selection boxes"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: src/settings_translation_file.cpp
5362 msgid "Shutdown message"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid ""
5367 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5368 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5369 "increasing this value above 5.\n"
5370 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5371 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5372 "recommended."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: src/settings_translation_file.cpp
5376 msgid ""
5377 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5378 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5379 "thread, thus reducing jitter."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: src/settings_translation_file.cpp
5383 msgid "Slice w"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: src/settings_translation_file.cpp
5387 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: src/settings_translation_file.cpp
5391 msgid "Small cave maximum number"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/settings_translation_file.cpp
5395 msgid "Small cave minimum number"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/settings_translation_file.cpp
5403 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Smooth lighting"
5409 msgstr "Ilus valgustus"
5410
5411 #: src/settings_translation_file.cpp
5412 msgid ""
5413 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5414 "Useful for recording videos."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: src/settings_translation_file.cpp
5418 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/settings_translation_file.cpp
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Sneak key"
5428 msgstr "Hiilimine"
5429
5430 #: src/settings_translation_file.cpp
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Sneaking speed"
5433 msgstr "Hiilimine"
5434
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5436 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: src/settings_translation_file.cpp
5440 msgid "Sound"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Special key"
5446 msgstr "Hiilimine"
5447
5448 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 msgid "Special key for climbing/descending"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/settings_translation_file.cpp
5453 msgid ""
5454 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5455 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5456 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5457 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/settings_translation_file.cpp
5461 msgid ""
5462 "Spread of light curve boost range.\n"
5463 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5464 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/settings_translation_file.cpp
5468 msgid "Static spawnpoint"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: src/settings_translation_file.cpp
5472 msgid "Steepness noise"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5476 msgid "Step mountain size noise"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: src/settings_translation_file.cpp
5480 msgid "Step mountain spread noise"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: src/settings_translation_file.cpp
5484 msgid "Strength of generated normalmaps."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/settings_translation_file.cpp
5488 msgid ""
5489 "Strength of light curve boost.\n"
5490 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5491 "curve that is boosted in brightness."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: src/settings_translation_file.cpp
5495 msgid "Strength of parallax."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 msgid "Strict protocol checking"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/settings_translation_file.cpp
5503 msgid "Strip color codes"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 msgid "Synchronous SQLite"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/settings_translation_file.cpp
5511 msgid "Temperature variation for biomes."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 msgid "Terrain alternative noise"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: src/settings_translation_file.cpp
5519 msgid "Terrain base noise"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: src/settings_translation_file.cpp
5523 msgid "Terrain height"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: src/settings_translation_file.cpp
5527 msgid "Terrain higher noise"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 msgid "Terrain noise"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: src/settings_translation_file.cpp
5535 msgid ""
5536 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5537 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5538 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 msgid ""
5543 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5544 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5545 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: src/settings_translation_file.cpp
5549 msgid "Terrain persistence noise"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: src/settings_translation_file.cpp
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Texture path"
5555 msgstr "Vali graafika:"
5556
5557 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 msgid ""
5559 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5560 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5561 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5562 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5563 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5564 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: src/settings_translation_file.cpp
5568 msgid "The URL for the content repository"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 msgid ""
5573 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5574 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5578 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 msgid ""
5583 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 msgid "The identifier of the joystick to use"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: src/settings_translation_file.cpp
5591 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: src/settings_translation_file.cpp
5595 msgid ""
5596 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5597 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5598 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5599 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5600 "Requires waving liquids to be enabled."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid "The network interface that the server listens on."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid ""
5609 "The privileges that new users automatically get.\n"
5610 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: src/settings_translation_file.cpp
5614 msgid ""
5615 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5616 "the\n"
5617 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5618 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5619 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5620 "maintained.\n"
5621 "This should be configured together with active_object_range."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/settings_translation_file.cpp
5625 msgid ""
5626 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5627 "A restart is required after changing this.\n"
5628 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5629 "otherwise.\n"
5630 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5631 "shader support currently."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5635 msgid ""
5636 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5637 "ingame view frustum around."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/settings_translation_file.cpp
5641 msgid ""
5642 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5643 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5644 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5645 "set to the nearest valid value."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: src/settings_translation_file.cpp
5649 msgid ""
5650 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5651 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5652 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: src/settings_translation_file.cpp
5656 msgid ""
5657 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5658 "when holding down a joystick button combination."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: src/settings_translation_file.cpp
5662 msgid ""
5663 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5664 "right\n"
5665 "mouse button."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/settings_translation_file.cpp
5669 msgid "The type of joystick"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5673 msgid ""
5674 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5675 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5676 "'altitude_dry' is enabled."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: src/settings_translation_file.cpp
5680 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: src/settings_translation_file.cpp
5684 msgid ""
5685 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5686 "Setting it to -1 disables the feature."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: src/settings_translation_file.cpp
5694 msgid "Time send interval"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 msgid "Time speed"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: src/settings_translation_file.cpp
5702 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 msgid ""
5707 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5708 "something.\n"
5709 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5710 "node."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 msgid "Toggle camera mode key"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: src/settings_translation_file.cpp
5718 msgid "Tooltip delay"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: src/settings_translation_file.cpp
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Touch screen threshold"
5724 msgstr "Põlvkonna kaardid"
5725
5726 #: src/settings_translation_file.cpp
5727 msgid "Trees noise"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: src/settings_translation_file.cpp
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Trilinear filtering"
5733 msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
5734
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5736 msgid ""
5737 "True = 256\n"
5738 "False = 128\n"
5739 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5743 msgid "Trusted mods"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: src/settings_translation_file.cpp
5747 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "Undersampling"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid ""
5756 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
5757 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5758 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
5759 "image.\n"
5760 "Higher values result in a less detailed image."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: src/settings_translation_file.cpp
5764 msgid "Unlimited player transfer distance"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: src/settings_translation_file.cpp
5768 msgid "Unload unused server data"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: src/settings_translation_file.cpp
5772 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5776 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: src/settings_translation_file.cpp
5784 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: src/settings_translation_file.cpp
5788 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: src/settings_translation_file.cpp
5792 msgid ""
5793 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5794 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5795 "Gamma correct downscaling is not supported."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: src/settings_translation_file.cpp
5799 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: src/settings_translation_file.cpp
5803 msgid "VBO"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: src/settings_translation_file.cpp
5807 msgid "VSync"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: src/settings_translation_file.cpp
5811 msgid "Valley depth"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: src/settings_translation_file.cpp
5815 msgid "Valley fill"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 msgid "Valley profile"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 msgid "Valley slope"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid "Variation of biome filler depth."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 msgid "Variation of number of caves."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5839 msgid ""
5840 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5841 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: src/settings_translation_file.cpp
5845 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: src/settings_translation_file.cpp
5849 msgid ""
5850 "Varies roughness of terrain.\n"
5851 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: src/settings_translation_file.cpp
5855 msgid "Varies steepness of cliffs."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: src/settings_translation_file.cpp
5859 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: src/settings_translation_file.cpp
5863 msgid "Vertical screen synchronization."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: src/settings_translation_file.cpp
5867 msgid "Video driver"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: src/settings_translation_file.cpp
5871 msgid "View bobbing factor"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: src/settings_translation_file.cpp
5875 msgid "View distance in nodes."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: src/settings_translation_file.cpp
5879 msgid "View range decrease key"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 msgid "View range increase key"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 msgid "View zoom key"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5891 msgid "Viewing range"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: src/settings_translation_file.cpp
5895 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: src/settings_translation_file.cpp
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Volume"
5901 msgstr "Hääle volüüm"
5902
5903 #: src/settings_translation_file.cpp
5904 msgid ""
5905 "Volume of all sounds.\n"
5906 "Requires the sound system to be enabled."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: src/settings_translation_file.cpp
5910 msgid ""
5911 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5912 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5913 "Alters the shape of the fractal.\n"
5914 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5915 "Range roughly -2 to 2."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: src/settings_translation_file.cpp
5919 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: src/settings_translation_file.cpp
5923 msgid "Walking speed"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: src/settings_translation_file.cpp
5927 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: src/settings_translation_file.cpp
5931 msgid "Water level"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: src/settings_translation_file.cpp
5935 msgid "Water surface level of the world."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: src/settings_translation_file.cpp
5939 msgid "Waving Nodes"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Waving leaves"
5945 msgstr "Uhked puud"
5946
5947 #: src/settings_translation_file.cpp
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Waving liquids"
5950 msgstr "Lainetavad vedelikud"
5951
5952 #: src/settings_translation_file.cpp
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Waving liquids wave height"
5955 msgstr "Uhked puud"
5956
5957 #: src/settings_translation_file.cpp
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Waving liquids wave speed"
5960 msgstr "Uhked puud"
5961
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Waving liquids wavelength"
5965 msgstr "Uhked puud"
5966
5967 #: src/settings_translation_file.cpp
5968 msgid "Waving plants"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 msgid ""
5973 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5974 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5975 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: src/settings_translation_file.cpp
5979 msgid ""
5980 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5981 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
5982 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5983 "properly support downloading textures back from hardware."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: src/settings_translation_file.cpp
5987 msgid ""
5988 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
5989 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
5990 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
5991 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
5992 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
5993 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
5994 "enabled.\n"
5995 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
5996 "texture autoscaling."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6000 msgid ""
6001 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6002 "in.\n"
6003 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: src/settings_translation_file.cpp
6007 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: src/settings_translation_file.cpp
6011 msgid ""
6012 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6013 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: src/settings_translation_file.cpp
6017 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: src/settings_translation_file.cpp
6021 msgid ""
6022 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6023 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: src/settings_translation_file.cpp
6027 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: src/settings_translation_file.cpp
6031 msgid ""
6032 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6033 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6034 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6035 "pause menu."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: src/settings_translation_file.cpp
6039 msgid ""
6040 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: src/settings_translation_file.cpp
6044 msgid "Width component of the initial window size."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: src/settings_translation_file.cpp
6048 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid ""
6053 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6054 "background.\n"
6055 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: src/settings_translation_file.cpp
6059 msgid ""
6060 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6061 "Not needed if starting from the main menu."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: src/settings_translation_file.cpp
6065 #, fuzzy
6066 msgid "World start time"
6067 msgstr "Maailma nimi"
6068
6069 #: src/settings_translation_file.cpp
6070 msgid ""
6071 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6072 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6073 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6074 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6075 "See also texture_min_size.\n"
6076 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: src/settings_translation_file.cpp
6080 msgid "World-aligned textures mode"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: src/settings_translation_file.cpp
6084 msgid "Y of flat ground."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: src/settings_translation_file.cpp
6088 msgid ""
6089 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6090 "vertically."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: src/settings_translation_file.cpp
6094 msgid "Y of upper limit of large caves."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: src/settings_translation_file.cpp
6102 msgid "Y-level of average terrain surface."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: src/settings_translation_file.cpp
6106 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: src/settings_translation_file.cpp
6110 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: src/settings_translation_file.cpp
6114 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: src/settings_translation_file.cpp
6118 msgid "Y-level of seabed."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: src/settings_translation_file.cpp
6122 msgid "cURL file download timeout"
6123 msgstr "cURL faili allalaadimine aegus"
6124
6125 #: src/settings_translation_file.cpp
6126 msgid "cURL parallel limit"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6130 msgid "cURL timeout"
6131 msgstr ""
6132
6133 #~ msgid "Darkness sharpness"
6134 #~ msgstr "Pimeduse teravus"
6135
6136 #~ msgid "Enable VBO"
6137 #~ msgstr "Luba VBO"
6138
6139 #, fuzzy
6140 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6141 #~ msgstr "Lubab filmic tone mapping"
6142
6143 #, fuzzy
6144 #~ msgid "Select Package File:"
6145 #~ msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
6146
6147 #, fuzzy
6148 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6149 #~ msgstr "Lülita kiirus sisse"