Translated using Weblate (Estonian)
[oweals/minetest.git] / po / et / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-05-03 19:14+0000\n"
7 "Last-Translator: Janar Leas <janar.leas@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/et/>\n"
10 "Language: et\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
16
17 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
18 msgid "Respawn"
19 msgstr "Ärka ellu"
20
21 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
22 msgid "You died"
23 msgstr "Said surma"
24
25 #: builtin/fstk/ui.lua
26 msgid "An error occurred in a Lua script:"
27 msgstr "Lua skriptis ilmnes viga:"
28
29 #: builtin/fstk/ui.lua
30 msgid "An error occurred:"
31 msgstr "Ilmnes viga:"
32
33 #: builtin/fstk/ui.lua
34 msgid "Main menu"
35 msgstr "Peamenüü"
36
37 #: builtin/fstk/ui.lua
38 msgid "Ok"
39 msgstr "Olgu."
40
41 #: builtin/fstk/ui.lua
42 msgid "Reconnect"
43 msgstr "Taasta ühendus"
44
45 #: builtin/fstk/ui.lua
46 msgid "The server has requested a reconnect:"
47 msgstr "Server taotles taasühendumist:"
48
49 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
50 msgid "Loading..."
51 msgstr "Laadimine..."
52
53 #: builtin/mainmenu/common.lua
54 msgid "Protocol version mismatch. "
55 msgstr "Protokolli versioon ei sobi. "
56
57 #: builtin/mainmenu/common.lua
58 msgid "Server enforces protocol version $1. "
59 msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. "
60
61 #: builtin/mainmenu/common.lua
62 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
63 msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. "
64
65 #: builtin/mainmenu/common.lua
66 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
67 msgstr ""
68 "Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti "
69 "ühendust."
70
71 #: builtin/mainmenu/common.lua
72 msgid "We only support protocol version $1."
73 msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1."
74
75 #: builtin/mainmenu/common.lua
76 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
77 msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
78
79 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
80 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
81 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
82 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
83 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
84 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
85 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
86 msgid "Cancel"
87 msgstr "Tühista"
88
89 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
90 msgid "Dependencies:"
91 msgstr "Sõltuvused:"
92
93 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
94 msgid "Disable all"
95 msgstr "Keela kõik"
96
97 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
98 msgid "Disable modpack"
99 msgstr "Keela MOD-i pakk"
100
101 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
102 msgid "Enable all"
103 msgstr "Luba kõik"
104
105 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
106 msgid "Enable modpack"
107 msgstr "Luba MOD-i pakk"
108
109 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
110 msgid ""
111 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
112 "characters [a-z0-9_] are allowed."
113 msgstr ""
114 "Tõrge MOD-i \"$1\" lubamisel, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on "
115 "ainult [a-z0-9_] märgid."
116
117 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
118 msgid "Mod:"
119 msgstr "Mod:"
120
121 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
122 msgid "No (optional) dependencies"
123 msgstr "(Valikulised) sõltuvused puuduvad"
124
125 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
126 msgid "No game description provided."
127 msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval."
128
129 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
130 msgid "No hard dependencies"
131 msgstr "Vajalikud sõltuvused puuduvad"
132
133 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
134 msgid "No modpack description provided."
135 msgstr "MOD-i pakile pole kirjeldust saadaval."
136
137 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
138 msgid "No optional dependencies"
139 msgstr "Valikulised sõltuvused puuduvad"
140
141 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
142 msgid "Optional dependencies:"
143 msgstr "Valikulised sõltuvused:"
144
145 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
146 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
147 msgid "Save"
148 msgstr "Salvesta"
149
150 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
151 msgid "World:"
152 msgstr "Maailm:"
153
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
155 msgid "enabled"
156 msgstr "Sisse lülitatud"
157
158 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
159 msgid "All packages"
160 msgstr "Kõik pakid"
161
162 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
163 msgid "Back"
164 msgstr "Tagasi"
165
166 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
167 msgid "Back to Main Menu"
168 msgstr "Tagasi peamenüüsse"
169
170 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
171 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
172 msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…"
173
174 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
175 msgid "Failed to download $1"
176 msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
177
178 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
179 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
180 msgid "Games"
181 msgstr "Mängud"
182
183 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
184 msgid "Install"
185 msgstr "Paigalda"
186
187 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
188 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
189 msgid "Mods"
190 msgstr "MOD-id"
191
192 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
193 msgid "No packages could be retrieved"
194 msgstr "Ei õnnestunud ühtki pakki vastu võtta"
195
196 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
197 msgid "No results"
198 msgstr "Tulemused puuduvad"
199
200 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
201 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
202 msgid "Search"
203 msgstr "Otsi"
204
205 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
206 msgid "Texture packs"
207 msgstr "Tekstuuri pakid"
208
209 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
210 msgid "Uninstall"
211 msgstr "Eemalda"
212
213 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
214 msgid "Update"
215 msgstr "Uuenda"
216
217 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
218 msgid "A world named \"$1\" already exists"
219 msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas"
220
221 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
222 msgid "Create"
223 msgstr "Loo"
224
225 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
226 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
227 msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net"
228
229 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
230 msgid "Download one from minetest.net"
231 msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
232
233 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
234 msgid "Game"
235 msgstr "Mäng"
236
237 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
238 msgid "Mapgen"
239 msgstr "Kaardi generaator"
240
241 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
242 msgid "No game selected"
243 msgstr "Mäng valimata"
244
245 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
246 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
247 msgid "Seed"
248 msgstr "Seed"
249
250 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
251 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
252 msgstr "Hoiatus: minimaalne arendustest on mõeldud arendajatele."
253
254 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
255 msgid "World name"
256 msgstr "Maailma nimi"
257
258 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
259 msgid "You have no games installed."
260 msgstr "Sul pole ühtki mängu paigaldatud."
261
262 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
263 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
264 msgstr "Kindlasti kustutad „$1“?"
265
266 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
267 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
268 #: src/client/keycode.cpp
269 msgid "Delete"
270 msgstr "Kustuta"
271
272 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
273 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
274 msgstr "PakiHaldur: Nurjus „$1“ kustutamine"
275
276 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
277 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
278 msgstr "PakiHaldur: väär asukoht „$1“"
279
280 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
281 msgid "Delete World \"$1\"?"
282 msgstr "Kustutad maailma \"$1\"?"
283
284 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
285 msgid "Accept"
286 msgstr "Nõustu"
287
288 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
289 msgid "Rename Modpack:"
290 msgstr "Nimetad ümber MOD-i paki:"
291
292 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
293 msgid ""
294 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
295 "override any renaming here."
296 msgstr ""
297 "Selle MOD-i pakk nimi on määratud oma „modpack.conf“ failid, mis asendab "
298 "siinse ümber nimetamise."
299
300 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
301 msgid "(No description of setting given)"
302 msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)"
303
304 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
305 msgid "2D Noise"
306 msgstr "2-mõõtmeline müra"
307
308 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
309 msgid "< Back to Settings page"
310 msgstr "< Tagasi lehele „Seaded“"
311
312 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
313 msgid "Browse"
314 msgstr "Sirvi"
315
316 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
317 msgid "Disabled"
318 msgstr "Keelatud"
319
320 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
321 msgid "Edit"
322 msgstr "Muuda"
323
324 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
325 msgid "Enabled"
326 msgstr "Lubatud"
327
328 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
329 msgid "Lacunarity"
330 msgstr "Lakunaarsus"
331
332 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
333 msgid "Octaves"
334 msgstr "Oktaavid"
335
336 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
337 msgid "Offset"
338 msgstr "Nihe"
339
340 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
341 msgid "Persistance"
342 msgstr "Püsivus"
343
344 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
345 msgid "Please enter a valid integer."
346 msgstr "Palun sisesta korrektne täisarv."
347
348 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
349 msgid "Please enter a valid number."
350 msgstr "Palun sisesta korrektne arv."
351
352 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
353 msgid "Restore Default"
354 msgstr "Taasta vaikeväärtus"
355
356 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
357 msgid "Scale"
358 msgstr "Ulatus"
359
360 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
361 msgid "Select directory"
362 msgstr "Vali kataloog"
363
364 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
365 msgid "Select file"
366 msgstr "Vali fail"
367
368 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
369 msgid "Show technical names"
370 msgstr "Kuva tehnilised nimetused"
371
372 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
373 msgid "The value must be at least $1."
374 msgstr "Väärtus peab olema vähemalt $1."
375
376 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
377 msgid "The value must not be larger than $1."
378 msgstr "Väärtus ei tohi olla suurem kui $1."
379
380 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
381 msgid "X"
382 msgstr "X"
383
384 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
385 msgid "X spread"
386 msgstr "X levitus"
387
388 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
389 msgid "Y"
390 msgstr "Y"
391
392 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
393 msgid "Y spread"
394 msgstr "Y levitus"
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
397 msgid "Z"
398 msgstr "Z"
399
400 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
401 msgid "Z spread"
402 msgstr "Z levitus"
403
404 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
405 #. It is short for "absolute value".
406 #. It can be enabled in noise settings in
407 #. main menu -> "All Settings".
408 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
409 msgid "absvalue"
410 msgstr "absoluutväärtus"
411
412 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
413 #. It describes the default processing options
414 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
415 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
416 msgid "defaults"
417 msgstr "vaikesätted"
418
419 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
420 #. It is used to make the map smoother and
421 #. can be enabled in noise settings in
422 #. main menu -> "All Settings".
423 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
424 msgid "eased"
425 msgstr "pehmendatud"
426
427 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
428 msgid "$1 (Enabled)"
429 msgstr "$1 (Lubatud)"
430
431 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
432 msgid "$1 mods"
433 msgstr "$1 mod-i"
434
435 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
436 msgid "Failed to install $1 to $2"
437 msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
438
439 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
440 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
441 msgstr "Paigalda mod: Tegeliku nime leidmine ebaõnnestus mod-ile: $1"
442
443 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
444 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
445 msgstr ""
446 "Paigalda mod: Sobiva katalooginime leidmine ebaõnnestus mod-komplektile $1"
447
448 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
449 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
450 msgstr "Paigaldus: Toetamata failitüüp \"$1\" või katkine arhiiv"
451
452 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
453 msgid "Install: file: \"$1\""
454 msgstr "Paigaldus: fail: \"$1\""
455
456 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
457 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
458 msgstr "Ei leitud sobivat mod-i ega mod-komplekti"
459
460 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
461 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
462 msgstr "$1 paigaldamine tekstuurikomplektiks nurjus"
463
464 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
465 msgid "Unable to install a game as a $1"
466 msgstr "Mängu nimega $1 paigaldamine nurjus"
467
468 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
469 msgid "Unable to install a mod as a $1"
470 msgstr "Mod nimega $1 paigaldamine nurjus"
471
472 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
473 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
474 msgstr "Mod-komplekt nimega $1 paigaldamine nurjus"
475
476 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
477 msgid "Browse online content"
478 msgstr "Sirvi veebist sisu"
479
480 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
481 msgid "Content"
482 msgstr "Sisu"
483
484 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
485 msgid "Disable Texture Pack"
486 msgstr "Keela tekstuurikomplekt"
487
488 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
489 msgid "Information:"
490 msgstr "Teave:"
491
492 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
493 msgid "Installed Packages:"
494 msgstr "Paigaldatud paketid:"
495
496 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
497 msgid "No dependencies."
498 msgstr "Sõltuvused puuduvad."
499
500 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
501 msgid "No package description available"
502 msgstr "Paketil puudub kirjeldus"
503
504 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
505 msgid "Rename"
506 msgstr "Nimeta ümber"
507
508 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
509 msgid "Uninstall Package"
510 msgstr "Eemalda pakett"
511
512 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
513 msgid "Use Texture Pack"
514 msgstr "Vali tekstuurikomplekt"
515
516 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
517 msgid "Active Contributors"
518 msgstr "Co-arendaja"
519
520 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
521 msgid "Core Developers"
522 msgstr "Põhiline arendaja"
523
524 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
525 msgid "Credits"
526 msgstr "Tänuavaldused"
527
528 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
529 msgid "Previous Contributors"
530 msgstr "Early arendajad"
531
532 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
533 msgid "Previous Core Developers"
534 msgstr "Eelmised põhilised arendajad"
535
536 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
537 msgid "Announce Server"
538 msgstr "Kuuluta serverist"
539
540 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
541 msgid "Bind Address"
542 msgstr "Aadress"
543
544 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
545 msgid "Configure"
546 msgstr "Konfigureeri"
547
548 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
549 msgid "Creative Mode"
550 msgstr "Kujunduslik mängumood"
551
552 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
553 msgid "Enable Damage"
554 msgstr "Lülita valu sisse"
555
556 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
557 msgid "Host Game"
558 msgstr "Majuta mäng"
559
560 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
561 msgid "Host Server"
562 msgstr "Majuta server"
563
564 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
565 msgid "Name/Password"
566 msgstr "Nimi/Parool"
567
568 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
569 msgid "New"
570 msgstr "Uus"
571
572 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
573 msgid "No world created or selected!"
574 msgstr "Ühtegi maailma pole loodud ega valitud!"
575
576 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
577 msgid "Play Game"
578 msgstr "Mängi"
579
580 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
581 msgid "Port"
582 msgstr "Port"
583
584 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
585 msgid "Select World:"
586 msgstr "Vali maailm:"
587
588 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
589 msgid "Server Port"
590 msgstr "Serveri port"
591
592 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
593 msgid "Start Game"
594 msgstr "Alusta mäng"
595
596 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
597 msgid "Address / Port"
598 msgstr "Aadress / Port"
599
600 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
601 msgid "Connect"
602 msgstr "Liitu"
603
604 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
605 msgid "Creative mode"
606 msgstr "Loov režiim"
607
608 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
609 msgid "Damage enabled"
610 msgstr "Kahjustamine lubatud"
611
612 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
613 msgid "Del. Favorite"
614 msgstr "Eemalda lemmik"
615
616 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
617 msgid "Favorite"
618 msgstr "Lisa lemmikuks"
619
620 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
621 msgid "Join Game"
622 msgstr "Liitu mänguga"
623
624 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
625 msgid "Name / Password"
626 msgstr "Nimi / Salasõna"
627
628 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
629 msgid "Ping"
630 msgstr "Ping"
631
632 #. ~ PvP = Player versus Player
633 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
634 msgid "PvP enabled"
635 msgstr "PvP lubatud"
636
637 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
638 msgid "2x"
639 msgstr "2x"
640
641 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
642 msgid "3D Clouds"
643 msgstr "3D pilved"
644
645 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
646 msgid "4x"
647 msgstr "4x"
648
649 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
650 msgid "8x"
651 msgstr "8x"
652
653 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
654 msgid "All Settings"
655 msgstr "Kõik sätted"
656
657 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
658 msgid "Antialiasing:"
659 msgstr "Antialiasing:"
660
661 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
662 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
663 msgstr "Olete kindel, et lähtestate oma üksikmängija maailma?"
664
665 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
666 msgid "Autosave Screen Size"
667 msgstr "Salvesta ekraani suurus"
668
669 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
670 msgid "Bilinear Filter"
671 msgstr "Bi-lineaarne filtreerimine"
672
673 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
674 msgid "Bump Mapping"
675 msgstr "Muhkkaardistamine"
676
677 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
678 msgid "Change Keys"
679 msgstr "Vaheta klahve"
680
681 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
682 msgid "Connected Glass"
683 msgstr "Ühendatud klaas"
684
685 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
686 msgid "Fancy Leaves"
687 msgstr "Uhked lehed"
688
689 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
690 msgid "Generate Normal Maps"
691 msgstr "Loo normaalkaardistusi"
692
693 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
694 msgid "Mipmap"
695 msgstr "Mipmap"
696
697 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
698 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
699 msgstr ""
700
701 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
702 msgid "No"
703 msgstr "Ei"
704
705 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
706 msgid "No Filter"
707 msgstr "Filtrita"
708
709 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
710 msgid "No Mipmap"
711 msgstr "Mipmapita"
712
713 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
714 msgid "Node Highlighting"
715 msgstr "Blokkide esiletõstmine"
716
717 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
718 msgid "Node Outlining"
719 msgstr "Blokkide kontuur"
720
721 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
722 msgid "None"
723 msgstr "Puudub"
724
725 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
726 msgid "Opaque Leaves"
727 msgstr "Läbipaistmatud lehed"
728
729 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
730 msgid "Opaque Water"
731 msgstr "Läbipaistmatu vesi"
732
733 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
734 msgid "Parallax Occlusion"
735 msgstr ""
736
737 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
738 msgid "Particles"
739 msgstr "Osakesed"
740
741 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
742 msgid "Reset singleplayer world"
743 msgstr "Lähtesta üksikmängija maailm"
744
745 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
746 msgid "Screen:"
747 msgstr "Ekraan:"
748
749 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
750 msgid "Settings"
751 msgstr "Sätted"
752
753 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
754 msgid "Shaders"
755 msgstr "Varjutajad"
756
757 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
758 msgid "Shaders (unavailable)"
759 msgstr "Varjutajad (pole saadaval)"
760
761 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
762 msgid "Simple Leaves"
763 msgstr "Lihtsad lehed"
764
765 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
766 msgid "Smooth Lighting"
767 msgstr "Sujuv valgustus"
768
769 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
770 msgid "Texturing:"
771 msgstr "Tekstureerimine:"
772
773 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
774 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
775 msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
776
777 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
778 msgid "Tone Mapping"
779 msgstr "Tooni kaardistamine"
780
781 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
782 msgid "Touchthreshold: (px)"
783 msgstr "Puutelävi: (px)"
784
785 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
786 msgid "Trilinear Filter"
787 msgstr "Tri-lineaar filtreerimine"
788
789 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
790 msgid "Waving Leaves"
791 msgstr "Lehvivad lehed"
792
793 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
794 msgid "Waving Liquids"
795 msgstr "Lainetavad vedelikud"
796
797 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
798 msgid "Waving Plants"
799 msgstr "Lehvivad taimed"
800
801 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
802 msgid "Yes"
803 msgstr "Jah"
804
805 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
806 msgid "Config mods"
807 msgstr "Seadista mod-e"
808
809 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
810 msgid "Main"
811 msgstr "Peamine"
812
813 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
814 msgid "Start Singleplayer"
815 msgstr "Alusta üksikmängu"
816
817 #: src/client/client.cpp
818 msgid "Connection timed out."
819 msgstr "Ühendus aegus."
820
821 #: src/client/client.cpp
822 msgid "Done!"
823 msgstr "Valmis!"
824
825 #: src/client/client.cpp
826 msgid "Initializing nodes"
827 msgstr "Blokkide häälestamine"
828
829 #: src/client/client.cpp
830 msgid "Initializing nodes..."
831 msgstr "Blokkide häälestamine..."
832
833 #: src/client/client.cpp
834 msgid "Loading textures..."
835 msgstr "Tekstuuride laadimine ..."
836
837 #: src/client/client.cpp
838 msgid "Rebuilding shaders..."
839 msgstr "Varjutajate taasloomine..."
840
841 #: src/client/clientlauncher.cpp
842 msgid "Connection error (timed out?)"
843 msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
844
845 #: src/client/clientlauncher.cpp
846 msgid "Could not find or load game \""
847 msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
848
849 #: src/client/clientlauncher.cpp
850 msgid "Invalid gamespec."
851 msgstr "Vale mängu ID."
852
853 #: src/client/clientlauncher.cpp
854 msgid "Main Menu"
855 msgstr "Menüü"
856
857 #: src/client/clientlauncher.cpp
858 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
859 msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
860
861 #: src/client/clientlauncher.cpp
862 msgid "Player name too long."
863 msgstr "Mängija nimi on liiga pikk."
864
865 #: src/client/clientlauncher.cpp
866 msgid "Please choose a name!"
867 msgstr "Palun vali nimi!"
868
869 #: src/client/clientlauncher.cpp
870 msgid "Provided password file failed to open: "
871 msgstr "Salasõnafaili avamine ebaõnnestus: "
872
873 #: src/client/clientlauncher.cpp
874 msgid "Provided world path doesn't exist: "
875 msgstr "Maailma failiteed pole olemas: "
876
877 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
878 #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
879 #. into the translation field (literally).
880 #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
881 #. font, "no" otherwise.
882 #. The fallback font is (normally) required for languages with
883 #. non-Latin script, like Chinese.
884 #. When in doubt, test your translation.
885 #: src/client/fontengine.cpp
886 msgid "needs_fallback_font"
887 msgstr "no"
888
889 #: src/client/game.cpp
890 msgid ""
891 "\n"
892 "Check debug.txt for details."
893 msgstr ""
894 "\n"
895 "Vaata debug.txt info jaoks."
896
897 #: src/client/game.cpp
898 msgid "- Address: "
899 msgstr "- Aadress: "
900
901 #: src/client/game.cpp
902 msgid "- Creative Mode: "
903 msgstr "- Kujunduslik mängumood: "
904
905 #: src/client/game.cpp
906 msgid "- Damage: "
907 msgstr "- Valu: "
908
909 #: src/client/game.cpp
910 msgid "- Mode: "
911 msgstr "- Režiim: "
912
913 #: src/client/game.cpp
914 msgid "- Port: "
915 msgstr "- Port: "
916
917 #: src/client/game.cpp
918 msgid "- Public: "
919 msgstr "- Avalik: "
920
921 #. ~ PvP = Player versus Player
922 #: src/client/game.cpp
923 msgid "- PvP: "
924 msgstr "- PvP: "
925
926 #: src/client/game.cpp
927 msgid "- Server Name: "
928 msgstr "- Serveri nimi: "
929
930 #: src/client/game.cpp
931 msgid "Automatic forward disabled"
932 msgstr "Automaatne edastus keelatud"
933
934 #: src/client/game.cpp
935 msgid "Automatic forward enabled"
936 msgstr "Automaatne edastus lubatud"
937
938 #: src/client/game.cpp
939 msgid "Camera update disabled"
940 msgstr "Kaamera värskendamine on keelatud"
941
942 #: src/client/game.cpp
943 msgid "Camera update enabled"
944 msgstr "Kaamera värskendamine on lubatud"
945
946 #: src/client/game.cpp
947 msgid "Change Password"
948 msgstr "Vaheta parooli"
949
950 #: src/client/game.cpp
951 msgid "Cinematic mode disabled"
952 msgstr "Filmirežiim on keelatud"
953
954 #: src/client/game.cpp
955 msgid "Cinematic mode enabled"
956 msgstr "Filmirežiim on lubatud"
957
958 #: src/client/game.cpp
959 msgid "Client side scripting is disabled"
960 msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
961
962 #: src/client/game.cpp
963 msgid "Connecting to server..."
964 msgstr "Serveriga ühenduse loomine..."
965
966 #: src/client/game.cpp
967 msgid "Continue"
968 msgstr "Jätka"
969
970 #: src/client/game.cpp
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "Controls:\n"
974 "- %s: move forwards\n"
975 "- %s: move backwards\n"
976 "- %s: move left\n"
977 "- %s: move right\n"
978 "- %s: jump/climb\n"
979 "- %s: sneak/go down\n"
980 "- %s: drop item\n"
981 "- %s: inventory\n"
982 "- Mouse: turn/look\n"
983 "- Mouse left: dig/punch\n"
984 "- Mouse right: place/use\n"
985 "- Mouse wheel: select item\n"
986 "- %s: chat\n"
987 msgstr ""
988 "Klahvid:\n"
989 "- %s: liigu edasi\n"
990 "- %s: liigu tagasi\n"
991 "- %s: liigu vasakule\n"
992 "- %s: liigu paremale\n"
993 "- %s: hüppa/roni\n"
994 "- %s: hiili/mine alla\n"
995 "- %s: viska ese\n"
996 "- %s: seljakott\n"
997 "- Hiir: keera/vaata\n"
998 "- Hiire vasakklõps: kaeva/viruta\n"
999 "- Hiire paremklõps: paigalda/kasuta\n"
1000 "- Hiireratas: vali ese\n"
1001 "- %s: vestlus\n"
1002
1003 #: src/client/game.cpp
1004 msgid "Creating client..."
1005 msgstr "Kliendi loomine..."
1006
1007 #: src/client/game.cpp
1008 msgid "Creating server..."
1009 msgstr "Serveri loomine..."
1010
1011 #: src/client/game.cpp
1012 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1013 msgstr "Siluri info ja profiileri graafik peidetud"
1014
1015 #: src/client/game.cpp
1016 msgid "Debug info shown"
1017 msgstr "Silumisteave kuvatud"
1018
1019 #: src/client/game.cpp
1020 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1021 msgstr "Siluri info, profiileri graafik ja sõrestik peidetud"
1022
1023 #: src/client/game.cpp
1024 msgid ""
1025 "Default Controls:\n"
1026 "No menu visible:\n"
1027 "- single tap: button activate\n"
1028 "- double tap: place/use\n"
1029 "- slide finger: look around\n"
1030 "Menu/Inventory visible:\n"
1031 "- double tap (outside):\n"
1032 " -->close\n"
1033 "- touch stack, touch slot:\n"
1034 " --> move stack\n"
1035 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1036 " --> place single item to slot\n"
1037 msgstr ""
1038 "Vaikimisi juhtimine:\n"
1039 "Menüü pole nähtav:\n"
1040 "- toksa: nupu käitamine\n"
1041 "- kaksiktoksa: aseta/kasuta\n"
1042 "- libista näpuga: vaata ringi\n"
1043 "Menüü/varamu nähtav:\n"
1044 "- kaksiktoksa (välja):\n"
1045 " -->sulgeb\n"
1046 "- puutu vihku, puutu pesa:\n"
1047 " --> teisaldab vihu\n"
1048 "- puutu&lohista, toksa 2-se näpuga\n"
1049 " --> asetab ühe eseme pessa\n"
1050
1051 #: src/client/game.cpp
1052 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1053 msgstr "Piiramatu vaatamisulatus keelatud"
1054
1055 #: src/client/game.cpp
1056 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1057 msgstr "Piiramatu vaatamisulatus lubatud"
1058
1059 #: src/client/game.cpp
1060 msgid "Exit to Menu"
1061 msgstr "Välju menüüsse"
1062
1063 #: src/client/game.cpp
1064 msgid "Exit to OS"
1065 msgstr "Välju mängust"
1066
1067 #: src/client/game.cpp
1068 msgid "Fast mode disabled"
1069 msgstr "Kiirrežiim on keelatud"
1070
1071 #: src/client/game.cpp
1072 msgid "Fast mode enabled"
1073 msgstr "Kiirrežiim on lubatud"
1074
1075 #: src/client/game.cpp
1076 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1077 msgstr "Kiirrežiim on lubatud (hoiatus: 'fast' privileeg puudub)"
1078
1079 #: src/client/game.cpp
1080 msgid "Fly mode disabled"
1081 msgstr "Lennurežiim on keelatud"
1082
1083 #: src/client/game.cpp
1084 msgid "Fly mode enabled"
1085 msgstr "Lennurežiim lubatud"
1086
1087 #: src/client/game.cpp
1088 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1089 msgstr "Lennurežiim lubatud (hoiatus: 'fly' privileeg puudub)"
1090
1091 #: src/client/game.cpp
1092 msgid "Fog disabled"
1093 msgstr "Udu keelatud"
1094
1095 #: src/client/game.cpp
1096 msgid "Fog enabled"
1097 msgstr "Udu lubatud"
1098
1099 #: src/client/game.cpp
1100 msgid "Game info:"
1101 msgstr "Mängu teave:"
1102
1103 #: src/client/game.cpp
1104 msgid "Game paused"
1105 msgstr "Mäng pausil"
1106
1107 #: src/client/game.cpp
1108 msgid "Hosting server"
1109 msgstr "Majutan serverit"
1110
1111 #: src/client/game.cpp
1112 msgid "Item definitions..."
1113 msgstr "Esemete määratlused..."
1114
1115 #: src/client/game.cpp
1116 msgid "KiB/s"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/client/game.cpp
1120 msgid "Media..."
1121 msgstr "Meedia..."
1122
1123 #: src/client/game.cpp
1124 msgid "MiB/s"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/client/game.cpp
1128 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1129 msgstr "Pisikaardi keelab hetkel mäng või MOD"
1130
1131 #: src/client/game.cpp
1132 msgid "Minimap hidden"
1133 msgstr "Pisikaart peidetud"
1134
1135 #: src/client/game.cpp
1136 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
1137 msgstr "Radarkaart, Suurendus ×1"
1138
1139 #: src/client/game.cpp
1140 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
1141 msgstr "Radarkaart, Suurendus ×2"
1142
1143 #: src/client/game.cpp
1144 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
1145 msgstr "Radarkaart, Suurendus ×4"
1146
1147 #: src/client/game.cpp
1148 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
1149 msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×1"
1150
1151 #: src/client/game.cpp
1152 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
1153 msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×2"
1154
1155 #: src/client/game.cpp
1156 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
1157 msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×4"
1158
1159 #: src/client/game.cpp
1160 msgid "Noclip mode disabled"
1161 msgstr "Haakumatus keelatud"
1162
1163 #: src/client/game.cpp
1164 msgid "Noclip mode enabled"
1165 msgstr "Nakkumatus lubatud"
1166
1167 #: src/client/game.cpp
1168 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1169 msgstr "Haakumatus lubatud (pole 'haakumatus' volitust)"
1170
1171 #: src/client/game.cpp
1172 msgid "Node definitions..."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/client/game.cpp
1176 msgid "Off"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/client/game.cpp
1180 msgid "On"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/client/game.cpp
1184 msgid "Pitch move mode disabled"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/client/game.cpp
1188 msgid "Pitch move mode enabled"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/client/game.cpp
1192 msgid "Profiler graph shown"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/client/game.cpp
1196 msgid "Remote server"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/client/game.cpp
1200 msgid "Resolving address..."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/client/game.cpp
1204 msgid "Shutting down..."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/client/game.cpp
1208 msgid "Singleplayer"
1209 msgstr "Üksikmäng"
1210
1211 #: src/client/game.cpp
1212 msgid "Sound Volume"
1213 msgstr "Hääle volüüm"
1214
1215 #: src/client/game.cpp
1216 msgid "Sound muted"
1217 msgstr "Heli vaigistatud"
1218
1219 #: src/client/game.cpp
1220 msgid "Sound unmuted"
1221 msgstr "Heli taastatud"
1222
1223 #: src/client/game.cpp
1224 #, c-format
1225 msgid "Viewing range changed to %d"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/client/game.cpp
1229 #, c-format
1230 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/client/game.cpp
1234 #, c-format
1235 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/client/game.cpp
1239 #, c-format
1240 msgid "Volume changed to %d%%"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/client/game.cpp
1244 msgid "Wireframe shown"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/client/game.cpp
1248 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
1252 msgid "ok"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/client/gameui.cpp
1256 msgid "Chat hidden"
1257 msgstr "Vestlus peidetud"
1258
1259 #: src/client/gameui.cpp
1260 msgid "Chat shown"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/client/gameui.cpp
1264 msgid "HUD hidden"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/client/gameui.cpp
1268 msgid "HUD shown"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/client/gameui.cpp
1272 msgid "Profiler hidden"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/client/gameui.cpp
1276 #, c-format
1277 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/client/keycode.cpp
1281 msgid "Apps"
1282 msgstr "Aplikatsioonid"
1283
1284 #: src/client/keycode.cpp
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Backspace"
1287 msgstr "Tagasi"
1288
1289 #: src/client/keycode.cpp
1290 msgid "Caps Lock"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/client/keycode.cpp
1294 msgid "Clear"
1295 msgstr "Tühjenda"
1296
1297 #: src/client/keycode.cpp
1298 msgid "Control"
1299 msgstr "CTRL"
1300
1301 #: src/client/keycode.cpp
1302 msgid "Down"
1303 msgstr "Alla"
1304
1305 #: src/client/keycode.cpp
1306 msgid "End"
1307 msgstr "Lõpeta"
1308
1309 #: src/client/keycode.cpp
1310 msgid "Erase EOF"
1311 msgstr "Kustuta EOF"
1312
1313 #: src/client/keycode.cpp
1314 msgid "Execute"
1315 msgstr "Soorita"
1316
1317 #: src/client/keycode.cpp
1318 msgid "Help"
1319 msgstr "Abi"
1320
1321 #: src/client/keycode.cpp
1322 msgid "Home"
1323 msgstr "Kodu"
1324
1325 #: src/client/keycode.cpp
1326 #, fuzzy
1327 msgid "IME Accept"
1328 msgstr "Nõustu"
1329
1330 #: src/client/keycode.cpp
1331 #, fuzzy
1332 msgid "IME Convert"
1333 msgstr "Konverteeri"
1334
1335 #: src/client/keycode.cpp
1336 #, fuzzy
1337 msgid "IME Escape"
1338 msgstr "Põgene"
1339
1340 #: src/client/keycode.cpp
1341 #, fuzzy
1342 msgid "IME Mode Change"
1343 msgstr "Moodi vahetamine"
1344
1345 #: src/client/keycode.cpp
1346 #, fuzzy
1347 msgid "IME Nonconvert"
1348 msgstr "Konverteerimatta"
1349
1350 #: src/client/keycode.cpp
1351 msgid "Insert"
1352 msgstr "Sisesta"
1353
1354 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1355 msgid "Left"
1356 msgstr "Vasakule"
1357
1358 #: src/client/keycode.cpp
1359 msgid "Left Button"
1360 msgstr "Vasak nupp"
1361
1362 #: src/client/keycode.cpp
1363 msgid "Left Control"
1364 msgstr "Vasak CTRL"
1365
1366 #: src/client/keycode.cpp
1367 msgid "Left Menu"
1368 msgstr "Vasak Menüü"
1369
1370 #: src/client/keycode.cpp
1371 msgid "Left Shift"
1372 msgstr "Vasak Shift"
1373
1374 #: src/client/keycode.cpp
1375 msgid "Left Windows"
1376 msgstr "Vasak Windowsi nupp"
1377
1378 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1379 #: src/client/keycode.cpp
1380 msgid "Menu"
1381 msgstr "Menüü"
1382
1383 #: src/client/keycode.cpp
1384 msgid "Middle Button"
1385 msgstr "Keskmine nupp"
1386
1387 #: src/client/keycode.cpp
1388 msgid "Num Lock"
1389 msgstr "Numbrilaual Num Lock"
1390
1391 #: src/client/keycode.cpp
1392 msgid "Numpad *"
1393 msgstr "Numbrilaual *"
1394
1395 #: src/client/keycode.cpp
1396 msgid "Numpad +"
1397 msgstr "Numbrilaual +"
1398
1399 #: src/client/keycode.cpp
1400 msgid "Numpad -"
1401 msgstr "Numbrilaual -"
1402
1403 #: src/client/keycode.cpp
1404 msgid "Numpad ."
1405 msgstr "Numbrilaual ."
1406
1407 #: src/client/keycode.cpp
1408 msgid "Numpad /"
1409 msgstr "Numbrilaual /"
1410
1411 #: src/client/keycode.cpp
1412 msgid "Numpad 0"
1413 msgstr "Numbrilaual 0"
1414
1415 #: src/client/keycode.cpp
1416 msgid "Numpad 1"
1417 msgstr "Numbrilaual 1"
1418
1419 #: src/client/keycode.cpp
1420 msgid "Numpad 2"
1421 msgstr "Numbrilaual 2"
1422
1423 #: src/client/keycode.cpp
1424 msgid "Numpad 3"
1425 msgstr "Numbrilaual 3"
1426
1427 #: src/client/keycode.cpp
1428 msgid "Numpad 4"
1429 msgstr "Numbrilaual 4"
1430
1431 #: src/client/keycode.cpp
1432 msgid "Numpad 5"
1433 msgstr "Numbrilaual 5"
1434
1435 #: src/client/keycode.cpp
1436 msgid "Numpad 6"
1437 msgstr "Numbrilaual 6"
1438
1439 #: src/client/keycode.cpp
1440 msgid "Numpad 7"
1441 msgstr "Numbrilaual 7"
1442
1443 #: src/client/keycode.cpp
1444 msgid "Numpad 8"
1445 msgstr "Numbrilaual 8"
1446
1447 #: src/client/keycode.cpp
1448 msgid "Numpad 9"
1449 msgstr "Numbrilaual 9"
1450
1451 #: src/client/keycode.cpp
1452 msgid "OEM Clear"
1453 msgstr "OEM Tühi"
1454
1455 #: src/client/keycode.cpp
1456 msgid "Page down"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/client/keycode.cpp
1460 msgid "Page up"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/client/keycode.cpp
1464 msgid "Pause"
1465 msgstr "Paus"
1466
1467 #: src/client/keycode.cpp
1468 msgid "Play"
1469 msgstr "Mängi"
1470
1471 #. ~ "Print screen" key
1472 #: src/client/keycode.cpp
1473 msgid "Print"
1474 msgstr "Prindi"
1475
1476 #: src/client/keycode.cpp
1477 msgid "Return"
1478 msgstr "Enter"
1479
1480 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1481 msgid "Right"
1482 msgstr "Paremale"
1483
1484 #: src/client/keycode.cpp
1485 msgid "Right Button"
1486 msgstr "Parem nupp"
1487
1488 #: src/client/keycode.cpp
1489 msgid "Right Control"
1490 msgstr "Parem CTRL"
1491
1492 #: src/client/keycode.cpp
1493 msgid "Right Menu"
1494 msgstr "Parem Menüü"
1495
1496 #: src/client/keycode.cpp
1497 msgid "Right Shift"
1498 msgstr "Parem Shift"
1499
1500 #: src/client/keycode.cpp
1501 msgid "Right Windows"
1502 msgstr "Parem Windowsi nupp"
1503
1504 #: src/client/keycode.cpp
1505 msgid "Scroll Lock"
1506 msgstr "Scroll lukk"
1507
1508 #. ~ Key name
1509 #: src/client/keycode.cpp
1510 msgid "Select"
1511 msgstr "Vali"
1512
1513 #: src/client/keycode.cpp
1514 msgid "Shift"
1515 msgstr "Shift,"
1516
1517 #: src/client/keycode.cpp
1518 msgid "Sleep"
1519 msgstr "Maga"
1520
1521 #: src/client/keycode.cpp
1522 msgid "Snapshot"
1523 msgstr "Mängupilt"
1524
1525 #: src/client/keycode.cpp
1526 msgid "Space"
1527 msgstr "Tühik"
1528
1529 #: src/client/keycode.cpp
1530 msgid "Tab"
1531 msgstr "Reavahetus"
1532
1533 #: src/client/keycode.cpp
1534 msgid "Up"
1535 msgstr "Üles"
1536
1537 #: src/client/keycode.cpp
1538 msgid "X Button 1"
1539 msgstr "X Nuppp 1"
1540
1541 #: src/client/keycode.cpp
1542 msgid "X Button 2"
1543 msgstr "X Nupp 2"
1544
1545 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1546 msgid "Zoom"
1547 msgstr "Suumi"
1548
1549 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
1550 msgid "Passwords do not match!"
1551 msgstr "Paroolid ei ole samad!"
1552
1553 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1554 msgid "Register and Join"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
1558 #, c-format
1559 msgid ""
1560 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
1561 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
1562 "server.\n"
1563 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
1564 "creation, or click 'Cancel' to abort."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1568 msgid "Proceed"
1569 msgstr "Jätka"
1570
1571 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1572 msgid "\"Special\" = climb down"
1573 msgstr "\"Eriline\" = roni alla"
1574
1575 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Autoforward"
1578 msgstr "Automaatedasiliikumine"
1579
1580 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1581 msgid "Automatic jumping"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1585 msgid "Backward"
1586 msgstr "Tagasi"
1587
1588 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1589 msgid "Change camera"
1590 msgstr "Muuda kaamerat"
1591
1592 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1593 msgid "Chat"
1594 msgstr "Jututuba"
1595
1596 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1597 msgid "Command"
1598 msgstr "Käsklus"
1599
1600 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1601 msgid "Console"
1602 msgstr "Konsool"
1603
1604 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1605 msgid "Dec. range"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1609 msgid "Dec. volume"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1613 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
1614 msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
1615
1616 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1617 msgid "Drop"
1618 msgstr "Viska maha"
1619
1620 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1621 msgid "Forward"
1622 msgstr "Edasi"
1623
1624 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1625 msgid "Inc. range"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1629 msgid "Inc. volume"
1630 msgstr "Helitugevus üles"
1631
1632 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1633 msgid "Inventory"
1634 msgstr "Seljakott"
1635
1636 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1637 msgid "Jump"
1638 msgstr "Hüppamine"
1639
1640 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1641 msgid "Key already in use"
1642 msgstr "Nupp juba kasutuses"
1643
1644 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1645 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
1646 msgstr ""
1647 "Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest."
1648 "conf)"
1649
1650 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1651 msgid "Local command"
1652 msgstr "Kohalik käsk"
1653
1654 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1655 msgid "Mute"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1659 msgid "Next item"
1660 msgstr "Järgmine üksus"
1661
1662 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1663 msgid "Prev. item"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1667 msgid "Range select"
1668 msgstr "Kauguse valik"
1669
1670 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1671 msgid "Screenshot"
1672 msgstr "Kuvatõmmis"
1673
1674 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1675 msgid "Sneak"
1676 msgstr "Hiilimine"
1677
1678 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1679 msgid "Special"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1683 msgid "Toggle HUD"
1684 msgstr "Lülita HUD sisse/välja"
1685
1686 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1687 msgid "Toggle chat log"
1688 msgstr "Lülita vestluslogi sisse/välja"
1689
1690 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1691 msgid "Toggle fast"
1692 msgstr "Lülita kiirus sisse"
1693
1694 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1695 msgid "Toggle fly"
1696 msgstr "Lülita lendamine sisse"
1697
1698 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1699 msgid "Toggle fog"
1700 msgstr "Lülita udu sisse/välja"
1701
1702 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1703 msgid "Toggle minimap"
1704 msgstr "Lülita minikaart sisse/välja"
1705
1706 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1707 msgid "Toggle noclip"
1708 msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
1709
1710 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1711 msgid "Toggle pitchmove"
1712 msgstr "Lülita pitchmove sisse/välja"
1713
1714 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1715 msgid "press key"
1716 msgstr "Vajuta nuppu"
1717
1718 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1719 msgid "Change"
1720 msgstr "Muuda"
1721
1722 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1723 msgid "Confirm Password"
1724 msgstr "Kinnita parooli"
1725
1726 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1727 msgid "New Password"
1728 msgstr "Uus parool"
1729
1730 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
1731 msgid "Old Password"
1732 msgstr "Vana parool"
1733
1734 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1735 msgid "Exit"
1736 msgstr "Välju"
1737
1738 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1739 msgid "Muted"
1740 msgstr "Vaigistatud"
1741
1742 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
1743 msgid "Sound Volume: "
1744 msgstr "Hääle Volüüm: "
1745
1746 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
1747 #. Don't forget the space.
1748 #: src/gui/modalMenu.cpp
1749 msgid "Enter "
1750 msgstr ""
1751
1752 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
1753 #. This is a special string which needs to contain the translation's
1754 #. language code (e.g. "de" for German).
1755 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
1756 msgid "LANG_CODE"
1757 msgstr "et"
1758
1759 #: src/settings_translation_file.cpp
1760 msgid ""
1761 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
1762 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/settings_translation_file.cpp
1766 msgid ""
1767 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
1768 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
1769 "circle."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/settings_translation_file.cpp
1773 msgid ""
1774 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
1775 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
1776 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
1777 "point by increasing 'scale'.\n"
1778 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
1779 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
1780 "situations.\n"
1781 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/settings_translation_file.cpp
1785 msgid ""
1786 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
1787 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
1788 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
1789 "not have to fit inside the world.\n"
1790 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
1791 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
1792 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/settings_translation_file.cpp
1796 msgid ""
1797 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
1798 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/settings_translation_file.cpp
1802 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/settings_translation_file.cpp
1806 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/settings_translation_file.cpp
1810 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/settings_translation_file.cpp
1814 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/settings_translation_file.cpp
1818 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/settings_translation_file.cpp
1822 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/settings_translation_file.cpp
1826 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/settings_translation_file.cpp
1830 msgid "3D clouds"
1831 msgstr "3D pilved"
1832
1833 #: src/settings_translation_file.cpp
1834 msgid "3D mode"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/settings_translation_file.cpp
1838 msgid "3D noise defining giant caverns."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/settings_translation_file.cpp
1842 msgid ""
1843 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
1844 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/settings_translation_file.cpp
1848 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/settings_translation_file.cpp
1852 msgid "3D noise defining terrain."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/settings_translation_file.cpp
1856 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/settings_translation_file.cpp
1860 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/settings_translation_file.cpp
1864 msgid ""
1865 "3D support.\n"
1866 "Currently supported:\n"
1867 "-    none: no 3d output.\n"
1868 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
1869 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
1870 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
1871 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
1872 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
1873 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
1874 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/settings_translation_file.cpp
1878 msgid ""
1879 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
1880 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/settings_translation_file.cpp
1884 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/settings_translation_file.cpp
1888 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/settings_translation_file.cpp
1892 msgid "ABM interval"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/settings_translation_file.cpp
1896 msgid "Absolute limit of emerge queues"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/settings_translation_file.cpp
1900 msgid "Acceleration in air"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/settings_translation_file.cpp
1904 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/settings_translation_file.cpp
1908 msgid "Active Block Modifiers"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/settings_translation_file.cpp
1912 msgid "Active block management interval"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/settings_translation_file.cpp
1916 msgid "Active block range"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/settings_translation_file.cpp
1920 msgid "Active object send range"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/settings_translation_file.cpp
1924 msgid ""
1925 "Address to connect to.\n"
1926 "Leave this blank to start a local server.\n"
1927 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/settings_translation_file.cpp
1931 msgid "Adds particles when digging a node."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/settings_translation_file.cpp
1935 msgid ""
1936 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
1937 "screens."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/settings_translation_file.cpp
1941 msgid "Advanced"
1942 msgstr "Arenenud sätted"
1943
1944 #: src/settings_translation_file.cpp
1945 msgid ""
1946 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
1947 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
1948 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
1949 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
1950 "light, it has very little effect on natural night light."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/settings_translation_file.cpp
1954 msgid "Altitude chill"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/settings_translation_file.cpp
1958 msgid "Always fly and fast"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/settings_translation_file.cpp
1962 msgid "Ambient occlusion gamma"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/settings_translation_file.cpp
1966 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/settings_translation_file.cpp
1970 msgid "Amplifies the valleys."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/settings_translation_file.cpp
1974 msgid "Anisotropic filtering"
1975 msgstr "Anisotroopne filtreerimine"
1976
1977 #: src/settings_translation_file.cpp
1978 msgid "Announce server"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/settings_translation_file.cpp
1982 msgid "Announce to this serverlist."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/settings_translation_file.cpp
1986 msgid "Append item name"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/settings_translation_file.cpp
1990 msgid "Append item name to tooltip."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/settings_translation_file.cpp
1994 msgid "Apple trees noise"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/settings_translation_file.cpp
1998 msgid "Arm inertia"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/settings_translation_file.cpp
2002 msgid ""
2003 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2004 "the arm when the camera moves."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/settings_translation_file.cpp
2008 msgid "Ask to reconnect after crash"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/settings_translation_file.cpp
2012 msgid ""
2013 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2014 "to\n"
2015 "clients.\n"
2016 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2017 "visible\n"
2018 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2019 "caves,\n"
2020 "as well as sometimes on land).\n"
2021 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2022 "optimization.\n"
2023 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/settings_translation_file.cpp
2027 msgid "Automatic forward key"
2028 msgstr "Automaatse edasiliikumise klahv"
2029
2030 #: src/settings_translation_file.cpp
2031 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/settings_translation_file.cpp
2035 msgid "Automatically report to the serverlist."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/settings_translation_file.cpp
2039 msgid "Autosave screen size"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/settings_translation_file.cpp
2043 msgid "Autoscaling mode"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/settings_translation_file.cpp
2047 msgid "Backward key"
2048 msgstr "Tagasi liikumise klahv"
2049
2050 #: src/settings_translation_file.cpp
2051 msgid "Base ground level"
2052 msgstr "Baas maapinna tase"
2053
2054 #: src/settings_translation_file.cpp
2055 msgid "Base terrain height."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/settings_translation_file.cpp
2059 msgid "Basic"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/settings_translation_file.cpp
2063 msgid "Basic privileges"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/settings_translation_file.cpp
2067 msgid "Beach noise"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/settings_translation_file.cpp
2071 msgid "Beach noise threshold"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/settings_translation_file.cpp
2075 msgid "Bilinear filtering"
2076 msgstr "Bilineaarne filtreerimine"
2077
2078 #: src/settings_translation_file.cpp
2079 msgid "Bind address"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/settings_translation_file.cpp
2083 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/settings_translation_file.cpp
2087 msgid "Biome noise"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/settings_translation_file.cpp
2091 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/settings_translation_file.cpp
2095 msgid "Block send optimize distance"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/settings_translation_file.cpp
2099 msgid "Bold and italic font path"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/settings_translation_file.cpp
2103 msgid "Bold and italic monospace font path"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/settings_translation_file.cpp
2107 msgid "Bold font path"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/settings_translation_file.cpp
2111 msgid "Bold monospace font path"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/settings_translation_file.cpp
2115 msgid "Build inside player"
2116 msgstr "Ehitamine mängija sisse"
2117
2118 #: src/settings_translation_file.cpp
2119 msgid "Builtin"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/settings_translation_file.cpp
2123 msgid "Bumpmapping"
2124 msgstr "Muhkkaardistamine"
2125
2126 #: src/settings_translation_file.cpp
2127 msgid ""
2128 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2129 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2130 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2131 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/settings_translation_file.cpp
2135 msgid "Camera smoothing"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/settings_translation_file.cpp
2139 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/settings_translation_file.cpp
2143 msgid "Camera update toggle key"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/settings_translation_file.cpp
2147 msgid "Cave noise"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/settings_translation_file.cpp
2151 msgid "Cave noise #1"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/settings_translation_file.cpp
2155 msgid "Cave noise #2"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/settings_translation_file.cpp
2159 msgid "Cave width"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/settings_translation_file.cpp
2163 msgid "Cave1 noise"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/settings_translation_file.cpp
2167 msgid "Cave2 noise"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/settings_translation_file.cpp
2171 msgid "Cavern limit"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/settings_translation_file.cpp
2175 msgid "Cavern noise"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/settings_translation_file.cpp
2179 msgid "Cavern taper"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/settings_translation_file.cpp
2183 msgid "Cavern threshold"
2184 msgstr "Koobaste läve"
2185
2186 #: src/settings_translation_file.cpp
2187 msgid "Cavern upper limit"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/settings_translation_file.cpp
2191 msgid ""
2192 "Center of light curve boost range.\n"
2193 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2197 msgid ""
2198 "Changes the main menu UI:\n"
2199 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
2200 "etc.\n"
2201 "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
2202 "be\n"
2203 "necessary for smaller screens."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/settings_translation_file.cpp
2207 msgid "Chat key"
2208 msgstr "Vestlusklahv"
2209
2210 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 msgid "Chat message count limit"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2215 msgid "Chat message format"
2216 msgstr "Vestluse sõnumi formaat"
2217
2218 #: src/settings_translation_file.cpp
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Chat message kick threshold"
2221 msgstr "Vestlussõnumi kick läve"
2222
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2224 msgid "Chat message max length"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/settings_translation_file.cpp
2228 msgid "Chat toggle key"
2229 msgstr "Vestluse lülitusklahv"
2230
2231 #: src/settings_translation_file.cpp
2232 msgid "Chatcommands"
2233 msgstr "Käsklused"
2234
2235 #: src/settings_translation_file.cpp
2236 msgid "Chunk size"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/settings_translation_file.cpp
2240 msgid "Cinematic mode"
2241 msgstr "Filmirežiim"
2242
2243 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 msgid "Cinematic mode key"
2245 msgstr "Filmirežiimi klahv"
2246
2247 #: src/settings_translation_file.cpp
2248 msgid "Clean transparent textures"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/settings_translation_file.cpp
2252 msgid "Client"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/settings_translation_file.cpp
2256 msgid "Client and Server"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/settings_translation_file.cpp
2260 msgid "Client modding"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/settings_translation_file.cpp
2264 msgid "Client side modding restrictions"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/settings_translation_file.cpp
2268 msgid "Client side node lookup range restriction"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "Climbing speed"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "Cloud radius"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 msgid "Clouds"
2281 msgstr "Pilved"
2282
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "Clouds are a client side effect."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "Clouds in menu"
2289 msgstr "Pilved menüüs"
2290
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid "Colored fog"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid ""
2297 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2298 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2299 "software',\n"
2300 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2301 "You can also specify content ratings.\n"
2302 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2303 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid ""
2308 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2309 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/settings_translation_file.cpp
2313 msgid ""
2314 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2315 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/settings_translation_file.cpp
2319 msgid "Command key"
2320 msgstr "Käsuklahv"
2321
2322 #: src/settings_translation_file.cpp
2323 msgid "Connect glass"
2324 msgstr "Ühenda klaasi"
2325
2326 #: src/settings_translation_file.cpp
2327 msgid "Connect to external media server"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/settings_translation_file.cpp
2331 msgid "Connects glass if supported by node."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/settings_translation_file.cpp
2335 msgid "Console alpha"
2336 msgstr "Konsooli läbipaistvus"
2337
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "Console color"
2340 msgstr "Konsooli värv"
2341
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid "Console height"
2344 msgstr "Konsooli kõrgus"
2345
2346 #: src/settings_translation_file.cpp
2347 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/settings_translation_file.cpp
2351 msgid "ContentDB URL"
2352 msgstr "ContentDB URL"
2353
2354 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 msgid "Continuous forward"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid ""
2360 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2361 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/settings_translation_file.cpp
2365 msgid "Controls"
2366 msgstr "Juhtklahvid"
2367
2368 #: src/settings_translation_file.cpp
2369 msgid ""
2370 "Controls length of day/night cycle.\n"
2371 "Examples:\n"
2372 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/settings_translation_file.cpp
2376 msgid "Controls sinking speed in liquid."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/settings_translation_file.cpp
2384 msgid "Controls steepness/height of hills."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/settings_translation_file.cpp
2388 msgid ""
2389 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2390 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2391 "intensive noise calculations."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "Crash message"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 msgid "Creative"
2400 msgstr "Loominguline"
2401
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 msgid "Crosshair alpha"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Crosshair color"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "DPI"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Damage"
2425 msgstr "Damage"
2426
2427 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 msgid "Debug info toggle key"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/settings_translation_file.cpp
2432 msgid "Debug log file size threshold"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/settings_translation_file.cpp
2436 msgid "Debug log level"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/settings_translation_file.cpp
2440 msgid "Dec. volume key"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/settings_translation_file.cpp
2448 msgid "Dedicated server step"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/settings_translation_file.cpp
2452 msgid "Default acceleration"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/settings_translation_file.cpp
2456 msgid "Default game"
2457 msgstr "Vaikemäng"
2458
2459 #: src/settings_translation_file.cpp
2460 msgid ""
2461 "Default game when creating a new world.\n"
2462 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/settings_translation_file.cpp
2466 msgid "Default password"
2467 msgstr "Vaikimisi salasõna"
2468
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 msgid "Default privileges"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2474 msgid "Default report format"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 msgid ""
2479 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
2480 "Only has an effect if compiled with cURL."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/settings_translation_file.cpp
2484 msgid "Defines areas where trees have apples."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/settings_translation_file.cpp
2488 msgid "Defines areas with sandy beaches."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/settings_translation_file.cpp
2492 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Defines distribution of higher terrain."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Defines large-scale river channel structure."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid ""
2513 "Defines sampling step of texture.\n"
2514 "A higher value results in smoother normal maps."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/settings_translation_file.cpp
2518 msgid "Defines the base ground level."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/settings_translation_file.cpp
2522 msgid "Defines the depth of the river channel."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/settings_translation_file.cpp
2526 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/settings_translation_file.cpp
2530 msgid "Defines the width of the river channel."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/settings_translation_file.cpp
2534 msgid "Defines the width of the river valley."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/settings_translation_file.cpp
2538 msgid "Defines tree areas and tree density."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/settings_translation_file.cpp
2542 msgid ""
2543 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
2544 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Delay in sending blocks after building"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Deprecated Lua API handling"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2560 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Depth below which you'll find large caves."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid ""
2569 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
2570 "serverlist."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/settings_translation_file.cpp
2574 msgid "Desert noise threshold"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/settings_translation_file.cpp
2578 msgid ""
2579 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
2580 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2584 msgid "Desynchronize block animation"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 msgid "Digging particles"
2589 msgstr "Kaevamisel tekkivad osakesed"
2590
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Disable anticheat"
2593 msgstr "Lülita sohituvastus välja"
2594
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Disallow empty passwords"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2600 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/settings_translation_file.cpp
2604 msgid "Double tap jump for fly"
2605 msgstr "Topeltklõpsa \"hüppamist\" lendamiseks"
2606
2607 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
2609 msgstr "Topeltklõpsates \"hüppamist\" lülitatakse lennurežiim sisse/välja."
2610
2611 #: src/settings_translation_file.cpp
2612 msgid "Drop item key"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 msgid "Dump the mapgen debug information."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/settings_translation_file.cpp
2620 msgid "Dungeon maximum Y"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/settings_translation_file.cpp
2624 msgid "Dungeon minimum Y"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/settings_translation_file.cpp
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Dungeon noise"
2630 msgstr "Dungeon noise"
2631
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid ""
2634 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
2635 "Required for IPv6 connections to work at all."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid ""
2640 "Enable Lua modding support on client.\n"
2641 "This support is experimental and API can change."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2645 msgid "Enable console window"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/settings_translation_file.cpp
2649 msgid "Enable creative mode for new created maps."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/settings_translation_file.cpp
2653 msgid "Enable joysticks"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 msgid "Enable mod channels support."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 msgid "Enable mod security"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid "Enable players getting damage and dying."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2669 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Enable register confirmation"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid ""
2678 "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
2679 "If disabled, new account will be registered automatically."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 msgid ""
2684 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
2685 "Disable for speed or for different looks."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 msgid ""
2690 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
2691 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
2692 "connecting\n"
2693 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
2694 "expecting."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/settings_translation_file.cpp
2698 msgid ""
2699 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
2700 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
2701 "textures)\n"
2702 "when connecting to the server."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/settings_translation_file.cpp
2706 msgid ""
2707 "Enable vertex buffer objects.\n"
2708 "This should greatly improve graphics performance."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/settings_translation_file.cpp
2712 msgid ""
2713 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
2714 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/settings_translation_file.cpp
2718 msgid ""
2719 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
2720 "Ignored if bind_address is set.\n"
2721 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid ""
2726 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
2727 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
2728 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
2729 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Enables animation of inventory items."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid ""
2738 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
2739 "texture pack\n"
2740 "or need to be auto-generated.\n"
2741 "Requires shaders to be enabled."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Enables minimap."
2750 msgstr "Lubab minikaarti."
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid ""
2754 "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
2755 "Requires bumpmapping to be enabled."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/settings_translation_file.cpp
2759 msgid ""
2760 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
2761 "Requires shaders to be enabled."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid ""
2766 "Enables the sound system.\n"
2767 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
2768 "sound controls will be non-functional.\n"
2769 "Changing this setting requires a restart."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Engine profiling data print interval"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Entity methods"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid ""
2782 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
2783 "when set to higher number than 0."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "FPS in pause menu"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "FSAA"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "Factor noise"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid "Fall bobbing factor"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Fallback font path"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 msgid "Fallback font shadow"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/settings_translation_file.cpp
2811 msgid "Fallback font shadow alpha"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/settings_translation_file.cpp
2815 msgid "Fallback font size"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/settings_translation_file.cpp
2819 msgid "Fast key"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 msgid "Fast mode acceleration"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/settings_translation_file.cpp
2827 msgid "Fast mode speed"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/settings_translation_file.cpp
2831 msgid "Fast movement"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 msgid ""
2836 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
2837 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Field of view"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Field of view in degrees."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid ""
2850 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2851 "the\n"
2852 "Multiplayer Tab."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/settings_translation_file.cpp
2856 msgid "Filler depth"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/settings_translation_file.cpp
2860 msgid "Filler depth noise"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/settings_translation_file.cpp
2864 msgid "Filmic tone mapping"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/settings_translation_file.cpp
2868 msgid ""
2869 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2870 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2871 "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2872 "at texture load time."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Filtering"
2878 msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
2879
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2881 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 msgid "Fixed map seed"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/settings_translation_file.cpp
2893 msgid "Fixed virtual joystick"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/settings_translation_file.cpp
2897 msgid "Fly key"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Flying"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Fog"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Fog start"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Fog toggle key"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Font bold by default"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Font italic by default"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Font shadow"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "Font shadow alpha"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "Font size"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid ""
2950 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
2951 "placeholders:\n"
2952 "@name, @message, @timestamp (optional)"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 msgid "Format of screenshots."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/settings_translation_file.cpp
2960 msgid "Formspec Default Background Color"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/settings_translation_file.cpp
2964 msgid "Formspec Default Background Opacity"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/settings_translation_file.cpp
2972 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/settings_translation_file.cpp
2976 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/settings_translation_file.cpp
2980 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/settings_translation_file.cpp
2988 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/settings_translation_file.cpp
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Forward key"
2994 msgstr "Edasi"
2995
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
2997 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Fractal type"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3005 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/settings_translation_file.cpp
3009 msgid "FreeType fonts"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/settings_translation_file.cpp
3013 msgid ""
3014 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3015 "nodes)."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 msgid ""
3020 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/settings_translation_file.cpp
3024 msgid ""
3025 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3026 "\n"
3027 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3028 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3029 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 msgid "Full screen"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/settings_translation_file.cpp
3037 msgid "Full screen BPP"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Fullscreen mode."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid "GUI scaling"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 msgid "GUI scaling filter"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/settings_translation_file.cpp
3053 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 msgid "Generate normalmaps"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/settings_translation_file.cpp
3061 msgid "Global callbacks"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/settings_translation_file.cpp
3065 msgid ""
3066 "Global map generation attributes.\n"
3067 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3068 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/settings_translation_file.cpp
3072 msgid ""
3073 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3074 "Controls the contrast of the highest light levels."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 msgid ""
3079 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3080 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Graphics"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Gravity"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Ground level"
3094 msgstr "Põlvkonna kaardid"
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Ground noise"
3099 msgstr "Põlvkonna kaardid"
3100
3101 #: src/settings_translation_file.cpp
3102 msgid "HTTP mods"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/settings_translation_file.cpp
3106 msgid "HUD scale factor"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/settings_translation_file.cpp
3110 msgid "HUD toggle key"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 msgid ""
3115 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3116 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
3117 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
3118 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid ""
3123 "Have the profiler instrument itself:\n"
3124 "* Instrument an empty function.\n"
3125 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3126 "call).\n"
3127 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/settings_translation_file.cpp
3131 msgid "Heat blend noise"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/settings_translation_file.cpp
3135 msgid "Heat noise"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 msgid "Height component of the initial window size."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/settings_translation_file.cpp
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Height noise"
3145 msgstr "Parem Windowsi nupp"
3146
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Height select noise"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "High-precision FPU"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Hill steepness"
3158 msgstr "Põlvkonna kaardid"
3159
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Hill threshold"
3163 msgstr "Põlvkonna kaardid"
3164
3165 #: src/settings_translation_file.cpp
3166 msgid "Hilliness1 noise"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3170 msgid "Hilliness2 noise"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/settings_translation_file.cpp
3174 msgid "Hilliness3 noise"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Hilliness4 noise"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid ""
3187 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3188 "in nodes per second per second."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/settings_translation_file.cpp
3192 msgid ""
3193 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3194 "in nodes per second per second."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid ""
3199 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3200 "in nodes per second per second."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Hotbar next key"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Hotbar previous key"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Hotbar slot 1 key"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3216 msgid "Hotbar slot 10 key"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/settings_translation_file.cpp
3220 msgid "Hotbar slot 11 key"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgid "Hotbar slot 12 key"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/settings_translation_file.cpp
3228 msgid "Hotbar slot 13 key"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Hotbar slot 14 key"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "Hotbar slot 15 key"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "Hotbar slot 16 key"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Hotbar slot 17 key"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Hotbar slot 18 key"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Hotbar slot 19 key"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Hotbar slot 2 key"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid "Hotbar slot 20 key"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3264 msgid "Hotbar slot 21 key"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/settings_translation_file.cpp
3268 msgid "Hotbar slot 22 key"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3272 msgid "Hotbar slot 23 key"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/settings_translation_file.cpp
3276 msgid "Hotbar slot 24 key"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3280 msgid "Hotbar slot 25 key"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/settings_translation_file.cpp
3284 msgid "Hotbar slot 26 key"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 msgid "Hotbar slot 27 key"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/settings_translation_file.cpp
3292 msgid "Hotbar slot 28 key"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/settings_translation_file.cpp
3296 msgid "Hotbar slot 29 key"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid "Hotbar slot 3 key"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/settings_translation_file.cpp
3304 msgid "Hotbar slot 30 key"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/settings_translation_file.cpp
3308 msgid "Hotbar slot 31 key"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/settings_translation_file.cpp
3312 msgid "Hotbar slot 32 key"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/settings_translation_file.cpp
3316 msgid "Hotbar slot 4 key"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/settings_translation_file.cpp
3320 msgid "Hotbar slot 5 key"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid "Hotbar slot 6 key"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 msgid "Hotbar slot 7 key"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3332 msgid "Hotbar slot 8 key"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/settings_translation_file.cpp
3336 msgid "Hotbar slot 9 key"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3340 msgid "How deep to make rivers."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid ""
3345 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
3346 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
3347 "Requires waving liquids to be enabled."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/settings_translation_file.cpp
3351 msgid ""
3352 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
3353 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid "How wide to make rivers."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/settings_translation_file.cpp
3361 msgid "Humidity blend noise"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid "Humidity noise"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/settings_translation_file.cpp
3369 msgid "Humidity variation for biomes."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 msgid "IPv6"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid "IPv6 server"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 msgid ""
3382 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
3383 "to not waste CPU power for no benefit."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/settings_translation_file.cpp
3387 msgid ""
3388 "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
3389 "are\n"
3390 "enabled."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid ""
3395 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
3396 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
3397 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
3398 "invisible\n"
3399 "so that the utility of noclip mode is reduced."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/settings_translation_file.cpp
3403 msgid ""
3404 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
3405 "nodes.\n"
3406 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid ""
3411 "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
3412 "down and\n"
3413 "descending."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/settings_translation_file.cpp
3417 msgid ""
3418 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
3419 "This option is only read when server starts."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3423 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 msgid ""
3428 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
3429 "Only enable this if you know what you are doing."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/settings_translation_file.cpp
3433 msgid ""
3434 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
3435 "or swimming."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/settings_translation_file.cpp
3439 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 msgid ""
3444 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
3445 "you stand.\n"
3446 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/settings_translation_file.cpp
3450 msgid ""
3451 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
3452 "limited\n"
3453 "to this distance from the player to the node."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/settings_translation_file.cpp
3457 msgid ""
3458 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
3459 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
3460 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
3461 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/settings_translation_file.cpp
3465 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/settings_translation_file.cpp
3469 msgid "Ignore world errors"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 #, fuzzy
3474 msgid "In-Game"
3475 msgstr "Mäng"
3476
3477 #: src/settings_translation_file.cpp
3478 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/settings_translation_file.cpp
3482 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Inc. volume key"
3492 msgstr "Konsool"
3493
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3499 msgid ""
3500 "Instrument builtin.\n"
3501 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid "Instrument chatcommands on registration."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid ""
3510 "Instrument global callback functions on registration.\n"
3511 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3515 msgid ""
3516 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/settings_translation_file.cpp
3520 msgid ""
3521 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/settings_translation_file.cpp
3525 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/settings_translation_file.cpp
3529 msgid "Instrumentation"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/settings_translation_file.cpp
3533 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 msgid "Interval of sending time of day to clients."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/settings_translation_file.cpp
3541 msgid "Inventory items animations"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/settings_translation_file.cpp
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Inventory key"
3547 msgstr "Seljakott"
3548
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Invert mouse"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Invert vertical mouse movement."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "Italic font path"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid "Italic monospace font path"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "Item entity TTL"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Iterations"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid ""
3575 "Iterations of the recursive function.\n"
3576 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
3577 "increases processing load.\n"
3578 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Joystick ID"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "Joystick button repetition interval"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid "Joystick frustum sensitivity"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgid "Joystick type"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 msgid ""
3599 "Julia set only.\n"
3600 "W component of hypercomplex constant.\n"
3601 "Alters the shape of the fractal.\n"
3602 "Has no effect on 3D fractals.\n"
3603 "Range roughly -2 to 2."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 msgid ""
3608 "Julia set only.\n"
3609 "X component of hypercomplex constant.\n"
3610 "Alters the shape of the fractal.\n"
3611 "Range roughly -2 to 2."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/settings_translation_file.cpp
3615 msgid ""
3616 "Julia set only.\n"
3617 "Y component of hypercomplex constant.\n"
3618 "Alters the shape of the fractal.\n"
3619 "Range roughly -2 to 2."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/settings_translation_file.cpp
3623 msgid ""
3624 "Julia set only.\n"
3625 "Z component of hypercomplex constant.\n"
3626 "Alters the shape of the fractal.\n"
3627 "Range roughly -2 to 2."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 msgid "Julia w"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/settings_translation_file.cpp
3635 msgid "Julia x"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 msgid "Julia y"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid "Julia z"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/settings_translation_file.cpp
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Jump key"
3649 msgstr "Hüppamine"
3650
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3652 msgid "Jumping speed"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/settings_translation_file.cpp
3656 msgid ""
3657 "Key for decreasing the viewing range.\n"
3658 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3659 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/settings_translation_file.cpp
3663 msgid ""
3664 "Key for decreasing the volume.\n"
3665 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3666 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid ""
3671 "Key for dropping the currently selected item.\n"
3672 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3673 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 msgid ""
3678 "Key for increasing the viewing range.\n"
3679 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3680 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid ""
3685 "Key for increasing the volume.\n"
3686 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3687 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/settings_translation_file.cpp
3691 msgid ""
3692 "Key for jumping.\n"
3693 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3694 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid ""
3699 "Key for moving fast in fast mode.\n"
3700 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3701 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/settings_translation_file.cpp
3705 msgid ""
3706 "Key for moving the player backward.\n"
3707 "Will also disable autoforward, when active.\n"
3708 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3709 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 msgid ""
3714 "Key for moving the player forward.\n"
3715 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3716 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid ""
3721 "Key for moving the player left.\n"
3722 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3723 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/settings_translation_file.cpp
3727 msgid ""
3728 "Key for moving the player right.\n"
3729 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3730 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid ""
3735 "Key for muting the game.\n"
3736 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3737 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/settings_translation_file.cpp
3741 msgid ""
3742 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
3743 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3744 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 msgid ""
3749 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
3750 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3751 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 msgid ""
3756 "Key for opening the chat window.\n"
3757 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3758 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/settings_translation_file.cpp
3762 msgid ""
3763 "Key for opening the inventory.\n"
3764 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3765 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid ""
3770 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
3771 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3772 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 msgid ""
3777 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
3778 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3779 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/settings_translation_file.cpp
3783 msgid ""
3784 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
3785 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3786 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid ""
3791 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
3792 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3793 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 msgid ""
3798 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
3799 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3800 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 msgid ""
3805 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
3806 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3807 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3811 msgid ""
3812 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
3813 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3814 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/settings_translation_file.cpp
3818 msgid ""
3819 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
3820 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3821 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/settings_translation_file.cpp
3825 msgid ""
3826 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
3827 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3828 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/settings_translation_file.cpp
3832 msgid ""
3833 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
3834 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3835 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 msgid ""
3840 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
3841 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3842 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 msgid ""
3847 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
3848 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3849 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3853 msgid ""
3854 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
3855 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3856 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 msgid ""
3861 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
3862 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3863 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 msgid ""
3868 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
3869 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3870 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3874 msgid ""
3875 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
3876 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3877 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3881 msgid ""
3882 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
3883 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3884 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/settings_translation_file.cpp
3888 msgid ""
3889 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
3890 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3891 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/settings_translation_file.cpp
3895 msgid ""
3896 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
3897 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3898 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3902 msgid ""
3903 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
3904 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3905 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/settings_translation_file.cpp
3909 msgid ""
3910 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
3911 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3912 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/settings_translation_file.cpp
3916 msgid ""
3917 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
3918 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3919 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid ""
3924 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
3925 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3926 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/settings_translation_file.cpp
3930 msgid ""
3931 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
3932 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3933 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/settings_translation_file.cpp
3937 msgid ""
3938 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
3939 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3940 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/settings_translation_file.cpp
3944 msgid ""
3945 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
3946 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3947 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid ""
3952 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
3953 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3954 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/settings_translation_file.cpp
3958 msgid ""
3959 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
3960 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3961 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/settings_translation_file.cpp
3965 msgid ""
3966 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
3967 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3968 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 msgid ""
3973 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
3974 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3975 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 msgid ""
3980 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
3981 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3982 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/settings_translation_file.cpp
3986 msgid ""
3987 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
3988 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3989 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 msgid ""
3994 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
3995 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
3996 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 msgid ""
4001 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4002 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4003 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid ""
4008 "Key for sneaking.\n"
4009 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4010 "disabled.\n"
4011 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4012 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/settings_translation_file.cpp
4016 msgid ""
4017 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4018 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4019 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/settings_translation_file.cpp
4023 msgid ""
4024 "Key for taking screenshots.\n"
4025 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4026 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/settings_translation_file.cpp
4030 msgid ""
4031 "Key for toggling autoforward.\n"
4032 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4033 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/settings_translation_file.cpp
4037 msgid ""
4038 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4039 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4040 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 msgid ""
4045 "Key for toggling display of minimap.\n"
4046 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4047 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/settings_translation_file.cpp
4051 msgid ""
4052 "Key for toggling fast mode.\n"
4053 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4054 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 msgid ""
4059 "Key for toggling flying.\n"
4060 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4061 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/settings_translation_file.cpp
4065 msgid ""
4066 "Key for toggling noclip mode.\n"
4067 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4068 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/settings_translation_file.cpp
4072 msgid ""
4073 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4074 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4075 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4079 msgid ""
4080 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4081 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4082 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/settings_translation_file.cpp
4086 msgid ""
4087 "Key for toggling the display of chat.\n"
4088 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4089 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 msgid ""
4094 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4095 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4096 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/settings_translation_file.cpp
4100 msgid ""
4101 "Key for toggling the display of fog.\n"
4102 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4103 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/settings_translation_file.cpp
4107 msgid ""
4108 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4109 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4110 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/settings_translation_file.cpp
4114 msgid ""
4115 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4116 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4117 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 msgid ""
4122 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4123 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4124 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4128 msgid ""
4129 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4130 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4131 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/settings_translation_file.cpp
4135 msgid ""
4136 "Key to use view zoom when possible.\n"
4137 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4138 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/settings_translation_file.cpp
4142 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Lake steepness"
4148 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4149
4150 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Lake threshold"
4153 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4154
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 msgid "Language"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 msgid "Large cave depth"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 msgid "Large cave maximum number"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 msgid "Large cave minimum number"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid "Large cave proportion flooded"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Large chat console key"
4178 msgstr "Konsool"
4179
4180 #: src/settings_translation_file.cpp
4181 msgid "Leaves style"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 msgid ""
4186 "Leaves style:\n"
4187 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4188 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4189 "-   Opaque: disable transparency"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Left key"
4195 msgstr "Vasak Menüü"
4196
4197 #: src/settings_translation_file.cpp
4198 msgid ""
4199 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4200 "updated over\n"
4201 "network."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/settings_translation_file.cpp
4205 msgid ""
4206 "Length of liquid waves.\n"
4207 "Requires waving liquids to be enabled."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/settings_translation_file.cpp
4211 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/settings_translation_file.cpp
4215 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/settings_translation_file.cpp
4219 msgid "Length of time between active block management cycles"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 msgid ""
4224 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4225 "-    <nothing> (no logging)\n"
4226 "-    none (messages with no level)\n"
4227 "-    error\n"
4228 "-    warning\n"
4229 "-    action\n"
4230 "-    info\n"
4231 "-    verbose"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/settings_translation_file.cpp
4235 msgid "Light curve boost"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/settings_translation_file.cpp
4239 msgid "Light curve boost center"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 msgid "Light curve boost spread"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/settings_translation_file.cpp
4247 msgid "Light curve gamma"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 msgid "Light curve high gradient"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/settings_translation_file.cpp
4255 msgid "Light curve low gradient"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/settings_translation_file.cpp
4259 msgid "Limit of emerge queues on disk"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/settings_translation_file.cpp
4263 msgid "Limit of emerge queues to generate"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/settings_translation_file.cpp
4267 msgid ""
4268 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4269 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4270 "Value is stored per-world."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4274 msgid ""
4275 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4276 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4277 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
4278 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4279 "Only has an effect if compiled with cURL."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid "Liquid fluidity"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid "Liquid loop max"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 msgid "Liquid queue purge time"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4299 msgid "Liquid sinking"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4303 msgid "Liquid update interval in seconds."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4307 msgid "Liquid update tick"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4311 msgid "Load the game profiler"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/settings_translation_file.cpp
4315 msgid ""
4316 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4317 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4318 "Useful for mod developers and server operators."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/settings_translation_file.cpp
4322 msgid "Loading Block Modifiers"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/settings_translation_file.cpp
4326 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/settings_translation_file.cpp
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Main menu script"
4332 msgstr "Menüü"
4333
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Main menu style"
4337 msgstr "Menüü"
4338
4339 #: src/settings_translation_file.cpp
4340 msgid ""
4341 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/settings_translation_file.cpp
4345 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/settings_translation_file.cpp
4349 msgid "Makes all liquids opaque"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/settings_translation_file.cpp
4353 msgid "Map directory"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/settings_translation_file.cpp
4357 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/settings_translation_file.cpp
4361 msgid ""
4362 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4363 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4367 msgid ""
4368 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4369 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4370 "ocean, islands and underground."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/settings_translation_file.cpp
4374 msgid ""
4375 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4376 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4377 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4378 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4379 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4380 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/settings_translation_file.cpp
4384 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 msgid ""
4389 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4390 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4391 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4392 "the 'jungles' flag is ignored."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/settings_translation_file.cpp
4396 msgid ""
4397 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4398 "'ridges' enables the rivers."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 msgid "Map generation limit"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 msgid "Map save interval"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/settings_translation_file.cpp
4410 msgid "Mapblock limit"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/settings_translation_file.cpp
4414 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/settings_translation_file.cpp
4418 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/settings_translation_file.cpp
4422 msgid "Mapblock unload timeout"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/settings_translation_file.cpp
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Mapgen Carpathian"
4428 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4429
4430 #: src/settings_translation_file.cpp
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4433 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4434
4435 #: src/settings_translation_file.cpp
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Mapgen Flat"
4438 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4439
4440 #: src/settings_translation_file.cpp
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4443 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4444
4445 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Mapgen Fractal"
4448 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4449
4450 #: src/settings_translation_file.cpp
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4453 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4454
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Mapgen V5"
4458 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4459
4460 #: src/settings_translation_file.cpp
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4463 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4464
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Mapgen V6"
4468 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4469
4470 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4473 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4474
4475 #: src/settings_translation_file.cpp
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Mapgen V7"
4478 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4479
4480 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4483 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4484
4485 #: src/settings_translation_file.cpp
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Mapgen Valleys"
4488 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4489
4490 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4493 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4494
4495 #: src/settings_translation_file.cpp
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Mapgen debug"
4498 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4499
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Mapgen flags"
4503 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4504
4505 #: src/settings_translation_file.cpp
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Mapgen name"
4508 msgstr "Põlvkonna kaardid"
4509
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 msgid "Max block generate distance"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid "Max block send distance"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/settings_translation_file.cpp
4519 msgid "Max liquids processed per step."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/settings_translation_file.cpp
4527 msgid "Max. packets per iteration"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 msgid "Maximum FPS"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 msgid "Maximum FPS when game is paused."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 msgid "Maximum hotbar width"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 msgid ""
4556 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4557 "high speed."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 msgid ""
4562 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4563 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4564 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/settings_translation_file.cpp
4568 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/settings_translation_file.cpp
4572 msgid ""
4573 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4574 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 msgid ""
4579 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4580 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/settings_translation_file.cpp
4584 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/settings_translation_file.cpp
4588 msgid ""
4589 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4590 "Set to -1 for unlimited amount."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/settings_translation_file.cpp
4594 msgid ""
4595 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4596 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4597 "client number."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/settings_translation_file.cpp
4601 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/settings_translation_file.cpp
4605 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/settings_translation_file.cpp
4609 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgid "Maximum objects per block"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/settings_translation_file.cpp
4617 msgid ""
4618 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4619 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/settings_translation_file.cpp
4631 msgid ""
4632 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4633 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/settings_translation_file.cpp
4637 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgid "Maximum users"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/settings_translation_file.cpp
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Menus"
4647 msgstr "Menüü"
4648
4649 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 msgid "Mesh cache"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/settings_translation_file.cpp
4654 msgid "Message of the day"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/settings_translation_file.cpp
4658 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4662 msgid "Method used to highlight selected object."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 msgid "Minimap"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 msgid "Minimap key"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid "Minimap scan height"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 msgid "Minimum texture size"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Mipmapping"
4692 msgstr "Väga hea kvaliteet"
4693
4694 #: src/settings_translation_file.cpp
4695 msgid "Mod channels"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/settings_translation_file.cpp
4699 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 msgid "Monospace font path"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/settings_translation_file.cpp
4707 msgid "Monospace font size"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 msgid "Mountain height noise"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/settings_translation_file.cpp
4715 msgid "Mountain noise"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 msgid "Mountain variation noise"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/settings_translation_file.cpp
4723 msgid "Mountain zero level"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/settings_translation_file.cpp
4727 msgid "Mouse sensitivity"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/settings_translation_file.cpp
4731 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/settings_translation_file.cpp
4735 msgid "Mud noise"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/settings_translation_file.cpp
4739 msgid ""
4740 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4741 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/settings_translation_file.cpp
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Mute key"
4747 msgstr "Vajuta nuppu"
4748
4749 #: src/settings_translation_file.cpp
4750 msgid "Mute sound"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/settings_translation_file.cpp
4754 msgid ""
4755 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4756 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4757 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4758 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 msgid ""
4763 "Name of the player.\n"
4764 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4765 "When starting from the main menu, this is overridden."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4769 msgid ""
4770 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/settings_translation_file.cpp
4774 msgid "Near plane"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/settings_translation_file.cpp
4778 msgid "Network"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/settings_translation_file.cpp
4782 msgid ""
4783 "Network port to listen (UDP).\n"
4784 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/settings_translation_file.cpp
4788 msgid "New users need to input this password."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/settings_translation_file.cpp
4792 msgid "Noclip"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/settings_translation_file.cpp
4796 msgid "Noclip key"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/settings_translation_file.cpp
4800 msgid "Node highlighting"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid "NodeTimer interval"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 msgid "Noises"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 msgid "Normalmaps sampling"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/settings_translation_file.cpp
4816 msgid "Normalmaps strength"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/settings_translation_file.cpp
4820 msgid "Number of emerge threads"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/settings_translation_file.cpp
4824 msgid ""
4825 "Number of emerge threads to use.\n"
4826 "WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
4827 "'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
4828 "strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
4829 "Value 0:\n"
4830 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
4831 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
4832 "Any other value:\n"
4833 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
4834 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
4835 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
4836 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
4837 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/settings_translation_file.cpp
4841 msgid ""
4842 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
4843 "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
4844 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/settings_translation_file.cpp
4848 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/settings_translation_file.cpp
4852 msgid "Online Content Repository"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/settings_translation_file.cpp
4856 msgid "Opaque liquids"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4860 msgid ""
4861 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/settings_translation_file.cpp
4865 msgid ""
4866 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/settings_translation_file.cpp
4870 msgid ""
4871 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
4872 "formspec is\n"
4873 "open."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/settings_translation_file.cpp
4877 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/settings_translation_file.cpp
4881 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/settings_translation_file.cpp
4885 msgid "Parallax occlusion"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/settings_translation_file.cpp
4889 msgid "Parallax occlusion bias"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 msgid "Parallax occlusion iterations"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/settings_translation_file.cpp
4897 msgid "Parallax occlusion mode"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/settings_translation_file.cpp
4901 msgid "Parallax occlusion scale"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/settings_translation_file.cpp
4905 msgid "Parallax occlusion strength"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/settings_translation_file.cpp
4909 msgid ""
4910 "Path of the fallback font.\n"
4911 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4912 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4913 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
4914 "unavailable."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/settings_translation_file.cpp
4918 msgid "Path to save screenshots at."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/settings_translation_file.cpp
4922 msgid ""
4923 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
4924 "used."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/settings_translation_file.cpp
4928 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4932 msgid ""
4933 "Path to the default font.\n"
4934 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4935 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4936 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/settings_translation_file.cpp
4940 msgid ""
4941 "Path to the monospace font.\n"
4942 "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
4943 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
4944 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 msgid "Pause on lost window focus"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 msgid "Physics"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Pitch move key"
4958 msgstr "Kujunduslik mängumood"
4959
4960 #: src/settings_translation_file.cpp
4961 msgid "Pitch move mode"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4965 msgid ""
4966 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
4967 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/settings_translation_file.cpp
4971 msgid "Player name"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/settings_translation_file.cpp
4975 msgid "Player transfer distance"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/settings_translation_file.cpp
4979 msgid "Player versus player"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 msgid ""
4984 "Port to connect to (UDP).\n"
4985 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/settings_translation_file.cpp
4989 msgid ""
4990 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
4991 "Enable this when you dig or place too often by accident."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/settings_translation_file.cpp
4995 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid ""
5000 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5001 "0 = disable. Useful for developers."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/settings_translation_file.cpp
5005 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid "Profiler"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5013 msgid "Profiler toggle key"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid "Profiling"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5025 msgid ""
5026 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5027 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5028 "corners."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/settings_translation_file.cpp
5032 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/settings_translation_file.cpp
5036 msgid "Random input"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/settings_translation_file.cpp
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Range select key"
5042 msgstr "Kauguse valik"
5043
5044 #: src/settings_translation_file.cpp
5045 msgid "Recent Chat Messages"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/settings_translation_file.cpp
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Regular font path"
5051 msgstr "Vali"
5052
5053 #: src/settings_translation_file.cpp
5054 msgid "Remote media"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/settings_translation_file.cpp
5058 msgid "Remote port"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/settings_translation_file.cpp
5062 msgid ""
5063 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5064 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/settings_translation_file.cpp
5068 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/settings_translation_file.cpp
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Report path"
5074 msgstr "Vali"
5075
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 msgid ""
5078 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5079 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5080 "for no restrictions:\n"
5081 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5082 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5083 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5084 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5085 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5086 "csm_restriction_noderange)\n"
5087 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/settings_translation_file.cpp
5091 msgid "Ridge mountain spread noise"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 msgid "Ridge noise"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5099 msgid "Ridge underwater noise"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid "Ridged mountain size noise"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Right key"
5109 msgstr "Parem Menüü"
5110
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5112 msgid "Rightclick repetition interval"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/settings_translation_file.cpp
5116 msgid "River channel depth"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 msgid "River channel width"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/settings_translation_file.cpp
5124 msgid "River depth"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/settings_translation_file.cpp
5128 #, fuzzy
5129 msgid "River noise"
5130 msgstr "Parem Windowsi nupp"
5131
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 msgid "River size"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5137 msgid "River valley width"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/settings_translation_file.cpp
5141 msgid "Rollback recording"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/settings_translation_file.cpp
5145 msgid "Rolling hill size noise"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/settings_translation_file.cpp
5149 msgid "Rolling hills spread noise"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/settings_translation_file.cpp
5153 msgid "Round minimap"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/settings_translation_file.cpp
5157 msgid "Safe digging and placing"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/settings_translation_file.cpp
5161 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/settings_translation_file.cpp
5165 msgid "Save the map received by the client on disk."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/settings_translation_file.cpp
5169 msgid "Save window size automatically when modified."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/settings_translation_file.cpp
5173 msgid "Saving map received from server"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/settings_translation_file.cpp
5177 msgid ""
5178 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5179 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5180 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5181 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5182 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 msgid "Screen height"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/settings_translation_file.cpp
5190 msgid "Screen width"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 msgid "Screenshot folder"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Screenshot format"
5200 msgstr "Mängupilt"
5201
5202 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Screenshot quality"
5205 msgstr "Mängupilt"
5206
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid ""
5209 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5210 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5211 "Use 0 for default quality."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Seabed noise"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Security"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/settings_translation_file.cpp
5239 msgid "Selection box color"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/settings_translation_file.cpp
5243 msgid "Selection box width"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 msgid ""
5248 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5249 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5250 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5251 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5252 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5253 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5254 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5255 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5256 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5257 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5258 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5259 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5260 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5261 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5262 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5263 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5264 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5265 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5266 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Server / Singleplayer"
5272 msgstr "Üksikmäng"
5273
5274 #: src/settings_translation_file.cpp
5275 msgid "Server URL"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 msgid "Server address"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: src/settings_translation_file.cpp
5283 msgid "Server description"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/settings_translation_file.cpp
5287 msgid "Server name"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: src/settings_translation_file.cpp
5291 msgid "Server port"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/settings_translation_file.cpp
5295 msgid "Server side occlusion culling"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/settings_translation_file.cpp
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Serverlist URL"
5301 msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
5302
5303 #: src/settings_translation_file.cpp
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Serverlist file"
5306 msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
5307
5308 #: src/settings_translation_file.cpp
5309 msgid ""
5310 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5311 "A restart is required after changing this."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: src/settings_translation_file.cpp
5315 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 msgid ""
5320 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5321 "Requires shaders to be enabled."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 msgid ""
5326 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5327 "Requires shaders to be enabled."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: src/settings_translation_file.cpp
5331 msgid ""
5332 "Set to true to enable waving plants.\n"
5333 "Requires shaders to be enabled."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Shader path"
5339 msgstr "Varjutajad"
5340
5341 #: src/settings_translation_file.cpp
5342 msgid ""
5343 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5344 "video\n"
5345 "cards.\n"
5346 "This only works with the OpenGL video backend."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/settings_translation_file.cpp
5350 msgid ""
5351 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5352 "drawn."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 msgid ""
5357 "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
5358 "be drawn."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: src/settings_translation_file.cpp
5362 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5366 msgid "Show debug info"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5370 msgid "Show entity selection boxes"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 msgid "Shutdown message"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 msgid ""
5379 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5380 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5381 "increasing this value above 5.\n"
5382 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5383 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5384 "recommended."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: src/settings_translation_file.cpp
5388 msgid ""
5389 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5390 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5391 "thread, thus reducing jitter."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/settings_translation_file.cpp
5395 msgid "Slice w"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/settings_translation_file.cpp
5403 msgid "Small cave maximum number"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "Small cave minimum number"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: src/settings_translation_file.cpp
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Smooth lighting"
5421 msgstr "Ilus valgustus"
5422
5423 #: src/settings_translation_file.cpp
5424 msgid ""
5425 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5426 "Useful for recording videos."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/settings_translation_file.cpp
5430 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: src/settings_translation_file.cpp
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Sneak key"
5440 msgstr "Hiilimine"
5441
5442 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Sneaking speed"
5445 msgstr "Hiilimine"
5446
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/settings_translation_file.cpp
5452 msgid "Sound"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Special key"
5458 msgstr "Hiilimine"
5459
5460 #: src/settings_translation_file.cpp
5461 msgid "Special key for climbing/descending"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/settings_translation_file.cpp
5465 msgid ""
5466 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5467 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5468 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5469 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: src/settings_translation_file.cpp
5473 msgid ""
5474 "Spread of light curve boost range.\n"
5475 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5476 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: src/settings_translation_file.cpp
5480 msgid "Static spawnpoint"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: src/settings_translation_file.cpp
5484 msgid "Steepness noise"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/settings_translation_file.cpp
5488 msgid "Step mountain size noise"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5492 msgid "Step mountain spread noise"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: src/settings_translation_file.cpp
5496 msgid "Strength of generated normalmaps."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5500 msgid ""
5501 "Strength of light curve boost.\n"
5502 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5503 "curve that is boosted in brightness."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/settings_translation_file.cpp
5507 msgid "Strength of parallax."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/settings_translation_file.cpp
5511 msgid "Strict protocol checking"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 msgid "Strip color codes"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: src/settings_translation_file.cpp
5519 msgid "Synchronous SQLite"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: src/settings_translation_file.cpp
5523 msgid "Temperature variation for biomes."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: src/settings_translation_file.cpp
5527 msgid "Terrain alternative noise"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 msgid "Terrain base noise"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: src/settings_translation_file.cpp
5535 msgid "Terrain height"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/settings_translation_file.cpp
5539 msgid "Terrain higher noise"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5543 msgid "Terrain noise"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5547 msgid ""
5548 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5549 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5550 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/settings_translation_file.cpp
5554 msgid ""
5555 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5556 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5557 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/settings_translation_file.cpp
5561 msgid "Terrain persistence noise"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/settings_translation_file.cpp
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Texture path"
5567 msgstr "Vali graafika:"
5568
5569 #: src/settings_translation_file.cpp
5570 msgid ""
5571 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5572 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5573 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5574 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5575 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5576 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/settings_translation_file.cpp
5580 msgid "The URL for the content repository"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/settings_translation_file.cpp
5584 msgid ""
5585 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5586 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: src/settings_translation_file.cpp
5594 msgid ""
5595 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: src/settings_translation_file.cpp
5599 msgid "The identifier of the joystick to use"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: src/settings_translation_file.cpp
5607 msgid ""
5608 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5609 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5610 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5611 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5612 "Requires waving liquids to be enabled."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 msgid "The network interface that the server listens on."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 msgid ""
5621 "The privileges that new users automatically get.\n"
5622 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 msgid ""
5627 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5628 "the\n"
5629 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5630 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5631 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5632 "maintained.\n"
5633 "This should be configured together with active_object_range."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 msgid ""
5638 "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
5639 "A restart is required after changing this.\n"
5640 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5641 "otherwise.\n"
5642 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
5643 "shader support currently."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: src/settings_translation_file.cpp
5647 msgid ""
5648 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5649 "ingame view frustum around."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 msgid ""
5654 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5655 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5656 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5657 "set to the nearest valid value."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/settings_translation_file.cpp
5661 msgid ""
5662 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5663 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5664 "items.  A value of 0 disables the functionality."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: src/settings_translation_file.cpp
5668 msgid ""
5669 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5670 "when holding down a joystick button combination."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 msgid ""
5675 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
5676 "right\n"
5677 "mouse button."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5681 msgid "The type of joystick"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5685 msgid ""
5686 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5687 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5688 "'altitude_dry' is enabled."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: src/settings_translation_file.cpp
5692 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: src/settings_translation_file.cpp
5696 msgid ""
5697 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5698 "Setting it to -1 disables the feature."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: src/settings_translation_file.cpp
5702 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 msgid "Time send interval"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid "Time speed"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: src/settings_translation_file.cpp
5714 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: src/settings_translation_file.cpp
5718 msgid ""
5719 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
5720 "something.\n"
5721 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
5722 "node."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: src/settings_translation_file.cpp
5726 msgid "Toggle camera mode key"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: src/settings_translation_file.cpp
5730 msgid "Tooltip delay"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: src/settings_translation_file.cpp
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Touch screen threshold"
5736 msgstr "Põlvkonna kaardid"
5737
5738 #: src/settings_translation_file.cpp
5739 msgid "Trees noise"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: src/settings_translation_file.cpp
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Trilinear filtering"
5745 msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
5746
5747 #: src/settings_translation_file.cpp
5748 msgid ""
5749 "True = 256\n"
5750 "False = 128\n"
5751 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid "Trusted mods"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 msgid "Undersampling"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5767 msgid ""
5768 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
5769 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
5770 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
5771 "image.\n"
5772 "Higher values result in a less detailed image."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5776 msgid "Unlimited player transfer distance"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 msgid "Unload unused server data"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: src/settings_translation_file.cpp
5784 msgid "Upper Y limit of dungeons."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: src/settings_translation_file.cpp
5788 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: src/settings_translation_file.cpp
5792 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5796 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid ""
5805 "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
5806 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
5807 "Gamma correct downscaling is not supported."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: src/settings_translation_file.cpp
5811 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: src/settings_translation_file.cpp
5815 msgid "VBO"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 msgid "VSync"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 msgid "Valley depth"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid "Valley fill"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid "Valley profile"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 msgid "Valley slope"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5839 msgid "Variation of biome filler depth."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: src/settings_translation_file.cpp
5843 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 msgid "Variation of number of caves."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 msgid ""
5852 "Variation of terrain vertical scale.\n"
5853 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: src/settings_translation_file.cpp
5861 msgid ""
5862 "Varies roughness of terrain.\n"
5863 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: src/settings_translation_file.cpp
5867 msgid "Varies steepness of cliffs."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: src/settings_translation_file.cpp
5871 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: src/settings_translation_file.cpp
5875 msgid "Vertical screen synchronization."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: src/settings_translation_file.cpp
5879 msgid "Video driver"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 msgid "View bobbing factor"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 msgid "View distance in nodes."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: src/settings_translation_file.cpp
5891 msgid "View range decrease key"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: src/settings_translation_file.cpp
5895 msgid "View range increase key"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: src/settings_translation_file.cpp
5899 msgid "View zoom key"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 msgid "Viewing range"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: src/settings_translation_file.cpp
5907 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Volume"
5913 msgstr "Hääle volüüm"
5914
5915 #: src/settings_translation_file.cpp
5916 msgid ""
5917 "Volume of all sounds.\n"
5918 "Requires the sound system to be enabled."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 msgid ""
5923 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
5924 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
5925 "Alters the shape of the fractal.\n"
5926 "Has no effect on 3D fractals.\n"
5927 "Range roughly -2 to 2."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: src/settings_translation_file.cpp
5931 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: src/settings_translation_file.cpp
5935 msgid "Walking speed"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: src/settings_translation_file.cpp
5939 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 msgid "Water level"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: src/settings_translation_file.cpp
5947 msgid "Water surface level of the world."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 msgid "Waving Nodes"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Waving leaves"
5957 msgstr "Uhked puud"
5958
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Waving liquids"
5962 msgstr "Lainetavad vedelikud"
5963
5964 #: src/settings_translation_file.cpp
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Waving liquids wave height"
5967 msgstr "Uhked puud"
5968
5969 #: src/settings_translation_file.cpp
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Waving liquids wave speed"
5972 msgstr "Uhked puud"
5973
5974 #: src/settings_translation_file.cpp
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Waving liquids wavelength"
5977 msgstr "Uhked puud"
5978
5979 #: src/settings_translation_file.cpp
5980 msgid "Waving plants"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 msgid ""
5985 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
5986 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
5987 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: src/settings_translation_file.cpp
5991 msgid ""
5992 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
5993 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
5994 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
5995 "properly support downloading textures back from hardware."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: src/settings_translation_file.cpp
5999 msgid ""
6000 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6001 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6002 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6003 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6004 "memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
6005 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
6006 "enabled.\n"
6007 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6008 "texture autoscaling."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: src/settings_translation_file.cpp
6012 msgid ""
6013 "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
6014 "in.\n"
6015 "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 msgid ""
6024 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6025 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: src/settings_translation_file.cpp
6029 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: src/settings_translation_file.cpp
6033 msgid ""
6034 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6035 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: src/settings_translation_file.cpp
6039 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: src/settings_translation_file.cpp
6043 msgid ""
6044 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6045 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6046 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6047 "pause menu."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: src/settings_translation_file.cpp
6051 msgid ""
6052 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6056 msgid "Width component of the initial window size."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: src/settings_translation_file.cpp
6060 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: src/settings_translation_file.cpp
6064 msgid ""
6065 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6066 "background.\n"
6067 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: src/settings_translation_file.cpp
6071 msgid ""
6072 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6073 "Not needed if starting from the main menu."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: src/settings_translation_file.cpp
6077 #, fuzzy
6078 msgid "World start time"
6079 msgstr "Maailma nimi"
6080
6081 #: src/settings_translation_file.cpp
6082 msgid ""
6083 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6084 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6085 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6086 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6087 "See also texture_min_size.\n"
6088 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: src/settings_translation_file.cpp
6092 msgid "World-aligned textures mode"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: src/settings_translation_file.cpp
6096 msgid "Y of flat ground."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: src/settings_translation_file.cpp
6100 msgid ""
6101 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6102 "vertically."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: src/settings_translation_file.cpp
6106 msgid "Y of upper limit of large caves."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: src/settings_translation_file.cpp
6110 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: src/settings_translation_file.cpp
6114 msgid "Y-level of average terrain surface."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: src/settings_translation_file.cpp
6118 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: src/settings_translation_file.cpp
6122 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: src/settings_translation_file.cpp
6126 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6127 msgstr ""
6128
6129 #: src/settings_translation_file.cpp
6130 msgid "Y-level of seabed."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: src/settings_translation_file.cpp
6134 msgid "cURL file download timeout"
6135 msgstr "cURL faili allalaadimine aegus"
6136
6137 #: src/settings_translation_file.cpp
6138 msgid "cURL parallel limit"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: src/settings_translation_file.cpp
6142 msgid "cURL timeout"
6143 msgstr ""
6144
6145 #~ msgid "Darkness sharpness"
6146 #~ msgstr "Pimeduse teravus"
6147
6148 #~ msgid "Enable VBO"
6149 #~ msgstr "Luba VBO"
6150
6151 #, fuzzy
6152 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
6153 #~ msgstr "Lubab filmic tone mapping"
6154
6155 #, fuzzy
6156 #~ msgid "Select Package File:"
6157 #~ msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
6158
6159 #, fuzzy
6160 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6161 #~ msgstr "Lülita kiirus sisse"