Translated using Weblate (Spanish) 4011/head
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Tue, 5 May 2020 06:18:34 +0000 (08:18 +0200)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Tue, 5 May 2020 06:29:07 +0000 (08:29 +0200)
Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/es/

Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/pt/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vnstat2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvnstat2/cs/

Signed-off-by: Dominik Lenoch <dlenoch@redhat.com>
Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 5.2% (5 of 96 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpn-policy-routing
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpn-policy-routing/cs/

Signed-off-by: Dominik Lenoch <dlenoch@redhat.com>
Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 95.2% (20 of 21 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nextdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/cs/

Signed-off-by: Dominik Lenoch <dlenoch@redhat.com>
Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 61.5% (8 of 13 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pagekitec
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspagekitec/cs/

Signed-off-by: Dominik Lenoch <dlenoch@redhat.com>
Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/pt/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
applications/luci-app-acme/po/es/acme.po
applications/luci-app-nextdns/po/cs/nextdns.po
applications/luci-app-pagekitec/po/cs/pagekitec.po
applications/luci-app-simple-adblock/po/pt/simple-adblock.po
applications/luci-app-sqm/po/pt/sqm.po
applications/luci-app-vnstat2/po/cs/vnstat2.po
applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/cs/vpn-policy-routing.po

index c82f1837efa430fe6b61dd2b22b373c534f9c1b5..561ba9a78fa7ceb6de1119e54e042780d6cd3281 100644 (file)
@@ -1,40 +1,46 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2020-05-05 06:18+0000\n"
+"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsacme/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:18
 msgid "ACME certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Certificados ACME"
 
 #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
 msgid "ACME certsP38"
-msgstr ""
+msgstr "ACME certsP38"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:27
 msgid "ACME global config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración global de ACME"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:35
 msgid "Account email"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de email"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:43
 msgid "Certificate config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de certificado"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:94
 msgid "DNS API"
-msgstr ""
+msgstr "API de DNS"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:102
 msgid "DNS API credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Credenciales de API de DNS"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:88
 msgid "Domain names"
-msgstr ""
+msgstr "Nombres de dominio"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:89
 msgid ""
@@ -42,40 +48,46 @@ msgid ""
 "subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names "
 "must point at the router in the global DNS."
 msgstr ""
+"Nombres de dominio para incluir en el certificado. El primer nombre será el "
+"nombre del sujeto, los nombres posteriores serán nombres alternativos. Tenga "
+"en cuenta que todos los nombres de dominio deben apuntar al enrutador en el "
+"DNS global."
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:36
 msgid "Email address to associate with account key."
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de correo electrónico para asociar con la clave de la cuenta."
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:40
 msgid "Enable debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "Activar registro de depuración"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:47
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Activado"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:51
 msgid ""
 "Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the "
 "certificate won't be valid)."
 msgstr ""
+"Obtenga el certificado del servidor de ensayo Letsencrypt (utilícelo para "
+"realizar pruebas; el certificado no será válido)."
 
 #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
-msgstr ""
+msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-acme"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:55
 msgid "Key size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de clave"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:56
 msgid "Key size (and type) for the generated certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de clave (y tipo) para el certificado generado."
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:30
 msgid "State directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio del estado"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:103
 msgid ""
@@ -84,6 +96,11 @@ msgid ""
 "credentials required by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell "
 "variable format to supply multiple credential variables."
 msgstr ""
+"Las credenciales para el modo API de DNS seleccionado anteriormente. "
+"Consulte https://github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-"
+"dns-api para ver el formato de credenciales requerido por cada API. Agregue "
+"varias entradas aquí en formato de variable de shell KEY=VAL para "
+"proporcionar múltiples variables de credenciales."
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:19
 msgid ""
@@ -94,6 +111,13 @@ msgid ""
 "address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the "
 "logs for progress and any errors."
 msgstr ""
+"Esto configura la instalación automática de certificados ACME (Letsencrypt). "
+"Simplemente complete esto para configurar el enrutador con certificados "
+"emitidos por Letsencrypt para la interfaz web. Tenga en cuenta que los "
+"nombres de dominio en el certificado ya deben estar configurados para "
+"apuntar a la dirección IP pública del enrutador. Una vez configurado, la "
+"emisión de certificados puede demorar un tiempo. Verifique los registros de "
+"progreso y cualquier error."
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:95
 msgid ""
@@ -104,6 +128,12 @@ msgid ""
 "supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
 "package to be installed."
 msgstr ""
+"Para usar el modo DNS para emitir certificados, configúrelo con el nombre de "
+"una API DNS compatible con acme.sh. Consulte https://github.com/Neilpang/"
+"acme.sh/tree/master/dnsapi para ver la lista de API disponibles. En modo "
+"DNS, el nombre de dominio no tiene que resolverse en la dirección IP del "
+"enrutador. El modo DNS también es el único modo que admite certificados "
+"comodín. El uso de este modo requiere que se instale el paquete acme-dnsapi."
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:75
 msgid ""
@@ -111,6 +141,10 @@ msgid ""
 "for one certificate).Nginx must support ssl, if not it won't start as it "
 "needs to be compiled with ssl support to use cert options"
 msgstr ""
+"Actualice la configuración de nginx con este certificado una vez emitido ("
+"solo seleccione esto para un certificado). Nginx debe ser compatible con "
+"SSL, de lo contrario no se iniciará, ya que debe compilarse con soporte SSL "
+"para usar opciones de certificado"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:67
 msgid ""
@@ -118,22 +152,25 @@ msgid ""
 "for one certificate).Is also available luci-app-uhttpd to configure uhttpd "
 "form the LuCI interface."
 msgstr ""
+"Actualice la configuración de uhttpd con este certificado una vez emitido ("
+"solo seleccione esto para un certificado). También está disponible luci-app-"
+"uhttpd para configurar uhttpd desde la interfaz LuCI."
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:74
 msgid "Use for nginx"
-msgstr ""
+msgstr "Usar para nginx"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:66
 msgid "Use for uhttpd"
-msgstr ""
+msgstr "Usar para uhttpd"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:50
 msgid "Use staging server"
-msgstr ""
+msgstr "Usar servidor de ensayo"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:82
 msgid "Webroot directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio Webroot"
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:83
 msgid ""
@@ -141,7 +178,10 @@ msgid ""
 "Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
 "port 80."
 msgstr ""
+"Directorio raíz del servidor web. Configure esto en la raíz del documento "
+"del servidor web para ejecutar Acme en modo webroot. El servidor web debe "
+"ser accesible desde internet en el puerto 80."
 
 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:31
 msgid "Where certs and other state files are kept."
-msgstr ""
+msgstr "Donde se mantienen los certificados y otros archivos de estado."
index 39a94d49ef1bab7807aff2c50b207257262487d6..99e2708761753d5a8454b9498494376309ae4df4 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-02-02 09:02+0000\n"
-"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-05 06:18+0000\n"
+"Last-Translator: Dominik Lenoch <dlenoch@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsnextdns/cs/>\n"
 "Language: cs\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:36
 msgid ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nextdns.json:24
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení"
 
 #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:23
 msgid "Configuration ID"
index 82955b779f40b94a363d5ef0622228272dfd8391..71c7d3fd1121bb509fcc59580b16b8cb9c5fa99d 100644 (file)
@@ -1,8 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2020-05-05 06:18+0000\n"
+"Last-Translator: Dominik Lenoch <dlenoch@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationspagekitec/cs/>\n"
 "Language: cs\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:5
 msgid ""
@@ -27,7 +33,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:19
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31
 msgid "Enable a WebSockets tunnel on a given local port"
index e44f7aead7c742c7f2a4d84f38ca3766124bef47..3f1cec278a515cd89b3ff8641e2da2c35438d036 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-04-17 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-05 06:18+0000\n"
 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationssimple-adblock/pt/>\n"
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:161
 msgid "%s Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Erro: %s"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
 msgid "%s Error: %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Erro: %s %s"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142
 msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
-msgstr ""
+msgstr "%s está a bloquear %s domínios (com %s)."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:76
 msgid "%s is not installed or not found"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132
 msgid "Cache file containing %s domains found."
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de cache contendo %s domínios encontrados."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
 msgid "Collected Errors"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Erros coletados"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
 msgid "Compressed cache file found."
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de cache comprimido encontrado."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172
 msgid "Configuration"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Tempo limite ao descarregar (em segundos)"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
 msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Descarregando"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
 msgid "Enable"
@@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "Erro"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
 msgid "Fail"
-msgstr ""
+msgstr "Falha"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
 msgid "Force Re-Download"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar a Re-Descarrega"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
 msgid "Force Reloading"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar recarregamento"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
 msgid "Force Router DNS"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-simple-adblock"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
 msgid "IPv6 Support"
@@ -244,10 +244,13 @@ msgid ""
 "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
 "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
 msgstr ""
+"Escolha a opção de resolução DNS para criar a lista de adblock, veja a o <a "
+"href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> para detalhes."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:194
 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
 msgstr ""
+"Escolha o LED ainda não utilizado em %sConfiguração dos LED do sistema%s."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:207
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
@@ -256,11 +259,11 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:212
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
 msgid "Please note that %s is not supported on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, note que %s não é suportado neste sistema."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79
 msgid "Restarting"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciando"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
 msgid "Run service after set delay on boot."
@@ -274,7 +277,7 @@ msgstr "Estado do Serviço"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
 msgid "Service Status [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Estado do Serviço [%s]"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
@@ -299,7 +302,7 @@ msgstr "Iniciar"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
 msgid "Starting"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
 msgid "Stop"
@@ -325,7 +328,7 @@ msgstr "Armazenar ficheiro de cache comprimido no roteador"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:85
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Sucesso"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:177
 msgid "Suppress output"
@@ -377,71 +380,71 @@ msgstr "Domínios para a Lista Branca"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
 msgid "failed to access shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "falha ao acessar a memória compartilhada"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:86
 msgid "failed to create '%s' file"
-msgstr ""
+msgstr "falha ao criar o ficheiro '%s'"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98
 msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "falha ao criar a lista de bloqueio ou reiniciar o resolvedor de DNS"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
 msgid "failed to create compressed cache"
-msgstr ""
+msgstr "falha ao criar cache comprimido"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:101
 msgid "failed to download"
-msgstr ""
+msgstr "falha ao descarregar"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:92
 msgid "failed to format data file"
-msgstr ""
+msgstr "falha ao formatar o ficheiro de dados"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:97
 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "falha ao mover '%s' para '%s'"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:93
 msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "falha ao mover o ficheiro de dados temporário para '%s'"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
 msgid "failed to optimize data file"
-msgstr ""
+msgstr "falha ao otimizar o ficheiro de dados"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
 msgid "failed to parse"
-msgstr ""
+msgstr "falha ao analisar"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91
 msgid "failed to process whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "falha ao processar a lista branca"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100
 msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "falha ao recarregar / reiniciar o resolvedor de DNS"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
 msgid "failed to remove temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "falha ao remover ficheiros temporários"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:87
 msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "falha ao reiniciar/recarregar o resolvedor de DNS"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:89
 msgid "failed to sort data file"
-msgstr ""
+msgstr "falha ao ordenar o ficheiro de dados"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
 msgid "failed to stop %s"
-msgstr ""
+msgstr "falha ao parar %s"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
 msgid "failed to unpack compressed cache"
-msgstr ""
+msgstr "falha ao descomprimir o cache comprimido"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196
 msgid "none"
index 67fcca139f647f146feb6c0de0feb5d31e138c28..d2d66f28bb810382902f8cfc9dd728872bb464fd 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-04-17 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-05 06:18+0000\n"
 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationssqm/pt/>\n"
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:206
 msgid ""
@@ -66,19 +66,23 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
-msgstr ""
+msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-sqm"
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:183
 msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
 msgstr ""
+"Limite rígido nas filas de espera de saída; deixe em branco para utilizar "
+"valores predefinidos."
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:176
 msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
 msgstr ""
+"Limite rígido nas filas de espera de entrada; deixe em branco para utilizar "
+"valores predefinidos."
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:150
 msgid "Ignore DSCP on ingress:"
-msgstr ""
+msgstr "Ignore o DSCP na entrada:"
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:64
 msgid "Interface name"
@@ -89,85 +93,106 @@ msgid ""
 "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
 "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
 msgstr ""
+"Meta de latência para saída, p.ex. 5ms [unidades: s, ms, ou us]; deixe vazio "
+"para seleção automática, entre a palavra default para a predefinição do "
+"qdisc."
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:190
 msgid ""
 "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
 "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
 msgstr ""
+"Meta de latência para entrada, p.ex. 5ms [unidades: s, ms, ou us]; deixe "
+"vazio para seleção automática, entre a palavra default para a predefinição "
+"do qdisc."
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:35
 msgid "Link Layer Adaptation"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptação da Camada de Ligação"
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:231
 msgid ""
 "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
 "interface MTU + overhead:"
 msgstr ""
+"Tamanho máximo para cálculos de tamanho e taxa, tcMTU (byte); deve ser >= "
+"MTU da interface + sobrecarga:"
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:245
 msgid ""
 "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
 msgstr ""
+"Tamanho mínimo do pacote, MPU (byte); deve ser > 0 para tabelas de tamanho "
+"Ethernet:"
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:238
 msgid ""
 "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
 "+ 1) / 16:"
 msgstr ""
+"Quantidade de entradas nas tabelas de tamanho/taxa, TSIZE; para ATM escolha "
+"TSIZE = (tcMTU + 1) / 16:"
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:217
 msgid "Per Packet Overhead (byte):"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrecarga por Pacote (byte):"
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:34
 msgid "Queue Discipline"
-msgstr ""
+msgstr "Disciplina de Fila de Espera"
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:122
 msgid "Queue setup script"
-msgstr ""
+msgstr "Script de configuração da fila de espera"
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:32
 msgid "Queues"
-msgstr ""
+msgstr "Filas de Espera"
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:108
 msgid ""
 "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
 "you need to restart the router to see updates!"
 msgstr ""
+"Disciplinas de enfileiramento utilizáveis neste sistema. Depois de instalar "
+"um novo qdisc, precisa reiniciar o roteador para ver as atualizações!"
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/controller/sqm.lua:24
 msgid "SQM QoS"
-msgstr ""
+msgstr "SQM QoS"
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:226
 msgid ""
 "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
 "options will only be used as long as this box is checked."
 msgstr ""
+"Mostrar Opções Avançadas da Camada de Ligações, (apenas necessário se MTU > "
+"1500). As opções avançadas só serão usadas enquanto esta caixa estiver "
+"marcada."
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:139
 msgid ""
 "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used as "
 "long as this box is checked."
 msgstr ""
+"Mostrar e Usar Configuração Avançada. As opções avançadas só serão usadas "
+"enquanto esta caixa estiver marcada."
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:171
 msgid ""
 "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used as "
 "long as this box is checked."
 msgstr ""
+"Mostrar e Utilizar Configuração Perigosa. As opções perigosas só serão "
+"usadas enquanto esta caixa estiver marcada."
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:25
 msgid "Smart Queue Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestão Inteligente de Filas de Espera"
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:143
 msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
-msgstr ""
+msgstr "Esmagar DSCP em pacotes de entrada (ingresso):"
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:54
 msgid ""
@@ -175,24 +200,30 @@ msgid ""
 "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
 "change was not wished for."
 msgstr ""
+"O GUI SQM acabou de ativar o initscript sqm em seu nome. Lembre-se de "
+"desativar o initscript sqm manualmente no menu Início do Sistema no caso "
+"desta alteração não ter sido desejada."
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:84
 msgid ""
 "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
 "shaping:"
 msgstr ""
+"Velocidade de envio (kbit/s) (saída) definida como 0 para desativar "
+"seletivamente a forma de saída:"
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:92
 msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
-msgstr ""
+msgstr "Verbosidade da saída do SQM no log do sistema."
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:211
 msgid "Which link layer to account for:"
-msgstr ""
+msgstr "Que camada de ligação para a conta:"
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:252
 msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
 msgstr ""
+"Utilizar qual mecanismo de adaptação da camada de ligação; apenas para testes"
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:26
 msgid ""
@@ -200,6 +231,9 @@ msgid ""
 "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
 "management (AQM) and prioritisation on one network interface."
 msgstr ""
+"Pode ativar a formação de tráfego com <abbr title=\"Smart Queue Management\""
+">SQM</abbr>, para melhor mistura (Fair Queueing), gestão ativa do "
+"comprimento da fila de espera (AQM) e priorização numa interface de rede."
 
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:96
 #: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:109
index 931d349af18a76f589cd478f57dc8c930c723a71..ae2307b2795ad2d5e118ed09fc9d855cb0e52f7e 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-02-04 05:03+0000\n"
-"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-05 06:18+0000\n"
+"Last-Translator: Dominik Lenoch <dlenoch@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsvnstat2/cs/>\n"
 "Language: cs\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:57
 msgid "5 Minute"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Storno"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:27
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:59
 msgid "Daily"
index ea70adb0d46d9de47a64879c9f87732b6b3c6c37..d02f0c07cb0b0befe8dde7c09209481b5d74407a 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-02-02 09:03+0000\n"
-"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-05 06:18+0000\n"
+"Last-Translator: Dominik Lenoch <dlenoch@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsvpn-policy-routing/cs/>\n"
 "Language: cs\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:49
 msgid "%s (disabled)"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:145
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152
 msgid "Controls both system log and console output verbosity."