Translated using Weblate (French) 3954/head
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Wed, 22 Apr 2020 22:14:59 +0000 (00:14 +0200)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Wed, 22 Apr 2020 22:14:59 +0000 (00:14 +0200)
Currently translated at 97.1% (172 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/fr/

Signed-off-by: viking76 <liaudetgael@gmail.com>
Translated using Weblate (French)

Currently translated at 78.2% (79 of 101 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/fr/

Signed-off-by: anonymous <noreply@weblate.org>
Translated using Weblate (French)

Currently translated at 14.3% (19 of 132 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/fr/

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 14.3% (19 of 132 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/fr/

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.4% (193 of 194 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/fr/

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ahcp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsahcp/fr/

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ntpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsntpc/fr/

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acl
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacl/fr/

Signed-off-by: NEOX <exitneox+weblate@outlook.com>
Translated using Weblate (French)

Currently translated at 27.3% (26 of 95 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpn-policy-routing
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpn-policy-routing/fr/

Signed-off-by: viking76 <liaudetgael@gmail.com>
Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (41 of 41 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/fr/

Signed-off-by: anonymous <noreply@weblate.org>
Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (41 of 41 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/fr/

Signed-off-by: viking76 <liaudetgael@gmail.com>
Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpnbypass
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpnbypass/fr/

Signed-off-by: viking76 <liaudetgael@gmail.com>
Translated using Weblate (French)

Currently translated at 78.2% (79 of 101 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/fr/

Signed-off-by: viking76 <liaudetgael@gmail.com>
Translated using Weblate (French)

Currently translated at 94.3% (183 of 194 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/fr/

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acl
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacl/fr/

Signed-off-by: viking76 <liaudetgael@gmail.com>
Translated using Weblate (French)

Currently translated at 17.0% (33 of 194 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/fr/

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 17.0% (33 of 194 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/fr/

applications/luci-app-acl/po/fr/acl.po
applications/luci-app-ahcp/po/fr/ahcp.po
applications/luci-app-https-dns-proxy/po/fr/https-dns-proxy.po
applications/luci-app-ntpc/po/fr/ntpc.po
applications/luci-app-nut/po/fr/nut.po
applications/luci-app-olsr/po/fr/olsr.po
applications/luci-app-simple-adblock/po/fr/simple-adblock.po
applications/luci-app-unbound/po/fr/unbound.po
applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/fr/vpn-policy-routing.po
applications/luci-app-vpnbypass/po/fr/vpnbypass.po

index 2a7915bb20ce2cbcad40b4b09ef265cb3ecf1ac2..ccd301592a9b03f3163359bf1c73f948bf19bb97 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-22 19:41+0000\n"
+"Last-Translator: NEOX <exitneox+weblate@outlook.com>\n"
+"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsacl/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-acl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acl.json:3
 msgid "ACL Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres ACL"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:78
 msgid "ACL group"
-msgstr ""
+msgstr "Groupe ACL"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:80
 msgid "Access level"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau d’Accès"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:303
 msgid "Acess level"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau d'accès"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:267
 msgid "Cannot encrypt plaintext password since uhttpd is not installed."
 msgstr ""
+"Impossible de crypter le mot de passe en clair car uhttpd n'est pas installé."
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:79
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
 
 #: applications/luci-app-acl/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acl.json:3
 msgid "Grant access to ACL configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Accès complète à la configuration du ACL"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:212
 msgid "Login name"
-msgstr ""
+msgstr "Login nom"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:202
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:209
 msgid "LuCI Logins"
-msgstr ""
+msgstr "Luci Logins"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:209
 msgid "New account"
-msgstr ""
+msgstr "Nouv. compte"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:244
 msgid "Password value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur Password"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:215
 msgid "Password variant"
-msgstr ""
+msgstr "Variant Password"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:297
 msgid "Read access"
-msgstr ""
+msgstr "Accès en Lecture"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:289
 msgid "Session timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Durée de la session"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:86
 msgctxt "Set all permissions in the table below to one of the given values"
 msgid "Set all:"
-msgstr ""
+msgstr "Définir tout :"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:175
 msgid ""
 "The LuCI ACL management is in an experimental stage! It does not yet work "
 "reliably with all applications"
 msgstr ""
+"La gestion de LuCI ACL est en phase expérimentale ! Elle ne fonctionne pas "
+"encore de manière fiable avec toutes les applications"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:259
 msgid "The password may not start with \"$p$\"."
-msgstr ""
+msgstr "Le mot de passe ne doit pas commencer par \"$p$\"."
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:232
 msgid "The system account to use the password from"
-msgstr ""
+msgstr "Le compte du système pour utiliser le mot de passe de"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:232
 msgid "UNIX account"
-msgstr ""
+msgstr "UNIX account"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:282
 msgid "Unable to encrypt plaintext password: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de crypter le mot de passe en texte clair : %s"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:217
 msgid "Use UNIX password in /etc/shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le password UNIX dans /etc/shadow"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:218
 msgid "Use encrypted password hash"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un hachage de mot de passe crypté"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:219
 msgid "Use plain password"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un mot de passe simple"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:300
 msgid "Write access"
-msgstr ""
+msgstr "Accès en Ecriture"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:67
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:89
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:110
 msgctxt "No permissions granted"
 msgid "denied"
-msgstr ""
+msgstr "refusée"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:294
 msgid "does not expire"
-msgstr ""
+msgstr "n'expire pas"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:63
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:95
@@ -126,21 +132,21 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:305
 msgctxt "All permissions granted"
 msgid "full"
-msgstr ""
+msgstr "Complète"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:307
 msgctxt "Select individual permissions manually"
 msgid "individual"
-msgstr ""
+msgstr "individuel"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:65
 msgctxt "Some permissions granted"
 msgid "partial (%d/%d)"
-msgstr ""
+msgstr "partielle (%d/%d)"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:92
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:111
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:306
 msgctxt "Only read permissions granted"
 msgid "readonly"
-msgstr ""
+msgstr "lecture seul"
index 03e55f30462b12a8c1e143ddf8d35af32021f43a..f192428fb565a0906f303910a0c04c586a7739f1 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-09 15:50+0000\n"
-"Last-Translator: Bob Weetabix <weetabixlalol@grr.la>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-22 22:14+0000\n"
+"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsahcp/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Paramètres avancés"
 
 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
-msgstr "Age"
+msgstr "Âge"
 
 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
index 6b9e7a523e723a163fdcffd280403b39c037a32f..1a9aee119a74359d7061d365e0b8bd070f79cc34 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-04-21 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-22 19:41+0000\n"
+"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationshttps-dns-proxy/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:58
 msgid "%s is not installed or not found"
-msgstr "%s n'est pas installé ou non trouvé"
+msgstr "%s n'a pas été trouvé ou installé"
 
 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns-family.lua:3
 msgid "AdGuard (Family Protection)"
@@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Instances"
 
 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/gr.libredns.doh.lua:3
 msgid "LibreDNS"
-msgstr ""
+msgstr "LibreDNS"
 
 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/gr.libredns.doh-ads.lua:3
 msgid "LibreDNS (No Ads)"
-msgstr ""
+msgstr "LibreDNS (sans publicité)"
 
 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:146
 msgid "Listen address"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Résolveur"
 
 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:84
 msgid "Running: %s DoH at %s:%s"
-msgstr ""
+msgstr "Exécution : %s DoH à %s :%s"
 
 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:96
 msgid "Service Status"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Statut du service"
 
 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:94
 msgid "Service Status [%s %s]"
-msgstr ""
+msgstr "État du service [%s %s]"
 
 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:41
 msgid "Start"
@@ -163,6 +163,9 @@ msgid ""
 "When you add/remove any instances below, they will be used to override the "
 "'DNS forwardings' section of <a href=\"%s\">DHCP and DNS</a>."
 msgstr ""
+"Lorsque vous ajoutez/supprimez des instances ci-dessous, elles seront "
+"utilisées pour remplacer la section \"Redirections DNS\" de <a href=\"%s\">"
+"DHCP et DNS</a>."
 
 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:34
 msgid "and"
@@ -170,7 +173,7 @@ msgstr "et"
 
 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:64
 msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "désactivé"
 
 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers.disabled/cn.rubyfish.dns.lua:3
 msgid "rubyfish.cn"
index 72e5d503b31fb5cd5b4f0ed7e00d14b8b96ecb53..d071a88d56882efa902852128e3d535309bfabcd 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-14 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-26 18:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-22 22:14+0000\n"
 "Last-Translator: reyur <remicaruyer@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsntpc/fr/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Synchronise le temps système"
 
 #: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
-msgstr "Serveur temps"
+msgstr "Heure du serveur"
 
 #: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
index 2e73bcc8f7263cb4e65d12e978f8af842365414e..f1509909a24285249b82d8486d0e48880c49e43a 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-08 23:37+0000\n"
-"Last-Translator: Florian L. <florian.ligneul@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-22 22:14+0000\n"
+"Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsnut/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -10,25 +10,25 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
 msgid "Additional Shutdown Time(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Temps additionnel de fermeture."
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
 msgid "Addresses on which to listen"
-msgstr ""
+msgstr "Adresses à écouter"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
 msgid "Allowed actions"
-msgstr "Actions autorisées"
+msgstr "Actions permises"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
 msgid "As configured by NUT"
-msgstr ""
+msgstr "Comme configuré par NUT"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
 msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
@@ -36,15 +36,15 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
 msgid "CA Certificate path"
-msgstr ""
+msgstr "Chemin du certificat CA"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
 msgid "Certificate file (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier de certificat (SSL)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
 msgid "Communications lost message"
-msgstr ""
+msgstr "Messages perdus lors de la communication"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
 msgid "Communications restored message"
@@ -52,11 +52,11 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
 msgid "Control UPS via CGI"
-msgstr ""
+msgstr "Controller l'UPS via CGI"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
 msgid "Deadtime"
-msgstr ""
+msgstr "Temps mort"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
 msgid "Default for UPSes without this field."
index 689496ae15afd4b8fcb33c2b37b1c79877f229c2..feb8c721502a01896851a687973944b1519ee1ab 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-20 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-22 22:14+0000\n"
 "Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsolsr/fr/>\n"
@@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Annonces MID actives"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Nœuds OLSR actifs"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Active host net announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Annonces actives sur le réseau d'hôtes"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
@@ -34,50 +34,50 @@ msgstr "Paramètres avancés"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
 msgid "Allow gateways with NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser les passerelles avec le NAT"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
 msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser la sélection d’une passerelle IPv4 sortante avec NAT"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid "Announce uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Annoncer la liaison montante"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
 msgid "Announced network"
-msgstr ""
+msgstr "Réseau annoncé"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais (ETX > 10)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais (SNR < 5)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
-msgstr ""
+msgstr "Les deux valeurs doivent utiliser la notation décimale pointillée."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
 msgid "Broadcast address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse de diffusion"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut être qu'une adresse IPv4 ou IPv6 valide ou \"par défaut\""
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
-msgstr ""
+msgstr "Peut être seulement une adresse IPv6 valide ou «par défaut»"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
@@ -88,6 +88,8 @@ msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
+"Impossible d’obtenir des données. Assurez-vous que le plugin jsoninfo est "
+"installé et permet des connexions à partir de localhost."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "Device"
@@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "Appareil"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Affichage"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
@@ -104,13 +106,13 @@ msgstr "Liaison descendante"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger Config"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
-msgstr ""
+msgstr "ETX"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
@@ -129,11 +131,13 @@ msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
 msgstr ""
+"Activez SmartGateway. Si elle est désactivée, tous les autres paramètres de "
+"SmartGateway sont ignorés. La valeur par défaut est \"non\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
 msgid "Enable this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Activez cette interface."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
@@ -142,12 +146,12 @@ msgstr "Activé"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de retransmissions attendues"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
 msgid "FIB metric"
-msgstr ""
+msgstr "FIB métrique"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
@@ -159,11 +163,20 @@ msgid ""
 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
+"FIBMetric contrôle la valeur métrique des ensembles OLSRd des itinéraires du "
+"Host. « plat » signifie que la valeur métrique est toujours de 2. C’est la "
+"valeur préférée car il aide le routage de noyau Linux pour nettoyer les "
+"itinéraires plus anciens. \"correct\" utilise le hopcount comme valeur "
+"métrique. \"approx\" utilise le hopcount comme la valeur métrique aussi, "
+"mais ne mettre à jour le hopcount si le nexthop change trop. Le défaut est \""
+"plat\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
+"Mécanisme de fisheye pour les CT (moyens vérifiés en marche). La valeur par "
+"défaut est \"on\""
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
@@ -186,88 +199,88 @@ msgstr "Réglages généraux"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
-msgstr ""
+msgstr "Bon (2 < ETX < 4)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
-msgstr ""
+msgstr "Bon (30 > SNR > 20)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Vert"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
-msgstr ""
+msgstr "HNA"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "HNA Annonces"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
 msgid "HNA interval"
-msgstr ""
+msgstr "HNA intervalle"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
 msgid "HNA validity time"
-msgstr ""
+msgstr "HNA temps de validité"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 msgid "HNA6 Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "HNA6 Annonces"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
 msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
 msgid "Hello interval"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour intervalle"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
 msgid "Hello validity time"
-msgstr ""
+msgstr "durée de validité du Bonjour"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Masquer IPv4"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Masquer IPv6"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
-msgstr ""
+msgstr "Hna4"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
 msgid "Hna6"
-msgstr ""
+msgstr "Hna6"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
 msgid "Hops"
-msgstr ""
+msgstr "Sauts"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
@@ -279,12 +292,16 @@ msgid ""
 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
+"Les hôtes d'un réseau à routage OLSR peuvent annoncer la connectivité à des "
+"réseaux externes à l'aide de messages HNA."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
+"Les hôtes d'un réseau à routage OLSR peuvent annoncer la connectivité à des "
+"réseaux externes à l'aide de messages HNA6."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
@@ -293,6 +310,10 @@ msgid ""
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
 msgstr ""
+"Hystérésis pour la détection des liens (uniquement pour la métrique du "
+"compte d'heures). L'hystérésis ajoute une plus grande robustesse à la "
+"détection de liens mais retarde l'enregistrement des voisins. La valeur par "
+"défaut est \"oui\""
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
@@ -306,6 +327,8 @@ msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr ""
+"Version IP à utiliser. Si 6and4 est sélectionné, une instance olsrd est "
+"lancée pour chaque protocole."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
@@ -324,11 +347,15 @@ msgid ""
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
 "interface broadcast IP."
 msgstr ""
+"Adresse de diffusion IPv4 pour les paquets OLSR sortants. Un exemple utile "
+"serait 255.255.255.255. Le défaut est \"0.0.0.0\", ce qui déclenche l’"
+"utilisation de l’interface broadcast IP."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#, fuzzy
 msgid "IPv4 source"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 source"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
@@ -336,6 +363,8 @@ msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr ""
+"Adresse IPv4 src pour les paquets OLSR sortants. La valeur par défaut est \""
+"0.0.0.0\", ce qui déclenche l'utilisation de l'interface IP."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
@@ -357,19 +386,24 @@ msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr ""
+"Adresse multicast IPv6. Par défaut, c’est \"FF02:6D\", le multicast "
+"linklocal manet-router."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
+"Le réseau IPv6 doit être indiqué en notation complète, le préfixe doit être "
+"en notation CIDR."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#, fuzzy
 msgid "IPv6 source"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 source"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
@@ -380,11 +414,14 @@ msgid ""
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
 "of a not-linklocal interface IP."
 msgstr ""
+"Préfixe de src IPv6. OLSRd choisira l’une des interfaces IPs qui correspond "
+"au préfixe de ce paramètre. La valeur par défaut est \"0::/0\", ce qui "
+"déclenche l’utilisation d’une interface non-linklocal IP."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-Préfix de l’uplink"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
@@ -395,12 +432,20 @@ msgid ""
 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
 msgstr ""
+"Si l'itinéraire vers la passerelle actuelle doit être modifié, la valeur ETX "
+"de cette passerelle est multipliée par cette valeur avant d'être comparée à "
+"la nouvelle. Le paramètre peut être une valeur comprise entre 0,1 et 1,0, "
+"mais doit être proche de 1,0 s'il est modifié. <br /><b>WARNING:</b> Ce "
+"paramètre ne doit pas être utilisé avec la métrique etx_ffeth!<br />Default "
+"to \"1.0\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
+"Si ce nœud utilise le NAT pour les connexions à l'internet. La valeur par "
+"défaut est \"oui\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
@@ -421,6 +466,9 @@ msgid ""
 "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
 "\"mesh\"."
 msgstr ""
+"Interface mode est utilisé pour éviter le transfert inutile de paquets sur "
+"les interfaces ethernet commutées. Les modes valides sont \"mesh\" et \""
+"ether\". Le mode par défaut est \"mesh\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
@@ -433,11 +481,11 @@ msgstr "Interfaces"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
 msgid "Interfaces Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces par défaut"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocole Internet"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
@@ -445,13 +493,15 @@ msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
+"Intervalle de sondage des interfaces de réseau pour les changements de "
+"configuration (en secondes). La valeur par défaut est \"2.5\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
-msgstr ""
+msgstr "Valeur invalide pour LQMult-Value. Doit être compris entre 0,01 et 1,0."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
@@ -461,34 +511,36 @@ msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
+"Valeur invalide pour LQMult-Valeur. Vous devez utiliser un nombre décimal "
+"entre 0,01 et 1,0 ici."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
 msgid "Known OLSR routes"
-msgstr ""
+msgstr "Itinéraires OLSR connus"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
-msgstr ""
+msgstr "LQ"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
 msgid "LQ aging"
-msgstr ""
+msgstr "LQ vieillissement"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
 msgid "LQ algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algorithme LQ"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
 msgid "LQ fisheye"
-msgstr ""
+msgstr "LQ fisheye"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
 msgid "LQ level"
-msgstr ""
+msgstr "LQ niveau"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
@@ -498,26 +550,28 @@ msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
+"LQMult requiert deux valeurs (adresse IP ou \"par défaut\" et multiplicateur)"
+" séparées par un espace."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
-msgstr ""
+msgstr "Dernier saut"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Légende"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
 msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Librairie"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de qualité de liaison"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
@@ -526,6 +580,10 @@ msgid ""
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
+"Lier la qualité au facteur de vieillissement (uniquement pour le niveau lq 2)"
+". Paramètre de réglage pour etx_float etx_fpm, des valeurs plus petites "
+"signifient des changements plus lents de la valeur ETX. (les valeurs "
+"autorisées sont comprises entre 0,01 et 1,0)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
@@ -537,6 +595,13 @@ msgid ""
 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
+"Algorithme de qualité de la liaison (uniquement pour le niveau lq 2).<br "
+"/><b>etx_float</b> : ETX decimal avec vieillissement exponentiel<br "
+"/><b>etx_fpm</b> : même chose que etx_float, mais avec arithmétique des "
+"entiers<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, une variante de etx qui utilise "
+"tout le trafic OLSR (au lieu de seulement hellos) pour le calcul ETX<br "
+"/><b>etx_ffeth</b> : variante incompatible de etx_ff qui permet des liens "
+"ethernet avec ETX 0.1.<br />Défaut à \"etx_ff\""
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
@@ -545,46 +610,52 @@ msgid ""
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
+"Commutation du niveau de qualité de la liaison entre le routage en fonction "
+"du nombre de saut et le routage en fonction des coûts (principalement ETX). <"
+"br /><b>0</b> = ne pas utiliser la qualité de la liaison<br /><b>2</b> = "
+"utiliser la qualité de la liaison pour la sélection et le routage MPR<br />"
+"La valeur par défaut est \"2\""
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#, fuzzy
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplicateur LinkQuality"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
-msgstr ""
+msgstr "Liens par nœud (moyenne)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
-msgstr ""
+msgstr "Total des liens"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
 msgid "Local interface IP"
-msgstr ""
+msgstr "Interface locale IP"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
 msgid "MID"
-msgstr ""
+msgstr "MID"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
 msgid "MID interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalle MID"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
 msgid "MID validity time"
-msgstr ""
+msgstr "Durée de validité MID"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "MTU"
@@ -593,13 +664,15 @@ msgstr "MTU"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
 msgid "Main IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP principal"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
+"Assurez-vous que OLSRd fonctionne, que le plugin \"jsoninfo\" est chargé, "
+"configuré sur le port 9090 et accepte les connexions de \"127.0.0.1\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
@@ -623,6 +696,11 @@ msgid ""
 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
+"Multipliez les itinéraires par le facteur indiqué ici. Les valeurs "
+"autorisées sont comprises entre 0,01 et 1,0. Elle n'est utilisée que lorsque "
+"le niveau LQ est supérieur à 0. Exemples:<br />réduire de moitié le LQ à "
+"192.168.0.1 : 192.168.0.1 0.5<br />réduire de 20% le LQ de tous les nœuds de "
+"cette interface : par défaut 0.8"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
@@ -632,24 +710,29 @@ msgid ""
 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
+"Multipliez les routes par le facteur indiqué ici. Les valeurs autorisées "
+"sont comprises entre 0,01 et 1,0. Elle n'est utilisée que lorsque le niveau "
+"de LQ est supérieur à 0. Exemples:<br />réduire LQ à fd91:662e:3c58::1 de "
+"moitié : fd91:662e:3c58::1 0.5<br />réduire LQ à tous les nœuds de cette "
+"interface de 20% : par défaut 0.8"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
 msgid "NAT threshold"
-msgstr ""
+msgstr "NAT seuil"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
-msgstr ""
+msgstr "NLQ"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
-msgstr ""
+msgstr "Voisins"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
 msgid "Neighbour IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP du voisin"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
@@ -672,71 +755,72 @@ msgstr "Réseau"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
 msgid "Network address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse réseau"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#, fuzzy
 msgid "Nic changes poll interval"
-msgstr ""
+msgstr "Nic intervalle d'interrogation"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Nœuds"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR - Options d'affichage"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR - Annonces HNA"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR - HNA6-Annonces"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR - Plugins"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR Démon"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR Démon - Interface"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "OLSR connections"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR connexions"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
 msgid "OLSR gateway"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR passerelle"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
-msgstr ""
+msgstr "Noeud OLSR"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Orange"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
@@ -744,53 +828,55 @@ msgstr "Aperçu"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Présentation des annonces du réseau host OLSR actuellement actives"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
-msgstr ""
+msgstr "Aperçu des connexions OLSR actuellement établies"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Vue d'ensemble des nœuds OLSR actuellement connus"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Vue d'ensemble des routes actuellement connues vers d'autres nœuds OLSR"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
-msgstr ""
+msgstr "Aperçu des interfaces où OLSR est en cours d’exécution"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Aperçu des annonces d’interfaces multiples connues"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
-msgstr ""
+msgstr "Présentation de smart passerelles dans ce réseau"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration des plugins"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr ""
+"Fréquence d'interrogation pour OLSR sockets en quelques secondes. Par défaut "
+"est de 0,05."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
 msgid "Pollrate"
-msgstr ""
+msgstr "Pollrate (pollrate)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
@@ -802,16 +888,16 @@ msgstr "Port"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Préfixe"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rouge"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Résoudre"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
@@ -819,6 +905,10 @@ msgid ""
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
+"Résoudre les noms d'hôtes sur les pages de statut. Il est généralement sûr "
+"d'autoriser cela, mais si vous utilisez des adresses IP publiques et que "
+"vous avez une configuration DNS instable, ces pages se chargeront très "
+"lentement. Dans ce cas, désactivez-le ici."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
@@ -826,12 +916,12 @@ msgstr "Routes"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces OLSR secondaires"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionné"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
@@ -839,6 +929,10 @@ msgid ""
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
+"Définit l'adresse IP principale (ip de l'expéditeur) du routeur. Cette IP ne "
+"changera JAMAIS pendant la durée de fonctionnement de l'olsrd. La valeur par "
+"défaut est 0.0.0.0, ce qui déclenche l'utilisation de l'IP de la première "
+"interface."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
@@ -846,32 +940,36 @@ msgid ""
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
+"Définit l'adresse IP principale (ip de l'expéditeur) du routeur. Cette IP ne "
+"changera JAMAIS pendant la durée de fonctionnement de l'olsrd. La valeur par "
+"défaut est 0.0.0.0, ce qui déclenche l'utilisation de l'IP de la première "
+"interface."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher IPv4"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher IPv6"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport signal/bruit en dB"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
 msgid "SmartGW"
-msgstr ""
+msgstr "SmartGW"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
 msgid "SmartGW announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Annonces SmartGW"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
-msgstr ""
+msgstr "SmartGateway n'est pas configuré sur ce système."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Source address"
@@ -879,15 +977,19 @@ msgstr "Adresse source"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
+"Spécifie la vitesse de la liaison montante en kilobits/s. Le premier "
+"paramètre est en amont, le second en aval. La valeur par défaut est \"128 "
+"1024\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
 msgid "Speed of the uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de l’uplink"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "State"
@@ -895,43 +997,43 @@ msgstr "État"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
-msgstr ""
+msgstr "Encore utilisable (20 > SNR > 5)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Toujours utilisable (4 < ETX < 10)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
-msgstr ""
+msgstr "Taux de réussite des colis reçus du voisin"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
-msgstr ""
+msgstr "Taux de réussite des colis envoyés chez le voisin"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
 msgid "TC"
-msgstr ""
+msgstr "TC"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
 msgid "TC interval"
-msgstr ""
+msgstr "TC intervalle"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
 msgid "TC validity time"
-msgstr ""
+msgstr "TC temps de validité"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
 msgid "TOS value"
-msgstr ""
+msgstr "TOS valeur"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
@@ -944,6 +1046,12 @@ msgid ""
 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
 "documentation."
 msgstr ""
+"Le démon OLSR est une implémentation du protocole Optimized Link State "
+"Routing. En tant que tel, il permet le routage maillé pour tout équipement "
+"de réseau. Il fonctionne sur toute carte wifi qui supporte le mode ad-hoc et "
+"bien sûr sur tout appareil ethernet. Visitez <a "
+"href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> pour obtenir de l'aide et de la "
+"documentation."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
@@ -951,11 +1059,14 @@ msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
+"La disponibilité fixe à utiliser. Si elle n'est pas fixée, la volonté sera "
+"calculée de manière dynamique en fonction de l'état de la batterie/de la "
+"puissance. La valeur par défaut est \"3\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
-msgstr ""
+msgstr "L'interface OLSRd devrait servir."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
@@ -963,6 +1074,8 @@ msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
 msgstr ""
+"Port d'OLSR. Il devrait normalement rester au port 698 attribué par l'IANA. "
+"Il peut avoir une valeur comprise entre 1 et 65535."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
@@ -972,17 +1085,22 @@ msgid ""
 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
+"Cela peut être utilisé pour signaler aux clients le préfixe IPv6 externe de "
+"la liaison montante. Cela peut permettre à un client de modifier son adresse "
+"IPv6 locale pour utiliser la passerelle IPv6 sans aucune traduction "
+"d'adresse. La longueur maximale du préfixe est de 64 bits. La valeur par "
+"défaut est \"::/0\" (pas de préfixe)."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
 msgid "Timing and Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Temps et Validité"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
-msgstr ""
+msgstr "Topologie"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
@@ -990,10 +1108,12 @@ msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
+"Type de valeur de service pour l'en-tête IP du trafic de contrôle. Par "
+"défaut c'est \"16\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de se connecter au daemon OLSR !"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
@@ -1003,17 +1123,17 @@ msgstr "Liaison montante"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
 msgid "Uplink uses NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Liaison montant en NAT"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
 msgid "Use hysteresis"
-msgstr ""
+msgstr "Utilise l’hystérésis"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
 msgid "Validity Time"
-msgstr ""
+msgstr "Validité de temps"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
@@ -1021,15 +1141,15 @@ msgstr "Version"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Très bien (ETX < 2)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
-msgstr ""
+msgstr "Très bon (SNR > 30)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "WLAN"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
@@ -1037,13 +1157,15 @@ msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
+"Attention : kmod-ipip n'est pas installé. Sans kmod-ipip, SmartGateway ne "
+"fonctionnera pas, veuillez l'installer."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
 msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Weight"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
@@ -1058,6 +1180,14 @@ msgid ""
 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
 "instead."
 msgstr ""
+"Lorsque plusieurs liens existent entre des hôtes, le poids de l'interface "
+"est utilisé pour déterminer le lien à utiliser. Normalement, le poids est "
+"automatiquement calculé par olsrd sur la base des caractéristiques de "
+"l'interface, mais vous pouvez ici spécifier une valeur fixe. Olsrd choisira "
+"les liens ayant la valeur la plus faible.<br /><b>Note:</b> Le poids de "
+"l'interface n'est utilisé que lorsque LinkQualityLevel est fixé à 0. Pour "
+"toute autre valeur de LinkQualityLevel, la valeur ETX de l'interface est "
+"utilisée à la place."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
@@ -1065,6 +1195,9 @@ msgid ""
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
+"Quel type de liaison montante est exporté vers les autres nœuds de maille. "
+"Une liaison montante est détectée en recherchant un HNA local de 0.0.0.0/0, "
+"::ffff:0:0/96 ou 2000::/3. Le réglage par défaut est \"both\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
@@ -1072,25 +1205,29 @@ msgid ""
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 msgstr ""
+"Quel type de liaison montante est exporté vers les autres nœuds de maille. "
+"Une liaison montante est détectée en recherchant un HNA6 local ::ffff:0:0/96 "
+"ou 2000::/3. Le réglage par défaut est \"both\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#, fuzzy
 msgid "Willingness"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilité"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Jaune"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
 msgid "down"
-msgstr ""
+msgstr "down"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
 msgid "infinite"
-msgstr ""
+msgstr "infinie"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
@@ -1104,7 +1241,7 @@ msgstr "non"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
 msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "up"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
index 86b0b98f2ce56068bab0131b63485a76c6e5707c..18917d7d9ae32e707a2ab460fdd0bbc0575968f1 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-04-21 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-22 22:14+0000\n"
+"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationssimple-adblock/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "%s bloque %s domains (with %s)."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
 msgid "%s is not installed or not found"
-msgstr "%s n'est pas installé ou non trouvé"
+msgstr "%s n'a pas été trouvé ou installé"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
 msgid "Add IPv6 entries"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Erreur"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
 msgid "Fail"
-msgstr "Échec"
+msgstr "Echec"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
 msgid "Force Re-Download"
index 8d5e2cfedde601f4642a792b39c6df15c40176fc..beb3f42890c55258fc330c3becd8fbde5b9622e8 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-04-20 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-22 22:14+0000\n"
 "Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsunbound/fr/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
 msgid "(root)"
-msgstr ""
+msgstr "(root)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
 msgid ", and <var>%s</var> entries"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Se connecter à des serveurs en TLS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
 msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
 msgid "DHCP Link"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "DHCP Liaison"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv4 à SLAAC"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56
 msgid "DNS Cache"
@@ -97,15 +97,15 @@ msgstr "Cache DNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:55
 msgid "DNS over TLS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS à travers TLS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
 msgid "DNS64 Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Préfixe DNS64"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
 msgid "DNSSEC NTP Fix"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSEC NTP Correctif"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
@@ -115,15 +115,15 @@ msgstr "Par Défaut"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
 msgid "Denied (nxdomain)"
-msgstr ""
+msgstr "Refusé (nxdomaine)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
 msgid "Directed Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zone dirigée"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:77
 msgid "Directory only part of URL"
-msgstr ""
+msgstr "Répertoire seule partie de l'URL"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
 msgid "Domain Insecure"
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "Domaine non-securisé"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:72
 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de domaine pour vérifier le certificat TLS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
-msgstr ""
+msgstr "Suffixe de domaine pour ce routeur et les clients DHCP"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
 msgid "EDNS Size"
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "Taille EDNS"
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
 msgid "Edit '"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier '"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier les options de la clause \"server :\" pour \"include\" :"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
 #, fuzzy
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "Edition : Serveur"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
 msgid "Edit: UCI"
-msgstr ""
+msgstr "Edit : UCI"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
 msgid "Edit: Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier : Unbound"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
 msgid "Enable"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Autorisé initialisation scripts pour Unbound"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
 msgid "Enable this directed zone"
-msgstr ""
+msgstr "Activer directed zone"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
 msgid "Enabled"
@@ -225,19 +225,21 @@ msgstr "Statistiques Etendue"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques étendues venant de unbound-control"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
 msgid "Extra DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Extra DNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
+#, fuzzy
 msgid "Fall Back"
-msgstr ""
+msgstr "Fall Back"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
+#, fuzzy
 msgid "Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "Fallback"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
 msgid "Files"
@@ -245,19 +247,19 @@ msgstr "Fichiers"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
 msgid "Filter Entire Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer l'ensemble du sous-réseau"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
 msgid "Filter Localhost Rebind"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer Localhost Rebind"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
 msgid "Filter Private Address"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer l'adresse privée"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
 msgid "Filter Private Rebind"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer Private Rebind"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
 msgid "Forward"
@@ -265,7 +267,7 @@ msgstr "Transférer"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
 msgid "Forward (simple handoff)"
-msgstr ""
+msgstr "Transférer (transfert simple)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
 msgid "Forward TLS"
@@ -273,50 +275,50 @@ msgstr "Transfert TLS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
-msgstr ""
+msgstr "Transfert vers les serveurs de noms en amont (ISP)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
 msgid "Host FQDN, All Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Hôte FQDN, Toutes les adresses"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
 msgid "Host Records"
-msgstr ""
+msgstr "Hôtes Enregistrées"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
 msgid "Host/MX/SRV RR"
-msgstr ""
+msgstr "Hôte/MX/SRV RR"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
-msgstr ""
+msgstr "Hôte/MX/SRV/CNAME RR"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
 msgid "Hostname, All Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Hostname, Toutes les adresses"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
 msgid "Hostname, Primary Address"
-msgstr ""
+msgstr "Hostname, Adresse principale"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Comment entrer dans le LAN ou routeur réseau local dans DNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
 msgid "How to treat queries of this local domain"
-msgstr ""
+msgstr "Comment traiter les requêtes de ce domaine local"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
 msgid "IP4 All and IP6 Local"
-msgstr ""
+msgstr "IP4 Tous et IP6 Local"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
 msgid "IP4 Only"
-msgstr ""
+msgstr "IP4 uniquement"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
 msgid "IP4 and IP6"
@@ -324,11 +326,11 @@ msgstr "IPv4 et IPv6"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
 msgid "IP6 Only*"
-msgstr ""
+msgstr "IP6 uniquement*"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
 msgid "IP6 Preferred"
-msgstr ""
+msgstr "IP6 Préféré"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
 msgid "Ignore"
@@ -337,40 +339,43 @@ msgstr "Ignorer"
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Interface FQDN, Toutes les adresses"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
 msgid "LAN DNS"
-msgstr ""
+msgstr "LAN DNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
+#, fuzzy
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Large"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
 msgstr ""
+"Limiter les jours entre les copies du RFC5011 pour réduire les écritures "
+"flash"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
 msgid "Limit extended DNS packet size"
-msgstr ""
+msgstr "Limiter la taille étendue du paquet DNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Lien vers des programmes pris en charge pour charger DHCP dans DNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des domaines pour contourner les contrôles de DNSSEC"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
 msgid "Listening Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port d'écoute"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50
 msgid "Local Data"
-msgstr ""
+msgstr "Données locales"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
 msgid "Local Domain"
@@ -378,31 +383,31 @@ msgstr "Domaine local"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
 msgid "Local Domain Type"
-msgstr ""
+msgstr "Local Type De Domaine"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
 msgid "Local Host, Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Hôte local, crypté"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
 msgid "Local Host, No Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Hôte Local, Pas De Cryptage"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
 msgid "Local Service"
-msgstr ""
+msgstr "Local Service"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
 msgid "Local Subnet, Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Subnet local, crypté"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-réseau local, cryptage statique"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53
 msgid "Local Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Zones locales"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41
 msgid "Log"
@@ -410,7 +415,7 @@ msgstr "Journal"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
 msgid "Manual Conf"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel Conf"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
 msgid "Medium"
@@ -418,16 +423,17 @@ msgstr "Moyen"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
 msgid "Memory Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Ressource mémoire"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
 msgstr ""
+"Réseaux susceptibles de déclencher le rechargement de Unbound (éviter wan6)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
 msgid "No Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Pas d'entrée"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
 msgid "No Filter"
@@ -439,91 +445,100 @@ msgstr "Aucun lien"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
 msgid "No Remote Control"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de contrôle à distance"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
 msgid ""
 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
 msgstr ""
+"Remarque : il manque une API à la librairie SSL/TLS. Veuillez consulter le "
+"syslog. >> lire le journal ..."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
 msgid ""
 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
 "trigger is incorrectly set:"
 msgstr ""
+"Remarque : le DNS local est configuré pour regarder odhpcd, mais le "
+"déclencheur de bail UCI odhpcd est mal défini :"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
 "target=\"_blank\">(help)</a>."
 msgstr ""
+"Organisez des zones dirigées transfert, stub et des zones faisant autorité <"
+"a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</a>."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer l'entrée du routeur côté WAN dans le DNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
 msgid "Passive"
-msgstr ""
+msgstr "Passif"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66
 msgid "Port servers will receive queries on"
-msgstr ""
+msgstr "Les serveurs de port recevront des requêtes sur"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Préfixe pour les adresses DNS64 générées"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:269
 msgid "Prevent excessively short cache periods"
-msgstr ""
+msgstr "Prévenir les périodes de cache excessivement courtes"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
-msgstr ""
+msgstr "Protéger contre une réponse en amont de 127.0.0.0/8"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Protéger contre les réactions en amont au sein des sous-réseaux locaux"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
 msgid "Query Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Minimiser la requête"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
 msgid "Recurse"
-msgstr ""
+msgstr "Récurse"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
 msgid "Recursion Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocole de récursion"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
 msgid "Recursion Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Force de récursion"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
 msgstr ""
+"L'activité de récursivité affecte la croissance de la mémoire et la charge "
+"du CPU"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
 msgid "Recursive DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS récursif"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
 msgid "Refused"
-msgstr ""
+msgstr "Refusé"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
 msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Ressource"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
 msgid "Root DSKEY Age"
-msgstr ""
+msgstr "Root DSKEY Age"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
@@ -534,11 +549,11 @@ msgstr "Enregistrer"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
 msgid "Server Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port serveur"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
 msgid "Server TLS Port"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur TLS Port"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
@@ -547,31 +562,31 @@ msgstr "Serveurs"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
-msgstr ""
+msgstr "Serveurs pour cette zone ; voir README.md pour le formulaire facultatif"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96
 msgid "Show: Adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher : Adblock"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90
 msgid "Show: DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher : DHCP"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73
 msgid "Show: Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher : Unbound"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorez l'UCI et utilisez /etc/unbound/unbound.conf"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Petit"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
 msgid "Static (local only)"
-msgstr ""
+msgstr "Statique (local uniquement)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59
@@ -584,48 +599,56 @@ msgstr "État"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:256
 msgid "Strict Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Strict Minimize"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:257
 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
 msgstr ""
+"Version stricte de «minimiser les requêtes» mais cela peut casser le DNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
 msgid "Stub (forced recursion)"
-msgstr ""
+msgstr "Stub (récursion forcée)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:71
 msgid "TLS Name Index"
-msgstr ""
+msgstr "TLS Index des noms"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
 msgid "TTL Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "TTL Minimum"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:104
 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
 msgstr ""
+"Cela pourrait afficher plus de statistiques avec le paquet de contrôle non "
+"lié."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:187
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:198
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:223
 msgid "This shows '"
-msgstr ""
+msgstr "Ceci montre '"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:174
 msgid ""
 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
 msgstr ""
+"Il s'agit d'un \"dump_cache\" de contrôle en amont pour l'audit des "
+"enregistrements, y compris les DNSSEC."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:138
 msgid ""
 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
 msgstr ""
+"Cette page affiche les entrées non liées de \"données locales\" : par "
+"défaut, .conf ou control."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:150
 msgid ""
 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
 msgstr ""
+"Cela montre Unbound 'zone locale:' entrées par défaut, .conf, ou le contrôle."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:126
 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
@@ -633,20 +656,20 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:114
 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
-msgstr ""
+msgstr "Ceci montre le syslog filtré pour les événements impliquant Unbound."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
 msgid "Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "Petit"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
 msgid "Transparent (local/global)"
-msgstr ""
+msgstr "Transparent (local/global)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:290
 msgid "Trigger Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Déclenchement des Réseaux"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
 msgid "Type"
@@ -654,7 +677,7 @@ msgstr "Type"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26
 msgid "Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Unbound"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
 msgid ""
@@ -662,18 +685,21 @@ msgid ""
 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
 "a>."
 msgstr ""
+"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> est un résolveur "
+"DNS de validation, récursif et de mise en cache <a href=\"%s\" target=\""
+"_blank\">(help)</a>."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210
 msgid "Unbound Control App"
-msgstr ""
+msgstr "Unbound Controle App"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:167
 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
-msgstr ""
+msgstr "Unbound cache est trop grande pour afficher dans LuCI."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
 msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Non défini"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
@@ -681,39 +707,41 @@ msgstr "Utiliser « resolv.conf.auto »"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser DHCPv4 MAC pour découvrir les hôtes IP6 SLAAC (EUI64)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
 msgid "Use Upstream"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser upstream"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser les entrées DNS supplémentaires trouvées dans /etc/config/dhcp"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
 msgstr ""
+"Utilisez le menu Système/Processus pour observer toute augmentation de la "
+"mémoire"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
 msgid "WAN DNS"
-msgstr ""
+msgstr "WAN DNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
-msgstr ""
+msgstr "Zone (Domaine) noms inclus dans cette zone de combinaison"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:76
 msgid "Zone Download URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Téléchargement de Zone"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
 msgid "Zone Names"
-msgstr ""
+msgstr "Noms de Zone"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
 msgid "Zone Type"
-msgstr ""
+msgstr "Zone Type"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
@@ -722,7 +750,7 @@ msgstr "Zones"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
 msgid "accept upstream results for"
-msgstr ""
+msgstr "accepter les résultats en amont pour"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
@@ -731,7 +759,7 @@ msgstr "Par défaut"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
 msgid "download from <var>%s</var>"
-msgstr ""
+msgstr "télécharger à partir de <var>%s</var>"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
@@ -740,24 +768,24 @@ msgstr "jamais"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
 msgid "prefetch zone files for"
-msgstr ""
+msgstr "Précharger les fichiers de zone pour"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
 msgid "select recursion for"
-msgstr ""
+msgstr "sélectionner la récursion pour"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
 msgid "unknown action for"
-msgstr ""
+msgstr "action inconnue pour"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser <var>%s</var> serveurs de noms"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
 msgid "use nameservers"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser les serveurs de noms"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
-msgstr ""
+msgstr "avec certificat par défaut pour <var>%s</var>"
index 18fc7320dd48ab49126826ed720d58f90c81f185..1bc4b8b352c66ec8bcd32d96762ab3a9b07fa6fb 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-04-21 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-22 19:41+0000\n"
 "Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsvpn-policy-routing/fr/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:38
 msgid "%s is not installed or not found"
-msgstr "%s n'est pas installé ou non trouvé"
+msgstr "%s n'a pas été trouvé ou installé"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:183
 msgid ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:44
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Redémarrer"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:359
 msgid ""
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Statut du service"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:120
 msgid "Service Status [%s %s]"
-msgstr ""
+msgstr "État du service [%s %s]"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:135
 msgid "Service Warnings"
index 5587766b07b7107b55ab9c50ff835f0b78b256ae..b17d63922608826a3311ac7d1316459e9daf665b 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-02-09 15:51+0000\n"
-"Last-Translator: Bob Weetabix <weetabixlalol@grr.la>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-22 19:41+0000\n"
+"Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsvpnbypass/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:57
 msgid "Disable"
@@ -72,11 +72,11 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:44
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Redémarrer"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:25
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "En cours d'exécution"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:35
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36
@@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "Arrêter"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:27
 msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêté"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4
 msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:5
 msgid "VPN Bypass"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29
 msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "désactivé"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:80
 msgid "for syntax"