Translated using Weblate (Japanese)
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-ocserv / po / pl / ocserv.po
index f8c5db57a7919c55498dc4002d3154eb77757aec..fdf1651c4a4fbe45773bda640718eb6d87791ce7 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-17 11:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-13 22:13+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsocserv/pl/>\n"
@@ -9,37 +9,33 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
 msgid ""
 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
 "prefix"
 msgstr ""
+"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notacja: adres/"
+"prefiks"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48
 msgid "Active OpenConnect Users"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywni użytkownicy OpenConnect"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
 msgid "Active users"
-msgstr ""
-
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:23
-msgid ""
-"An alternative value to be communicated to the client to verify the server's "
-"certificate; this value only depends on the public key"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywni użytkownicy"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
 msgid "AnyConnect client compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatybilność klienta AnyConnect"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
 msgid "Available users"
-msgstr ""
+msgstr "Dostępni użytkownicy"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
@@ -55,15 +51,15 @@ msgstr "Szyfr"
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:153
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
 msgid "DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Serwery DNS"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:81
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
 msgid "Dead peer detection time (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Czas wykrywania \"Dead peer\" (w sekundach)"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
@@ -75,50 +71,54 @@ msgstr "Urządzenie"
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Edytuj szablon"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:101
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
 msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj szablon używany do generowania konfiguracji ocserv."
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:91
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
 msgid "Enable UDP"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz UDP"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:92
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
 msgid ""
 "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
 "are doing"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz obsługę kanału UDP; należy to włączyć, chyba że wiesz, co robisz"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:87
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:88
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
 msgid "Enable compression"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz kompresję"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:127
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
 msgid "Enable proxy arp"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz arp proxy"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
 msgid "Enable server"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz serwer"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:96
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
 msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz obsługę klientów CISCO AnyConnect"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
 msgid "Firewall Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Strefa zapory sieciowej"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
 msgid "General Settings"
-msgstr "Ustawienia główne"
+msgstr "Główne"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3
+msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv"
+msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-ocserv"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
@@ -128,61 +128,61 @@ msgstr "Grupa"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "Identyfikator"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
 msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:159
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:170
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adres IP"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:79
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
 msgid "Max clients"
 msgstr "Maks. klientów"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
 msgid "Max same clients"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba tych samych klientów"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:172
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
 msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
-msgstr ""
+msgstr "Maska sieciowa (lub przedrostek IPv6)"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
 msgid "OpenConnect VPN"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect VPN"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:77
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:83
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
 msgid "Predictable IPs"
-msgstr ""
+msgstr "Przewidywalne adresy IP"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:128
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
 msgid ""
 "Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
 "below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
@@ -190,95 +190,111 @@ msgid ""
 "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
 "upper 62 addresses."
 msgstr ""
+"Podaj adresy klientów z podsieci LAN; jeśli jest włączona, poniższa sieć "
+"musi być podsiecią LAN. Należy pamiętać, że pierwszy adres określonej "
+"podsieci będzie zarezerwowany przez ocserv, więc nie powinien być używany. "
+"Jeśli masz sieć w sieci LAN obejmującą 192.168.1.0/24, użyj "
+"192.168.1.192/26, aby zarezerwować górne 62 adresy."
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:164
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
 msgid "Routing table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela trasowania"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:19
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Ustawienia serwera"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:22
-msgid "Server's Public Key ID"
-msgstr ""
-
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
-msgid "Server's certificate SHA1 hash"
-msgstr ""
+msgid "Server's Public Key ID"
+msgstr "Identyfikator klucza publicznego serwera"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
-msgid ""
-"That value should be communicated to the client to verify the server's "
-"certificate"
-msgstr ""
-
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
 msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Serwery DNS dostarczane klientom; może być IPv6 lub IPv4"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:154
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
 msgid ""
 "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
 "Typically you should include the address of this device"
 msgstr ""
+"Serwery DNS dostarczane klientom; może być IPv6 lub IPv4. Zazwyczaj należy "
+"podać adres tego urządzenia"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
 msgid ""
 "The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
 "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
 "empty to attempt auto-configuration."
 msgstr ""
+"Adres podsieci IPv4 do udostępnienia klientom; powinna to być jakaś prywatna "
+"sieć inna niż adresy LAN, chyba że włączone jest proxy ARP. Pozostawić puste "
+"aby spróbować automatycznej konfiguracji."
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:146
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
 msgid ""
 "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
 "configuration."
 msgstr ""
+"Adres podsieci IPv6, który należy podać klientom; pozostawić pusty, aby "
+"podjąć próbę automatycznej konfiguracji."
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:84
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
 msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
-msgstr ""
+msgstr "Przypisane IP będą wybierane szczegółowo"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
 msgid ""
 "The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
 "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
 "(e.g., LDAP, Radius)."
 msgstr ""
+"Metoda uwierzytelnienia dla użytkowników. Najprostsze jest rozwiązanie z "
+"jedną parą loginu i hasła. Użyj modułów PAM do uwierzytelnienia przy użyciu "
+"innego serwera (np. LDAP, Radius)."
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
 msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
-msgstr ""
+msgstr "Strefa zapory sieciowej, którą klienci VPN będą ustawiali na"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:137
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
 msgid "The mask of the subnet above."
-msgstr ""
+msgstr "Maska podsieci powyżej."
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:165
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
 msgid ""
 "The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
 "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
 "default route"
 msgstr ""
+"Tabela trasowania, która ma być dostarczona klientom; możesz mieszać trasy "
+"IPv4 i IPv6, serwer wyśle tylko odpowiednie. Pozostaw puste, aby ustawić "
+"domyślną trasę"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:78
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
 msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
+msgstr "Zostaną wykorzystane te same porty UDP i TCP"
+
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
+msgid ""
+"The value to be communicated to the client to verify the server's "
+"certificate; this value only depends on the public key"
 msgstr ""
+"Wartość, którą należy przekazać klientowi w celu weryfikacji certyfikatu "
+"serwera; ta wartość zależy tylko od klucza publicznego"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
 msgid "There are no active users."
-msgstr ""
+msgstr "Brak aktywnych użytkowników."
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
@@ -289,47 +305,49 @@ msgstr "Czas"
 msgid "User"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
 msgid "User Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Uwierzytelnianie użytkownika"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:24
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25
 msgid "User Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia użytkownika"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
 msgid "Username"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:136
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
 msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "VPN <abbr title=\"Protokół internetowy v4\">IPv4</abbr>-Maska sieciowa"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:131
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
 msgid ""
 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
-msgstr ""
+msgstr "VPN <abbr title=\"Protokół internetowy v4\">IPv4</abbr>-Sieć-Adres"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
 msgid ""
 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
-msgstr ""
+msgstr "VPN <abbr title=\"Protokół internetowy v6\">IPv6</abbr>-Sieć-Adres"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
 msgid "VPN IP"
-msgstr ""
+msgstr "VPN IP"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
 msgid "VPN IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres IP VPN"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
 msgid ""
 "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
 "pem' and import it into the clients."
 msgstr ""
+"Wyświetl certyfikat CA używany przez ten serwer. Musisz zapisać go jako 'ca."
+"pem' i zaimportować do klientów."