Translated using Weblate (Japanese)
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-uhttpd / po / pl / uhttpd.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-06-13 22:13+0000\n"
5 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
6 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsuhttpd/pl/>\n"
8 "Language: pl\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
13 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
17 msgid ""
18 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
19 msgstr ""
20 "(/old/path=/new/path) lub (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
21
22 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
23 msgid "404 Error"
24 msgstr "Błąd 404"
25
26 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
27 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
28 msgstr "Lekki, jednowątkowy serwer HTTP(S)"
29
30 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
33
34 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
35 msgid "Aliases"
36 msgstr "Aliasy"
37
38 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
39 msgid "Base directory for files to be served"
40 msgstr "Katalog bazowy dla plików, które mają być obsługiwane"
41
42 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
43 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
44 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
45 msgstr ""
46 "Powiązanie z określonym interfejsem:portem (poprzez określenie adresu "
47 "interfejsu)"
48
49 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
50 msgid "CGI filetype handler"
51 msgstr "Obsługa plików CGI"
52
53 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
54 msgid "CGI is disabled if not present."
55 msgstr "CGI jest wyłączony, jeśli nie jest obecny."
56
57 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
58 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
59 msgstr ""
60 "Plik konfiguracyjny (np. dla danych uwierzytelniających dla Basic Auth)"
61
62 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
63 msgid "Connection reuse"
64 msgstr "Ponowne użycie połączenia"
65
66 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
67 msgid "Country"
68 msgstr "Kraj"
69
70 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
71 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
72 msgstr "Wyłącz autoryzację JSON-RPC poprzez interfejs API dla sesji ubus"
73
74 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
75 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
76 msgstr "Nie należy podążać za symlinkami poza źródłem dokumentu"
77
78 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
79 msgid "Do not generate directory listings."
80 msgstr "Nie generuj listy katalogów."
81
82 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
83 msgid "Document root"
84 msgstr "Źródło dokumentu"
85
86 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
87 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
88 msgstr "Np. podając z index.html i index.php podczas używania PHP"
89
90 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
91 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
92 msgstr "Wbudowany tłumacz Lua jest wyłączony, jeśli nie jest obecny."
93
94 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
95 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
96 msgstr "Włącz obsługę zasobów JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
97
98 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
99 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
100 msgstr ""
101 "W przypadku ustawień nastawionych głównie na obsługę więcej niż interfejsu "
102 "WWW"
103
104 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
105 msgid "Full Web Server Settings"
106 msgstr "Pełne ustawienia serwera WWW"
107
108 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
109 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
110 msgstr "Pełna ścieżka do obsługi skryptów Lua"
111
112 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
113 msgid "General Settings"
114 msgstr "Główne"
115
116 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3
117 msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd"
118 msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-uhttpd"
119
120 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
121 msgid "HTTP listeners (address:port)"
122 msgstr "Nasłuch HTTP (adres:port)"
123
124 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
125 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
126 msgstr "Certyfikat HTTPS (zakodowany DER)"
127
128 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
129 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
130 msgstr "Klucz prywatny HTTPS (zakodowany DER)"
131
132 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
133 msgid "HTTPS listener (address:port)"
134 msgstr "Nasłuch HTTPS (adres:port)"
135
136 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
137 msgid "Ignore private IPs on public interface"
138 msgstr "Ignoruj prywatne adresy IP na interfejsie publicznym"
139
140 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
141 msgid "Index page(s)"
142 msgstr "Strona(y) indeksowa(e)"
143
144 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
145 msgid ""
146 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
147 "usr/bin/php-cgi')"
148 msgstr ""
149 "Interpreter do kojarzenia z zakończeniami plików ('suffix=handler', e.g. '."
150 "php=/usr/bin/php-cgi')"
151
152 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
153 msgid "Length of key in bits"
154 msgstr "Długość klucza w bitach"
155
156 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:227
157 msgid "Location"
158 msgstr "Lokalizacja"
159
160 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
161 msgid "Maximum number of connections"
162 msgstr "Maksymalna liczba połączeń"
163
164 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
165 msgid "Maximum number of script requests"
166 msgstr "Maksymalna liczba żądań skryptu"
167
168 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
169 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
170 msgstr "Maksymalny czas oczekiwania na wykonanie Lua, CGI lub ubus"
171
172 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
173 msgid "Maximum wait time for network activity"
174 msgstr "Maksymalny czas oczekiwania na aktywność w sieci"
175
176 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
177 msgid "Override path for ubus socket"
178 msgstr "Ścieżka obejścia dla gniazda ubus"
179
180 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
181 msgid "Path prefix for CGI scripts"
182 msgstr "Prefiks ścieżki dla skryptów CGI"
183
184 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
185 msgid ""
186 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
187 "public IP address"
188 msgstr ""
189 "Zapobiegaj dostępowi z prywatnych (RFC1918) adresów IP w interfejsie, jeśli "
190 "ma on publiczny adres IP"
191
192 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
193 msgid "Realm for Basic Auth"
194 msgstr "Strefa dla podstawowej autoryzacji"
195
196 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
197 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
198 msgstr "Przekieruj wszystkie HTTP do HTTPS"
199
200 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
201 msgid "Remove configuration for certificate and key"
202 msgstr "Usuń konfigurację dla certyfikatu i klucza"
203
204 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
205 msgid "Remove old certificate and key"
206 msgstr "Usuń stary certyfikat i klucz"
207
208 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
209 msgid "Server Hostname"
210 msgstr "Nazwa hosta serwera"
211
212 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
213 msgid ""
214 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
215 msgstr "Ustawienia, które są rzadko potrzebne lub mają wpływ na obsługę WebUI"
216
217 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:224
218 msgid "State"
219 msgstr "Stan"
220
221 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
222 msgid "TCP Keepalive"
223 msgstr "Trzymaj przy życiu protokół TCP"
224
225 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
226 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
227 msgstr "To trwale usuwa certyfikat, klucz i konfigurację, by użyć tego samego."
228
229 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
230 msgid "Valid for # of Days"
231 msgstr "Ważne przez # dni"
232
233 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
234 msgid ""
235 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
236 "with '/'"
237 msgstr ""
238 "Wirtualny adres URL lub skrypt CGI do wyświetlania w statusie '404 Nie "
239 "znaleziono'. Musi zaczynać się od '/'"
240
241 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
242 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
243 msgstr "Prefiks ścieżki wirtualnej dla skryptów Lua"
244
245 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
246 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
247 msgstr "Prefiks ścieżki wirtualnej dla ubus via JSON-RPC"
248
249 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
250 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
251 msgstr "Nie użyje uwierzytelniania HTTP, jeśli nie ma go w systemie"
252
253 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
254 msgid "a.k.a CommonName"
255 msgstr "a.k.a Nazwa zwyczajowa"
256
257 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
258 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3
259 msgid "uHTTPd"
260 msgstr "uHTTPd"
261
262 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
263 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
264 msgstr "Parametry certyfikatu z podpisem własnym uHTTPd"
265
266 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
267 msgid ""
268 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
269 "shown below."
270 msgstr ""
271 "uHTTPd wygeneruje nowy certyfikat z podpisem własnym przy użyciu "
272 "konfiguracji przedstawionej poniżej."
273
274 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
275 msgid "ubus integration is disabled if not present"
276 msgstr "integracja ubus jest nieaktywna, jeśli nie występuje"