Translated using Weblate (Russian)
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-uhttpd / po / pl / uhttpd.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:22+0000\n"
5 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
6 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsuhttpd/pl/>\n"
8 "Language: pl\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
13 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
17 msgid ""
18 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
19 msgstr ""
20 "(/old/path=/new/path) lub (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
21
22 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
23 msgid "404 Error"
24 msgstr "Błąd 404"
25
26 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
27 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
28 msgstr "Lekki, jednowątkowy serwer HTTP(S)"
29
30 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
33
34 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
35 msgid "Aliases"
36 msgstr "Aliasy"
37
38 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
39 msgid "Base directory for files to be served"
40 msgstr "Katalog bazowy dla plików, które mają być obsługiwane"
41
42 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
43 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
44 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
45 msgstr ""
46 "Powiązanie z określonym interfejsem:portem (poprzez określenie adresu "
47 "interfejsu)"
48
49 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
50 msgid "CGI filetype handler"
51 msgstr "Obsługa plików CGI"
52
53 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
54 msgid "CGI is disabled if not present."
55 msgstr "CGI jest wyłączony, jeśli nie jest obecny."
56
57 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
58 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
59 msgstr "Plik konfiguracyjny (np. dla danych uwierzytelniających dla Basic Auth)"
60
61 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
62 msgid "Connection reuse"
63 msgstr "Ponowne użycie połączenia"
64
65 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
66 msgid "Country"
67 msgstr "Kraj"
68
69 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
70 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
71 msgstr "Wyłącz autoryzację JSON-RPC poprzez interfejs API dla sesji ubus"
72
73 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
74 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
75 msgstr "Nie należy podążać za symlinkami poza źródłem dokumentu"
76
77 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
78 msgid "Do not generate directory listings."
79 msgstr "Nie generuj listy katalogów."
80
81 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
82 msgid "Document root"
83 msgstr "Źródło dokumentu"
84
85 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
86 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
87 msgstr "Np. podając z index.html i index.php podczas używania PHP"
88
89 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
90 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
91 msgstr "Wbudowany tłumacz Lua jest wyłączony, jeśli nie jest obecny."
92
93 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
94 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
95 msgstr "Włącz obsługę zasobów JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
96
97 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
98 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
99 msgstr ""
100 "W przypadku ustawień nastawionych głównie na obsługę więcej niż interfejsu "
101 "WWW"
102
103 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
104 msgid "Full Web Server Settings"
105 msgstr "Pełne ustawienia serwera WWW"
106
107 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
108 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
109 msgstr "Pełna ścieżka do obsługi skryptów Lua"
110
111 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
112 msgid "General Settings"
113 msgstr "Ustawienia główne"
114
115 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
116 msgid "HTTP listeners (address:port)"
117 msgstr "Nasłuch HTTP (adres:port)"
118
119 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
120 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
121 msgstr "Certyfikat HTTPS (zakodowany DER)"
122
123 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
124 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
125 msgstr "Klucz prywatny HTTPS (zakodowany DER)"
126
127 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
128 msgid "HTTPS listener (address:port)"
129 msgstr "Nasłuch HTTPS (adres:port)"
130
131 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
132 msgid "Ignore private IPs on public interface"
133 msgstr "Ignoruj prywatne adresy IP na interfejsie publicznym"
134
135 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
136 msgid "Index page(s)"
137 msgstr "Strona(y) indeksowa(e)"
138
139 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
140 msgid ""
141 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
142 "usr/bin/php-cgi')"
143 msgstr ""
144 "Interpreter do kojarzenia z zakończeniami plików ('suffix=handler', e.g. "
145 "'.php=/usr/bin/php-cgi')"
146
147 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
148 msgid "Length of key in bits"
149 msgstr "Długość klucza w bitach"
150
151 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:227
152 msgid "Location"
153 msgstr "Lokalizacja"
154
155 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
156 msgid "Maximum number of connections"
157 msgstr "Maksymalna liczba połączeń"
158
159 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
160 msgid "Maximum number of script requests"
161 msgstr "Maksymalna liczba żądań skryptu"
162
163 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
164 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
165 msgstr "Maksymalny czas oczekiwania na wykonanie Lua, CGI lub ubus"
166
167 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
168 msgid "Maximum wait time for network activity"
169 msgstr "Maksymalny czas oczekiwania na aktywność w sieci"
170
171 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
172 msgid "Override path for ubus socket"
173 msgstr "Ścieżka obejścia dla gniazda ubus"
174
175 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
176 msgid "Path prefix for CGI scripts"
177 msgstr "Prefiks ścieżki dla skryptów CGI"
178
179 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
180 msgid ""
181 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
182 "public IP address"
183 msgstr ""
184 "Zapobiegaj dostępowi z prywatnych (RFC1918) adresów IP w interfejsie, jeśli "
185 "ma on publiczny adres IP"
186
187 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
188 msgid "Realm for Basic Auth"
189 msgstr ""
190
191 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
192 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
193 msgstr "Przekieruj wszystkie HTTP do HTTPS"
194
195 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
196 msgid "Remove configuration for certificate and key"
197 msgstr "Usuń konfigurację dla certyfikatu i klucza"
198
199 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
200 msgid "Remove old certificate and key"
201 msgstr "Usuń stary certyfikat i klucz"
202
203 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
204 msgid "Server Hostname"
205 msgstr "Nazwa hosta serwera"
206
207 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
208 msgid ""
209 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
210 msgstr "Ustawienia, które są rzadko potrzebne lub mają wpływ na obsługę WebUI"
211
212 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:224
213 msgid "State"
214 msgstr "Stan"
215
216 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
217 msgid "TCP Keepalive"
218 msgstr "Trzymaj przy życiu protokół TCP"
219
220 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
221 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
222 msgstr "To trwale usuwa certyfikat, klucz i konfigurację, by użyć tego samego."
223
224 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
225 msgid "Valid for # of Days"
226 msgstr "Ważne przez # dni"
227
228 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
229 msgid ""
230 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
231 "with '/'"
232 msgstr ""
233 "Wirtualny adres URL lub skrypt CGI do wyświetlania w statusie '404 Nie "
234 "znaleziono'. Musi zaczynać się od '/'"
235
236 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
237 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
238 msgstr "Prefiks ścieżki wirtualnej dla skryptów Lua"
239
240 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
241 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
242 msgstr "Prefiks ścieżki wirtualnej dla ubus via JSON-RPC"
243
244 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
245 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
246 msgstr "Nie użyje uwierzytelniania HTTP, jeśli nie ma go w systemie"
247
248 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
249 msgid "a.k.a CommonName"
250 msgstr ""
251
252 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/controller/uhttpd/uhttpd.lua:13
253 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
254 msgid "uHTTPd"
255 msgstr "uHTTPd"
256
257 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
258 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
259 msgstr "Parametry certyfikatu z podpisem własnym uHTTPd"
260
261 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
262 msgid ""
263 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
264 "shown below."
265 msgstr ""
266 "uHTTPd wygeneruje nowy certyfikat z podpisem własnym przy użyciu "
267 "konfiguracji przedstawionej poniżej."
268
269 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
270 msgid "ubus integration is disabled if not present"
271 msgstr "integracja ubus jest nieaktywna, jeśli nie występuje"