Translated using Weblate (Russian)
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-simple-adblock / po / pt_BR / simple-adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-06-08 11:55+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationssimple-adblock/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt_BR\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
17 msgid "%s Error: %s"
18 msgstr "%s: Erro: %s"
19
20 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
21 msgid "%s Error: %s %s"
22 msgstr "%s Erro: %s %s"
23
24 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
25 msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
26 msgstr "%s está bloqueando os domínios %s (com %s)."
27
28 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:131
29 msgid "%s is not installed or not found"
30 msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado"
31
32 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:290
33 msgid "Add IPv6 entries"
34 msgstr "Adicionar Entradas IPV6"
35
36 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
37 msgid "Add IPv6 entries to block-list."
38 msgstr "Adicionar entradas IPv6 à lista de blocos."
39
40 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:258
41 msgid "Advanced Configuration"
42 msgstr "Configurações Avançadas"
43
44 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
45 msgid ""
46 "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
47 msgstr ""
48 "Tentar criar um cache comprimido da lisa de blocos na memória persistente."
49
50 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
51 msgid "Basic Configuration"
52 msgstr "Configurações Básicas"
53
54 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340
55 msgid "Blacklisted Domain URLs"
56 msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
57
58 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
59 msgid "Blacklisted Domains"
60 msgstr "Domínios para a Lista Negra"
61
62 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
63 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
64 msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
65
66 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188
67 msgid "Cache file containing %s domains found."
68 msgstr "Arquivo de cache contendo %s domínios foram encontrados."
69
70 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
71 msgid "Collected Errors"
72 msgstr "Erros Coletados"
73
74 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
75 msgid "Compressed cache file found."
76 msgstr "Arquivo de cache compactado foi encontrado."
77
78 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:228
79 msgid "Configuration"
80 msgstr "Configuração"
81
82 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
83 msgid "Controls system log and console output verbosity."
84 msgstr ""
85 "Controla o registro de log do sistema e a verbosidade da saída do console."
86
87 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:303
88 msgid "Curl download retry"
89 msgstr "Repetir o Download do Curl"
90
91 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:274
92 msgid "DNS Service"
93 msgstr "Serviço de DNS"
94
95 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:276
96 msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
97 msgstr "Hosts adicionais do DNSMASQ"
98
99 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:277
100 msgid "DNSMASQ Config"
101 msgstr "Configuração DNSMASQ"
102
103 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279
104 msgid "DNSMASQ IP Set"
105 msgstr "Conjunto de IP do DNSMASQ"
106
107 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:281
108 msgid "DNSMASQ Servers File"
109 msgstr "Arquivo de Servidores DNSMASQ"
110
111 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295
112 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
113 msgstr "Atraso (em segundos) para o início quando o equipamento é ligado"
114
115 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
116 msgid "Disable"
117 msgstr "Desativar"
118
119 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:318
120 msgid "Disable Debugging"
121 msgstr "Desabilitar Depuração"
122
123 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289
124 msgid "Do not add IPv6 entries"
125 msgstr "Não adicionar entradas IPv6"
126
127 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:313
128 msgid "Do not store compressed cache"
129 msgstr "Não armazenar a cache compactada"
130
131 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308
132 msgid "Do not use simultaneous processing"
133 msgstr "Não utilizar processamento simultâneo"
134
135 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:299
136 msgid "Download time-out (in seconds)"
137 msgstr "Tempo limite ao baixar (em segundos)"
138
139 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
140 msgid "Downloading"
141 msgstr "Baixando"
142
143 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
144 msgid "Enable"
145 msgstr "Ativar"
146
147 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
148 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:319
149 msgid "Enable Debugging"
150 msgstr "Habilitar Depuração"
151
152 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
153 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
154 msgstr "Ativa a saída de depuração para o arquivo /tmp/simple-adblock.log."
155
156 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:137
157 msgid "Error"
158 msgstr "Erro"
159
160 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
161 msgid "Fail"
162 msgstr "Falha"
163
164 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
165 msgid "Force Re-Download"
166 msgstr "Impor o re-download"
167
168 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:135
169 msgid "Force Reloading"
170 msgstr "Impor o Recarregamento"
171
172 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
173 msgid "Force Router DNS"
174 msgstr "Impor o DNS do Roteador"
175
176 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
177 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
178 msgstr "Impor o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
179
180 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
181 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
182 msgstr ""
183 "Impõem o uso do DNS do Roteador em dispositivos locais, também é conhecido "
184 "como DNS Hijacking."
185
186 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
187 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock"
188 msgstr "Conceda acesso ao arquivo e ao UCI para o luci-app-simple-adblock"
189
190 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
191 msgid "IPv6 Support"
192 msgstr "Suporte ao IPv6"
193
194 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:303
195 msgid ""
196 "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
197 "on timeout/fail."
198 msgstr ""
199 "Se o curl for instalado e for detectado, ele tentará baixar isso várias "
200 "vezes em caso de falha ou limite de tempo."
201
202 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
203 msgid "Individual domains to be blacklisted."
204 msgstr "Domínios individuais a serem incluídos na lista negra."
205
206 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:325
207 msgid "Individual domains to be whitelisted."
208 msgstr "Domínios individuais a serem listados na lista branca."
209
210 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
211 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
212 msgid "Info"
213 msgstr "Informação"
214
215 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:249
216 msgid "LED to indicate status"
217 msgstr "LED para indicar o estado"
218
219 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:307
220 msgid ""
221 "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
222 "start time."
223 msgstr ""
224 "Iniciar todos os downloads e processamento das listas simultaneamente, "
225 "reduzindo o tempo de início do serviço."
226
227 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
228 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
229 msgstr ""
230 "Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se "
231 "definidos"
232
233 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
234 msgid "Loading"
235 msgstr "Carregando"
236
237 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
238 msgid "Message"
239 msgstr "Mensagem"
240
241 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
242 msgid "Output Verbosity Setting"
243 msgstr "Definição do detalhamento do registro"
244
245 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:260
246 msgid ""
247 "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
248 "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
249 msgstr ""
250 "Escolha a opção de resolução do DNS para criar a lista de adblock, consulte "
251 "o <a href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> para "
252 "obter mais detalhes."
253
254 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250
255 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
256 msgstr ""
257 "Escolha o LED ainda não utilizado em %sConfiguração do LED do sistema%s."
258
259 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:263
260 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:264
261 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
262 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:266
263 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:268
264 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:271
265 msgid "Please note that %s is not supported on this system."
266 msgstr "Por favor, note que %s não é compatível com este sistema."
267
268 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
269 msgid "Restarting"
270 msgstr "Reiniciando"
271
272 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295
273 msgid "Run service after set delay on boot."
274 msgstr "Execute o serviço após definir o atraso na inicialização."
275
276 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172
277 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
278 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
279 msgid "Service Status"
280 msgstr "Condição do Serviço"
281
282 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:166
283 msgid "Service Status [%s %s]"
284 msgstr "Condição Geral do Serviço [%s %s]"
285
286 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
287 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
288 msgid "Simple AdBlock"
289 msgstr "AdBlock Simples"
290
291 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:160
292 msgid "Simple AdBlock Settings"
293 msgstr "Configuração do AdBlock Simples"
294
295 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:307
296 msgid "Simultaneous processing"
297 msgstr "Processamento simultâneo"
298
299 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
300 msgid "Some output"
301 msgstr "Pouco detalhado"
302
303 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
304 msgid "Start"
305 msgstr "Iniciar"
306
307 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:133
308 msgid "Starting"
309 msgstr "Iniciando"
310
311 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
312 msgid "Stop"
313 msgstr "Parar"
314
315 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:299
316 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
317 msgstr "Pare o download caso ele esteja estagnado por determinados segundos."
318
319 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132
320 msgid "Stopped"
321 msgstr "Parado"
322
323 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:314
324 msgid "Store compressed cache"
325 msgstr "Armazenar o cache que foi compactado"
326
327 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
328 msgid "Store compressed cache file on router"
329 msgstr "Armazenar arquivo de cache que foi compactado no roteador"
330
331 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140
332 msgid "Success"
333 msgstr "Sucesso"
334
335 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:233
336 msgid "Suppress output"
337 msgstr "Suprimir"
338
339 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
340 msgid "Task"
341 msgstr "Tarefa"
342
343 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340
344 msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
345 msgstr "Listagem de URLs para ser adicionada na lista negra."
346
347 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
348 msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
349 msgstr "Listagem de URLs para ser adicionada na lista branca."
350
351 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
352 msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
353 msgstr "Listagem de URLs de hosts para ser adicionada na lista negra."
354
355 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
356 msgid "Unbound AdBlock List"
357 msgstr "Lista de AdBlock não vinculados"
358
359 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:309
360 msgid "Use simultaneous processing"
361 msgstr "Utilizar processamento simultâneo"
362
363 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235
364 msgid "Verbose output"
365 msgstr "Saída detalhada"
366
367 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138
368 msgid "Warning"
369 msgstr "Alerta"
370
371 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:323
372 msgid "Whitelist and Blocklist Management"
373 msgstr "Gerenciamento de Listas Branca e Preta"
374
375 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
376 msgid "Whitelisted Domain URLs"
377 msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca"
378
379 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:325
380 msgid "Whitelisted Domains"
381 msgstr "Domínios para a Lista Branca"
382
383 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143
384 msgid "failed to access shared memory"
385 msgstr "houve uma falha ao acessar a memória compartilhada"
386
387 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:141
388 msgid "failed to create '%s' file"
389 msgstr "houve uma falha ao criar o arquivo '% s'"
390
391 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153
392 msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
393 msgstr "houve uma falha ao criar a lista de bloqueio ou reiniciar o DNS"
394
395 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149
396 msgid "failed to create compressed cache"
397 msgstr "houve uma falha ao criar a cache compactada"
398
399 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
400 msgid "failed to download"
401 msgstr "o download falhou"
402
403 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147
404 msgid "failed to format data file"
405 msgstr "a formatação do arquivo de dados falhou"
406
407 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
408 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
409 msgstr "houve uma falha ao mover o '%s' para '%s'"
410
411 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:148
412 msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
413 msgstr "houve uma falha ao mover o arquivo de dados temporário para '% s'"
414
415 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:145
416 msgid "failed to optimize data file"
417 msgstr "houve uma falha ao optimizar o arquivos de dados"
418
419 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
420 msgid "failed to parse"
421 msgstr "houve uma falha na análise"
422
423 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
424 msgid "failed to process whitelist"
425 msgstr "houve uma falha ao processar a lista branca"
426
427 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:155
428 msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
429 msgstr "houve uma falha durante a recarga/reinicio do DNS"
430
431 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:150
432 msgid "failed to remove temporary files"
433 msgstr "houve uma falha ao tentar apagar os arquivos temporários"
434
435 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142
436 msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
437 msgstr "houve uma falha ao tentar reiniciar/recarregar o DNS"
438
439 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:144
440 msgid "failed to sort data file"
441 msgstr "houve uma falha ao tentar classificar o arquivo de dados"
442
443 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
444 msgid "failed to stop %s"
445 msgstr "houve uma falha para parar %s"
446
447 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
448 msgid "failed to unpack compressed cache"
449 msgstr "houve uma falha ao tentar descompactar a cache"
450
451 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
452 msgid "no HTTPS/SSL support on device"
453 msgstr "no dispositivo não há compatibilidade com HTTPS/SSL"
454
455 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
456 msgid "none"
457 msgstr "nenhum"
458
459 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock"
460 #~ msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-simple-adblock"
461
462 #~ msgid "Service Status [%s]"
463 #~ msgstr "Condição Geral do Serviço [%s]"
464
465 #~ msgid "Cache file containing"
466 #~ msgstr "Arquivo cache que contenha"
467
468 #~ msgid "Compressed cache file found"
469 #~ msgstr "Um arquivo cache compactado foi encontrado"
470
471 #~ msgid ""
472 #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
473 #~ msgstr ""
474 #~ "Escolha a opção de resolução DNS para criar uma lista de bloqueio de "
475 #~ "anúncios (adblock), veja o"
476
477 #~ msgid "Pick the LED not already used in"
478 #~ msgstr "Escolha um LED não usando em"
479
480 #~ msgid "Please note that"
481 #~ msgstr "Por favor, note que"
482
483 #~ msgid "README"
484 #~ msgstr "LEIA-ME"
485
486 #~ msgid "System LED Configuration"
487 #~ msgstr "Configuração do LED"
488
489 #~ msgid "domains"
490 #~ msgstr "domínios"
491
492 #~ msgid "domains found"
493 #~ msgstr "domínios foram encontrados"
494
495 #~ msgid "failed to create"
496 #~ msgstr "houve uma falha ao criar"
497
498 #~ msgid "failed to move"
499 #~ msgstr "não foi possível mover"
500
501 #~ msgid "failed to move temporary data file to"
502 #~ msgstr "houve uma falha ao tentar mover o arquivo de dados temporário para"
503
504 #~ msgid "failed to stop"
505 #~ msgstr "houve uma falha ao parar"
506
507 #~ msgid "file"
508 #~ msgstr "arquivo"
509
510 #~ msgid "for details."
511 #~ msgstr "para mais detalhes."
512
513 #~ msgid "is blocking"
514 #~ msgstr "está bloqueando"
515
516 #~ msgid "is not installed or not found"
517 #~ msgstr "não está instalado ou não foi encontrado"
518
519 #~ msgid "is not supported on this system."
520 #~ msgstr "não é compatível com este sistema."
521
522 #~ msgid "to"
523 #~ msgstr "para"
524
525 #~ msgid "with"
526 #~ msgstr "com"
527
528 #~ msgid "Enable/Start"
529 #~ msgstr "Habilitar/Iniciar"
530
531 #~ msgid "Reload"
532 #~ msgstr "Recarregar"
533
534 #~ msgid "Service is disabled/stopped"
535 #~ msgstr "O serviço está desabilitado/parado"
536
537 #~ msgid "Service is enabled/started"
538 #~ msgstr "O serviço está habilitado/rodando"
539
540 #~ msgid "Service started with error"
541 #~ msgstr "O serviço iniciou com erro"
542
543 #~ msgid "Stop/Disable"
544 #~ msgstr "Parar/Desabilitar"
545
546 #~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
547 #~ msgstr ""
548 #~ "Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do "
549 #~ "console"
550
551 #~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
552 #~ msgstr ""
553 #~ "Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido "
554 #~ "como redirecionamento de DNS"
555
556 #~ msgid "Individual domains to be blacklisted"
557 #~ msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
558
559 #~ msgid "Individual domains to be whitelisted"
560 #~ msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Branca"
561
562 #~ msgid "Start Simple Adblock service"
563 #~ msgstr "Inicie o serviço Simple Adblock"
564
565 #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
566 #~ msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Negra"
567
568 #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
569 #~ msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Branca"
570
571 #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
572 #~ msgstr "Endereço da lista dos hosts para a Lista Negra"
573
574 #~ msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
575 #~ msgstr "Habilitar a saída da depuração para /tmp/simple-adblock.log"
576
577 #~ msgid "Run service after set delay on boot"
578 #~ msgstr "Rodar o serviço depois de um atraso quando o equipamento é ligado"
579
580 #~ msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
581 #~ msgstr ""
582 #~ "Para de baixar se estiver trancado por um determinado número de segundos"
583
584 #~ msgid "Enable/start service"
585 #~ msgstr "Habilitar/Iniciar o serviço"