treewide: i18n - sync translations
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-simple-adblock / po / pt / simple-adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-06-08 19:47+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationssimple-adblock/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
14 msgid "%s Error: %s"
15 msgstr "%s Erro: %s"
16
17 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
18 msgid "%s Error: %s %s"
19 msgstr "%s Erro: %s %s"
20
21 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
22 msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
23 msgstr "%s está a bloquear %s domínios (com %s)."
24
25 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:131
26 msgid "%s is not installed or not found"
27 msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado"
28
29 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:290
30 msgid "Add IPv6 entries"
31 msgstr "Adicionar entradas IPv6"
32
33 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
34 msgid "Add IPv6 entries to block-list."
35 msgstr "Adicionar entradas IPv6 à lista de blocos."
36
37 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:258
38 msgid "Advanced Configuration"
39 msgstr "Configurações Avançadas"
40
41 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
42 msgid "Allowed Domain URLs"
43 msgstr ""
44
45 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:325
46 msgid "Allowed Domains"
47 msgstr ""
48
49 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:323
50 msgid "Allowed and Blocked Lists Management"
51 msgstr ""
52
53 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
54 msgid ""
55 "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
56 msgstr ""
57 "Tentativa de criar um cache comprimido de lista de blocos na memória "
58 "persistente."
59
60 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
61 msgid "Basic Configuration"
62 msgstr "Configurações Básicas"
63
64 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340
65 msgid "Blocked Domain URLs"
66 msgstr ""
67
68 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
69 msgid "Blocked Domains"
70 msgstr ""
71
72 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
73 msgid "Blocked Hosts URLs"
74 msgstr ""
75
76 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188
77 msgid "Cache file containing %s domains found."
78 msgstr "Ficheiro de cache contendo %s domínios encontrados."
79
80 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
81 msgid "Collected Errors"
82 msgstr "Erros coletados"
83
84 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
85 msgid "Compressed cache file found."
86 msgstr "Ficheiro de cache comprimido encontrado."
87
88 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:228
89 msgid "Configuration"
90 msgstr "Configuração"
91
92 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
93 msgid "Controls system log and console output verbosity."
94 msgstr "Controla o log do sistema e a verbosidade da saída do console."
95
96 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:303
97 msgid "Curl download retry"
98 msgstr "Repetir descarregamento do Curl"
99
100 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:274
101 msgid "DNS Service"
102 msgstr "Serviço DNS"
103
104 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:276
105 msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
106 msgstr "Hosts adicionais do DNSMASQ"
107
108 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:277
109 msgid "DNSMASQ Config"
110 msgstr "Configuração do DNSMASQ"
111
112 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279
113 msgid "DNSMASQ IP Set"
114 msgstr "Conjunto IP do DNSMASQ"
115
116 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:281
117 msgid "DNSMASQ Servers File"
118 msgstr "Ficheiro de Servidores do DNSMASQ"
119
120 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295
121 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
122 msgstr "Atraso (em segundos) para o início quando o equipamento é ligado"
123
124 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
125 msgid "Disable"
126 msgstr "Desativar"
127
128 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:318
129 msgid "Disable Debugging"
130 msgstr "Desativar Depuração"
131
132 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289
133 msgid "Do not add IPv6 entries"
134 msgstr "Não adicionar entradas de IPv6"
135
136 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:313
137 msgid "Do not store compressed cache"
138 msgstr "Não armazenar cache comprimido"
139
140 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308
141 msgid "Do not use simultaneous processing"
142 msgstr "Não utilizar processamento simultâneo"
143
144 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:299
145 msgid "Download time-out (in seconds)"
146 msgstr "Tempo limite ao descarregar (em segundos)"
147
148 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
149 msgid "Downloading"
150 msgstr "Descarregando"
151
152 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
153 msgid "Enable"
154 msgstr "Ativar"
155
156 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:319
158 msgid "Enable Debugging"
159 msgstr "Ativar Depuração"
160
161 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
162 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
163 msgstr "Ativa a saída de depuração para /tmp/simple-adblock.log."
164
165 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:137
166 msgid "Error"
167 msgstr "Erro"
168
169 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
170 msgid "Fail"
171 msgstr "Falha"
172
173 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
174 msgid "Force Re-Download"
175 msgstr "Forçar a Re-Descarrega"
176
177 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:135
178 msgid "Force Reloading"
179 msgstr "Forçar recarregamento"
180
181 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
182 msgid "Force Router DNS"
183 msgstr "Forçar o DNS do Roteador"
184
185 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
186 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
187 msgstr "Forçar o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
188
189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
190 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
191 msgstr ""
192 "Força o uso do DNS do Router em aparelhos locais, também conhecido como DNS "
193 "Hijacking."
194
195 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
196 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock"
197 msgstr "Conceder acesso a UCI e a ficheiros para luci-app-simple-adblock"
198
199 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
200 msgid "IPv6 Support"
201 msgstr "Suporte de IPv6"
202
203 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:303
204 msgid ""
205 "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
206 "on timeout/fail."
207 msgstr ""
208 "Se o curl for instalado e detetado, ele tentaria descarrega-lo muitas vezes "
209 "se atingir limite de tempo/falhar."
210
211 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:325
212 msgid "Individual domains to be allowed."
213 msgstr ""
214
215 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
216 msgid "Individual domains to be blocked."
217 msgstr ""
218
219 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
220 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
221 msgid "Info"
222 msgstr "Info"
223
224 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:249
225 msgid "LED to indicate status"
226 msgstr "LED para indicar o estado"
227
228 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:307
229 msgid ""
230 "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
231 "start time."
232 msgstr ""
233 "Iniciar todos os descarregamentos e processamento de listas simultaneamente, "
234 "reduzindo a hora de início do serviço."
235
236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
237 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
238 msgstr ""
239 "Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se "
240 "definidos"
241
242 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
243 msgid "Loading"
244 msgstr "A carregar"
245
246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
247 msgid "Message"
248 msgstr "Mensagem"
249
250 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
251 msgid "Output Verbosity Setting"
252 msgstr "Definição do detalhamento do registro"
253
254 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:260
255 msgid ""
256 "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
257 "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
258 msgstr ""
259 "Escolha a opção de resolução DNS para criar a lista de adblock, veja a o <a "
260 "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> para detalhes."
261
262 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250
263 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
264 msgstr ""
265 "Escolha o LED ainda não utilizado em %sConfiguração dos LED do sistema%s."
266
267 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:263
268 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:264
269 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
270 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:266
271 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:268
272 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:271
273 msgid "Please note that %s is not supported on this system."
274 msgstr "Por favor, note que %s não é suportado neste sistema."
275
276 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
277 msgid "Restarting"
278 msgstr "Reiniciando"
279
280 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295
281 msgid "Run service after set delay on boot."
282 msgstr "Executar o serviço na inicialização após um atraso definido."
283
284 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172
285 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
286 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
287 msgid "Service Status"
288 msgstr "Estado do Serviço"
289
290 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:166
291 msgid "Service Status [%s %s]"
292 msgstr "Estado do Serviço [%s %s]"
293
294 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
295 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
296 msgid "Simple AdBlock"
297 msgstr "Simple AdBlock"
298
299 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:160
300 msgid "Simple AdBlock Settings"
301 msgstr "Configuração do Simple AdBlock"
302
303 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:307
304 msgid "Simultaneous processing"
305 msgstr "Processamento simultâneo"
306
307 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
308 msgid "Some output"
309 msgstr "Pouco detalhado"
310
311 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
312 msgid "Start"
313 msgstr "Iniciar"
314
315 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:133
316 msgid "Starting"
317 msgstr "Iniciando"
318
319 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
320 msgid "Stop"
321 msgstr "Parar"
322
323 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:299
324 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
325 msgstr ""
326 "Parar o descarregamento se ele for interrompido por uma quantidade de "
327 "segundos definida."
328
329 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132
330 msgid "Stopped"
331 msgstr "Parado"
332
333 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:314
334 msgid "Store compressed cache"
335 msgstr "Armazenar cache comprimido"
336
337 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
338 msgid "Store compressed cache file on router"
339 msgstr "Armazenar ficheiro de cache comprimido no roteador"
340
341 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140
342 msgid "Success"
343 msgstr "Sucesso"
344
345 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:233
346 msgid "Suppress output"
347 msgstr "Suprimir"
348
349 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
350 msgid "Task"
351 msgstr "Tarefa"
352
353 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
354 msgid "URLs to lists of domains to be allowed."
355 msgstr ""
356
357 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340
358 msgid "URLs to lists of domains to be blocked."
359 msgstr ""
360
361 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
362 msgid "URLs to lists of hosts to be blocked."
363 msgstr ""
364
365 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
366 msgid "Unbound AdBlock List"
367 msgstr "Lista de AdBlock do Unbound"
368
369 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:309
370 msgid "Use simultaneous processing"
371 msgstr "Utilizar processamento simultâneo"
372
373 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235
374 msgid "Verbose output"
375 msgstr "Detalhado"
376
377 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138
378 msgid "Warning"
379 msgstr "Aviso"
380
381 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143
382 msgid "failed to access shared memory"
383 msgstr "falha ao acessar a memória compartilhada"
384
385 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:141
386 msgid "failed to create '%s' file"
387 msgstr "falha ao criar o ficheiro '%s'"
388
389 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153
390 msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver"
391 msgstr ""
392
393 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149
394 msgid "failed to create compressed cache"
395 msgstr "falha ao criar cache comprimido"
396
397 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
398 msgid "failed to download"
399 msgstr "falha ao descarregar"
400
401 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147
402 msgid "failed to format data file"
403 msgstr "falha ao formatar o ficheiro de dados"
404
405 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
406 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
407 msgstr "falha ao mover '%s' para '%s'"
408
409 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:148
410 msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
411 msgstr "falha ao mover o ficheiro de dados temporário para '%s'"
412
413 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:145
414 msgid "failed to optimize data file"
415 msgstr "falha ao otimizar o ficheiro de dados"
416
417 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
418 msgid "failed to parse"
419 msgstr "falha ao analisar"
420
421 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
422 msgid "failed to process allow-list"
423 msgstr ""
424
425 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:155
426 msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
427 msgstr "falha ao recarregar / reiniciar o resolvedor de DNS"
428
429 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:150
430 msgid "failed to remove temporary files"
431 msgstr "falha ao remover ficheiros temporários"
432
433 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142
434 msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
435 msgstr "falha ao reiniciar/recarregar o resolvedor de DNS"
436
437 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:144
438 msgid "failed to sort data file"
439 msgstr "falha ao ordenar o ficheiro de dados"
440
441 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
442 msgid "failed to stop %s"
443 msgstr "falha ao parar %s"
444
445 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
446 msgid "failed to unpack compressed cache"
447 msgstr "falha ao descomprimir o cache comprimido"
448
449 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
450 msgid "no HTTPS/SSL support on device"
451 msgstr "nenhum suporte de HTTPS/SSL no aparelho"
452
453 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
454 msgid "none"
455 msgstr "nenhum"
456
457 #~ msgid "Blacklisted Domain URLs"
458 #~ msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
459
460 #~ msgid "Blacklisted Domains"
461 #~ msgstr "Domínios para a Lista Negra"
462
463 #~ msgid "Blacklisted Hosts URLs"
464 #~ msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
465
466 #~ msgid "Individual domains to be blacklisted."
467 #~ msgstr "Domínios individuais a serem incluídos na lista negra."
468
469 #~ msgid "Individual domains to be whitelisted."
470 #~ msgstr "Domínios individuais a serem listados na lista branca."
471
472 #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
473 #~ msgstr "URLs para listas de domínios a serem postos na lista negra."
474
475 #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
476 #~ msgstr "URLs para listas de domínios a serem incluídos na lista branca."
477
478 #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
479 #~ msgstr "URLs para listas de domínios a serem incluídos na lista negra."
480
481 #~ msgid "Whitelist and Blocklist Management"
482 #~ msgstr "Geração de Listas Branca e Preta"
483
484 #~ msgid "Whitelisted Domain URLs"
485 #~ msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca"
486
487 #~ msgid "Whitelisted Domains"
488 #~ msgstr "Domínios para a Lista Branca"
489
490 #~ msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
491 #~ msgstr "falha ao criar a lista de bloqueio ou reiniciar o resolvedor de DNS"
492
493 #~ msgid "failed to process whitelist"
494 #~ msgstr "falha ao processar a lista branca"
495
496 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock"
497 #~ msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-simple-adblock"
498
499 #~ msgid "Service Status [%s]"
500 #~ msgstr "Estado do Serviço [%s]"
501
502 #~ msgid ""
503 #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
504 #~ msgstr ""
505 #~ "Escolher a opção de resolução DNS para criar a lista de adblock, veja o"
506
507 #~ msgid "Pick the LED not already used in"
508 #~ msgstr "Escolha um LED não usando em"
509
510 #~ msgid "Please note that"
511 #~ msgstr "Por favor, note que"
512
513 #~ msgid "README"
514 #~ msgstr "LEIAME"
515
516 #~ msgid "System LED Configuration"
517 #~ msgstr "Configuração do LED"
518
519 #~ msgid "for details."
520 #~ msgstr "para detalhes."
521
522 #~ msgid "is not supported on this system."
523 #~ msgstr "não é suportado neste sistema."
524
525 #~ msgid "Enable/Start"
526 #~ msgstr "Habilitar/Iniciar"
527
528 #~ msgid "Reload"
529 #~ msgstr "Recarregar"
530
531 #~ msgid "Service is disabled/stopped"
532 #~ msgstr "O serviço está desativado/parado"
533
534 #~ msgid "Service is enabled/started"
535 #~ msgstr "O serviço está ativado/executado"
536
537 #~ msgid "Service started with error"
538 #~ msgstr "O serviço iniciou com erro"
539
540 #~ msgid "Stop/Disable"
541 #~ msgstr "Parar/Desativar"
542
543 #~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
544 #~ msgstr ""
545 #~ "Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do "
546 #~ "console"
547
548 #~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
549 #~ msgstr ""
550 #~ "Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido "
551 #~ "como redirecionamento de DNS"
552
553 #~ msgid "Individual domains to be blacklisted"
554 #~ msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
555
556 #~ msgid "Individual domains to be whitelisted"
557 #~ msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Branca"
558
559 #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
560 #~ msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Negra"
561
562 #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
563 #~ msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Branca"
564
565 #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
566 #~ msgstr "Endereço da lista dos hosts para a Lista Negra"
567
568 #~ msgid "Enable/start service"
569 #~ msgstr "Habilitar/Iniciar o serviço"