27e4b339fff1e537e3d9f33f2469b7e37a1de0ec
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-samba4 / po / pl / samba4.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-05-24 17:41+0000\n"
5 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
6 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationssamba4/pl/>\n"
8 "Language: pl\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
13 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:101
17 msgid "Allow guests"
18 msgstr "Zezwól gościom"
19
20 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:48
21 msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
22 msgstr "Zezwalaj na starsze (niepewne) protokoły/uwierzytelnianie."
23
24 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:49
25 msgid ""
26 "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
27 "smb(v2.1/3) support."
28 msgstr ""
29 "Zezwalaj na starsze połączenia smb (v1)/Lanman, potrzebne dla starszych "
30 "urządzeń bez obsługi smb (v2.1/3)."
31
32 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:98
33 msgid "Allowed users"
34 msgstr "Użytkownicy z prawem dostępu"
35
36 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:132
37 msgid "Apple Time-machine share"
38 msgstr "Udział Apple Time-machine"
39
40 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:85
41 msgid "Browse-able"
42 msgstr "Możliwe do przeglądania"
43
44 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:117
45 msgid "Create mask"
46 msgstr "Utwórz maskę"
47
48 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:39
49 msgid "Description"
50 msgstr "Opis"
51
52 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:123
53 msgid "Directory mask"
54 msgstr "Katalog maski"
55
56 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:55
57 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
58 msgstr "Wyłącz kontroler domeny Active Directory"
59
60 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:52
61 msgid "Disable Netbios"
62 msgstr "Wyłącz Netbios"
63
64 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:58
65 msgid "Disable Winbind"
66 msgstr "Wyłącz Winbind"
67
68 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31
69 msgid "Edit Template"
70 msgstr "Edytuj szablon"
71
72 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:62
73 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
74 msgstr "Edytuj szablon, który jest używany do generowania konfiguracji samby."
75
76 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:45
77 msgid "Enable macOS compatible shares"
78 msgstr "Włącz udziały zgodne z macOS"
79
80 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:46
81 msgid ""
82 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
83 "to all shares."
84 msgstr ""
85 "Zapewnia globalne rozszerzenie AAPL firmy Apple i dodaje opcje zgodności z "
86 "systemem MacOS do wszystkich akcji."
87
88 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:96
89 msgid "Force Root"
90 msgstr "Wymuszanie Roota"
91
92 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:42
93 msgid "Force synchronous I/O"
94 msgstr "Wymuś synchroniczne I/O"
95
96 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:30
97 msgid "General Settings"
98 msgstr "Ustawienia główne"
99
100 #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3
101 msgid "Grant access to LuCI app samba4"
102 msgstr "Udziel dostępu LuCI do aplikacji samba4"
103
104 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:107
105 msgid "Guests only"
106 msgstr "Tylko dla gości"
107
108 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:112
109 msgid "Inherit owner"
110 msgstr "Właściciel spadku"
111
112 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:33
113 msgid "Interface"
114 msgstr "Interfejs"
115
116 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:34
117 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
118 msgstr "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na LANie"
119
120 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:79
121 msgid "Name"
122 msgstr "Nazwa"
123
124 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:22
125 #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3
126 msgid "Network Shares"
127 msgstr "Udziały sieciowe"
128
129 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:43
130 msgid ""
131 "On lower-end devices may increase speeds, by forceing synchronous I/O "
132 "instead of the default asynchronous."
133 msgstr ""
134 "Na urządzeniach budżetowych może zwiększyć szybkość, przez forceing "
135 "synchroniczne I/O zamiast domyślnego asynchronicznego."
136
137 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:80
138 msgid "Path"
139 msgstr "Ścieżka"
140
141 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:75
142 msgid ""
143 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
144 "mounted device."
145 msgstr ""
146 "Proszę dodać katalogi do udostępnienia. Każdy katalog odnosi się do folderu "
147 "w zamontowanym urządzeniu."
148
149 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:90
150 msgid "Read-only"
151 msgstr "Tylko do odczytu"
152
153 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:74
154 msgid "Shared Directories"
155 msgstr "Udostępniane katalogi"
156
157 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:63
158 msgid ""
159 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
160 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
161 "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
162 "Settings' tab."
163 msgstr ""
164 "To jest zawartość pliku '/etc/samba/smb.conf.template\", na podstawie "
165 "którego zostanie wygenerowana konfiguracja samby. Wartości otoczone symbolem "
166 "kreski pionowej ('|') nie powinny być zmieniane. Wartości ich zostaną "
167 "pobrane z zakładki \"Ustawienia ogólne\"."
168
169 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:134
170 msgid "Time-machine size in GB"
171 msgstr "Time-machine rozmiar w GB"
172
173 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:129
174 msgid "Vfs objects"
175 msgstr "Obiekty Vfs"
176
177 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:36
178 msgid "Workgroup"
179 msgstr "Grupa robocza"
180
181 #~ msgid ""
182 #~ "Allow system users to reach their home directories via network shares"
183 #~ msgstr ""
184 #~ "Użytkownicy systemu mogą dostać się do swoich katalogów domowych za "
185 #~ "pośrednictwem udziałów sieciowych"
186
187 #~ msgid "Hostname"
188 #~ msgstr "Nazwa hosta"
189
190 #~ msgid "Share home-directories"
191 #~ msgstr "Udostępniaj katalogi domowe"
192
193 #~ msgid "Mask for new directories"
194 #~ msgstr "Maska dla nowych katalogów"
195
196 #~ msgid "Mask for new files"
197 #~ msgstr "Maska dla nowych plików"