Merge pull request #3458 from janh/vnstat2
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / pl / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
5 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
6 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsolsr/pl/>\n"
8 "Language: pl\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
13 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
17 msgid "Active MID announcements"
18 msgstr "Aktywne ogłoszenia MID"
19
20 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
21 msgid "Active OLSR nodes"
22 msgstr "Aktywne węzły OLSR"
23
24 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
25 msgid "Active host net announcements"
26 msgstr "Aktywne ogłoszenia hostnet"
27
28 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
29 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
30 msgid "Advanced Settings"
31 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
32
33 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
34 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
35 msgid "Allow gateways with NAT"
36 msgstr "Zezwól na bramy z NAT"
37
38 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
39 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
40 msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT"
41 msgstr "Zezwól na wybieranie wychodzącej bramy IPv4 przez NAT"
42
43 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
45 msgid "Announce uplink"
46 msgstr "Rozgłaszaj uplink"
47
48 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
49 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
52 msgid "Announced network"
53 msgstr "Rozgłaszana sieć"
54
55 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
56 msgid "Bad (ETX > 10)"
57 msgstr "Słabe (ETX > 10)"
58
59 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
60 msgid "Bad (SNR < 5)"
61 msgstr "Słabe (SNR < 5)"
62
63 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
64 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
65 msgstr ""
66 "Obie wartości muszą używać zapisu dziesiętnego z kropką przed częścią "
67 "dziesiętną."
68
69 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
70 msgid "Broadcast address"
71 msgstr "Adres rozgłoszeniowy (broadcast)"
72
73 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
74 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
75 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
76 msgstr "Może to być tylko prawidłowy adres IPv4 lub IPv6 albo \"domyślny\""
77
78 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
79 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
80 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
81 msgstr "Może to być tylko prawidłowy adres IPv6 lub \"domyślny\""
82
83 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
84 msgid "Configuration"
85 msgstr "Konfiguracja"
86
87 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
88 msgid ""
89 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
90 "allows connections from localhost."
91 msgstr ""
92 "Nie udało się uzyskać żadnych danych. Upewnij się, że wtyczka jsoninfo jest "
93 "zainstalowana i umożliwia połączenia z lokalnym hostem."
94
95 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
96 msgid "Device"
97 msgstr "Urządzenie"
98
99 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
100 msgid "Display"
101 msgstr "Wyświetl"
102
103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
104 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
105 msgid "Downlink"
106 msgstr "Downlink"
107
108 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
109 msgid "Download Config"
110 msgstr "Ustawienia pobierania"
111
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
114 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
115 msgid "ETX"
116 msgstr "ETX"
117
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
125 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
126 msgid "Enable"
127 msgstr "Włącz"
128
129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
130 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
131 msgid ""
132 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
133 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
134 msgstr ""
135 "Włącz SmartGateway. Jeśli wyłączone, wszystkie inne parametry SmartGateway "
136 "są ignorowane. Domyślnie jest wyłączone."
137
138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
139 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
140 msgid "Enable this interface."
141 msgstr "Włącz ten interfejs."
142
143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
144 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
145 msgid "Enabled"
146 msgstr "Włączone"
147
148 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
149 msgid "Expected retransmission count"
150 msgstr "Oczekiwana wartość retransmisji"
151
152 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
153 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
154 msgid "FIB metric"
155 msgstr "Metryka FIB"
156
157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
158 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
159 msgid ""
160 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
161 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
162 "it helps the Linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
163 "the hopcount as the metric value. \"approx\" uses the hopcount as the metric "
164 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
165 "Default is \"flat\"."
166 msgstr ""
167
168 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
169 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
170 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
171 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
172 msgstr ""
173 "Mechanizm Fisheye dla TCs (zaznaczone oznacza \"włączone\"). Domyślnie jest "
174 "\"włączone\""
175
176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
177 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
178 msgid "Gateway"
179 msgstr "Brama"
180
181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
182 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
183 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
185 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
187 msgid "General Settings"
188 msgstr "Ustawienia główne"
189
190 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
191 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
192 msgid "General settings"
193 msgstr "Ustawienia ogólne"
194
195 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
196 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
197 msgstr "Dobre (2 < ETX < 4)"
198
199 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
200 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
201 msgstr "Dobre (30 > SNR > 20)"
202
203 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
204 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
205 msgid "Green"
206 msgstr "Zielony"
207
208 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
210 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
211 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
212 msgid "HNA"
213 msgstr "HNA"
214
215 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
216 msgid "HNA Announcements"
217 msgstr "Ogłoszenia HNA"
218
219 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
223 msgid "HNA interval"
224 msgstr "Interwał HNA"
225
226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
230 msgid "HNA validity time"
231 msgstr "Czas poprawności HNA"
232
233 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
234 msgid "HNA6 Announcements"
235 msgstr "Ogłoszenia HNA6"
236
237 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
238 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
239 msgid "Hello"
240 msgstr "Hello"
241
242 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
243 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
244 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
245 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
246 msgid "Hello interval"
247 msgstr "Interwał Hello"
248
249 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
250 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
252 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
253 msgid "Hello validity time"
254 msgstr "Czas poprawności Hello"
255
256 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
257 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
258 msgid "Hide IPv4"
259 msgstr "Ukryj IPv4"
260
261 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
262 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
263 msgid "Hide IPv6"
264 msgstr "Ukryj IPv6"
265
266 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
267 msgid "Hna4"
268 msgstr "Hna4"
269
270 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
271 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
272 msgid "Hna6"
273 msgstr "Hna6"
274
275 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
276 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
277 msgid "Hops"
278 msgstr "Skoki (hops)"
279
280 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
281 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
282 msgid "Hostname"
283 msgstr "Nazwa hosta"
284
285 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
286 msgid ""
287 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
288 "networks using HNA messages."
289 msgstr ""
290 "Hosty w sieci OLSR mogą ogłaszać połączenia z zewnętrznymi sieciami poprzez "
291 "wiadomości HNA."
292
293 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
294 msgid ""
295 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
296 "networks using HNA6 messages."
297 msgstr ""
298 "Hosty w sieci OLSR mogą ogłaszać połączenia z zewnętrznymi sieciami poprzez "
299 "wiadomości HNA6."
300
301 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
302 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
303 msgid ""
304 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
305 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
306 "\"yes\""
307 msgstr ""
308 "Histereza do wykrywania ogniw (tylko dla metryki licznika hopcount). "
309 "Histereza dodaje solidności wykrywaniu linków, ale opóźnia rejestrację "
310 "sąsiadów. Domyślnie jest \"tak\""
311
312 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
313 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
314 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
315 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
316 msgid "IP Addresses"
317 msgstr "Adres IP"
318
319 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
320 msgid ""
321 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
322 "for each protocol."
323 msgstr ""
324 "Wersja protokołu IP. Jeśli jest wybrana 6and4 wtedy instancja olsrd jest "
325 "uruchomiona dla każdego protokołu."
326
327 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
328 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
329 msgid "IPv4"
330 msgstr "IPv4"
331
332 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
333 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
334 msgid "IPv4 broadcast"
335 msgstr "Transmisja IPv4"
336
337 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
338 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
339 msgid ""
340 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
341 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
342 "interface broadcast IP."
343 msgstr ""
344 "Adres rozgłoszeniowy (broadcast) IPv4 dla wychodzących pakietów OLSR. "
345 "Przydatnym przykładem byłoby 255.255.255.255. Domyślna wartość to "
346 "\"0.0.0.0\" - jest wtedy używany adres rozgłoszeniowy interfejsu."
347
348 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
349 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
350 msgid "IPv4 source"
351 msgstr "Źródło IPv4"
352
353 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
354 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
355 msgid ""
356 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
357 "triggers usage of the interface IP."
358 msgstr ""
359 "Adres źródłowy IPv4 dla wychodzących pakietów. Domyślna wartość to "
360 "\"0.0.0.0\" - jest wtedy używany adres IP interfejsu."
361
362 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
363 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
364 msgid "IPv6"
365 msgstr "IPv6"
366
367 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
368 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
369 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
370 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
371 msgid "IPv6 multicast"
372 msgstr "Multicast IPv6"
373
374 # Nie mam pojęcia, jak to lepiej przetłumaczyć, ale w moich tłumaczeniach kieruję się zasadą "release early, release often".
375 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
376 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
377 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
378 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
379 msgid ""
380 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
381 "multicast."
382 msgstr ""
383 "Adres multicast IPv6. Domyślna wartość to \"FF02::6D\", multicast lokalnego "
384 "routera."
385
386 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
387 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
388 msgid ""
389 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
390 msgstr ""
391 "Sieć IPv6 musi być podana w pełnej notacji, prefiks musi być w notacji CIDR."
392
393 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
394 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
395 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
396 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
397 msgid "IPv6 source"
398 msgstr "Źródło IPv6"
399
400 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
401 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
402 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
403 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
404 msgid ""
405 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
406 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
407 "of a not-linklocal interface IP."
408 msgstr ""
409 "Prefiks źródła IPv6. OLSRd wybierze jeden z adresów IP interfejsów, który "
410 "będzie pasował do tego prefiksu. Domyślna wartość to \"0::/0\" - jest wtedy "
411 "używany adres IP interfejsu."
412
413 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
414 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
415 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
416 msgstr "IPv6-Prefix łącza uplink"
417
418 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
419 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
420 msgid ""
421 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
422 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
423 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
424 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
425 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
426 msgstr ""
427 "Jeśli trasa do aktualnej bramy ma zostać zmieniona, to wartość ETX tej bramy "
428 "jest mnożona z tą wartością zanim zostanie porównana z nową. Parametr może "
429 "mieć wartość od 0.1 do 1.0, ale powinien być zbliżony do 1.0, jeśli został "
430 "zmieniony.<br /><b>OSTRZEŻENIE:</b>Parametr ten nie powinien być używany "
431 "razem z metryką etx_ffeth!<br />Domyślnie do \"1.0\"."
432
433 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
434 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
435 msgid ""
436 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
437 msgstr ""
438 "Czy węzeł korzysta z NAT do połączenia z Internetem. Domyślnie \"Tak\"."
439
440 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
441 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
442 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
443 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
444 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
445 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
446 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
447 msgid "Interface"
448 msgstr "Interfejs"
449
450 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
451 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
452 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
453 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
454 msgid ""
455 "Interface mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
456 "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
457 "\"mesh\"."
458 msgstr ""
459 "Tryb interfejsu jest używany, aby zapobiec niepotrzebnemu przekazywaniu "
460 "pakietów. Prawidłowe tryby to \"mesh\" i \"ether\". Domyślna wartość to "
461 "\"mesh\"."
462
463 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
464 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
465 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
466 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
467 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
468 msgid "Interfaces"
469 msgstr "Interfejsy"
470
471 # by Google :D po części
472 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
473 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
474 msgid "Interfaces Defaults"
475 msgstr "Standardy interfejsów"
476
477 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
478 msgid "Internet protocol"
479 msgstr "Protokół internetowy"
480
481 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
482 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
483 msgid ""
484 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
485 "Default is \"2.5\"."
486 msgstr ""
487 "Interwał sprawdzania interfejsów sieciowych pod kątem zmian konfiguracji (w "
488 "sekundach). Domyślnie jest to \"2.5\"."
489
490 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
491 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
492 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
493 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
494 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
495 msgstr ""
496 "Nieprawidłowa wartość dla LQMult-Value. Musi być z zakresu od 0.01 do 1.0."
497
498 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
499 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
500 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
501 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
502 msgid ""
503 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
504 "and 1.0 here."
505 msgstr ""
506 "Nieprawidłowa wartość dla LQMult-Value. Należy użyć liczby dziesiętnej od "
507 "0.01 do 1.0."
508
509 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
510 msgid "Known OLSR routes"
511 msgstr "Znane ścieżki OLSR"
512
513 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
514 msgid "LQ"
515 msgstr "LQ"
516
517 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
518 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
519 msgid "LQ aging"
520 msgstr "Starzenie się LQ"
521
522 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
523 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
524 msgid "LQ algorithm"
525 msgstr "Algorytm LQ"
526
527 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
528 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
529 msgid "LQ fisheye"
530 msgstr "LQ-Fisheye"
531
532 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
533 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
534 msgid "LQ level"
535 msgstr "Poziom LQ"
536
537 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
538 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
539 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
540 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
541 msgid ""
542 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
543 "separated by space."
544 msgstr ""
545 "LQMult wymaga dwóch wartości (adresu IP lub 'domyślnego' i wielokrotnosci) "
546 "oddzielonych spacją."
547
548 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
549 msgid "Last hop"
550 msgstr "Ostatni skok (hop)"
551
552 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
553 msgid "Legend"
554 msgstr "Legenda"
555
556 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
557 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
558 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
559 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
560 msgid "Library"
561 msgstr "Biblioteka"
562
563 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
564 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
565 msgid "Link Quality Settings"
566 msgstr "Ustawienia jakości łącza"
567
568 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
569 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
570 msgid ""
571 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
572 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
573 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
574 msgstr ""
575 "Współczynnik starzenia się jakości łącza (tylko dla lq poziom 2). Parametr "
576 "strojenia dla etx_float i etx_fpm, mniejsze wartości oznaczają wolniejsze "
577 "zmiany wartości ETX. (dopuszczalne wartości zawierają się w przedziale od "
578 "0,01 do 1,0)"
579
580 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
581 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
582 msgid ""
583 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
584 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
585 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
586 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
587 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
588 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
589 msgstr ""
590 "Algorytm jakości łącza (tylko dla lq poziomu 2).<br /><b>etx_float</b>: "
591 "zmienny punkt ETX z wykładniczym starzeniem się<br /><b>etx_fpm</b> : tak "
592 "samo jak etx_float, ale z arytmetyką liczb całkowitych<br /><b>etx_ff</b> : "
593 "ETX freifunk, wariant etx, który wykorzystuje cały ruch OLSR (zamiast tylko "
594 "hellos) do obliczeń ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: niekompatybilny wariant "
595 "etx_ff, który pozwala na połączenia ethernetowe z ETX 0.1.<br />Domyślnie do "
596 "\"etx_ff\""
597
598 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
599 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
600 msgid ""
601 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
602 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
603 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
604 msgstr ""
605 "Przełączanie poziomu jakości łącza między hopcount i cost-based (głównie ETX)"
606 " routing.<br /><b>0</b> = nie używaj jakości łącza<br /><b>2</b> = używaj "
607 "jakości łącza do wyboru MPR i routingu<br />Domyślnie \"2\""
608
609 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
610 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
611 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
612 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
613 msgid "LinkQuality Multiplicator"
614 msgstr "Mnożnik LinkQuality"
615
616 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
617 msgid "Links per node (average)"
618 msgstr "Linków na węzeł (średnio)"
619
620 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
621 msgid "Links total"
622 msgstr "Linków w sumie"
623
624 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
625 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
626 msgid "Local interface IP"
627 msgstr "IP lokalnego interfejsu"
628
629 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
630 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
631 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
632 msgid "MID"
633 msgstr "MID"
634
635 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
636 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
637 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
638 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
639 msgid "MID interval"
640 msgstr "Interwał MID"
641
642 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
643 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
644 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
645 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
646 msgid "MID validity time"
647 msgstr "Czas poprawności MID"
648
649 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
650 msgid "MTU"
651 msgstr "MTU"
652
653 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
654 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
655 msgid "Main IP"
656 msgstr "Główny IP"
657
658 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
659 msgid ""
660 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
661 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
662 msgstr ""
663 "Upewnij się, że olsrd jest uruchomiony, wtyczka jsoninfo jest załadowana, "
664 "skonfigurowana na porcie 9090 i przyjmuje połączenia od \"127.0.0.1\"."
665
666 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
667 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
668 msgid "Metric"
669 msgstr "Metryka"
670
671 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
672 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
673 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
674 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
675 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
676 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
677 msgid "Mode"
678 msgstr "Tryb"
679
680 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
681 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
682 msgid ""
683 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
684 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
685 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
686 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
687 msgstr ""
688
689 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
690 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
691 msgid ""
692 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
693 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
694 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
695 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
696 msgstr ""
697
698 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
699 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
700 msgid "NAT threshold"
701 msgstr "Próg NAT"
702
703 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
704 msgid "NLQ"
705 msgstr "NLQ"
706
707 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
708 msgid "Neighbors"
709 msgstr "Sąsiedzi"
710
711 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
712 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
713 msgid "Neighbour IP"
714 msgstr "IP sąsiadów"
715
716 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
717 msgid "Neighbours"
718 msgstr "Sąsiedzi"
719
720 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
721 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
722 msgid "Netmask"
723 msgstr "Maska sieci"
724
725 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
726 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
727 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
728 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
729 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
730 msgid "Network"
731 msgstr "Sieć"
732
733 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
734 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
735 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
736 msgid "Network address"
737 msgstr "Adres sieci"
738
739 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
740 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
741 msgid "Nic changes poll interval"
742 msgstr "Zmiana interwału ankiety Nic"
743
744 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
745 msgid "Nodes"
746 msgstr "Węzły"
747
748 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
749 msgid "OLSR"
750 msgstr "OLSR"
751
752 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
753 msgid "OLSR - Display Options"
754 msgstr "OLSR - Opcje wyświetlania"
755
756 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
757 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
758 msgstr "OLSR - Komunikaty HNA"
759
760 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
761 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
762 msgstr "OLSR - Komunikaty HNA6"
763
764 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
765 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
766 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
767 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
768 msgid "OLSR - Plugins"
769 msgstr "OLSR - pluginy"
770
771 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
772 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
773 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
774 msgid "OLSR Daemon"
775 msgstr "Demon OLSR"
776
777 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
778 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
779 msgid "OLSR Daemon - Interface"
780 msgstr "Demon OLSR - interfejs"
781
782 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
783 msgid "OLSR connections"
784 msgstr "Połączenia OLSR"
785
786 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
787 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
788 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
789 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
790 msgid "OLSR gateway"
791 msgstr "Brama OLSR"
792
793 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
794 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
795 msgid "OLSR node"
796 msgstr "Węzeł OLSR"
797
798 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
799 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
800 msgid "Orange"
801 msgstr "Pomarańczowy"
802
803 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
804 msgid "Overview"
805 msgstr "Przegląd"
806
807 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
808 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
809 msgstr "Przegląd aktywnych ogłoszeń hostnet OLSR"
810
811 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
812 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
813 msgstr "Przegląd nawiązanych połączeń OLSR"
814
815 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
816 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
817 msgstr "Przegląd znanych węzłów OLSR"
818
819 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
820 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
821 msgstr "Przegląd znanych tras do innych węzłów OLSR"
822
823 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
824 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
825 msgstr "Przegląd interfejsów z włączonym OLSR"
826
827 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
828 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
829 msgstr "Przegląd znanych wielointerfejsowych ogłoszeń"
830
831 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
832 msgid "Overview of smart gateways in this network"
833 msgstr "Przegląd bram SmartGateway w tej sieci"
834
835 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
836 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
837 msgid "Plugin configuration"
838 msgstr "Ustawienia pluginu"
839
840 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
841 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
842 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
843 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
844 msgid "Plugins"
845 msgstr "Pluginy"
846
847 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
848 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
849 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
850 msgstr ""
851 "Szybkość transmisji danych dla gniazd OLSR w sekundach. Domyślnie jest to "
852 "0.05."
853
854 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
855 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
856 msgid "Pollrate"
857 msgstr "Wskaźnik głosowania"
858
859 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
860 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
861 msgid "Port"
862 msgstr "Port"
863
864 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
865 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
866 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
867 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
868 msgid "Prefix"
869 msgstr "Prefiks"
870
871 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
872 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
873 msgid "Red"
874 msgstr "Czerwony"
875
876 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
877 msgid "Resolve"
878 msgstr "Rozwiąż"
879
880 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
881 msgid ""
882 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
883 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
884 "really slow. In this case disable it here."
885 msgstr ""
886 "Rozwiązywanie problemów z nazwami hostów na stronach statusu. Na ogół jest "
887 "to bezpieczne, ale jeśli używasz publicznych IP i masz niestabilny DNS-Setup "
888 "to strony te będą ładować się naprawdę wolno. W tym przypadku wyłącz go "
889 "tutaj."
890
891 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
892 msgid "Routes"
893 msgstr "Ścieżki routingu"
894
895 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
896 msgid "Secondary OLSR interfaces"
897 msgstr "Zapasowy interfejs OLSR"
898
899 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
900 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
901 msgid "Selected"
902 msgstr "Wybrane"
903
904 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
905 msgid ""
906 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
907 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
908 "IP of the first interface."
909 msgstr ""
910 "Ustawia główny IP (inicjator ip) routera. Ten IP NIGDY nie zmieni się "
911 "podczas czasu sprawności olsrd. Domyślnie jest to 0.0.0.0, co wyzwala "
912 "korzystanie z IP pierwszego interfejsu."
913
914 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
915 msgid ""
916 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
917 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
918 "the first interface."
919 msgstr ""
920 "Ustawia główny IP (inicjator ip) routera. Ten IP NIGDY nie zmieni się "
921 "podczas czasu sprawności olsrd. Domyślnie jest to ::, co wyzwala użycie IP "
922 "pierwszego interfejsu."
923
924 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
925 msgid "Show IPv4"
926 msgstr "Pokaż IPv4"
927
928 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
929 msgid "Show IPv6"
930 msgstr "Pokaż IPv6"
931
932 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
933 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
934 msgstr "Współczynnik szumu sygnału w dB"
935
936 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
937 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
938 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
939 msgid "SmartGW"
940 msgstr "SmartGW"
941
942 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
943 msgid "SmartGW announcements"
944 msgstr "Ogłoszenia SmartGW"
945
946 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
947 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
948 msgstr "SmartGateway jest nieskonfigurowane."
949
950 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
951 msgid "Source address"
952 msgstr "Adres źródłowy"
953
954 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
955 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
956 msgid ""
957 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
958 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
959 msgstr ""
960
961 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
962 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
963 msgid "Speed of the uplink"
964 msgstr "Szybkość łącza uplink"
965
966 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
967 msgid "State"
968 msgstr "Stan"
969
970 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
971 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
972 msgstr "Nadal użyteczny (20 > SNR > 5)"
973
974 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
975 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
976 msgstr "Nadal użyteczny (4 < ETX < 10)"
977
978 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
979 #, fuzzy
980 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
981 msgstr "Wartość poprawnie otrzymanych od sąsiada pakietów"
982
983 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
984 #, fuzzy
985 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
986 msgstr "Wartość poprawnie wysłanych pakietów do sąsiada"
987
988 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
989 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
990 msgid "TC"
991 msgstr "TC"
992
993 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
994 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
995 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
996 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
997 msgid "TC interval"
998 msgstr "Interwał TC"
999
1000 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
1001 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
1002 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
1003 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
1004 msgid "TC validity time"
1005 msgstr "Czas poprawności TC"
1006
1007 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
1008 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
1009 msgid "TOS value"
1010 msgstr "Wartość TOS"
1011
1012 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
1013 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
1014 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
1015 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
1016 msgid ""
1017 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
1018 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
1019 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
1020 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
1021 "documentation."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
1025 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
1026 msgid ""
1027 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1028 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1032 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1033 msgid "The interface OLSRd should serve."
1034 msgstr "Interfejs, który powinien oferować OLSRd."
1035
1036 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1037 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1038 msgid ""
1039 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1040 "It can have a value between 1 and 65535."
1041 msgstr ""
1042 "Port używany przez OLSR. Zwykle powinien pozostać na przydzielonym przez "
1043 "IANA porcie 698. Może mieć wartość pomiędzy 1 a 65535."
1044
1045 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1046 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1047 msgid ""
1048 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1049 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1050 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1051 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1055 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1056 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1057 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1058 msgid "Timing and Validity"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
1062 msgid "Topology"
1063 msgstr "Topologia"
1064
1065 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1066 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1067 msgid ""
1068 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1069 "\"16\"."
1070 msgstr ""
1071
1072 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1073 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1074 msgstr "Połączenie z demonem OLSR nieudane!"
1075
1076 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1077 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1078 msgid "Uplink"
1079 msgstr "Uplink"
1080
1081 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1082 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1083 msgid "Uplink uses NAT"
1084 msgstr "Uplink używa NAT"
1085
1086 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1087 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1088 msgid "Use hysteresis"
1089 msgstr "Używaj histerezy"
1090
1091 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1092 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1093 msgid "Validity Time"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1097 msgid "Version"
1098 msgstr "Wersja"
1099
1100 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1101 msgid "Very good (ETX < 2)"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1105 msgid "Very good (SNR > 30)"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1109 msgid "WLAN"
1110 msgstr "WLAN"
1111
1112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1114 msgid ""
1115 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1116 "work, please install it."
1117 msgstr ""
1118 "Uwaga: kmod-ipip nie jest zainstalowany. Bez kmod-ipip bramy SmartGateway "
1119 "nie będą działać. Proszę go zainstalować."
1120
1121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1125 msgid "Weight"
1126 msgstr "Rozmiar"
1127
1128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1130 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1131 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1132 msgid ""
1133 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1134 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1135 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1136 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1137 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1138 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1139 "instead."
1140 msgstr ""
1141 "Kiedy istnieje wiele połączeń między hostami, waga interfejsów określa, "
1142 "którego z nich użyć. Zwykle jest liczona automatycznie przez olsrd opartym "
1143 "na charakterystyce interfejsu, ale tu możesz podać stałą wartość. Olsrd "
1144 "wybierze połączenie z najniższą wartością.<br /><b>Uwaga:</b> Waga "
1145 "interfejsu jest używana tylko kiedy LinkQualityLevel jest ustawione na 0. "
1146 "Dla dowolnej innej wartości LinkQualityLevel, zamiast tego jest używana "
1147 "wartość ETX."
1148
1149 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1150 msgid ""
1151 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1152 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1153 "Default setting is \"both\"."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1157 msgid ""
1158 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1159 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1160 "setting is \"both\"."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1164 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1165 msgid "Willingness"
1166 msgstr "Gotowość"
1167
1168 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1169 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1170 msgid "Yellow"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1174 msgid "down"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1178 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1179 msgid "infinite"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1183 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1185 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1187 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1189 msgid "no"
1190 msgstr "nie"
1191
1192 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1193 msgid "up"
1194 msgstr "w górę"
1195
1196 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1197 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1198 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1199 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1200 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1201 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1202 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1203 msgid "yes"
1204 msgstr "tak"
1205
1206 #~ msgid "Status"
1207 #~ msgstr "Status"
1208
1209 #~ msgid ""
1210 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
1211 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
1212 #~ msgstr ""
1213 #~ "Upewnij się że OLSRd jest uruchomione, \"txtinfo\" plugin jest "
1214 #~ "załadowany, skonfigurowany na porcie 2006 i akceptuje połączenia z "
1215 #~ "127.0.0.1 (localhost)"