Translated using Weblate (Polish)
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-nlbwmon / po / pl / nlbwmon.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-01-02 16:07+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsnlbwmon/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 3.10\n"
13
14 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:661
15 msgid "%d IPv4-only hosts"
16 msgstr "%d hosty tylko z IPv4"
17
18 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:668
19 msgid "%d IPv6-only hosts"
20 msgstr "%d hosty tylko z IPv6"
21
22 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:675
23 msgid "%d dual-stack hosts"
24 msgstr "%d dwuprotokołowe hosty"
25
26 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:71
27 msgid "%s and %s"
28 msgstr "%s i %s"
29
30 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:69
31 msgid "%s, %s and %s"
32 msgstr "%s, %s i %s"
33
34 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68
35 msgid "-1 - Restart every last day of month"
36 msgstr "-1- Restart każdego ostatniego dnia miesiąca"
37
38 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69
39 msgid "-7 - Restart a week before end of month"
40 msgstr "-7- Restart tydzień przed końcem miesiąca"
41
42 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67
43 msgid "1 - Restart every 1st of month"
44 msgstr "-1- Restart każdego pierwszego dnia miesiąca"
45
46 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183
47 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
48 msgstr "10m - częsty zapis kosztem zużycia pamięci flash"
49
50 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182
51 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
52 msgstr "12h - kompromis między ryzykiem utraty danych a zużyciem pamięci flash"
53
54 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181
55 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
56 msgstr "24h - najmniejsze zużycie pamięci flash, kosztem ryzyka utraty danych"
57
58 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191
59 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
60 msgstr ""
61 "30s - odświeżanie dwa razy na minutę dla racjonalnie aktualnych statystyk"
62
63 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192
64 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
65 msgstr ""
66 "5m - sporadycznie odświeżenie w celu uniknięcia częstego czyszczenia "
67 "licznika conntrack"
68
69 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184
70 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
71 msgstr "60s - częsty zapis, przydatny dla pamięci non-flash"
72
73 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:40
74 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
75 msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> połączenia"
76
77 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:37
78 msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
79 msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hostów"
80
81 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:114
82 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
83 msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> Obsługa protokołu IPv6 wśród hostów"
84
85 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:116
86 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
87 msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> całkowite pobieranie IPv6"
88
89 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:115
90 msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
91 msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> z całego ruchu sieciowego IPv6"
92
93 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:117
94 msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
95 msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> całkowite wysyłanie IPv6"
96
97 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:79
98 msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
99 msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> powoduje najwięcej połączeń"
100
101 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:77
102 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
103 msgstr "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> powoduje najwięcej pobierań"
104
105 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:78
106 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
107 msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> powoduje najwięcej wysyłań"
108
109 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:76
110 msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
111 msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> różne protokoły aplikacji"
112
113 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:38
114 msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
115 msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> pobieranie"
116
117 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:39
118 msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
119 msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> wysyłanie"
120
121 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25
122 msgid "Accounting period"
123 msgstr "Okres rozliczeniowy"
124
125 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21
126 msgid "Advanced Settings"
127 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
128
129 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:85
130 msgid "Application"
131 msgstr "Aplikacja"
132
133 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:62
134 msgid "Application Protocols"
135 msgstr "Protokoły aplikacji"
136
137 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10
138 msgid "Backup"
139 msgstr "Kopia zapasowa"
140
141 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7
142 msgid "Bandwidth Monitor"
143 msgstr "Monitor przepustowości"
144
145 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:142
146 msgid "CSV, grouped by IP"
147 msgstr "CSV, pogrupowane według adresów IP"
148
149 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:141
150 msgid "CSV, grouped by MAC"
151 msgstr "CSV, pogrupowane według MAC"
152
153 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:143
154 msgid "CSV, grouped by protocol"
155 msgstr "CSV, pogrupowane według protokołów"
156
157 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:52
158 msgid ""
159 "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
160 "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
161 msgstr ""
162 "Zmiana typu interwału rozliczeniowego spowoduje unieważnienie istniejących "
163 "baz danych!<br /><strong><a href=\"%s\">Pobierz kopię zapasową</a></strong>."
164
165 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26
166 msgid ""
167 "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
168 "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
169 "accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
170 msgstr ""
171 "Wybierz \"Dzień miesiąca\", aby ponownie uruchomić okres rozliczeniowy co "
172 "miesiąc w określonym dniu, np. co 3. Wybierz \"Ustalony interwał\" aby "
173 "zrestartować okres rozliczeniowy dokładnie co N dni, począwszy od danej daty."
174
175 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:56
176 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:94
177 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:133
178 msgid "Collecting data..."
179 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
180
181 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177
182 msgid "Commit interval"
183 msgstr "Interwał zapisu"
184
185 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:164
186 msgid "Compress database"
187 msgstr "Kompresuj baze danych"
188
189 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:9
190 msgid "Configuration"
191 msgstr "Konfiguracja"
192
193 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:302
194 msgid "Conn."
195 msgstr "Połączenia"
196
197 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:48
198 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:86
199 msgid "Connections"
200 msgstr "Połączenia"
201
202 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:31
203 msgid "Connections / Host"
204 msgstr "Połączenia / host"
205
206 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:195
207 msgid "Database directory"
208 msgstr "Katalog bazy danych"
209
210 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:196
211 msgid ""
212 "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
213 "into this directory."
214 msgstr ""
215 "Katalog przechowywania bazy danych. Jeden plik na okres rozliczeniowy "
216 "zostanie umieszczony w tym katalogu."
217
218 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28
219 msgid "Day of month"
220 msgstr "Dzień miesiąca"
221
222 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:63
223 msgid ""
224 "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
225 "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
226 "24th of February."
227 msgstr ""
228 "Dzień miesiąca do ponownego rozpoczęcia okresu rozliczeniowego. Wartości "
229 "ujemne należy stosować do liczenia pod koniec miesiąca, np. \"-5\", aby "
230 "określić 27 lipca lub 24 lutego."
231
232 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8
233 msgid "Display"
234 msgstr "Wyświetl"
235
236 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:303
237 msgid "Down. (Bytes)"
238 msgstr "Pobieranie (Bajty)"
239
240 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:304
241 msgid "Down. (Pkts.)"
242 msgstr "Pobieranie (Pakiety)"
243
244 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:285
245 msgid "Download"
246 msgstr "Pobieranie"
247
248 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:49
249 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:87
250 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:126
251 msgid "Download (Bytes)"
252 msgstr "Pobieranie (Bajty)"
253
254 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:50
255 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:88
256 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:127
257 msgid "Download (Packets)"
258 msgstr "Pobieranie (Pakiety)"
259
260 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:65
261 msgid "Download / Application"
262 msgstr "Pobieranie / Aplikacja"
263
264 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25
265 msgid "Download Database Backup"
266 msgstr "Pobierz kopię zapasową bazy danych"
267
268 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:108
269 msgid "Dualstack enabled hosts"
270 msgstr "dwuprotokołowe włączone hosty"
271
272 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62
273 msgid "Due date"
274 msgstr "Termin ważności"
275
276 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:139
277 msgid "Export"
278 msgstr "Eksportuj"
279
280 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:125
281 msgid "Family"
282 msgstr "Rodzina"
283
284 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29
285 msgid "Fixed interval"
286 msgstr "Ustalony interwał"
287
288 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:476
289 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:534
290 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:639
291 msgid "Force reload…"
292 msgstr "Wymuś przeładowanie…"
293
294 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:20
295 msgid "General Settings"
296 msgstr "Ustawienia główne"
297
298 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:28
299 msgid "Generate Backup"
300 msgstr "Generuj kopię zapasową"
301
302 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:46
303 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:123
304 msgid "Host"
305 msgstr "Host"
306
307 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:294
308 msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
309 msgstr "Nazwa hosta: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
310
311 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:624
312 msgid "IPv4"
313 msgstr "IPv4"
314
315 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:103
316 msgid "IPv4 vs. IPv6"
317 msgstr "IPv4 vs. IPv6"
318
319 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:625
320 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:100
321 msgid "IPv6"
322 msgstr "IPv6"
323
324 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:95
325 msgid "Interval"
326 msgstr "Interwał"
327
328 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:178
329 msgid ""
330 "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
331 "persistent database directory."
332 msgstr ""
333 "Odstęp czasu, w którym tymczasowa baza danych w pamięci jest przekazywana do "
334 "stałego katalogu bazy danych."
335
336 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188
337 msgid ""
338 "Interval at which traffic counters of still established connections are "
339 "refreshed from netlink information."
340 msgstr ""
341 "Odstęp czasowy, w którym liczniki ruchu nadal ustanowionych połączeń są "
342 "odświeżane z informacji o połączeniu sieciowym."
343
344 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197
345 msgid "Invalid or empty backup archive"
346 msgstr "Nieprawidłowe lub puste archiwum kopii zapasowej"
347
348 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:144
349 msgid "JSON dump"
350 msgstr "Zrzut JSON"
351
352 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96
353 msgid "Length of accounting interval in days."
354 msgstr "Długość interwału księgowania w dniach."
355
356 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110
357 msgid "Local interfaces"
358 msgstr "Interfejsy lokalne"
359
360 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:134
361 msgid "Local subnets"
362 msgstr "Podsieci lokalne"
363
364 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:47
365 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:124
366 msgid "MAC"
367 msgstr "MAC"
368
369 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:152
370 msgid "Maximum entries"
371 msgstr "Maksymalna liczba wpisów"
372
373 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:171
374 msgid ""
375 "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
376 "forever."
377 msgstr ""
378 "Maksymalna liczba okresów rozliczeniowych do zachowania, użyj zera do "
379 "zachowania baz danych na zawsze."
380
381 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:13
382 msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
383 msgstr "Monitor przepustowości łącza internetowego"
384
385 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9
386 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
387 msgstr ""
388 "Monitor przepustowości łącza internetowego - Kopia zapasowa / Przywracanie"
389
390 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12
391 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
392 msgstr "Monitor przepustowości łącza internetowego - Konfiguracja"
393
394 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:475
395 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:533
396 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:638
397 msgid "No data recorded yet."
398 msgstr "Nie zarejestrowano jeszcze żadnych danych."
399
400 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:111
401 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
402 msgstr ""
403 "Liczone są tylko strumienie conntrack z lub do którejkolwiek z tych sieci."
404
405 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:135
406 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
407 msgstr ""
408 "Liczone są tylko strumienie conntrack z lub do którejkolwiek z tych podsieci."
409
410 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158
411 msgid "Preallocate database"
412 msgstr "Prealokuj bazę danych"
413
414 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:451
415 msgid "Protocol"
416 msgstr "Protokół"
417
418 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22
419 msgid "Protocol Mapping"
420 msgstr "Mapowanie protokołów"
421
422 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23
423 msgid ""
424 "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
425 "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
426 "number and the third column is the name of the mapped protocol."
427 msgstr ""
428 "Mapowanie protokołów w celu rozróżnienia typów ruchu hosta, jedno mapowanie "
429 "na linię. Pierwsza wartość określa protokół IP, druga numer portu, a trzecia "
430 "nazwę mapowanego protokołu."
431
432 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187
433 msgid "Refresh interval"
434 msgstr "Częstotliwość odświeżania"
435
436 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17
437 msgid "Restore"
438 msgstr "Przywróć"
439
440 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12
441 msgid "Restore Database Backup"
442 msgstr "Przywracanie kopii zapasowej bazy danych"
443
444 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:16
445 msgid "Select accounting period:"
446 msgstr "Wybierz okres rozliczeniowy:"
447
448 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:446
449 msgid "Source IP"
450 msgstr "Źródłowy adres IP"
451
452 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80
453 msgid "Start date"
454 msgstr "Data rozpoczęcia"
455
456 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:81
457 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
458 msgstr ""
459 "Data rozpoczęcia pierwszego okresu rozliczeniowego, np. początek umowy z "
460 "dostawcą usług internetowych."
461
462 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170
463 msgid "Stored periods"
464 msgstr "Przechowywane okresy"
465
466 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13
467 msgid ""
468 "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
469 "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
470 msgstr ""
471 "Monitor łącza internetowego (nlbwmon) jest lekkim, wydajnym programem do "
472 "księgowania ruchu, śledzącym wykorzystanie przepustowości hostów i "
473 "protokołów."
474
475 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:215
476 msgid "The following database files have been restored: %s"
477 msgstr "Przywrócono następujące pliki bazy danych: %s"
478
479 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:153
480 msgid ""
481 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
482 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
483 msgstr ""
484 "Maksymalna liczba wpisów, które powinny zostać wprowadzone do bazy danych, "
485 "przy ustawieniu limitu na 0, pozwoli bazom danych na nieograniczony wzrost."
486
487 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:26
488 msgid "Traffic / Host"
489 msgstr "Ruch sieciowy / Host"
490
491 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:23
492 msgid "Traffic Distribution"
493 msgstr "Dystrybucja ruchu"
494
495 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:305
496 msgid "Up. (Bytes)"
497 msgstr "Wysyłanie (Bajty)"
498
499 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:306
500 msgid "Up. (Pkts.)"
501 msgstr "Wysyłanie (Pakiety)"
502
503 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:289
504 msgid "Upload"
505 msgstr "Wyślij"
506
507 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:51
508 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:89
509 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:128
510 msgid "Upload (Bytes)"
511 msgstr "Wysyłanie (Bajty)"
512
513 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:52
514 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:90
515 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:129
516 msgid "Upload (Packets)"
517 msgstr "Wysyłanie (Pakiety)"
518
519 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:70
520 msgid "Upload / Application"
521 msgstr "Wysyłanie / Aplikacja"
522
523 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:295
524 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
525 msgstr "Producent: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
526
527 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51
528 msgid "Warning"
529 msgstr "Ostrzeżenie"
530
531 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:165
532 msgid ""
533 "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
534 "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
535 "requirements."
536 msgstr ""
537 "Czy gzip ma skompresować archiwa baz danych. Kompresja plików bazy danych "
538 "powoduje, że dostęp do starych danych jest nieco wolniejszy, ale redukuje "
539 "zapotrzebowanie na pamięć masową."
540
541 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159
542 msgid ""
543 "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
544 "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
545 "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
546 msgstr ""
547 "Czy wstępnie przydzielić maksymalny możliwy rozmiar bazy danych w pamięci. "
548 "Jest to przydatne głównie dla systemów z ograniczeniami pamięci, które mogą "
549 "nie być w stanie zaspokoić alokacji pamięci po dłuższych okresach "
550 "bezawaryjnej pracy."
551
552 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:88
553 msgid "no traffic"
554 msgstr "brak ruchu sieciowego"
555
556 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:315
557 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:327
558 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:332
559 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:447
560 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:504
561 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:517
562 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:522
563 msgid "other"
564 msgstr "inny"