91192a5d6b5512c09baae41c2b75435cad1e6c7a
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-nlbwmon / po / pl / nlbwmon.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:56+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsnlbwmon/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:550
15 msgid "%d IPv4-only hosts"
16 msgstr "%d hosty tylko z IPv4"
17
18 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:557
19 msgid "%d IPv6-only hosts"
20 msgstr "%d hosty tylko z IPv6"
21
22 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:564
23 msgid "%d dual-stack hosts"
24 msgstr "%d hosty dualstack"
25
26 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:114
27 msgid "%s and %s"
28 msgstr "%s i %s"
29
30 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:112
31 msgid "%s, %s and %s"
32 msgstr "%s, %s i %s"
33
34 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:93
35 msgid "-1 - Restart every last day of month"
36 msgstr "-1- Restart ostatniego dnia miesiąca"
37
38 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:94
39 msgid "-7 - Restart a week before end of month"
40 msgstr "-7- Restart tydzień przed końcem miesiąca"
41
42 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:92
43 msgid "1 - Restart every 1st of month"
44 msgstr "-1- Restart pierwszego dnia miesiąca"
45
46 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:158
47 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
48 msgstr "10m - częsty zapis kosztem zużycia pamięci flash"
49
50 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:157
51 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
52 msgstr "12h - kompromis między utratą danych a zużyciem pamięci flash"
53
54 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:156
55 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
56 msgstr "24h - najmniejsze zużycie pamięci flash, kosztem utraty danych"
57
58 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:163
59 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
60 msgstr ""
61 "30s - odświeżanie dwa razy na minutę dla racjonalnie aktualnych statystyk"
62
63 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:164
64 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
65 msgstr ""
66 "5m - rzadkie odświeżanie aby unikać częstego czyszczenia licznika conntrack"
67
68 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:159
69 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
70 msgstr "60s - częsty zapis, przydatny dla pamięci non-flash"
71
72 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:839
73 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
74 msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> połączenia"
75
76 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:836
77 msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
78 msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hostów"
79
80 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:915
81 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
82 msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> Obsługa protokołu IPv6 wśród hostów"
83
84 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:917
85 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
86 msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> całkowite pobieranie IPv6"
87
88 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:916
89 msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
90 msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> z całego ruchu sieciowego IPv6"
91
92 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:918
93 msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
94 msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> całkowite wysyłanie IPv6"
95
96 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:879
97 msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
98 msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> powoduje najwięcej połączeń"
99
100 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:877
101 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
102 msgstr "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> powoduje najwięcej pobierań"
103
104 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:878
105 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
106 msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> powoduje najwięcej wysyłań"
107
108 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:876
109 msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
110 msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> różne protokoły aplikacji"
111
112 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:837
113 msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
114 msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> pobieranie"
115
116 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:838
117 msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
118 msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> wysyłanie"
119
120 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:63
121 msgid "Accounting period"
122 msgstr "Okres rozliczeniowy"
123
124 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:60
125 msgid "Advanced Settings"
126 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
127
128 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:886
129 msgid "Application"
130 msgstr "Aplikacja"
131
132 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:862
133 msgid "Application Protocols"
134 msgstr "Protokoły aplikacji"
135
136 #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:33
137 msgid "Backup"
138 msgstr "Kopia zapasowa"
139
140 #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:3
141 msgid "Bandwidth Monitor"
142 msgstr "Monitor przepustowości"
143
144 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:953
145 msgid "CSV, grouped by IP"
146 msgstr "CSV, pogrupowane według adresów IP"
147
148 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:947
149 msgid "CSV, grouped by MAC"
150 msgstr "CSV, pogrupowane według MAC"
151
152 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:959
153 msgid "CSV, grouped by protocol"
154 msgstr "CSV, pogrupowane według protokołów"
155
156 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:76
157 msgid ""
158 "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
159 "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
160 msgstr ""
161 "Zmiana typu interwału rozliczeniowego spowoduje unieważnienie istniejących "
162 "baz danych!<br /><strong><a href=\"%s\">Pobierz kopię zapasową</a></strong>."
163
164 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:64
165 msgid ""
166 "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
167 "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
168 "accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
169 msgstr ""
170 "Wybierz \"Dzień miesiąca\", aby ponownie uruchomić okres rozliczeniowy co "
171 "miesiąc w określonym dniu, np. co 3. Wybierz \"Ustalony interwał\" aby "
172 "zrestartować okres rozliczeniowy dokładnie co N dni, począwszy od danej daty."
173
174 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:856
175 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:895
176 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:935
177 msgid "Collecting data..."
178 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
179
180 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:154
181 msgid "Commit interval"
182 msgstr "Interwał zapisu"
183
184 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148
185 msgid "Compress database"
186 msgstr "Kompresuj baze danych"
187
188 #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:24
189 msgid "Configuration"
190 msgstr "Konfiguracja"
191
192 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:615
193 msgid "Conn."
194 msgstr "Połączenia"
195
196 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:848
197 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:887
198 msgid "Connections"
199 msgstr "Połączenia"
200
201 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:830
202 msgid "Connections / Host"
203 msgstr "Połączenia/Host"
204
205 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166
206 msgid "Database directory"
207 msgstr "Katalog bazy danych"
208
209 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:167
210 msgid ""
211 "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
212 "into this directory."
213 msgstr ""
214 "Katalog przechowywania bazy danych. Jeden plik na okres rozliczeniowy "
215 "zostanie umieszczony w tym katalogu."
216
217 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:72
218 msgid "Day of month"
219 msgstr "Dzień miesiąca"
220
221 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:84
222 msgid ""
223 "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
224 "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
225 "24th of February."
226 msgstr ""
227 "Dzień miesiąca do ponownego rozpoczęcia okresu rozliczeniowego. Wartości "
228 "ujemne należy stosować do liczenia pod koniec miesiąca, np. \"-5\", aby "
229 "określić 27 lipca lub 24 lutego."
230
231 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:24
232 msgid "Dismiss"
233 msgstr "Odrzuć"
234
235 #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:15
236 msgid "Display"
237 msgstr "Wyświetl"
238
239 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:616
240 msgid "Down. (Bytes)"
241 msgstr "Pobieranie (Bajty)"
242
243 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:617
244 msgid "Down. (Pkts.)"
245 msgstr "Pobieranie (Pakiety)"
246
247 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:598
248 msgid "Download"
249 msgstr "Pobieranie"
250
251 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:849
252 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:888
253 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:928
254 msgid "Download (Bytes)"
255 msgstr "Pobieranie (Bajty)"
256
257 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:850
258 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:889
259 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:929
260 msgid "Download (Packets)"
261 msgstr "Pobieranie (Pakiety)"
262
263 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:865
264 msgid "Download / Application"
265 msgstr "Pobieranie/Aplikacja"
266
267 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:58
268 msgid "Download Database Backup"
269 msgstr "Pobierz kopię zapasową bazy danych"
270
271 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:909
272 msgid "Dualstack enabled hosts"
273 msgstr "Hosty z włączoną funkcją dualstack"
274
275 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:83
276 msgid "Due date"
277 msgstr "Termin ważności"
278
279 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:941
280 msgid "Export"
281 msgstr "Eksportuj"
282
283 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:791
284 msgid "Failed to commit database: %s"
285 msgstr "Nie można zatwierdzić bazy danych: %s"
286
287 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:45
288 msgid "Failed to download backup archive: %s"
289 msgstr "Nie można pobrać archiwum kopii zapasowej: %s"
290
291 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:780
292 msgid "Failed to download traffic data: %s"
293 msgstr "Nie można pobrać danych o ruchu: %s"
294
295 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:28
296 msgid "Failed to restore backup archive: %s"
297 msgstr "Nie można przywrócić archiwum kopii zapasowej: %s"
298
299 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:927
300 msgid "Family"
301 msgstr "Rodzina"
302
303 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:73
304 msgid "Fixed interval"
305 msgstr "Ustalony interwał"
306
307 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:367
308 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:424
309 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:528
310 msgid "Force reload…"
311 msgstr "Wymuś przeładowanie…"
312
313 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:59
314 msgid "General Settings"
315 msgstr "Ustawienia główne"
316
317 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:62
318 msgid "Generate Backup"
319 msgstr "Generuj kopię zapasową"
320
321 #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3
322 msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon"
323 msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-nlbwmon"
324
325 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:846
326 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:925
327 msgid "Host"
328 msgstr "Host"
329
330 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:607
331 msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
332 msgstr "Nazwa hosta: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
333
334 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:513
335 msgid "IPv4"
336 msgstr "IPv4"
337
338 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:904
339 msgid "IPv4 vs. IPv6"
340 msgstr "IPv4 vs. IPv6"
341
342 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:514
343 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:901
344 msgid "IPv6"
345 msgstr "IPv6"
346
347 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:108
348 msgid "Interval"
349 msgstr "Interwał"
350
351 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155
352 msgid ""
353 "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
354 "persistent database directory."
355 msgstr ""
356 "Odstęp czasu, w którym tymczasowa baza danych w pamięci jest przekazywana do "
357 "stałego katalogu bazy danych."
358
359 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162
360 msgid ""
361 "Interval at which traffic counters of still established connections are "
362 "refreshed from netlink information."
363 msgstr ""
364 "Odstęp czasowy, w którym liczniki ruchu nadal ustanowionych połączeń są "
365 "odświeżane z informacji o połączeniu sieciowym."
366
367 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:965
368 msgid "JSON dump"
369 msgstr "Zrzut JSON"
370
371 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:109
372 msgid "Length of accounting interval in days."
373 msgstr "Długość interwału księgowania w dniach."
374
375 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:120
376 msgid "Local interfaces"
377 msgstr "Interfejsy lokalne"
378
379 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:129
380 msgid "Local subnets"
381 msgstr "Podsieci lokalne"
382
383 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:847
384 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:926
385 msgid "MAC"
386 msgstr "MAC"
387
388 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:76
389 msgid "Malformed data received"
390 msgstr "Otrzymano zniekształcone dane"
391
392 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:141
393 msgid "Maximum entries"
394 msgstr "Maksymalna liczba wpisów"
395
396 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:152
397 msgid ""
398 "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
399 "forever."
400 msgstr ""
401 "Maksymalna liczba okresów rozliczeniowych do zachowania, użyj zera do "
402 "zachowania baz danych na zawsze."
403
404 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:818
405 msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
406 msgstr "Monitor wykorzystania łącza internetowego"
407
408 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:51
409 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
410 msgstr ""
411 "Monitor wykorzystania łącza internetowego - Kopia zapasowa/Przywracanie"
412
413 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:52
414 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
415 msgstr "Monitor wykorzystania łącza internetowego - Konfiguracja"
416
417 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:363
418 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:423
419 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:527
420 msgid "No data recorded yet."
421 msgstr "Nie zarejestrowano jeszcze żadnych danych."
422
423 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:121
424 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
425 msgstr ""
426 "Liczone są tylko strumienie conntrack z lub do którejkolwiek z tych sieci."
427
428 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:130
429 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
430 msgstr ""
431 "Liczone są tylko strumienie conntrack z lub do którejkolwiek z tych podsieci."
432
433 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144
434 msgid "Preallocate database"
435 msgstr "Prealokuj bazę danych"
436
437 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:339
438 msgid "Protocol"
439 msgstr "Protokół"
440
441 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
442 msgid "Protocol Mapping"
443 msgstr "Mapowanie protokołów"
444
445 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
446 msgid ""
447 "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
448 "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
449 "number and the third column is the name of the mapped protocol."
450 msgstr ""
451 "Mapowanie protokołów w celu rozróżnienia typów ruchu hosta, jedno mapowanie "
452 "na linię. Pierwsza wartość określa protokół IP, druga numer portu, a trzecia "
453 "nazwę mapowanego protokołu."
454
455 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161
456 msgid "Refresh interval"
457 msgstr "Częstotliwość odświeżania"
458
459 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:56
460 msgid "Restore"
461 msgstr "Przywróć"
462
463 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:52
464 msgid "Restore Database Backup"
465 msgstr "Przywracanie kopii zapasowej bazy danych"
466
467 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:20
468 msgid "Restore complete"
469 msgstr "Przywracanie zakończone"
470
471 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:285
472 msgid "Select accounting period:"
473 msgstr "Wybierz okres rozliczeniowy:"
474
475 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:334
476 msgid "Source IP"
477 msgstr "Źródłowy adres IP"
478
479 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:96
480 msgid "Start date"
481 msgstr "Data rozpoczęcia"
482
483 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:97
484 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
485 msgstr ""
486 "Data rozpoczęcia pierwszego okresu rozliczeniowego, np. początek umowy z "
487 "dostawcą usług internetowych."
488
489 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:151
490 msgid "Stored periods"
491 msgstr "Przechowywane okresy"
492
493 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:53
494 msgid ""
495 "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
496 "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
497 msgstr ""
498 "Monitor wykorzystania łącza internetowego (nlbwmon) jest lekkim, wydajnym "
499 "programem do księgowania ruchu, śledzącym wykorzystanie przepustowości "
500 "hostów i protokołów."
501
502 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:21
503 msgid "The following database files have been restored:"
504 msgstr "Przywrócono następujące pliki bazy danych:"
505
506 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:142
507 msgid ""
508 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
509 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
510 msgstr ""
511 "Maksymalna liczba wpisów, które powinny zostać wprowadzone do bazy danych, "
512 "przy ustawieniu limitu na 0, pozwoli bazom danych na nieograniczony wzrost."
513
514 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:825
515 msgid "Traffic / Host"
516 msgstr "Ruch sieciowy/Host"
517
518 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:822
519 msgid "Traffic Distribution"
520 msgstr "Dystrybucja ruchu"
521
522 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:92
523 msgid "Unable to fetch traffic statistic data: %s"
524 msgstr "Nie można pobrać danych statystycznych ruchu: %s"
525
526 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:618
527 msgid "Up. (Bytes)"
528 msgstr "Wysyłanie (Bajty)"
529
530 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:619
531 msgid "Up. (Pkts.)"
532 msgstr "Wysyłanie (Pakiety)"
533
534 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:602
535 msgid "Upload"
536 msgstr "Wyślij"
537
538 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:851
539 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:890
540 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:930
541 msgid "Upload (Bytes)"
542 msgstr "Wysyłanie (Bajty)"
543
544 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:852
545 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:891
546 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:931
547 msgid "Upload (Packets)"
548 msgstr "Wysyłanie (Pakiety)"
549
550 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:870
551 msgid "Upload / Application"
552 msgstr "Wysyłanie/Aplikacja"
553
554 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:608
555 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
556 msgstr "Producent: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
557
558 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:75
559 msgid "Warning"
560 msgstr "Ostrzeżenie"
561
562 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:149
563 msgid ""
564 "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
565 "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
566 "requirements."
567 msgstr ""
568 "Czy gzip ma skompresować archiwa baz danych. Kompresja plików bazy danych "
569 "powoduje, że dostęp do starych danych jest nieco wolniejszy, ale redukuje "
570 "zapotrzebowanie na pamięć masową."
571
572 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:145
573 msgid ""
574 "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
575 "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
576 "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
577 msgstr ""
578 "Czy wstępnie przydzielić maksymalny możliwy rozmiar bazy danych w pamięci. "
579 "Jest to przydatne głównie dla systemów z ograniczeniami pamięci, które mogą "
580 "nie być w stanie zaspokoić alokacji pamięci po dłuższych okresach "
581 "bezawaryjnej pracy."
582
583 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:130
584 msgid "no traffic"
585 msgstr "brak ruchu sieciowego"
586
587 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:335
588 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:394
589 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:407
590 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:412
591 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:628
592 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:640
593 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:645
594 msgid "other"
595 msgstr "inny"
596
597 #~ msgid "Invalid or empty backup archive"
598 #~ msgstr "Nieprawidłowe lub puste archiwum kopii zapasowej"